ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

روجير إيبرت: اعادة صناعة صوت خاص بي

Filmed:
1,268,513 views

عندما اصيب الناقد الفني روجير إيبرت بسرطان الفك فقد قدرته على التحدث ولكنه لم يفقد صوته .. في محادثة مؤثر من تيد 2011 يتحدث روجير إيبرت و زوجته و صديقه عن قصته المميزة
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Rogerحاضر Ebertإيبرت: These are my wordsكلمات, but this is not my voiceصوت.
0
0
3000
هذه كلماتي، ولكن هذا ليس صوتي
00:18
This is Alexاليكس, the bestالأفضل computerالحاسوب voiceصوت
1
3000
2000
هذا أليكس، أفضل صوت صناعي
00:20
I've been ableقادر to find,
2
5000
2000
تمكنت من الحصول عليه
00:22
whichالتي comesيأتي as standardاساسي equipmentالرجعية on everyكل Macintoshماكنتوش.
3
7000
3000
وهو يأتي مع كل أجهزة الماكنتوش
00:25
For mostعظم of my life,
4
10000
2000
طوال حياتي
00:27
I never gaveأعطى a secondثانيا thought to my abilityالقدرة to speakتحدث.
5
12000
3000
لم أفكر يوماً في قدرتي على الكلام.. كنت اتعامل مع قدرتي على الكلام كأمر مسلم به
00:30
It was like breathingتنفس.
6
15000
2000
مثل التنفس
00:32
In those daysأيام, I was livingالمعيشة in a fool'sكذبة paradiseالجنة.
7
17000
3000
كنت في جنة الحمقى حينها
00:35
After surgeriesالعمليات الجراحية for cancerسرطان
8
20000
2000
بعد أن حرمتني جراحات السرطان من
00:37
tookأخذ away my abilityالقدرة to speakتحدث, eatتأكل or drinkيشرب,
9
22000
3000
القدرة على الكلام والأكل والشرب
00:40
I was forcedقسري to enterأدخل this virtualافتراضية worldالعالمية
10
25000
2000
اضطررت إلى دخول هذا العالم الإفتراضي
00:42
in whichالتي a computerالحاسوب does some of my livingالمعيشة for me.
11
27000
3000
حيث يعيش الحاسوب جزءا من حياتي نيابة عني
00:45
For severalالعديد من daysأيام now,
12
30000
2000
على مدى أيام
00:47
we have enjoyedاستمتعت brilliantمتألق and articulateيتكلم بوضوح speakersمكبرات الصوت here at TEDTED.
13
32000
3000
استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد
00:50
I used to be ableقادر to talk like that.
14
35000
2000
لقد اعتدت أن أتكلم مثلهم.
00:52
Maybe I wasn'tلم يكن as smartذكي,
15
37000
2000
ربما لم أكن على نفس الدرجة من الذكاء
00:54
but I was at leastالأقل as talkativeكثير الكلام.
16
39000
2000
ولكن على الأقل على نفس المستوى من الثرثرة.
00:56
I want to devoteكرس my talk todayاليوم
17
41000
2000
أريد أن أخصص حديثي اليوم
00:58
to the actفعل of speakingتكلم itselfبحد ذاتها,
18
43000
2000
لعملية الكلام ذاتها
01:00
and how the actفعل of speakingتكلم or not speakingتكلم
19
45000
2000
وكيف أن الكلام أو عدمه
01:02
is tiedربط so indeliblyعلى نحو ثابت to one'sواحد من identityهوية
20
47000
2000
شديد الارتباط بشخصية الإنسان
01:04
as to forceفرض the birthولادة of a newالجديد personشخص
21
49000
2000
ووجوده وحتى " مساحته بين الآخرين "
01:06
when it is takenتؤخذ away.
22
51000
2000
وكل ذلك يختفي .. عندما يختفي ذلك الصوت
01:08
Howeverومع ذلك, I've foundوجدت that listeningاستماع to a computerالحاسوب voiceصوت
23
53000
2000
على كل حال أظن أن الاستماع لصوت إلكتروني
01:10
for any great lengthالطول of time
24
55000
2000
لفترة طويلة
01:12
can be monotonousرتيب.
25
57000
2000
أمر ممل
01:14
So I've decidedقرر to recruitتجنيد some of my TEDTED friendsاصحاب
26
59000
3000
لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد
01:17
to readاقرأ my wordsكلمات aloudبصوت عال for me.
27
62000
2000
ليقرأوا كلماتي نيابة عني
01:19
I will startبداية with my wifeزوجة, Chazتشاز.
28
64000
3000
سوف أبدأ بزوجتي " تشاز "
01:25
Chazتشاز Ebertإيبرت: It was Chazتشاز who stoodوقف by my sideجانب
29
70000
2000
تشاز إلبرت : " لقد كانت جاز من وقفت بجانبي ..
01:27
throughعبر threeثلاثة attemptsمحاولات to reconstructإعادة my jawفك
30
72000
4000
في محاولاتي الثلاث لاعادة تقويم فكي
01:31
and restoreاستعادة my abilityالقدرة to speakتحدث.
