ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Madeleine Albright: On being a woman and a diplomat

مادلين آولبريت: أن تكون دبلوماسية .. وإمرأة في آن واحد

Filmed:
828,183 views

وزيرة الخارجية الأمريكية الأسبق مادلين آولبريت تتحدث عن السياسة الخارجية والدبلوماسية .. وتتحدث عن ان النساء تحتاج الى وجود ثقل سياسي ودبلوماسي .. لطرح قضايا المرأة وتحويلها من قضايا رديفة الى اساسية .. حوار رائع بين بات ميتشيل ومادلين آولبريت
- Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Patتربيتة Mitchellميتشل: What is the storyقصة of this pinدبوس?
0
0
2000
بات ميتشيل : ماهي قصة هذا الدبوس
00:17
Madeleineمادلين Albrightأولبرايت: This is "Breakingكسر the Glassزجاج Ceilingسقف."
1
2000
2000
مادلين آولبريت : انه دبوس كسر الاسقف الزجاجية ( كسر العزلة )
00:19
PMمساء: Oh.
2
4000
2000
بات ميتشيل : آه ,,
00:22
That was well chosenاختيار, I would say, for TEDWomenTEDWomen.
3
7000
3000
انه اختيار مناسب اذاً .. لمؤتمر تيد للنساء
00:25
MAMA: Mostعظم of the time I spendأنفق when I get up in the morningصباح
4
10000
2000
مادلين آولبريت : غالباً عندما استيقظ في الصباح
00:27
is tryingمحاولة to figureالشكل out what is going to happenيحدث.
5
12000
2000
احاول ان اتوقع مالذي سيحدث
00:29
And noneلا شيء of this pinدبوس stuffأمور would have happenedحدث
6
14000
2000
ولا شيء من هذه الامور المتعلقة بالدبوس
00:31
if it hadn'tلم يكن been for Saddamصدام Husseinحسين.
7
16000
2000
كان يمكن ان تحصل لولا صدام حسين
00:33
I'll tell you what happenedحدث.
8
18000
2000
سوف اخبركم ماذا حدث
00:35
I wentذهب to the Unitedمتحد Nationsالأمم as an ambassadorسفير,
9
20000
3000
كنت قد ذهبت الى الامم المتحدة كسفيرة
00:38
and it was after the Gulfخليج Warحرب,
10
23000
2000
وذلك بعد حرب الخليج
00:40
and I was an instructedتعليمات ambassadorسفير.
11
25000
2000
وكنت سفيرة موجهه
00:42
And the cease-fireوقف اطلاق النار had been translatedمترجم
12
27000
2000
وكان قرار وقف اطلاق النار قد تحول
00:44
into a seriesسلسلة of sanctionsعقوبات resolutionsقرارات,
13
29000
3000
الى سلسلة عقوبات تفرض على العراق
00:47
and my instructionsتعليمات
14
32000
2000
وكانت تعليماتي
00:49
were to say perfectlyتماما terribleرهيب things about Saddamصدام Husseinحسين constantlyباستمرار,
15
34000
3000
ان استمر بقول اشياء سيئة فيما يخص صدام حسين
00:52
whichالتي he deservedاستحق -- he had invadedغزت anotherآخر countryبلد.
16
37000
3000
والتي كان يستحقها .. لانه احتل دولة اخرى
00:55
And so all of a suddenمفاجئ, a poemقصيدة appearedظهر in the papersأوراق in Baghdadبغداد
17
40000
3000
وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة
00:58
comparingمقارنة me to manyكثير things,
18
43000
2000
تقارنني .. مع عدة اشياء
01:00
but amongمن بين them an "unparalleledلا نظير له serpentأفعى."
19
45000
3000
و كان منها الثعبان الملتوي
01:03
And so I happenedحدث to have a snakeثعبان pinدبوس.
20
48000
2000
ومن قبيل الصدفة انني كنت ارتدي دبوس الثعبان الملتوي
01:05
So I woreلبس it when we talkedتحدث about Iraqالعراق.
21
50000
2000
لذا كتبت عنه عندما تحدثت عن العراق
01:07
(Laughterضحك)
22
52000
2000
(ضحك)
01:09
And when I wentذهب out to meetيجتمع the pressصحافة,
23
54000
2000
وعندما قابلت الصحافة
01:11
they zeroedركزت in, said, "Why are you wearingيلبس that snakeثعبان pinدبوس?"
24
56000
2000
سئلوني " لماذا ترتدين دبوس الثعبان ؟ "
01:13
I said, "Because Saddamصدام Husseinحسين comparedمقارنة me to an unparalleledلا نظير له serpentأفعى."
25
58000
3000
قلت لان صدام حسين نعتني مرة بالثعبان الملتوي
01:16
And then I thought, well this is funمرح.
26
61000
2000
فخطر ببالي ان هذا جيد
01:18
So I wentذهب out and I boughtاشترى a lot of pinsدبابيس
27
63000
3000
ومن ثم ذهبت واشتريت الكثير من هذه الدبابيس
01:21
that would, in factحقيقة, reflectتعكس
28
66000
2000
والتي في الحقيقة
01:23
what I thought we were going to do on any givenمعطى day.
29
68000
2000
تعكس ما افكر فيه .. ومايجب القيام به في اي يوم اعتيادي
01:25
So that's how it all startedبدأت.
30
70000
2000
هكذا بدأت قصة دبوس الثعبان الملتوي
01:27
PMمساء: So how largeكبير is the collectionمجموعة?
