ABOUT THE SPEAKER
Jody Williams - Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality.

Why you should listen

In more than 100 years of Nobel Peace Prizes, only a dozen women have ever won. Civil-rights and peace activist Jody Williams, received the award in 1997 as the chief strategist of the International Campaign to Ban Landmines, which established the first global treaty banning antipersonnel mines.

Williams believes that peace is defined by human (not national) security and that it must be achieved through sustainable development, environmental justice, and meeting people’s basic needs. To this end, she co-founded the Nobel Women’s Initiative, endorsed by six of seven living female Peace laureates. She chairs the effort to support activists, researchers, and others working toward peace, justice, and equality for women and thus humanity. Williams also continues to fight for the total global eradication of landmines.

More profile about the speaker
Jody Williams | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jody Williams: A realistic vision for world peace

جودى ويليام: رؤية واقعية لسلام عالمى

Filmed:
821,241 views

جودى ويليام الحائزة على جائزة نوبل للسلام تتحدث عن حب دائم مؤسس لحلم السلام العالمى ، مع دراستها الحاذقه للمفهوم الحقيقى لمعنى السلام ، وترسى مجموعة من القصص المؤثرة المليئة بالنضال الإبداعى -- والتضحية -- للذين يعملون من أجلها .
- Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actuallyفعلا here
0
0
2000
حقيقة أنا هنا
00:17
to make a challengeالتحدي to people.
1
2000
2000
لعمل تحدى للناس .
00:19
I know there have been manyكثير challengesالتحديات madeمصنوع to people.
2
4000
3000
أعلم أن هناك الكثير من التحديات كانت وما تزال أمام الناس .
00:22
The one I'm going to make
3
7000
2000
التحدى الذى أنا بصدده
00:24
is that it is time for us to reclaimاستعادة
4
9000
2000
أنه قد آن الأوان لنا لإستعادة
00:26
what peaceسلام really meansيعني.
5
11000
3000
المعنى الحقيقى للسلام .
00:29
Peaceسلام is not "KumbayaKumbaya, my Lordرب."
6
14000
3000
السلام ليس " كومبايا , إلهى " ( ترنيمة فى المجتمع الأفريقى الأمريكى )
00:32
Peaceسلام is not the doveحمامة and the rainbowقوس المطر --
7
17000
3000
السلام ليس هو حمامة السلام ولا أقواس قزح --
00:35
as lovelyجميل as they are.
8
20000
3000
رغم انهم بمنتهى الروعة كما هم محبوبون .
00:38
When I see the symbolsحرف
9
23000
2000
عندما أرى رموز
00:40
of the rainbowقوس المطر and the doveحمامة,
10
25000
2000
قوس قزح وحمامة السلام ،
00:42
I think of personalالشخصية serenityراحة نفسية.
11
27000
3000
أحس بصفاء داخلى .
00:45
I think of meditationتأمل.
12
30000
2000
أحس بحالة من التأمل .
00:47
I do not think
13
32000
2000
لا أفكر
00:49
about what I considerيعتبر to be peaceسلام,
14
34000
3000
بما أعتقد أنه سلام ،
00:52
whichالتي is sustainableمستداما peaceسلام
15
37000
3000
الذى يُعتبر سلام دائم
00:55
with justiceعدالة and equalityمساواة.
16
40000
3000
مع عدالة ومساواة .
00:58
It is a sustainableمستداما peaceسلام
17
43000
2000
إنه سلام دائم
01:00
in whichالتي the majorityأغلبية of people
18
45000
3000
حيث الغالبية العظمى من البشر
01:03
on this planetكوكب
19
48000
2000
على هذا الكوكب
01:05
have accessالتمكن من to enoughكافية resourcesموارد
20
50000
3000
يمكنهم الحصول على موارد كافيه
01:08
to liveحي dignifiedجليل livesالأرواح,
21
53000
3000
ليعيشوا حياة كريمة ،
01:11
where these people have enoughكافية accessالتمكن من
22
56000
3000
حيث يكون لهؤلاء البشر فرصة الحصول على ما يكفى
01:14
to educationالتعليم
23
59000
2000
من التعليم
01:16
and healthالصحة careرعاية,
24
61000
2000
والعناية الطبية ،
01:18
so that they can liveحي in freedomحرية from want
25
63000
3000
حتى يمكنهم العيش بحرية بعيداُ عن الإحتياج
01:21
and freedomحرية from fearخوف.
26
66000
3000
وحرية من الخوف .