31
76000
3000
لإستعادة قدرتي على التحدث
01:34
Going into the first surgeryالعملية الجراحية
32
79000
2000
عندما دخلت الى عمليتي الجراحية الاولى
01:36
for a recurrenceتكرار of salivaryلعابي cancerسرطان
33
81000
2000
من اجل استئصال السرطان المتكرر في الخلايا اللعابية
01:38
in 2006,
34
83000
2000
في عام 2006
01:40
I expectedمتوقع to be out of the hospitalمستشفى
35
85000
3000
توقعت ان اخرج من المستشفى
01:43
in time to returnإرجاع to my movieفيلم reviewإعادة النظر showتبين,
36
88000
2000
بوقت قصير واعود الى تقديم برنامجي
01:45
'Ebertإيبرت and Roeperروبر at the Moviesأفلام.'
37
90000
3000
" إيبرت و روبر مع الافلام "
01:48
I had pre-tapedمسجلة سلفا enoughكافية showsعروض
38
93000
2000
كنت قد اعددت بعض الحلقات لكي تغطي فترة
01:50
to get me throughعبر sixستة weeksأسابيع of surgeryالعملية الجراحية
39
95000
3000
بقائي في المستشفى مدة 6 اسابيع لاتمام الجراحة
01:53
and recuperationاستجمام.
40
98000
2000
والنقاهة
01:55
The doctorsالأطباء tookأخذ a fibulaمشبك boneعظم from my legرجل
41
100000
3000
كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي
01:58
and some tissueمناديل ورقية from my shoulderكتف
42
103000
2000
وبعض الانسجة من كتفي
02:00
to fashionموضه into a newالجديد jawفك.
43
105000
3000
لكي يصنعوا لي فك جديداً ..
02:04
My tongueلسان, larynxحنجرة and vocalصوتي cordsالحبال
44
109000
3000
كان " لساني .. الحبال الصوتية و حنجرتي ..
02:07
were still healthyصحي and unaffectedغير متأثر.
45
112000
2000
لم يطالهم السرطان . .وكانوا بحالة ممتازة "
02:09
(Laughterضحك)
46
114000
2000
(ضحك)
02:12
(Laughterضحك)
47
117000
9000
(ضحك)
02:23
CECE: I was optimisticمتفائل,
48
128000
2000
" كنت متفائلاً ..
02:25
and all was right with the worldالعالمية.
49
130000
2000
وأرى العالم جميلاً
02:27
The first surgeryالعملية الجراحية was a great successنجاح.
50
132000
3000
كانت جراحتي الاولى ناجحة جداً
02:30
I saw myselfنفسي in the mirrorمرآة
51
135000
2000
نظرت الى نفسي في المرآة ..
02:32
and I lookedبدا prettyجميلة good.
52
137000
3000
كانت النتائج رائعة ..كنت أبدو بصورة حسنة
02:35
Two weeksأسابيع laterفي وقت لاحق, I was readyجاهز to returnإرجاع home.
53
140000
3000
بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي
02:38
I was usingاستخدام my iPodبود
54
143000
2000
كنت استخدم " الآي بود "
02:40
to playلعب the Leonardليونارد Cohenكوهين songأغنية
55
145000
2000
لكي اشغل اغنية " ليونارد كوهين "
02:42
'I'm Your Man'رجل'
56
147000
2000
" انا رجلك "
02:44
for my doctorsالأطباء and nursesالممرضات.
57
149000
3000
من اجل الاطباء والممرضات
02:47
Suddenlyفجأة, I had an episodeحلقة of catastrophicكارثي bleedingنزيف.
58
152000
4000
وفجأة حدث لي نزيف هائلا
02:51
My carotidالشريان السباتي arteryشريان had rupturedممزق.
59
156000
3000
كان قد تمزق الشريان السباتي
02:54
Thank God I was still in my hospitalمستشفى roomمجال
60
159000
3000
ولحسن الحظ كنت في المستشفى
02:57
and my doctorsالأطباء were right there.
61
162000
3000
وكان الاطباء حولي
03:01
Chazتشاز told me
62
166000
2000
اخبرتني " تشاز "
03:03
that if that songأغنية hadn'tلم يكن playedلعب for so long,
63
168000
2000
ان لم اكن قد شغلت تلك الاغنية الطويلة
03:05
I mightربما have alreadyسابقا been in the carسيارة, on the way home,
64
170000
3000
كان يمكن ان اكون في السيارة حينها
03:08
and would have diedمات right there and then.
65
173000
3000
وكنت سأفارق الحياة حينها
03:11
So thank you, Leonardليونارد Cohenكوهين,
66
176000
2000
لذا " شكراً ليونارد كوهين "
03:13
for savingإنقاذ my life.
67
178000
3000
لانقاذك حياتي
03:16
(Applauseتصفيق)
68
181000
4000
(تصفيق)
03:20
There was a secondثانيا surgeryالعملية الجراحية --
69
185000
2000
من ثم كان هناك الجراحة الثانية
03:22
whichالتي heldمقبض up for fiveخمسة or sixستة daysأيام
70
187000
2000
والتي استمرت لمدة 5 او 6 ايام
03:24
and then it alsoأيضا fellسقط apartبعيدا، بمعزل، على حد.