31
72000
2000
بات ميتشيل : كم كبيرة هي تلك المجموعة
01:29
MAMA: Prettyجميلة bigكبير.
32
74000
2000
مادلين آولبريت : كبيرة جداً
01:31
It's now travelingمسافر.
33
76000
2000
انها تسافر الآن
01:33
At the momentلحظة it's in Indianapolisانديانابوليس,
34
78000
2000
في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس
01:35
but it was at the Smithsonianسميثسونيان.
35
80000
2000
وكانت في سيميثسونيان
01:37
And it goesيذهب with a bookكتاب that saysيقول, "Readاقرأ My Pinsدبابيس."
36
82000
3000
وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي "
01:40
(Laughterضحك)
37
85000
2000
(ضحك)
01:42
PMمساء: So is this a good ideaفكرة.
38
87000
3000
بات ميتشيل : إذا هذه فكرة جيدة
01:45
I rememberتذكر when you were the first womanالنساء
39
90000
2000
اذكر عندما كنت اول أنثى
01:47
as Secretaryسكرتير of Stateحالة,
40
92000
2000
تتلقد منصب وزيرة الخارجية
01:49
and there was a lot of conversationمحادثة always
41
94000
2000
وكان هناك الكثير من الكلام حول
01:51
about what you were wearingيلبس,
42
96000
2000
ما كنت ترتدينه
01:53
how you lookedبدا --
43
98000
2000
وكيف كنت تبدين
01:55
the thing that happensيحدث to a lot of womenنساء,
44
100000
2000
وهذا الشيء الذي يحدث للكثير من النساء
01:57
especiallyخصوصا if they're the first in a positionموضع.
45
102000
3000
وخاصة ان كن في مناصب قيادية
02:00
So how do you feel about that -- the wholeكامل --
46
105000
3000
سؤالي هو .. كيف تشعرين حيال هذا كله
02:03
MAMA: Well, it's prettyجميلة irritatingمزعج actuallyفعلا
47
108000
2000
مادلين آولبريت : حسناً .. انه مزعج في الحقيقة
02:05
because nobodyلا أحد ever describesيصف what a man is wearingيلبس.
48
110000
3000
لانه لا يوجد من يتحدث عما يرتديه الرجل
02:08
But people did payدفع attentionانتباه to what clothesملابس I had.
49
113000
3000
ولكن الكثير من الاشخاص يبدون اهتماماً فيما ارتديه
02:11
What was interestingمثير للإعجاب was that,
50
116000
2000
لم ادري ما هو الامر المثير للفضول في هذا الخصوص
02:13
before I wentذهب up to Newالجديد Yorkيورك as U.N. ambassadorسفير,
51
118000
2000
قبل ان اذهب الى نيويورك كمندوبة امم متحدة
02:15
I talkedتحدث to Jeaneجين Kirkpatrickكيركباتريك, who'dالذي كنت been ambassadorسفير before me,
52
120000
3000
تحدثت الى جين كيركباتريك والتي كانت مندوباً قبلي
02:18
and she said, "You've got to get ridتخلص من of your professorدكتور جامعى clothesملابس.
53
123000
3000
وقالت لي " تخلصي من ملابسك الجدية تلك .
02:21
Go out and look like a diplomatدبلوماسي."
54
126000
2000
اظهري كما يظهر الدبلوماسيون "
02:23
So that did give me a lot of opportunitiesالفرص to go shoppingالتسوق.
55
128000
3000
وهذا جعلني اخرج في كثير من الاوقات للتسوق
02:26
But still, there were all kindsأنواع of questionsالأسئلة
56
131000
3000
ولكن هناك الكثير من الاسئلة كانت تدور في مخيلتي
02:29
about -- "did you wearالبس، ارتداء a hatقبعة?" "How shortقصيرة was your skirtتنورة?"
57
134000
3000
هل يجب ان ارتدي قبعة .. هل يجب ان ارتدي شيئاً قصيراً
02:32
And one of the things --
58
137000
2000
وهناك شيء ..
02:34
if you rememberتذكر Condoleezzaكوندوليزا Riceأرز was at some eventهدف and she woreلبس bootsالأحذية,
59
139000
3000
ان تذكرتوا .. كونديليزا رايس .. ذات يوم ارتدت حذاءا غريباً
02:37
and she got criticizedانتقد over that.
60
142000
2000
وتم نقدها عليه
02:39
And no guy ever getsيحصل على criticizedانتقد. But that's the leastالأقل of it.
61
144000
3000
ولكن لا احد يتم نقده من الرجال على هذا .. وهكذا تجري الامور
02:42
PMمساء: It is, for all of us, menرجالي and womenنساء,
62
147000
3000
بات ميتشيل : انه من واجبنا .. ذكوراً كنا او اناثاً
02:45
findingالعثور على our waysطرق of definingتعريف our rolesالأدوار,
63
150000
3000
ان نكتشف طرقاً لكي نوضح دورنا في هذه الحياة
02:48
and doing them in waysطرق that make a differenceفرق in the worldالعالمية
64
153000
3000
بصورة تعكس تغيراً في هذا العالم نحو الافضل
02:51
and shapeشكل the futureمستقبل.
65
156000
2000
في المستقبل
02:53
How did you handleمقبض that balanceتوازن
66
158000
3000
كيف يمكنك ان تحافظي على التوازن
02:56
betweenما بين beingيجرى the toughقاسي diplomaticدبلوماسي
67
161000
3000
بين الدبلوماسية الصعبة
02:59
and strongقوي voiceصوت of this countryبلد
68
164000
3000
وبين الخطاب السياسي الصارم في هذا البلد
03:02
to the restراحة of the worldالعالمية
69
167000
2000
تجاه العالم
03:04
and alsoأيضا how you feltشعور about yourselfنفسك
70
169000
2000
وبين نفسك انت .. وتعبيرك عنها .. ولمستك ودورك
03:06
as a motherأم, a grandmotherجدة, nurturingرعاية ...