01:24
This is calledمسمي humanبشري securityالأمان.
27
69000
3000
هذا يُسمى أمن إنسانى .
01:27
And I am not a completeاكتمال pacifistمسالم
28
72000
3000
وأنا لست مسالمة تماماُ
01:30
like some of my really, really heavy-dutyواجب ثقيل,
29
75000
3000
مثل هؤلاء الذين هم بالحقيقة مسالمون ،
01:33
non-violentغير عنيفة friendsاصحاب,
30
78000
2000
وأصدقاء بعيدون عن العنف ،
01:35
like Maireadمايريد McGuireماجواير.
31
80000
2000
مثل ميريد ماجوير ( داعية سلام من إيرلندة )
01:37
I understandتفهم that humansالبشر
32
82000
2000
أنا أفهم أن الطبيعة البشرية
01:39
are so "messedعابث up" --
33
84000
3000
قد فسدت كثيراً --
01:42
to use a niceلطيف wordكلمة,
34
87000
2000
وبمعنى أخر ألطف ،
01:44
because I promisedوعد my momأمي
35
89000
2000
لأننى وعدت والدتى
01:46
I'd stop usingاستخدام the F-bombF-قنبلة in publicعامة.
36
91000
2000
أنى سأتوقف عن إستخدام كلام بذيئ فى العلن .
01:48
And I'm tryingمحاولة harderأصعب and harderأصعب.
37
93000
3000
وأنا أحاول بصعوبة بالغة .
01:51
Momأمي, I'm really tryingمحاولة.
38
96000
2000
والدتى ، أنا بالفعل أحاول .
01:53
We need a little bitقليلا of policeشرطة;
39
98000
2000
نحن نحتاج قليل من قوة البوليس ،
01:55
we need a little bitقليلا of militaryالجيش,
40
100000
2000
نحتاج قليل من قوة عسكرية ،
01:57
but for defenseدفاع.
41
102000
2000
لكن للدفاع .
01:59
We need to redefineإعادة تعريف
42
104000
2000
نحن نحتاج أن نعيد تعريف
02:01
what makesيصنع us secureتأمين
43
106000
2000
ما يجعلنا أمنيين
02:03
in this worldالعالمية.
44
108000
2000
فى هذه العالم .
02:05
It is not armingتسليح our countryبلد
45
110000
2000
إنه ليس تسليح بلدنا
02:07
to the teethأسنان.
46
112000
2000
لدرجة عالية .
02:10
It is not gettingالحصول على other countriesبلدان
47
115000
2000
إنه ليس حث دول أخرى
02:12
to armذراع themselvesأنفسهم to the teethأسنان
48
117000
2000
على تسليح أنفسهم لدرجات عالية
02:14
with the weaponsأسلحة that we produceإنتاج
49
119000
2000
بالأسلحة التى ننتجها
02:16
and we sellيبيع them.
50
121000
3000
ونبيعها لهم .
02:19
It is usingاستخدام that moneyمال more rationallyبعقلانية
51
124000
3000
إنه إستخدام هذه الأموال بتعقل حكيم أكثر
02:22
to make the countriesبلدان of the worldالعالمية secureتأمين,
52
127000
4000
لجعل دول العالم أكثر أماناً ،
02:26
to make the people of the worldالعالمية secureتأمين.
53
131000
3000
لجعل البشر فى العالم كله يحس بأمان .
02:30
I was thinkingتفكير about
54
135000
2000
كنت أفكر عما
02:32
the recentالأخيرة ongoingsongoings
55
137000
2000
يجرى مؤخراً
02:34
in Congressمؤتمر,
56
139000
2000
فى الكونجرس ،
02:36
where the presidentرئيس is offeringعرض
57
141000
3000
بما يعرضه الرئيس
02:39
8.4 billionمليار dollarsدولار
58
144000
3000
8,4 بليون دولار
02:42
to try to get the STARTبداية voteتصويت.
59
147000
2000
للتصويت على معاهدة ستارت ( تخفيض الأسلحة النووية ).
02:44
I certainlyمن المؤكد supportالدعم the STARTبداية voteتصويت.
60
149000
2000
أنا بالتأكيد أصوت لصالح معاهدة ستارت .
02:46
But he's offeringعرض 84 billionمليار dollarsدولار
61
151000
3000
لكنه يعرض 84 بليون دولار
02:49
for the modernizingالتحديث
62
154000
3000
من أجل تحديث
02:52
of nuclearنووي weaponsأسلحة.
63
157000
2000
الأسلحة النووية .