71
189000
3000
التي فشلت تماما
03:27
And then a thirdالثالث attemptمحاولة,
72
192000
2000
وفي المحاولة الثالثة
03:29
whichالتي alsoأيضا patchedمصححة me back togetherسويا prettyجميلة well,
73
194000
3000
التي رممت ما يمكن ترميمه حتى استوى الوضع ..
03:32
untilحتى it failedفشل.
74
197000
3000
فما هي الا هنيهة حتى فشلت مرة اخرى
03:36
A doctorطبيب from Brazilالبرازيل said
75
201000
2000
طبيب من البرازيل قال
03:38
he had never seenرأيت anyoneأي واحد surviveينجو
76
203000
3000
انه لم يرى اي شخص
03:41
a carotidالشريان السباتي arteryشريان ruptureتمزق.
77
206000
3000
قد عاش بعد تمزق في الشريان السباتي
03:44
And before I left the hospitalمستشفى,
78
209000
3000
وقبل ان اترك المستشفى
03:47
after a yearعام of beingيجرى hospitalizedالمستشفى,
79
212000
3000
بعد عام من النقاهة
03:50
I had sevenسبعة rupturesتمزقات
80
215000
2000
كان شرياني السباتي
03:52
of my carotidالشريان السباتي arteryشريان.
81
217000
2000
يعاني من 7 تمزقات
03:54
There was no particularبصفة خاصة day
82
219000
2000
ولم يحدث في اي يوم
03:56
when anyoneأي واحد told me
83
221000
2000
ان اخبرني اي شخص
03:58
I would never speakتحدث again;
84
223000
2000
انني سوف افقد قدرتي على التحدث
04:00
it just sortفرز of becameأصبح obviousواضح.
85
225000
3000
فقد كان ذلك جلياً تماماً
04:03
Humanبشري speechخطاب
86
228000
2000
ان قدرة الانسان على التحدث
04:05
is an ingeniousمبتكر manipulationبمعالجة of our breathنفس
87
230000
3000
تعد منتهى البراعة في التلاعب بالانفاس
04:08
withinفي غضون the soundصوت chamberغرفة of our mouthفم
88
233000
3000
بواسطة حجرة الصوت في حنجرة الانسان
04:11
and respiratoryتنفسي systemالنظام.
89
236000
3000
وجهازه التنفسي
04:14
We need to be ableقادر to holdمعلق and manipulateمعالجة that breathنفس
90
239000
3000
فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء
04:17
in orderطلب to formشكل soundsاصوات.
91
242000
3000
لكي نصدر الاصوات
04:20
Thereforeوبالتالي, the systemالنظام
92
245000
2000
وعليه .. فالنظام
04:22
mustيجب be essentiallyبشكل أساسي airtightمحكم
93
247000
3000
يجب ان يكون " محكم الضبط فيما يخص الهواء "
04:25
in orderطلب to captureأسر airهواء.
94
250000
3000
لكي تحجز الهواء وتتحكم به
04:28
Because I had lostضائع my jawفك,
95
253000
2000
ولانني فقدت فكي
04:30
I could no longerطويل formشكل a sealاغلاق محكم,
96
255000
2000
لم يكن بمقدوري ان احجز الهواء ..
04:32
and thereforeوبالتالي my tongueلسان
97
257000
2000
لذا فان لساني ..
04:34
and all of my other vocalصوتي equipmentالرجعية
98
259000
3000
وباقي الاعضاء المتعلقة بالصوت
04:37
was renderedالمقدمة powerlessعاجز.
99
262000
3000
غدت لاقيمة لها
04:41
Deanعميد Ornishأورنيش: At first for a long time,
100
266000
2000
دين أورنيش : في البداية بدأت
04:43
I wroteكتب messagesرسائل in notebooksدفاتر الملاحظات.
101
268000
2000
بكتابة ما اريد على دفتر ملاحظات
04:45
Then I triedحاول typingكتابة wordsكلمات on my laptopحاسوب محمول
102
270000
2000
ومن ثم بدأت بكتابة ذلك على الحاسوب
04:47
and usingاستخدام its builtمبني in voiceصوت.
103
272000
2000
واستخدمت نظام القرءاة الصوتية الموجود فيه
04:49
This was fasterبسرعة,
104
274000
2000
لقد كان ذلك اسرع
04:51
and nobodyلا أحد had to try to readاقرأ my handwritingخط يد.
105
276000
2000
واستطعت تجاوز مشكلة " الخط اليدوي السيء ومحاولة فهمه "
04:53
I triedحاول out variousمختلف computerالحاسوب voicesأصوات that were availableمتاح onlineعبر الانترنت,
106
278000
3000
لقد جربت العديد من اصوات الحاسوب التي كانت متوفرة على الانترنت
04:56
and for severalالعديد من monthsالشهور I had a Britishبريطاني accentلهجة,
107
281000
2000
ولعدة اشهر كنت استخدم لهجة بريطانية
04:58
whichالتي Chazتشاز calledمسمي Sirسيدي المحترم Lawrenceلورانس."
108
283000
2000
وكانت تشاز تسميها " السير لورنس "
05:00
(Laughterضحك)
109
285000
2000
(ضحك)
05:02
"It was the clearestأوضح I could find.