71
171000
3000
كأم .. كجدة .. كمربية
03:09
and so how did you handleمقبض that?
72
174000
2000
كيف يمكنك القيام بهذا ؟
03:11
MAMA: Well the interestingمثير للإعجاب partجزء was I was askedطلبت
73
176000
2000
مادلين آولبريت : الشيء المثير .. انني يوما ما سئلت
03:13
what it was like to be the first womanالنساء Secretaryسكرتير of Stateحالة
74
178000
2000
مارايك في ان تكوني اول انثى تتلقد منصب وزيرة الخارجية
03:15
a fewقليل minutesالدقائق after I'd been namedاسمه.
75
180000
2000
على الفور بعد تقليدي هذا المنصب
03:17
And I said, "Well I've been a womanالنساء for 60 yearsسنوات,
76
182000
2000
فقلت " عن كوني امراة يمكنني ان اجيب فانا كذلك منذ 60 عاماً
03:19
but I've only been Secretaryسكرتير of Stateحالة for a fewقليل minutesالدقائق."
77
184000
3000
ولكن عن كوني وزيرة خارجية .. فهذا منذ عدة دقائق فحسب .. "
03:22
So it evolvedتطورت.
78
187000
2000
نحن نتطور ..
03:24
(Laughterضحك)
79
189000
2000
(ضحك)
03:26
But basicallyفي الأساس I love beingيجرى a womanالنساء.
80
191000
2000
ولكن بصورة اساسية .. انا احب كوني أنثى
03:28
And so what happenedحدث --
81
193000
2000
حسناً .. ماذا حدث هو
03:30
and I think there will probablyالمحتمل be some people in the audienceجمهور
82
195000
2000
و اعتقد ان البعض من الجمهور
03:32
that will identifyتحديد with this --
83
197000
2000
يعرفون هذه القصة
03:34
I wentذهب to my first meetingلقاء, first at the U.N.,
84
199000
3000
عندما ذهبت الى اجتماعي الاول في الامم المتحدة
03:37
and that's when this all startedبدأت,
85
202000
2000
المكان الذي بدأت فيه قصتي
03:39
because that is a very maleالذكر organizationمنظمة.
86
204000
3000
انها منظمة ذكورية بحتة
03:42
And I'm sittingجلسة there -- there are 15 membersأفراد of the Securityالأمان Councilمجلس --
87
207000
3000
وكنت اجلس هناك .. وكان هناك 15 عضواً من مجلس الامن
03:45
so 14 menرجالي satجلسنا there staringيحدق at me,
88
210000
4000
اي اقصد وجود 14 ذكراً يحدقون فيَّ
03:49
and I thought -- well you know how we all are.
89
214000
2000
فخطر لي .. انتم تعلمون كيف هذا الشعور
03:51
You want to get the feelingشعور of the roomمجال,
90
216000
2000
فانت حينها .. تريد ان تندمج
03:53
and "do people like me?"
91
218000
2000
وان يعجب بك الجميع
03:55
and "will I really say something intelligentذكي?"
92
220000
2000
وتتساءل .. هل قلت شيئاً جيداً .. هل قلت شيئاً ذكياً ؟
03:57
And all of a suddenمفاجئ I thought, "Well, wait a minuteاللحظة.
93
222000
3000
ولكن فجأة .. قلت لنفسي .. حسبك
04:00
I am sittingجلسة behindخلف a signإشارة that saysيقول 'The'ال Unitedمتحد Statesتنص على,'
94
225000
3000
انت جالسة خلف اسم الولايات المتحدة الامريكية
04:03
and if I don't speakتحدث todayاليوم
95
228000
2000
وان لم تتحدثي اليوم
04:05
then the voiceصوت of the Unitedمتحد Statesتنص على will not be heardسمعت,"
96
230000
3000
فان صوت الولايات المتحدة الامريكية لن يسمعه أحد ..
04:08
and it was the first time that I had that feelingشعور
97
233000
2000
وكانت تلك المرة الاولى التي شعرت بهذا الشعور
04:10
that I had to stepخطوة out of myselfنفسي
98
235000
2000
وكان يتوجب عليَّ ان اتجاوز خوفي .. واخرج خارج دائرة انوثتي
04:12
in my normalعادي, reluctantممانع femaleإناثا modeالوضع
99
237000
4000
الاعتيادية التي تتسم بالتردد
04:16
and decideقرر that I had to speakتحدث on behalfباسمى او لاجلى of our countryبلد.
100
241000
3000
وان اقرر ان اتحدث نيابةً عن بلدي
04:19
And so that happenedحدث more at variousمختلف timesمرات,
101
244000
3000
وحدث هذا عدة مرات
04:22
but I really think that there was a great advantageأفضلية in manyكثير waysطرق
102
247000
4000
ولكني اجزم ان هناك الكثير من الفوائد على عدة اصعدة
04:26
to beingيجرى a womanالنساء.
103
251000
2000
جاءت من كوني أنثى
04:28
I think we are a lot better
104
253000
2000
اعتقد ان الاناث افضل على
04:30
at personalالشخصية relationshipsالعلاقات,
105
255000
2000
منحى الصعيد الشخصي
04:32
and then have the capabilityالإمكانية obviouslyبوضوح
106
257000
2000
واعتقد اننا نملك المقدرة على
04:34
of tellingتقول it like it is when it's necessaryضروري.