02:54
Do you know the figureالشكل that the U.N. talksمحادثات about
64
159000
3000
هل تعرفون الرقم الذى تتحدث عنه الأمم المتحدة
02:57
for fulfillingالوفاء the Millenniumألف Developmentتطوير Goalsالأهداف
65
162000
3000
لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الجديدة ( MDGs )
03:00
is 80 billionمليار dollarsدولار?
66
165000
3000
هو 80 بليون دولار ؟
03:05
Just that little bitقليلا of moneyمال,
67
170000
2000
هناك فرق بسيط ،
03:07
whichالتي to me, I wishرغبة it was in my bankبنك accountالحساب --
68
172000
2000
بالنسبة لى شخصياً ، أتمنى أن يكون فى حسابى البنكى --
03:09
it's not, but ...
69
174000
2000
بالطبع لا ، لكن ...
03:11
In globalعالمي termsشروط, it's a little bitقليلا of moneyمال.
70
176000
3000
بصورة عالمية أنه قليل من المال .
03:16
But it's going to modernizeتحديث weaponsأسلحة
71
181000
2000
لكنه يذهب لتحديث أسلحة
03:18
we do not need
72
183000
2000
نحن لانحتاج إليها
03:20
and will not be gottenحصلت ridتخلص من of in our lifetimeأوقات الحياة,
73
185000
3000
ولن يتم التخلص منها فى عهد حياتنا ،
03:23
unlessما لم we get up off our ...
74
188000
2000
ما لم نصحوا لإخماد ...
03:25
and take actionعمل to make it happenيحدث,
75
190000
3000
ونتخذ أفعال لجعل هذا يحدث --
03:28
unlessما لم we beginابدأ to believe
76
193000
2000
ما لم نبدأ فى التصديق
03:30
that all of the things that we'veقمنا been hearingسمع about
77
195000
2000
بأن كل الأشياء التى نسمع عنها
03:32
in these last two daysأيام
78
197000
2000
فى أخر يومين
03:34
are elementsعناصر of what come togetherسويا
79
199000
2000
هى عناصر لما يحدث معاً
03:36
to make humanبشري securityالأمان.
80
201000
3000
لتحقيق الأمان للبشر .
03:39
It is savingإنقاذ the tigersالنمور.
81
204000
3000
إنه حماية النمور .
03:42
It is stoppingوقف the tarقطران sandsرمال.
82
207000
3000
إنه لإيقاف النفط الرملى .
03:45
It is havingوجود accessالتمكن من
83
210000
3000
إنه إمكانية إستخدام
03:48
to medicalطبي equipmentالرجعية
84
213000
2000
أجهزة طبية
03:50
that can actuallyفعلا tell who does have cancerسرطان.
85
215000
3000
حقيقية يمكنها أن تخبرنا من به مرض السرطان .
03:53
It is all of those things.
86
218000
2000
إنه كل تلك الأشياء معاً .
03:55
It is usingاستخدام our moneyمال for all of those things.
87
220000
3000
إنه إستخدام أموالنا لكل تلك الأشياء .
03:58
It is about actionعمل.
88
223000
2000
إنه عن إتخاذ أفعال .
04:00
I was in Hiroshimaهيروشيما
89
225000
2000
أنا كنت فى هيروشيما
04:02
a coupleزوجان of weeksأسابيع agoمنذ,
90
227000
2000
منذ حوالى أسبوعين ،
04:04
and His Holinessقداسة --
91
229000
2000
وقداسته --
04:06
we're sittingجلسة there in frontأمامي of thousandsالآلاف of people in the cityمدينة,
92
231000
3000
كنا نجلس هناك أمام الآلاف من الناس فى المدينة ،
04:09
and there were about eightثمانية of us Nobelنوبل laureatesالفائزين.
93
234000
2000
وكان هناك حوالى ثمانية منا حاصلين على جائزة نوبل .
04:11
And he's a badسيئة guy. He's like a badسيئة kidطفل in churchكنيسة.
94
236000
3000
وهو ولد مشاكس ، إنه مثل ولد مُزعج فى الكنيسة .
04:14
We're staringيحدق at everybodyالجميع, waitingانتظار our turnمنعطف أو دور to speakتحدث,
95
239000
3000
كنا نحدق فى كل الناس ، منتظرين دورنا فى الحديث ،
04:17
and he leansالميول over to me, and he saysيقول,
96
242000
2000
ومال إلى أذنى ، قائلاً ،
04:19
"Jodyجودي, I'm a Buddhistبوذي monkراهب."