110
287000
2000
لقد كان أنقى صوت امكنني الحصول عليه
05:04
Then Appleتفاحة releasedصدر the Alexاليكس voiceصوت,
111
289000
2000
ومن ثم اصدرت " آبل " صوت آليكس
05:06
whichالتي was the bestالأفضل I'd heardسمعت.
112
291000
2000
وكان افضل صوت جربته
05:08
It knewعرف things like the differenceفرق
113
293000
2000
لقد كان يعلم الفرق
05:10
betweenما بين an exclamationعلامة تعجب pointنقطة and a questionسؤال markعلامة.
114
295000
2000
بين علامة الاستفهام والتعجب
05:12
When it saw a periodفترة, it knewعرف how to make a sentenceجملة او حكم على
115
297000
2000
وعندما كان يواجه نقطة توقف .. كان يعي انه هناك جملة
05:14
soundصوت like it was endingإنهاء insteadفي حين أن of stayingالبقاء up in the airهواء.
116
299000
4000
سوف تتنتهي .. بدلا من البرامج الاخرى التي تجعلك تنتظر الجملة التالية
05:18
There are all sortsأنواع of htmlأتش تي أم أل codesرموز you can use
117
303000
2000
ويوجد العديد من كودات " الاتش تي ام ال " التي يمكن استخدامها
05:20
to controlمراقبة the timingتوقيت and inflectionلديها of computerالحاسوب voicesأصوات,
118
305000
3000
للتحكم بنبرة الصوت و التباين الزمني بين الاحرف
05:23
and I've experimentedجربت with them.
119
308000
2000
وقد جربت الكثير من الانظمة
05:25
For me, they shareشارك a fundamentalأساسي problemمشكلة: they're too slowبطيء.
120
310000
3000
بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً
05:28
When I find myselfنفسي in a conversationalتحادثي situationموقف,
121
313000
3000
فعندما اكون في محادثة ما
05:31
I need to typeاكتب fastبسرعة and to jumpقفز right in.
122
316000
3000
فعلي ان اكتب بسرعة كبيرة لكي اندمج في الحوار
05:35
People don't have the time or the patienceصبر
123
320000
2000
ولكن الناس لا تملك الوقت ولا الصبر
05:37
to wait for me to foolمجنون around with the codesرموز
124
322000
2000
من اجل ان تنتظر احد يقوم بتغير " الاكواد "
05:39
for everyكل wordكلمة or phraseالعبارة.
125
324000
2000
لكل كلمة او فقرة
05:41
But what valueالقيمة do we placeمكان on the soundصوت of our ownخاصة voiceصوت?
126
326000
3000
ولكن ما هي قيمة الصوت لكلامنا ؟
05:44
How does that affectتؤثر who you are as a personشخص?
127
329000
3000
كيف يؤثر هذا على الشخص ؟
05:47
When people hearسمع Alexاليكس speakingتكلم my wordsكلمات,
128
332000
2000
عندما سمع الناس أليكس يتحدث بكلماتني
05:49
do they experienceتجربة a disconnectقطع الاتصال?
129
334000
2000
هل يحدث هذا " فراغاً " بين المتحدث والمتلقي ؟
05:51
Does that createخلق a separationانفصال or a distanceمسافه: بعد
130
336000
2000
هل هذا يصنع حاجزاً
05:53
from one personشخص to the nextالتالى?
131
338000
3000
بين الاشخاص المعنين ؟
05:56
How did I feel not beingيجرى ableقادر to speakتحدث?
132
341000
2000
ما هو الشعور عندما لا تتمكن من التحدث ؟
05:58
I feltشعور, and I still feel,
133
343000
2000
لقد شعرت .. وما زلت اشعر ..
06:00
a lot of distanceمسافه: بعد from the humanبشري mainstreamالتيار.
134
345000
2000
بمسافة كبيرة تفصلني عن البشر
06:02
I've becomeيصبح uncomfortableغير مريح when I'm separatedفصل from my laptopحاسوب محمول.
135
347000
4000
واشعر بعدم الارتياح .. عندما ابتعد عن الكمبيوتر المحمول
06:06
Even then, I'm awareوصف that mostعظم people have little patienceصبر
136
351000
2000
ورغم هذا ...انا موقن بصبر كثير من الاشخاص علي
06:08
for my speakingتكلم difficultiesالصعوبات.
137
353000
3000
بسبب صعوبة تحدثي
06:11
So Chazتشاز suggestedاقترحت findingالعثور على a companyشركة that could make a customizedحسب الطلب voiceصوت
138
356000
3000
ومن ثم اقترحت علي تشاز ان اطلب من شركة ان تؤلف لي صوتاً
06:14
usingاستخدام my TVتلفزيون showتبين voiceصوت
139
359000
2000
باستخدام برنامجي التلفزيوني
06:16
from a periodفترة of 30 yearsسنوات.
140
361000
2000
الذي يعرض منذ 30 عام
06:18
At first I was againstضد it.
141
363000
2000
في البداية كنت قد الامر
06:20
I thought it would be creepyمخيف
142
365000
2000
لانني ظننت ان الامر سيكون " غريباً "
06:22
to hearسمع my ownخاصة voiceصوت comingآت from a computerالحاسوب.