107
259000
3000
قول الامور بحرفيتها دون تمويه عندما يحتاج الامر ذلك
04:37
But I have to tell you, I have my youngestأصغر granddaughterحفيدة,
108
262000
2000
ولكن يجب ان اقول لكم .. ان حفيدتي الصغيرة
04:39
when she turnedتحول sevenسبعة last yearعام,
109
264000
2000
عندما اتمت السابعة من عمرها
04:41
said to her motherأم, my daughterابنة,
110
266000
2000
قال لوالدتها .. والتي هي إبنتي
04:43
"So what's the bigكبير dealصفقة about Grandmaجدة Maddieمادلين beingيجرى Secretaryسكرتير of Stateحالة?
111
268000
3000
"ما هو الامر المميز في كون جدتنا مادلين هي وزيرة الخارجية ..
04:46
Only girlsالفتيات are Secretaryسكرتير of Stateحالة."
112
271000
2000
ان كل وزارء الخارجية هن من الاناث "
04:48
(Laughterضحك)
113
273000
2000
(ضحك)
04:50
(Applauseتصفيق)
114
275000
9000
(صفيق)
04:59
PMمساء: Because in her lifetimeأوقات الحياة -- MAMA: That would be so.
115
284000
3000
بات ميتشيل : لانه في مدى عمرها ..(مادلين آولبريت : كان الامر على هذا النحو )
05:03
PMمساء: What a changeيتغيرون that is.
116
288000
2000
بات ميتشيل : ما التغير الذي طال ..
05:05
As you travelالسفر now all over the worldالعالمية,
117
290000
3000
على اعتبارك تدورين حول العالم
05:08
whichالتي you do frequentlyفي كثير من الأحيان,
118
293000
2000
بصورة مستمرة
05:10
how do you assessتقييم
119
295000
2000
كما تقدرين
05:12
this globalعالمي narrativeسرد around the storyقصة of womenنساء and girlsالفتيات?
120
297000
3000
فيما يخص منحى النساء والفتيات حول العالم ؟
05:15
Where are we?
121
300000
2000
اين نحن الآن في هذا الخصوص ؟
05:17
MAMA: I think we're slowlyببطء changingمتغير,
122
302000
2000
مادلين آولبريت : اعتقد ان التغير بطيء
05:19
but obviouslyبوضوح there are wholeكامل pocketsجيوب
123
304000
2000
ولكن من الواضح ان هناك مناطق
05:21
in countriesبلدان where nothing is differentمختلف.
124
306000
2000
كثيرة في دول عدة .. لم يتغير وضعها على الاطلاق
05:23
And thereforeوبالتالي it meansيعني that we have to rememberتذكر
125
308000
3000
ولذلك علينا دوما ان نعي وان نضع نصب أعيننا
05:26
that, while manyكثير of us have had hugeضخم opportunitiesالفرص --
126
311000
3000
اننا جميعاً هنا نملك فرصاً هائلة
05:29
and Patتربيتة, you have been a realحقيقة leaderزعيم in your fieldحقل --
127
314000
3000
أنت يا بات .. كنت قائدة حقيقة في مجالك
05:32
is that there are a lot of womenنساء
128
317000
2000
وهناك الكثير من النسوة
05:34
that are not capableقادر على
129
319000
2000
غير قادرات
05:36
of worryingمقلق and takingمع الأخذ careرعاية of themselvesأنفسهم
130
321000
2000
على ان يهتموا بأنفسهن فحسب
05:38
and understandingفهم that womenنساء have to help other womenنساء.
131
323000
3000
وان يستوعبوا كيفية مساعدة غيرهن
05:41
And so what I have feltشعور --
132
326000
2000
وكان هذا ما شعرت به
05:43
and I have lookedبدا at this
133
328000
2000
وتطلعت الى العمل من اجله
05:45
from a nationalالوطني securityالأمان issueالقضية --
134
330000
2000
من خلال قضية الامن القومي
05:47
when I was Secretaryسكرتير of Stateحالة, I decidedقرر
135
332000
3000
عندما كنت وزيرة خارجية .. وقد قررت
05:50
that women'sللنساء issuesمسائل had to be centralوسط to Americanأمريكي foreignأجنبي policyسياسات,
136
335000
3000
ان تكون قضايا المرأة محور سياسة امريكا الخارجية
05:53
not just because I'm a feministناشط نسائي,
137
338000
2000
وليس بسبب اني أدعو للمساواة فحسب
05:55
but because I believe that societiesمجتمعات are better off
138
340000
4000
لكن لانني اؤمن ان المجتمع يجب ان يصبح افضل
05:59
when womenنساء are politicallyسياسي and economicallyمن الناحية الاقتصادية empoweredسلطة,
139
344000
3000
وهذا يحدث عندما تكتسب النسوة القوة السياسية والاقتصادية
06:02
that valuesالقيم are passedمرت down,
140
347000
2000
التي تقدر وجودهن في المجتمع
06:04
the healthالصحة situationموقف is better,
141
349000
3000
وانماء المجال الصحي امر جيد
06:07
educationالتعليم is better,
142
352000
2000
والتعليمي جيد ايضاً
06:09
there is greaterأكبر economicاقتصادي prosperityازدهار.