97
244000
3000
" جودى ، أنا راهب بوذى . "
04:23
I said, "Yes, Your Holinessقداسة.
98
248000
3000
فقلت ، " نعم ، قداستك .
04:26
Your robeرداء givesيعطي it away."
99
251000
2000
ردائك يخبرنا بذلك . "
04:28
(Laughterضحك)
100
253000
2000
( ضحك )
04:30
He said, "You know
101
255000
2000
فقال ، " أتعرفين
04:32
that I kindطيب القلب of like meditationتأمل, and I prayصلى."
102
257000
3000
أننى أميل إلى التأمل ، وأصلى . "
04:35
I said, "That's good. That's good.
103
260000
2000
فقلت ، " هذا جيد . هذا رائع .
04:37
We need that in the worldالعالمية.
104
262000
2000
نحن بحاجه لهذا فى العالم .
04:39
I don't followإتبع that, but that's coolبارد."
105
264000
3000
أنا لا أمارس هذا بمتابعة ، لكنه شيئ جميل . "
04:42
And he saysيقول, "But I have becomeيصبح skepticalمرتاب.
106
267000
3000
وقال ، " لكننى أصبحت مرتاب .
04:45
I do not believe
107
270000
3000
أنا لا اؤمن
04:48
that meditationتأمل and prayerصلاة
108
273000
3000
أن التأمل والصلوات
04:51
will changeيتغيرون this worldالعالمية.
109
276000
2000
سوف تغير هذا العالم .
04:53
I think what we need
110
278000
2000
أعتقد أن ما نحتاجه
04:55
is actionعمل."
111
280000
2000
هو فعل حماسى . "
04:57
His Holinessقداسة, in his robesالجلباب,
112
282000
2000
قداسته ، فى ملابسه الخاصة ،
04:59
is my newالجديد actionعمل heroبطل.
113
284000
3000
هو بطل سلوكى الجديد .
05:02
I spokeسلك with Aungأونغ Sunشمس Suuسو Kyiكي
114
287000
2000
تحدثت مع أون سان سوتشى ( زعيمة معارضة وداعية للنضال السلمى )
05:04
a coupleزوجان of daysأيام agoمنذ.
115
289000
2000
منذ يومين .
05:06
As mostعظم of you know,
116
291000
2000
مثل معظمكم يعرف ،
05:08
she's a heroبطل for democracyديمقراطية in her countryبلد, Burmaبورما.
117
293000
3000
هى بطلة للديموقراطية فى بلدها ، بورما .
05:11
You probablyالمحتمل alsoأيضا know
118
296000
2000
إحتمال أنكم تعرفون أيضاً
05:13
that she has spentأنفق 15 of the last 20 yearsسنوات
119
298000
2000
أنها قد أمضت 15 عاماً من العشرين عاماً الأخيرة
05:15
imprisonedمسجون for her effortsجهود
120
300000
3000
مسجونة لجهودها ومساعيها
05:18
to bringاحضر about democracyديمقراطية.
121
303000
2000
فى تطبيق الديموقراطية .
05:20
She was just releasedصدر a coupleزوجان of weeksأسابيع agoمنذ,
122
305000
3000
أطلق سراحها من السجن منذ إسبوعين فقط ،
05:23
and we're very concernedالمعنية to see how long she will be freeحر,
123
308000
3000
وكنا مهتمين جداً لنرى كم من الوقت ستبقى حرة ،
05:26
because she is alreadyسابقا out in the streetsالشوارع in Rangoonرانغون,
124
311000
2000
لأنها تمارس حريتها بالفعل فى شوارع رانجون ( عاصمة بورما سابقاً ) ،
05:28
agitatingمربك for changeيتغيرون.
125
313000
2000
مؤمنة جداً بالتغيير .
05:30
She is alreadyسابقا out in the streetsالشوارع, workingعامل with the partyحفل
126
315000
3000
إنها بالفعل حرة فى الشوارع ، تعمل الحزب
05:33
to try to rebuildإعادة بناء it.
127
318000
2000
فى محاولة لإعادة بنائه .
05:35
But I talkedتحدث to her for a rangeنطاق of issuesمسائل.
128
320000
3000
لكننى تحدثت معها حول عدد من المشاكل .
05:38
But one thing that I want to say,
129
323000
2000
لكن شيئ واحد أريد أن أقول ،
05:40
because it's similarمماثل to what His Holinessقداسة said.