143
367000
2000
اعني ان اسمع صوتي من على الحاسوب
06:24
There was something comfortingتعزية about a voiceصوت that was not my ownخاصة.
144
369000
3000
فقد كنت مرتاحاً للصوت الذي لا يخصني والذي كان يخرج من الحاسوب حينها
06:27
But I decidedقرر then to just give it a try.
145
372000
2000
ولكني قررت حينها ان اعطي للموضوع فرصة
06:29
So we contactedالاتصال a companyشركة in Scotlandأسكتلندا
146
374000
2000
لذا تواصلت مع شركة في استكلندا
06:31
that createdخلقت personalizedشخصية computerالحاسوب voicesأصوات.
147
376000
3000
والتي تصنع اصوات كمبيوتر خاصة
06:34
They'dانها تريد never madeمصنوع one from previously-recordedسبق تسجيلها materialsالمواد.
148
379000
3000
ولم يقوموا بصناعة صوت من تسجيلات مسبقاً
06:37
All of theirهم voicesأصوات had been madeمصنوع by a speakerالمتحدث
149
382000
2000
كانت كل الاصوات التي يقومون بها معدة من قبل المتحدث
06:39
recordingتسجيل originalأصلي wordsكلمات in a controlمراقبة boothكشك.
150
384000
2000
بان يسجل صوتاً داخل حجرات الصوت المتخصصة
06:41
But they were willingراغب to give it a try.
151
386000
2000
ولكنهم قرروا ان يحاولوا في الامر
06:43
So I sentأرسلت them manyكثير hoursساعات of recordingsالتسجيلات of my voiceصوت,
152
388000
3000
لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي
06:46
includingبما فيها severalالعديد من audioسمعي commentaryتعليق tracksالمسارات
153
391000
2000
تتضمن العديد من ملفات التعليق
06:48
that I'd madeمصنوع for moviesأفلام on DVDsأقراص الفيديو الرقمية.
154
393000
3000
التي قمت بها على افلام الديفي دي
06:51
And it soundedبدا like me, it really did.
155
396000
2000
كانت النتيجة .. هو صوتي بكل ما تحمل الكلمة من معنى
06:53
There was a reasonالسبب for that; it was me.
156
398000
3000
والسبب .. انه صنع من صوتي
06:56
But it wasn'tلم يكن that simpleبسيط.
157
401000
2000
ولكن الامر لم يكن بهذه البساطة
06:58
The tapesالأشرطة from my TVتلفزيون showتبين weren'tلم تكن very usefulمفيد
158
403000
3000
فاشرطة حلقات البرنامج التلفزيوني لم تكن نافعة
07:01
because there were too manyكثير other kindsأنواع of audioسمعي involvedمتورط --
159
406000
3000
بسبب وجود الكثير من الاصوات المتداخلة مثل
07:04
movieفيلم soundtracksالموسيقى التصويرية, for exampleمثال, or Geneجينة SiskelSiskel arguingيجادل with me --
160
409000
3000
موسيقى الافلام .. او مجادلة جين سيسكيل معي
07:07
(Laughterضحك)
161
412000
2000
(ضحك)
07:09
and my wordsكلمات oftenغالبا had a particularبصفة خاصة emphasisتشديد
162
414000
2000
وكانت كلماتي تعطي انطباعاً
07:11
that didn't fitلائق بدنيا into a sentenceجملة او حكم على well enoughكافية.
163
416000
3000
بانها غير مندمجة مع الجملة بصورة صحيحة
07:14
I'll let you hearسمع a sampleعينة of that voiceصوت.
164
419000
2000
سوف ادعكم تستمعون لنموذج من الصوت
07:16
These are a fewقليل of the commentsتعليقات I recordedمسجل for use
165
421000
3000
هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام
07:19
when Chazتشاز and I appearedظهر on the Oprahأوبرا Winfreyوينفري programبرنامج.
166
424000
3000
عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري
07:22
And here'sمن هنا the voiceصوت we call Rogerحاضر Jrالابن.
167
427000
2000
وهذا الصوت ندعوه " روجر جاي آر "
07:24
or Rogerحاضر 2.0.
168
429000
3000
او روجر 2.0
07:27
Rogerحاضر 2.0: Oprahأوبرا, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
روجر 2.0 : أوبرا .. لايمكنكي ان اخبرك عن مدى سعادتي
07:29
to be back on your showتبين.
170
434000
3000
لعودتي الى هذا البرنامج
07:32
We have been talkingالحديث for a long time,
171
437000
3000
لقد كنا نتحدث لوقت طويل
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
والان ها نحن مجدداً
07:37
This is the first versionالإصدار of my computerالحاسوب voiceصوت.
173
442000
3000
هذا هو الاصدار الاول لصوتي الالكتروني
07:40
It still needsالاحتياجات improvementتحسين,
174
445000
2000
انه مازال في حاجة للتطوير
07:42
but at leastالأقل it soundsاصوات like me
175
447000
2000
ولكنه على الاقل يشبه صوتي
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
انه ليس ك ( هال 9000 )
07:47
When I heardسمعت it the first time,
177
452000
2000
عندما سمعته اول مرة
07:49
it sentأرسلت chillsقشعريرة برد down my spineالعمود الفقري.