143
354000
2000
وهناك الرخاء الاقتصادي
06:11
So I think that it behoovesحري us --
144
356000
3000
واعتقد انه حريٌ بنا
06:14
those of us that liveحي in variousمختلف countriesبلدان
145
359000
3000
نحن اللاتي نعيش في الدول الحيوية
06:17
where we do have economicاقتصادي and politicalسياسي voiceصوت --
146
362000
3000
في الدول التي نملك فيها اصواتٌ سياسية واقتصادي
06:20
that we need to help other womenنساء.
147
365000
2000
ان نُساعد النساء الأُخريات
06:22
And I really dedicatedمخصصة myselfنفسي to that,
148
367000
2000
وانا خصصت نفسي لذلك
06:24
bothكلا at the U.N. and then as Secretaryسكرتير of Stateحالة.
149
369000
3000
سواء عندما كنت في الامم المتحدة او في وزارة الخارجية
06:27
PMمساء: And did you get pushbackإدفع إلى الخلف
150
372000
2000
بات ميتشيل : هل تم صدك من قبل
06:29
from makingصناعة that a centralوسط tenantمستأجر of foreignأجنبي policyسياسات?
151
374000
3000
احدهم عن قيامك بهذا المنحى في الخارجية الامريكية ؟
06:32
MAMA: From some people.
152
377000
2000
مادلين آولبريت : من بعض الاشخاص ..
06:34
I think that they thought that it was a softناعم issueالقضية.
153
379000
3000
اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية
06:37
The bottomالأسفل lineخط that I decidedقرر
154
382000
2000
ولكن لدي اقتناع
06:39
was actuallyفعلا women'sللنساء issuesمسائل are the hardestأصعب issuesمسائل,
155
384000
3000
ان قضية المرأة .. هي القضية الاصعب
06:42
because they are the onesمنها that have to do with life and deathالموت
156
387000
3000
لان النسوة هن على تماس مباشر مع الموت والحياة
06:45
in so manyكثير aspectsالنواحي,
157
390000
2000
بعدة اصعدة
06:47
and because, as I said,
158
392000
2000
وبسبب .. كما قلت
06:49
it is really centralوسط to the way that we think about things.
159
394000
3000
ان تلك القضية .. هي محورية في التعبير عن وجهة نظرنا في الاشياء
06:52
Now for instanceحتة,
160
397000
2000
على سبيل المثال
06:54
some of the warsالحروب that tookأخذ placeمكان
161
399000
2000
اليوم بعض الحروب موجودة
06:56
when I was in officeمكتب. مقر. مركز,
162
401000
2000
وعندما كنت على رأس عملي
06:58
a lot of them, the womenنساء were the mainالأساسية victimsضحايا of it.
163
403000
3000
كان الكثير من الضحايا .. كما كنت أرى من النساء
07:01
For instanceحتة, when I startedبدأت,
164
406000
2000
على سبيل المثال .. عندما بدأت
07:03
there were warsالحروب in the Balkansالبلقان.
165
408000
3000
الحروب في البلغان
07:06
The womenنساء in Bosniaالبوسنة were beingيجرى rapedاغتصاب.
166
411000
3000
كانت النسوة في البوسنة تتعرض للإغتصاب
07:09
We then managedتمكن to setجلس up a warحرب crimesجرائم tribunalمحكمة
167
414000
3000
واستطعنا حينها ان نبدأ بمحاكمة مجرمي الحرب
07:12
to dealصفقة specificallyعلى وجه التحديد with those kindsأنواع of issuesمسائل.
168
417000
3000
لكي نتعامل تحديداً مع تلك القضية
07:15
And by the way, one of the things that I did at that stageالمسرح
169
420000
3000
وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها
07:18
was, I had just arrivedوصل at the U.N.,
170
423000
3000
عندما كنت في الامم المتحدة
07:21
and when I was there, there were 183 countriesبلدان in the U.N.
171
426000
3000
حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة
07:24
Now there are 192.
172
429000
2000
واليوم يوجد 192
07:26
But it was one of the first timesمرات that I didn't have to cookطبخ lunchغداء myselfنفسي.
173
431000
3000
ولكن كانت الفترة حينها الفترة التي لا اطبخ فيها
07:29
So I said to my assistantمساعد,
174
434000
2000
فقلت لمساعدتي
07:31
"Inviteدعا the other womenنساء permanentدائم representativesممثلين."
175
436000
3000
" ادعي الممثلات الدائمات في الامم المتحدة " - ضمن فرق الدول الاعضاء -
07:34
And I thought when I'd get to my apartmentشقة
176
439000
2000
وظننت حينها .. انني عندما سأعود الى غرفتي
07:36
that there'dالاحمر be a lot of womenنساء there.
177
441000
2000
سيكون هناك الكثير من الاناث
07:38
I get there, and there are sixستة other womenنساء, out of 183.
178
443000
3000
وعندما وصلت هناك كان هناك فحسب 6 نساء من اصل 183 دولة
07:41
So the countriesبلدان that had womenنساء representativesممثلين
179
446000
3000
والدول التي كانت تحوي في فريقها انثى تمثلها
07:44
were Canadaكندا, Kazakhstanكازاخستان, Philippinesالفلبين,
180
449000
2000
كانت .. كندا .. كازاخستان الفلبين
07:46
Trinidadترينيداد Tobagoتوباغو, Jamaicaجامايكا,
181
451000
2000
ترينيداد وتوباغو .. جاميكا
07:48
Lichtensteinليختنشتاين and me.
182
453000
3000
لينشجتاين .. والولايات المتحدة الامريكية
07:51
So beingيجرى an Americanأمريكي, I decidedقرر to setجلس up a caucusتجمع.