130
325000
3000
لأنه مُطابق لما قاله قداسته .
05:43
She said, "You know, we have a long roadطريق to go
131
328000
3000
قالت ، " أتعرفين ، أمامنا طريق طويل لنصل
05:46
to finallyأخيرا get democracyديمقراطية in my countryبلد.
132
331000
3000
فى النهاية إلى الديموقراطية فى بلدى .
05:49
But I don't believe in hopeأمل
133
334000
3000
لكنى لا أثق فى الأمل
05:52
withoutبدون endeavorمحاولة.
134
337000
3000
بدون مساعى جادة .
05:55
I don't believe in the hopeأمل of changeيتغيرون,
135
340000
3000
أنا لا أؤمن فى الأمل بالتغيير
05:58
unlessما لم we take actionعمل
136
343000
2000
ما لم نفعل أفعال
06:00
to make it so."
137
345000
2000
تجعله يحدث . "
06:02
Here'sمن هنا anotherآخر womanالنساء heroبطل of mineالخاص بي.
138
347000
3000
هنا إمرأة أخرى تعتبر بطلتى .
06:05
She's my friendصديق, Drالدكتور. Shirinشيرين Ebadiعبادي,
139
350000
3000
إنها صديقتى ، دكتور شيرين إبادى (محامية إيرانية ) ،
06:08
the first Muslimمسلم womanالنساء
140
353000
2000
أول إمرأة مسلمة
06:10
to receiveتسلم the Nobelنوبل Peaceسلام Prizeجائزة.
141
355000
2000
تسلمت جائزة نوبل للسلام .
06:12
She has been in exileمنفى
142
357000
2000
كانت فى المنفى
06:14
for the last yearعام and a halfنصف.
143
359000
2000
لمدة السنة والنصف الأخيرة .
06:16
You askيطلب her where she livesالأرواح -- where does she liveحي in exileمنفى?
144
361000
3000
تسألها أين تعيش -- أين تعيش فى المنفى ؟
06:19
She saysيقول the airportsالمطارات of the worldالعالمية.
145
364000
3000
تجيب بمطارات العالم .
06:22
She is travelingمسافر because she was out of the countryبلد
146
367000
3000
إنها تسافر لأنها خارج الدولة
06:25
at the time of the electionsانتخابات.
147
370000
2000
فى أوقات الإنتخابات .
06:27
And insteadفي حين أن of going home,
148
372000
2000
وبدلاً من الذهاب للمنزل ،
06:29
she conferredمنحت with all the other womenنساء that she worksأعمال with,
149
374000
3000
إنها تتناقش مع كل النساء التى تعمل معها ،
06:32
who said to her, "Stayالبقاء out. We need you out.
150
377000
3000
اللائى يقولن لها " إبقى بالخارج . نحن نحتاجك بالخارج .
06:35
We need to be ableقادر to talk to you out there,
151
380000
2000
نحن نحتاج أن نكون قادرون أن نتحدث معك بالخارج ،
06:37
so that you can give the messageرسالة
152
382000
2000
حتى يمكنك إرسال الرسالة
06:39
of what's happeningحدث here."
153
384000
2000
لما يحدث هنا . "
06:41
A yearعام and a halfنصف --
154
386000
2000
منذ عام ونصف --
06:43
she's out speakingتكلم
155
388000
2000
كانت بالخارج تتحدث
06:45
on behalfباسمى او لاجلى of the other womenنساء in her countryبلد.
156
390000
3000
نيابة عن النساء الأخريات فى بلدها .
06:48
Wangariوانجاري Maathaiماثاي --
157
393000
2000
وانجارى ماثاى ( ناشطة كينية ) --
06:50
2004 Peaceسلام laureateالحائز على جائزة.
158
395000
2000
حصلت على جائزة صوفى للسلام فى عام 2004 .
06:52
They call her the "Treeشجرة Ladyسيدة,"
159
397000
2000
يسمونها سيدة الشجرة ،
06:54
but she's more than the Treeشجرة Ladyسيدة.
160
399000
2000
لكنها أكثر من مُسمى سيدة الشجرة .
06:56
Workingالعمل for peaceسلام
161
401000
2000
العمل من أجل السلام
06:58
is very creativeخلاق.
162
403000
2000
هو خلاق جداً .
07:00
It's hardالصعب work everyكل day.
163
405000
2000
إنه عمل صعب كل يوم .