178
454000
3000
سرى في جسدي قشعريرة
07:52
When I typeاكتب anything,
179
457000
2000
وعندما اكتب شيئاً
07:54
this voiceصوت will speakتحدث whateverايا كان I typeاكتب.
180
459000
2000
كان هذا الصوت يقوله .. مهما كان
07:56
When I readاقرأ something, it will readاقرأ in my voiceصوت.
181
461000
3000
وعندما اقرا شيئاً .. كنت اقرأه بصوتي
07:59
I have typedكتبته these wordsكلمات in advanceتقدم,
182
464000
3000
كان علي ان اكتب هذه الكلمات مقدماً
08:02
as I didn't think it would be thrillingمثير
183
467000
2000
لكي لا أشتت البرنامج
08:04
to sitتجلس here watchingمشاهدة me typingكتابة.
184
469000
2000
بمشهدي وانا اكتب على الحاسوب
08:06
The voiceصوت was createdخلقت by a companyشركة in Scotlandأسكتلندا
185
471000
3000
ان هذا الصوت صنع من قبل شركة في اسكتلندا
08:09
namedاسمه CereProcCereProc.
186
474000
2000
تدعى " سيربروك "
08:11
It makesيصنع me feel good
187
476000
2000
لقد كنت راضياً عنه
08:13
that manyكثير of the wordsكلمات you are hearingسمع were first spokenمنطوق
188
478000
3000
كانت معظم الكلمات تبدو وكانها واقعية تماما
08:16
while I was commentingالتعليق on "Casablancaالدار البيضاء"
189
481000
3000
عندما كنت اعلق على فلم " كازابلنكا "
08:19
and "Citizenمواطن Kaneكين."
190
484000
3000
و فلم " المواطن كين "
08:22
This is the first voiceصوت they'veكان عليهم createdخلقت for an individualفرد.
191
487000
3000
هذا اول صوت تم توليفه كصوت فردي
08:25
There are severalالعديد من very good voicesأصوات availableمتاح for computersأجهزة الكمبيوتر,
192
490000
3000
وكان هناك العديد من الاصوات موجودة على الحاسوب
08:28
but they all soundصوت like somebodyشخص ما elseآخر,
193
493000
3000
ولكنها تبدو وكانها اصوات غريبة عن المتحدث
08:31
while this voiceصوت soundsاصوات like me.
194
496000
3000
بينما هذا الصوت بدا كانه صوتي
08:34
I planخطة to use it on televisionالتلفاز, radioراديو
195
499000
3000
انا انوي استخدامه في التلفاز والراديو
08:37
and the Internetالإنترنت.
196
502000
2000
والانترنت
08:39
People who need a voiceصوت should know
197
504000
3000
الناس الذين يحتاجون صوتاً يجب ان يعوا
08:42
that mostعظم computersأجهزة الكمبيوتر alreadyسابقا come with built-inمدمج speakingتكلم systemsأنظمة.
198
507000
3000
ان معظم الحواسيب تتضمن نظام تحدث فيها
08:45
Manyكثير blindبليند people use them
199
510000
2000
العديد من الاشخاص فاقدي البصر يستخدمونها
08:47
to readاقرأ pagesصفحات on the Webشبكة to themselvesأنفسهم.
200
512000
3000
لكي تقرأ لهم الصحف
08:50
But I've got to say, in first gradeدرجة,
201
515000
2000
ولكن يجب ان اقول .. في البداية
08:52
they said I talkedتحدث too much,
202
517000
2000
ان الناس تتهمني باني كثير الكلام
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
لذا يمكنني الآن
08:56
(Laughterضحك)
204
521000
3000
(ضحك)
08:59
Rogerحاضر Ebertإيبرت: As you can hearسمع, it soundsاصوات like me,
205
524000
3000
روجير إيبرتت : كما ترون الصوت يشبه صوتي تماما
09:02
but the wordsكلمات jumpقفز up and down.
206
527000
2000
والكلمات تتبعثر
09:04
The flowتدفق isn't naturalطبيعي >> صفة.
207
529000
2000
ان نسق الكلام ليس طبيعياً
09:06
The good people in Scotlandأسكتلندا are still improvingتحسين my voiceصوت,
208
531000
3000
ولكن الناس في اسكتلندا يحسنون صوتي
09:09
and I'm optimisticمتفائل about it.
209
534000
2000
وانا متفائل بخصوص ذلك
09:11
But so farبعيدا, the Appleتفاحة Alexاليكس voiceصوت
210
536000
2000
ولكن حتى الآن صوت آليكس الذي تنتجه آبل
09:13
is the bestالأفضل one I've heardسمعت.
211
538000
2000
هو افضل صوت سمعته
09:15
I wroteكتب a blogمدونة about it
212
540000
2000
لقد كتبت مدونة عن ذلك الصوت
09:17
and actuallyفعلا got a commentتعليق from the actorالممثل who playedلعب Alexاليكس.
213
542000
3000
ولقد علق على هذا الموضوع ممثل هو اساس صوت أليكس
09:20
He said he recordedمسجل manyكثير long hoursساعات in variousمختلف intonationsفظه
214
545000
3000
وقال انه سجل العديد من الساعات بمختلف الهيئات
09:23
to be used in the voiceصوت.