183
456000
3000
ولانني من امريكا .. قررت أن اُنشأ تجمع
07:54
(Laughterضحك)
184
459000
2000
(ضحك)
07:56
And so we setجلس it up,
185
461000
2000
لذا جلسنا
07:58
and we calledمسمي ourselvesأنفسنا the G7.
186
463000
2000
واطلقنا على انفسنا " جي سيفن " G7=7 GIRLS
08:00
(Laughterضحك)
187
465000
2000
(ضحك)
08:02
PMمساء: Is that "Girlفتاة 7?" MAMA: Girlفتاة 7.
188
467000
2000
بات ميتشيل : أي الفتيات السبع (مادلين آولبريت : نعم الفتيات السبع)
08:04
And we lobbiedضغطت
189
469000
2000
مادلين آولبريت : وتحدثنا
08:06
on behalfباسمى او لاجلى of women'sللنساء issuesمسائل.
190
471000
2000
في خصوص قضايا المرأة
08:08
So we managedتمكن to get two womenنساء judgesالقضاة
191
473000
3000
واستطعنا ان نحصل على حكمين لصالح المرأة
08:11
on this warحرب crimesجرائم tribunalمحكمة.
192
476000
2000
فيما يخص جرائم الحرب تلك
08:13
And then what happenedحدث
193
478000
2000
وما حدث لاحقاً
08:15
was that they were ableقادر to declareأعلن that rapeاغتصاب was a weaponسلاح of warحرب,
194
480000
3000
انه تم اعتبار الاغتصاب كأحد اسلحة الحرب
08:18
that it was againstضد humanityإنسانية.
195
483000
2000
المنافية للإنسانية
08:20
(Applauseتصفيق)
196
485000
5000
(تصفيق)
08:25
PMمساء: So when you look around the worldالعالمية
197
490000
2000
بات ميتشيل : عندما تنظرين الى العالم
08:27
and you see that, in manyكثير casesالحالات --
198
492000
2000
وترين في عدة امور
08:29
certainlyمن المؤكد in the Westernالغربي worldالعالمية --
199
494000
2000
وخاصة في العالم الغربي
08:31
womenنساء are evolvingتتطور into more leadershipقيادة positionsمواقف,
200
496000
3000
كيف ان النسوة تتربع على عدة مناصب قيادية
08:34
and even other placesأماكن
201
499000
2000
وحتى في المناطق الاخرى
08:36
some barriersالحواجز are beingيجرى broughtجلبت down,
202
501000
3000
كيف ان الحواجز تتلاشى امام النساء
08:39
but there's still so much violenceعنف,
203
504000
3000
ولكن في نفس الوقت يوجد الكثير من العنف
08:42
still so manyكثير problemsمشاكل,
204
507000
2000
والكثير من المشاكل
08:44
and yetبعد we hearسمع there are more womenنساء
205
509000
2000
والكثير من الاصوات النسائية المهمشة
08:46
at the negotiatingالمفاوضات tablesالجداول.
206
511000
2000
على طاولات الحوار
08:48
Now you were at those negotiatingالمفاوضات tablesالجداول
207
513000
2000
وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار
08:50
when they weren'tلم تكن, when there was maybe you --
208
515000
3000
حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول
08:53
one voiceصوت, maybe one or two othersالآخرين.
209
518000
2000
يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء
08:55
Do you believe, and can you tell us why,
210
520000
3000
هل يمكنك ان تخبرينا لماذا تتفائلين
08:58
there is going to be a significantكبير shiftتحول
211
523000
3000
بحدوث نقلة نوعية في قضايا المرأة
09:01
in things like violenceعنف
212
526000
2000
مثل العنف
09:03
and peaceسلام and conflictنزاع and resolutionالقرار
213
528000
3000
والسلام .. او الحروب .. والصراعات .. والنتائج
09:06
on a sustainableمستداما basisأساس?
214
531000
2000
على المدى البعيد ؟
09:08
MAMA: Well I do think, when there are more womenنساء,
215
533000
3000
مادلين آولبريت : حسناً انا اعتقد .. انه كلما وجد نساء اكثر على طاولات الحوار
09:11
that the toneنغمة of the conversationمحادثة changesالتغييرات,
216
536000
4000
كلما تغير نسق ذلك الحوار
09:15
and alsoأيضا the goalsأهداف of the conversationمحادثة changeيتغيرون.
217
540000
3000
والاهداف التي يرنو إليها
09:18
But it doesn't mean that the wholeكامل worldالعالمية
218
543000
2000
ولكن لا يعني هذا ان العالم بأكمله
09:20
would be a lot better
219
545000
2000
سوف يغدو أفضل
09:22
if it were totallyتماما runيركض by womenنساء.
220
547000
2000
ان تقلدت النساء كل مناصب الحكم والسلطة
09:24
If you think that, you've forgottenنسي highمتوسط schoolمدرسة.
221
549000
3000
وان آمنتم بهذا .. فأنتن لم تذهبنَّ .. الى المدرسة الثانوية
09:27
(Laughterضحك)
222
552000
3000
(ضحك)
09:30
But the bottomالأسفل lineخط
223
555000
2000
الخلاصة
09:32
is that there is a way,
224
557000
2000
ان هناك طريقة
09:34
when there are more womenنساء at the tableالطاولة,
225
559000
3000
عندما تكون النساء جزء من الحوار
09:37
that there's an attemptمحاولة
226
562000
2000
هناك محاولة لتنمية
09:39
to developطور some understandingفهم.