07:02
When she was plantingيزرع those treesالأشجار,
164
407000
2000
عندما كانت تزرع تلك الأشجار ،
07:04
I don't think mostعظم people understandتفهم
165
409000
2000
لا أعتقد أن معظم الناس فهموا
07:06
that, at the sameنفسه time,
166
411000
3000
ذلك ، فى نفس الوقت ،
07:09
she was usingاستخدام the actionعمل
167
414000
2000
كانت تستخدم الإسلوب
07:11
of gettingالحصول على people togetherسويا to plantنبات those treesالأشجار
168
416000
3000
الخاص بجمع الناس معاً لزرع تلك الأشجار
07:14
to talk about how to overcomeالتغلب على
169
419000
3000
لتتحدث عن التغلب على
07:17
the authoritarianاستبدادي governmentحكومة in her countryبلد.
170
422000
3000
السلطات الحكومية فى بلدها .
07:20
People could not gatherجمع
171
425000
2000
لا يمكن للناس أن تتجمع
07:22
withoutبدون gettingالحصول على bustedضبطت and takenتؤخذ to jailسجن.
172
427000
3000
بدون القبض عليهم واخذهم إلى السجن .
07:25
But if they were togetherسويا plantingيزرع treesالأشجار for the environmentبيئة,
173
430000
3000
لكن إذا إجتمعوا معاً لزراعة أشجار من أجل البيئة ،
07:28
it was okay --
174
433000
2000
فذلك سليم --
07:30
creativityالإبداع.
175
435000
2000
الإبداع .
07:33
But it's not just iconicليقوني womenنساء
176
438000
3000
لكنه ليس فقط نساء مُبدعين
07:36
like Shirinشيرين,
177
441000
2000
مثل شيرين ،
07:38
like Aungأونغ Sunشمس Suuسو Kyiكي, like Wangariوانجاري Maathaiماثاي --
178
443000
3000
مثل إون سان سو تشى ، مثل وانجارى ماثاى ;
07:41
it is other womenنساء in the worldالعالمية
179
446000
3000
نساء أخريات فى العالم
07:44
who are alsoأيضا strugglingيكافح togetherسويا
180
449000
2000
يعانين معاً أيضاً
07:46
to changeيتغيرون this worldالعالمية.
181
451000
2000
لتغيير هذا العالم .
07:48
The Women'sللنساء Leagueالدوري of Burmaبورما,
182
453000
2000
إتحاد نساء بورما --
07:50
11 individualفرد organizationsالمنظمات of Burmeseالبورمية womenنساء
183
455000
3000
إحدى عشر منظمة فردية من نساء بورما
07:53
cameأتى togetherسويا because there's strengthقوة in numbersأعداد.
184
458000
3000
تجمعوا معاً لأن هناك قوة فى الأعداد .
07:56
Workingالعمل togetherسويا is what changesالتغييرات our worldالعالمية.
185
461000
3000
العمل معاً هو ما يغير عالمنا .
07:59
The Millionمليون Signaturesالتوقيعات Campaignحملة
186
464000
2000
حملة المليون توقيع
08:01
of womenنساء insideفي داخل Burmaبورما
187
466000
2000
للنساء فى بورما
08:03
workingعامل togetherسويا to changeيتغيرون humanبشري rightsحقوق,
188
468000
3000
هلم نعمل معاً لتغيير حقوق الإنسان ،
08:06
to bringاحضر democracyديمقراطية to that countryبلد.
189
471000
2000
لتطبيق ديموقراطية فى هذا البلد .
08:08
When one is arrestedالقى القبض and takenتؤخذ to prisonالسجن,
190
473000
3000
عندما يُسجن شخص ويُؤخذ إلى السجن ،
08:11
anotherآخر one comesيأتي out and joinsينضم the movementحركة,
191
476000
3000
شخص آخر يخرج ويشارك الحركة --
08:14
recognizingالاعتراف that if they work togetherسويا,
192
479000
3000
بإدراك هذا ، إذا عملوا معاً ،
08:17
they will ultimatelyفي النهاية bringاحضر changeيتغيرون
193
482000
2000
سيمكنهم فى النهاية الحصول على التغيير
08:19
in theirهم ownخاصة countryبلد.
194
484000
2000
فى بلدهم الأم .
08:21
Maireadمايريد McGuireماجواير in the middleوسط,
195
486000
2000
مايريد ماجوير فى المنتصف ،
08:23
Bettyبيتي Williamsوليامز on the right-handاليد اليمنى sideجانب --
196
488000
2000
بيتى ويليامز على الجانب الأيمن --
08:25
bringingجلب peaceسلام to Northernشمالي Irelandأيرلندا.