215
548000
2000
لكي يتم استخدامها في الصوت
09:25
A very largeكبير sampleعينة is neededبحاجة.
216
550000
3000
فقد احتاج الامر ساعات طويلة منه
09:28
Johnيوحنا Hunterصياد: All my life I was a motormouthmotormouth.
217
553000
3000
جون هنتر : كل حياتي كنت " الفم المتحرك "
09:31
Now I have spokenمنطوق my last wordsكلمات,
218
556000
3000
الآن لقد قلت كلماتي الأخيرة
09:34
and I don't even rememberتذكر for sure
219
559000
2000
ولا اتذكر على وجه التحديد
09:36
what they were.
220
561000
2000
ما كانت تلك الكلمات
09:38
I feel like the heroبطل of that Harlanهارلان Ellisonاليسون storyقصة
221
563000
3000
انا اشعر انني احد ابطال قصص " هارلن إيلسون "
09:41
titledبعنوان "I Have No Mouthفم and I Mustيجب Screamالصرخة."
222
566000
4000
تلك التي بعنوان " يجب ان اصرخ ولكن لا فم لدي "
09:45
On Wednesdayالأربعاء, Davidديفيد Christianمسيحي explainedشرح to us
223
570000
3000
في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا
09:48
what a tinyصغيرة جدا instantلحظة the humanبشري raceسباق representsيمثل
224
573000
3000
كم هو ضئيل وجود الانسان
09:51
in the time-spanالفترة الزمنية of the universeكون.
225
576000
2000
ضمن نطق تطور هذا الكون
09:53
For almostتقريبيا all of its millionsملايين and billionsالمليارات of yearsسنوات,
226
578000
3000
فعلى مدى ملايين وبلايين السنين
09:56
there was no life on Earthأرض at all.
227
581000
3000
لم يكن هناك حياة على الارض على الاطلاق
09:59
For almostتقريبيا all the yearsسنوات of life on Earthأرض,
228
584000
3000
وعلى مدى مدة طويلة من الحياة على الارض
10:02
there was no intelligentذكي life.
229
587000
2000
لم يكن هناك حياة " واعية / ذكية " في الحياة
10:04
Only after we learnedتعلم to passالبشري knowledgeالمعرفه
230
589000
2000
حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة
10:06
from one generationتوليد to the nextالتالى,
231
591000
2000
من جيل لجيل
10:08
did civilizationحضارة becomeيصبح possibleممكن.
232
593000
2000
اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً
10:10
In cosmologicalالكوني termsشروط,
233
595000
2000
في مفاهيم التجميل ..
10:12
that was about 10 minutesالدقائق agoمنذ.
234
597000
3000
الذي كان يعرض منذ 10 دقائق مضت
10:15
Finallyأخيرا cameأتى mankind'sالبشرية mostعظم advancedالمتقدمة and mysteriousغامض toolأداة,
235
600000
4000
فان البشرية قد وصلت الى الاداة السحرية
10:19
the computerالحاسوب.
236
604000
2000
الحاسوب
10:21
That has mostlyخاصة happenedحدث in my lifetimeأوقات الحياة.
237
606000
3000
وقد حدث معظم هذا في حياتي
10:24
Some of the famousمشهور earlyمبكرا computersأجهزة الكمبيوتر
238
609000
2000
بعض الكمبيوترات الاولية
10:26
were beingيجرى builtمبني in my hometownمسقط رأس of Urbanaأوربانا,
239
611000
3000
قد بنيت في بلدتي في اوربانا
10:29
the birthplaceمسقط الرأس of HALHAL 9000.
240
614000
3000
بلد المنشأ ل هال 9000
10:32
When I heardسمعت the amazingرائعة حقا talk
241
617000
2000
عندما سمعت المحادثة الرائعة
10:34
by Salmanسلمان Khanخان on Wednesdayالأربعاء,
242
619000
2000
من سلمان خان يوم الاربعاء
10:36
about the Khanخان Academyالأكاديمية websiteموقع الكتروني
243
621000
2000
عن موقع اكاديمية خان
10:38
that teachesيعلم hundredsالمئات of subjectsالمواضيع to studentsالطلاب all over the worldالعالمية,
244
623000
3000
التي تعلم المئات من المواضيع للطلاب حول العالم
10:41
I had a flashbackفلاش باك.
245
626000
2000
تذكرت حينها شيئاً
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
كان في عام 1960
10:46
As a localمحلي newspaperجريدة reporterمراسل still in highمتوسط schoolمدرسة,
247
631000
3000
عندما كتب مراسل صحفي في المدرسة الثانوية
10:49
I was sentأرسلت over to the computerالحاسوب labمختبر of the Universityجامعة of Illinoisإلينوي
248
634000
3000
عن ذهابه الى جامعة الينوي من اجل مختبر الحاسوب
10:52
to interviewمقابلة the creatorsالمبدعين
249
637000
2000
لكي يقابل المخترعون
10:54
of something calledمسمي PLATOPLATO.
250
639000
2000
لشيء يدعى " بلاتو "
10:56
The initialsبالاحرف الاولى stoodوقف for Programmedبرمجة Logicمنطق
251
641000
2000
كان الاساس للبرمجة المنطقية
10:58
for Automatedالآلي Teachingتعليم Operationsعمليات.