227
564000
2000
تفاهم معين
09:41
So for instanceحتة, what I did when I wentذهب to Burundiبوروندي,
228
566000
3000
على سبيل المثال عندما ذهبت الى بوروندي
09:44
we'dكنا got Tutsiالتوتسي and Hutuالهوتو womenنساء togetherسويا
229
569000
3000
و جمعنا بين نساء "توتسي" و "هوتو"
09:47
to talk about some of the problemsمشاكل
230
572000
2000
للتحدث عن بعض المشاكل حققنا بعض النتائج فيما يخص القضايا
09:49
that had takenتؤخذ placeمكان in Rwandaرواندا.
231
574000
2000
التي كانت تحدث في راوندا
09:51
And so I think the capabilityالإمكانية of womenنساء
232
576000
3000
وانا أؤمن بقدرة النساء
09:54
to put themselvesأنفسهم --
233
579000
2000
على تمالك أنفسهن في الصعاب
09:56
I think we're better about puttingوضع ourselvesأنفسنا into the other guy'sرفاق shoesأحذية
234
581000
3000
وانا اعتقد انه من الافضل ان نضع انفسنا موقع الرجال
09:59
and havingوجود more empathyالعطف.
235
584000
2000
وان نكون اكثر تعاطفاً ..
10:01
I think it helpsيساعد in termsشروط of the supportالدعم
236
586000
3000
ودمج السياسة والتعاطف يمكن ان يحدث اكثر
10:04
if there are other womenنساء in the roomمجال.
237
589000
2000
بوجود نسوة على طاولة القرارات
10:06
When I was Secretaryسكرتير of Stateحالة,
238
591000
2000
عندما كنت وزيرة الخارجية
10:08
there were only 13 other womenنساء foreignأجنبي ministersوزراء.
239
593000
3000
كان هناك فحسب 13 انثى كوزيرات خارجية
10:11
And so it was niceلطيف when one of them would showتبين up.
240
596000
3000
وكان من الجميل عندما تشاهد واحدة منهن ترتقي في عملها
10:14
For instanceحتة, she is now the presidentرئيس of Finlandفنلندا,
241
599000
3000
على سبيل المثال .. واحدة منهن هي الآن رئيسة فنلندا
10:17
but Tarjaتاريا Halonenهالونين was the foreignأجنبي ministerوزير of Finlandفنلندا
242
602000
3000
و "تاريا هالونين" كانت وزيرة الشؤون الخارجية لفنلندا
10:20
and, at a certainالمؤكد stageالمسرح, headرئيس of the Europeanأوروبية Unionالاتحاد.
243
605000
3000
وفي مرحلة ما رئيسة الاتحاد الاوروبي
10:23
And it was really terrificرائع.
244
608000
2000
وهذا رائعٌ حتماً
10:25
Because one of the things I think you'llعليك understandتفهم.
245
610000
2000
ان من الامور التي رأيتها عادة
10:27
We wentذهب to a meetingلقاء,
246
612000
2000
في الاجتماعات
10:29
and the menرجالي in my delegationوفد,
247
614000
2000
عندما كنا نحضرها .. كان الرجال في الوفد
10:31
when I would say, "Well I feel we should do something about this,"
248
616000
3000
عندما قلت " انا اشعر انه يجب القيام بشيء حيال أمرٍ ما ... "
10:34
and they'dانها تريد say, "What do you mean, you feel?"
249
619000
3000
ردوا علي ب " ماذا تعنين ب أنا أشعر ؟ "
10:37
And so then Tarjaتاريا was sittingجلسة acrossعبر the tableالطاولة from me.
250
622000
3000
و بوجود "تاريا هالونين" امامي على نفس الطاولة ..
10:40
And all of a suddenمفاجئ we were talkingالحديث about armsأسلحة controlمراقبة,
251
625000
3000
عندما كان الحديث عن عملية ضبط الاسلحة
10:43
and she said, "Well I feel we should do this."
252
628000
2000
و قالت حينها " نعم أنا اشعر انه يجب القيام بذلك "
10:45
And my maleالذكر colleaguesالزملاء kindطيب القلب of got it all of a suddenمفاجئ.
253
630000
3000
استوعب رفاقي الذكور الامر بصورة ما
10:48
But I think it really does help
254
633000
2000
لذا اعتقد انه من الضروري وجود
10:50
to have a criticalحرج massكتلة of womenنساء
255
635000
3000
حضور نسائي
10:53
in a seriesسلسلة of foreignأجنبي policyسياسات positionsمواقف.
256
638000
3000
في عدة مناصب خارجية سياسية
10:56
The other thing that I think is really importantمهم:
257
641000
3000
والامر الاخر الذي اعتقد انه مهم
10:59
A lot of nationalالوطني securityالأمان policyسياسات
258
644000
2000
هو ان الكثير من متعلقات الامن القومي
11:01
isn't just about foreignأجنبي policyسياسات,
259
646000
2000
ليس معتمداً فحسب على السياسة الخارجية
11:03
but it's about budgetsالميزانيات, militaryالجيش budgetsالميزانيات,
260
648000
3000
بل على الميزانيات .. الميزانيات العسكرية
11:06
and how the debtsالديون of countriesبلدان work out.