197
490000
2000
لإحضار سلام إلى شمال إيرلندا .
08:27
I'll tell you the quickبسرعة storyقصة.
198
492000
2000
سأخبركم قصة سريعة .
08:29
An IRAIRA driverسائق was shotاطلاق النار,
199
494000
2000
سائق بالجيش الأيرلندى قد قُتل بالرصاص ،
08:31
and his carسيارة plowedمحروث into people
200
496000
2000
وإصطدمت سيارته بالناس
08:33
on the sideجانب of the streetشارع.
201
498000
2000
على جانب الطريق .
08:35
There was a motherأم and threeثلاثة childrenالأطفال.
202
500000
2000
كان هناك أم وثلاثة من أطفال .
08:37
The childrenالأطفال were killedقتل on the spotبقعة.
203
502000
2000
الأطفال قتلوا فى الموقع .
08:39
It was Mairead'sومايريد sisterأخت.
204
504000
2000
كانت أخت "مايريد" .
08:41
Insteadفي حين أن of givingإعطاء in
205
506000
2000
بدلاً من الإنغماس
08:43
to griefحزن, depressionكآبة, defeatهزيمة
206
508000
3000
فى الحزن ، الإحباط ، الهزيمة
08:46
in the faceوجه of that violenceعنف,
207
511000
3000
أمام وجه هذا العنف ،
08:49
Maireadمايريد hookedمعلق up with Bettyبيتي --
208
514000
2000
مايريد أخذت بيد بيتى --
08:51
a staunchقوي Protestantالبروتستانت and a staunchقوي Catholicكاثوليكي --
209
516000
3000
بروتستانتية مخلصة وكاثوليكية مؤمنة وفية --
08:54
and they tookأخذ to the streetsالشوارع
210
519000
2000
ولازموا مسيرة فى الشوارع
08:56
to say, "No more violenceعنف."
211
521000
3000
قائلين ، " لا مزيد من العنف "
08:59
And they were ableقادر to get
212
524000
2000
وكانوا قادرين على شحذ
09:01
tensعشرات of thousandsالآلاف of, primarilyبالدرجة الأولى, womenنساء, some menرجالي,
213
526000
3000
عشرات الآلاف معظمهم من النساء -- بعض الرجال --
09:04
in the streetsالشوارع to bringاحضر about changeيتغيرون.
214
529000
3000
فى الشوارع لإحداث تغيير .
09:08
And they have been
215
533000
2000
وكانوا بالفعل
09:10
partجزء of what broughtجلبت peaceسلام to Northernشمالي Irelandأيرلندا,
216
535000
2000
جزء من ما أحدث سلام إلى شمال إيرلندا ،
09:12
and they're still workingعامل on it,
217
537000
2000
ومازالوا يعملون على ذلك ،
09:14
because there's still a lot more to do.
218
539000
3000
لأنه مازال هناك الكثير لعمله .
09:17
This is Rigobertaريغوبيرتا Menchuمنشو Tumتوم.
219
542000
2000
هذه ريغوبيرتا مينتشو توم ( داعية سلام من جواتيمالا ) .
09:19
She alsoأيضا receivedتم الاستلام the Peaceسلام Prizeجائزة.
220
544000
2000
أيضاً حاصلة على نوبل للسلام .
09:21
She is now runningجري for presidentرئيس.
221
546000
2000
الآن هى مرشحة للرئاسة .
09:23
She is educatingتعليم the indigenousالسكان الأصليين people of her countryبلد
222
548000
3000
إنها تُعلم أبناء بلدها فى جواتيمالا
09:26
about what it meansيعني to be a democracyديمقراطية,
223
551000
3000
عن ماذا هو معنى الديموقراطية ،
09:29
about how you bringاحضر democracyديمقراطية to the countryبلد,
224
554000
3000
وكيف يمكن إحضار ديموقراطية للدولة ،
09:32
about educatingتعليم, about how to voteتصويت --
225
557000
2000
عن طريق تعليم كيفية التصويت --
09:34
but that democracyديمقراطية is not just about votingتصويت;
226
559000
3000
لكن هذه الديموقراطية ليست فقط عن التصويت ،
09:37
it's about beingيجرى an activeنشيط citizenمواطن.
227
562000
2000
إنها عن كونك مواطن ناشط .
09:39
That's what I got stuckعالق doing --
228
564000
2000
هذا ما إلتزمت بعمله --
09:41
the landmineالألغام الأرضية campaignحملة.