261
651000
3000
كيف تخرج الدول نفسها من الازمات الاقتصادية
11:09
So if you have womenنساء
262
654000
2000
لذا ان كان هناك " أناثٌ "
11:11
in a varietyتشكيلة of foreignأجنبي policyسياسات postsالمشاركات,
263
656000
3000
في عدة مواقع متصلة بالسياسة الخارجية
11:14
they can supportالدعم eachكل other
264
659000
2000
يمكنهن ان يساندن أنفسهن
11:16
when there are budgetميزانية decisionsقرارات beingيجرى madeمصنوع in theirهم ownخاصة countriesبلدان.
265
661000
3000
عندما يتصل الامر بالقرارات والميزانيات المتعلقة بدولهن
11:19
PMمساء: So how do we get
266
664000
2000
بات ميتشيل : حسناً كيف اذا
11:21
this balanceتوازن we're looking for, then, in the worldالعالمية?
267
666000
3000
يمكننا ان نحصل على التوازن الذي نبحث عنه في هذا العالم ؟
11:24
More women'sللنساء voicesأصوات at the tableالطاولة?
268
669000
2000
هل بوجود نساء اكثر على طاولات الحوار ؟
11:26
More menرجالي who believe
269
671000
2000
هل بوجود رجالٌ يؤمنون
11:28
that the balanceتوازن is bestالأفضل?
270
673000
2000
بهذا التوازن الافضل والامثل ؟
11:30
MAMA: Well I think one of the things --
271
675000
2000
مادلين آولبريت : تكمن احد مقاربات الحلول ..
11:32
I'm chairmanرئيس of the boardمجلس of an organizationمنظمة
272
677000
2000
في الحقيقة .. انا عضو رئيس في منظمة
11:34
calledمسمي the Nationalالوطني Democraticديمقراطي Instituteمعهد
273
679000
2000
تدعى المؤسسة الوطنية الديموقراطية
11:36
that worksأعمال to supportالدعم womenنساء candidatesالمرشحين.
274
681000
3000
والتي تعمل لدعم المرشحات الاناث
11:39
I think that we need
275
684000
2000
سواء في دولتنا
11:41
to help in other countriesبلدان
276
686000
2000
في الدول الاخرى
11:43
to trainقطار womenنساء
277
688000
2000
ولتدريب النساء
11:45
to be in politicalسياسي officeمكتب. مقر. مركز,
278
690000
2000
كي يكنَّ في المناصب السياسية
11:47
to figureالشكل out how they can in factحقيقة
279
692000
2000
ولكي يستطيعوا ان يعوا كيف يمكنهنَّ
11:49
developطور politicalسياسي voicesأصوات.
280
694000
2000
ان يعززوا من اصواتهنَّ السياسية
11:51
I think we alsoأيضا need to be supportiveيدعم
281
696000
3000
وانا اعتقد انه يجب علينا
11:54
when businessesالأعمال are beingيجرى createdخلقت
282
699000
3000
ايضاً فيما يخص الاعمال
11:57
and just make sure that womenنساء help eachكل other.
283
702000
2000
ان نحرص على ان تساعد النسوة بعضها البعض
11:59
Now I have a sayingقول
284
704000
2000
وعلي ان اقول
12:01
that I feel very stronglyبقوة about,
285
706000
2000
انني املك شعوراً قوياً بهذا الخصوص
12:03
because I am of a certainالمؤكد ageعمر
286
708000
2000
وخاصة انني الآن بمرحلة عمرية معينة
12:05
where, when I startedبدأت in my careerمهنة,
287
710000
2000
حيث عندما بدأت مهنتي
12:07
believe it or not, there were other womenنساء who criticizedانتقد me:
288
712000
3000
صدقوا هذا .. كان هناك بعض النسوة من ينتقدني لذلك
12:10
"Why aren'tلا you in the carpoolمرافقي lineخط?"
289
715000
3000
" لماذا لست بمتجر تسوق كذا ؟ "
12:13
or "Aren'tلا your childrenالأطفال sufferingمعاناة
290
718000
2000
" هل يعاني اطفالك بسبب
12:15
because you're not there all the time?"
291
720000
2000
تغيبك عنهم لمدة طويلة ؟ "
12:17
And I think we have a tendencyنزعة to make eachكل other feel guiltyمذنب.
292
722000
3000
واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب
12:20
In factحقيقة, I think "guiltإثم" is everyكل woman'sالمرأة middleوسط nameاسم.
293
725000
4000
اعتقد ان الذنب هو اسم النساء الاوحد
12:24
And so I think what needsالاحتياجات to happenيحدث
294
729000
2000
واعتقد ان هذا يجب ان ينتهي
12:26
is we need to help eachكل other.
295
731000
3000
لكي نستطيع ان نساعد بعضنا البعض
12:29
And my mottoشعار is that there's a specialخاص placeمكان in hellالجحيم
296
734000
2000
وشعاري هو .. هناك مكان خاص في جهنم
12:31
for womenنساء who don't help eachكل other.
297
736000
3000
لكل أمرأة تتقاعس عن مساعدة إمرأة أُخرى
12:34
(Applauseتصفيق)
298
739000
8000
(تصفيق)
12:42
PMمساء: Well Secretaryسكرتير Albrightأولبرايت, I guessخمن you'llعليك be going to heavenالجنة.
299
747000
3000
بات ميتشيل : حسناً سعادة الوزيرة .. اعتقد انك ذاهبة الى الجنة لا محالة
12:46
Thank you for joiningانضمام us todayاليوم.
300
751000
2000
شكراُ لتواجدك معنا اليوم
12:48
MAMA: Thank you all. Thanksشكر Patتربيتة.
301
753000
3000
مادلين آولبريت : شكراً بات ميتشيل
12:51
(Applauseتصفيق)
302
756000
2000
(تصفيق)
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com