229
566000
2000
حملة الألغام .
09:43
One of the things that madeمصنوع this campaignحملة work
230
568000
3000
أحد الأشياء الذى جعل هذه الحملة تنجح
09:46
is because we grewنمت from two NGOsالمنظمات غير الحكومية
231
571000
3000
هو أننا قد نمونا من منظمتين غير حكوميتين NGO
09:49
to thousandsالآلاف
232
574000
2000
إلى آلاف
09:51
in 90 countriesبلدان around the worldالعالمية,
233
576000
2000
فى تسعين دولة حول العالم ،
09:53
workingعامل togetherسويا in commonمشترك causeسبب to banالمنع landminesالألغام الأرضية.
234
578000
3000
نعمل معاً فى قضية مشتركة لتحريم الألغام .
09:57
Some of the people who workedعمل in our campaignحملة
235
582000
2000
بعض من الناس الذين عملوا فى حملتنا
09:59
could only work maybe an hourساعة a monthشهر.
236
584000
2000
ربما إستطاعوا العمل فقط لساعة واحدة فى الشهر .
10:01
They could maybe volunteerتطوع that much.
237
586000
2000
الذين ربما إستطاعوا التبرع فقط بهذا الوقت .
10:03
There were othersالآخرين, like myselfنفسي,
238
588000
2000
كان هناك أخرون ، مثلى أنا ،
10:05
who were full-timeوقت كامل.
239
590000
2000
كنت أتبرع بوقتى كله .
10:07
But it was the actionsأفعال, togetherسويا, of all of us
240
592000
3000
لكن العمل الذى عملناه كلنا معاً
10:10
that broughtجلبت about that changeيتغيرون.
241
595000
2000
هو الذى سبب هذا التغيير .
10:12
In my viewرأي, what we need todayاليوم
242
597000
2000
فى رأيى الشخصى ، الذى نحتاجه اليوم
10:14
is people gettingالحصول على up
243
599000
2000
هو صحوة البشر
10:16
and takingمع الأخذ actionعمل
244
601000
2000
وعمل أفعال
10:18
to reclaimاستعادة the meaningالمعنى of peaceسلام.
245
603000
2000
لإستعادة معنى السلام .
10:20
It's not a dirtyقذر wordكلمة.
246
605000
2000
إنها ليست كلمة بذيئة .
10:22
It's hardالصعب work everyكل singleغير مرتبطة day.
247
607000
2000
إنه عمل مُرهق متواصل كل يوم .
10:24
And if eachكل of us
248
609000
2000
ولو أن كل واحد منا
10:26
who caresهموم about the differentمختلف things we careرعاية about
249
611000
2000
يهتم بالأشياء المختلفة التى نهتم بها
10:28
got up off our buttsبأعقاب
250
613000
2000
ونهضنا من ثباتنا ومن إستهتارنا
10:30
and volunteeredتطوع
251
615000
2000
وتبرع
10:32
as much time as we could,
252
617000
3000
ببعض الوقت كما إستطعنا ،
10:35
we would changeيتغيرون this worldالعالمية,
253
620000
2000
يمكننا أن نغير هذا العالم ،
10:37
we would saveحفظ this worldالعالمية.
254
622000
2000
يمكننا أن ننقذ هذا العالم .
10:39
And we can't wait for the other guy. We have to do it ourselvesأنفسنا.
255
624000
2000
ويمكننا أن لا ننتظر الشخص الآخر لكي يقوم بالفعل أولاً ; لابد أن نفعل ذلك بأنفسنا .
10:41
Thank you.
256
626000
2000
أشكركم .
10:43
(Applauseتصفيق)
257
628000
3000
( تصفيق )
Translated by Bob Samuel
Reviewed by Mahmoud Aghiorly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jody Williams - Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality.

Why you should listen

In more than 100 years of Nobel Peace Prizes, only a dozen women have ever won. Civil-rights and peace activist Jody Williams, received the award in 1997 as the chief strategist of the International Campaign to Ban Landmines, which established the first global treaty banning antipersonnel mines.

Williams believes that peace is defined by human (not national) security and that it must be achieved through sustainable development, environmental justice, and meeting people’s basic needs. To this end, she co-founded the Nobel Women’s Initiative, endorsed by six of seven living female Peace laureates. She chairs the effort to support activists, researchers, and others working toward peace, justice, and equality for women and thus humanity. Williams also continues to fight for the total global eradication of landmines.

More profile about the speaker
Jody Williams | Speaker | TED.com