252
643000
4000
للعمليات الاتوماتيكية التقنية
11:02
This was a computer-assistedبمساعدة الحاسوب، instructionتعليمات systemالنظام,
253
647000
3000
كان يبرمجون نظام توجيه حاسوبي مساعد
11:05
whichالتي in those daysأيام ranجرى on a computerالحاسوب namedاسمه ILLIACILLIAC.
254
650000
3000
والذي يدير اليوم كمبيوتر يدعى " إي لاياك "
11:08
The programmersالمبرمجين said it could assistمساعدة studentsالطلاب in theirهم learningتعلم.
255
653000
4000
قال المبرمجون انه يمكنه ان يساعد الطلاب في تعليمهم
11:12
I doubtشك, on that day 50 yearsسنوات agoمنذ,
256
657000
3000
لم اصدق هذا .. ان ذلك قد يحدث خلال 50 عام
11:15
they even dreamedحلمت of what Salmanسلمان Khanخان has accomplishedإنجاز.
257
660000
4000
ولكنه حدث وحلم سلمان خان قد تحقق جراء ذلك
11:19
But that's not the pointنقطة.
258
664000
2000
ولكن ليست هذه النقطة
11:21
The pointنقطة is PLATOPLATO was only 50 yearsسنوات agoمنذ,
259
666000
3000
النقطة ان بلاتو كان منذ 50 عام
11:24
an instantلحظة in time.
260
669000
2000
مجرد لحظة في الزمن
11:26
It continuedواصلت to evolveتتطور and operatedتعمل in one formشكل or anotherآخر
261
671000
3000
وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور
11:29
on more and more sophisticatedمتطور computersأجهزة الكمبيوتر,
262
674000
3000
على حواسيب متطورة كل حين وآخر
11:32
untilحتى only fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ.
263
677000
2000
حتى قبل خمس سنوات مضت
11:34
I have learnedتعلم from Wikipediaويكيبيديا
264
679000
2000
لقد علمت من ويكيبيديا
11:36
that, startingابتداء with that humbleمتواضع beginningالبداية,
265
681000
3000
ان البدايات كانت متواضعة جدا
11:39
PLATOPLATO establishedأنشئت forumsالمنتديات, messageرسالة boardsالمجالس,
266
684000
3000
وان بلاستو اسس في البداية منتديات .. ومنصات رسائل
11:42
onlineعبر الانترنت testingاختبارات,
267
687000
2000
وامتحانات على الانترنت
11:44
emailالبريد الإلكتروني, chatدردشة roomsغرف,
268
689000
2000
ومخدم بريد .. وغرف محادثة
11:46
pictureصورة languagesاللغات, instantلحظة messagingالرسائل,
269
691000
3000
ومحادثات فورية .. ورسوم توضيحية
11:49
remoteالتحكم عن بعد screenشاشة sharingمشاركة
270
694000
2000
ونظم تشاركية عالي المستوى
11:51
and multiple-playerمتعددة لاعب gamesألعاب.
271
696000
3000
والعاب لاكثر من لاعب
11:54
Sinceمنذ the first Webشبكة browserالمتصفح was alsoأيضا developedالمتقدمة in Urbanaأوربانا,
272
699000
3000
لقد تطور متصفح الانترنت الاول في اوربانا
11:57
it appearsيبدو that my hometownمسقط رأس
273
702000
2000
وقد ظهر في مدينة مسقط رأسي
11:59
in downstateداونستيت Illinoisإلينوي
274
704000
2000
في وسط مدينة الينوي
12:01
was the birthplaceمسقط الرأس
275
706000
2000
كان مولد
12:03
of much of the virtualافتراضية, onlineعبر الانترنت universeكون we occupyتشغل todayاليوم.
276
708000
3000
العديد من العوالم الالكترونية التي نعيش فيها اليوم
12:06
But I'm not here from the Chamberغرفة of Commerceتجارة.
277
711000
2000
ولكني لست من غرفة التجارة والصناعة
12:08
(Laughterضحك)
278
713000
2000
(ضحك)
12:10
I'm here as a man who wants to communicateنقل.
279
715000
3000
انا رجل اريد ان اتواصل
12:13
All of this has happenedحدث in my lifetimeأوقات الحياة.
280
718000
3000
وكل ذلك حدث في حياتي
12:16
I startedبدأت writingجاري الكتابة on a computerالحاسوب back in the 1970s
281
721000
3000
لقد بدأت الكتابة على الحاسوب منذ 1970
12:19
when one of the first AtechATECH systemsأنظمة was installedالمثبتة
282
724000
3000
عندما كان اول نظام يدعى " آتيش "
12:22
at the Chicagoشيكاغو Sun-Timesصن تايمز.
283
727000
3000
في صحيفة شمس شيكاغو
12:25
I was in lineخط at Radioراديو Shackكوخ
284
730000
2000
لقد كنت في محل " راديو شاك "
12:27
to buyيشترى one of the first Modelنموذج 100'sالصورة.
285
732000
3000
لشراء أول نماذج طراز الـ 100
12:30
And when I told the people in the pressصحافة roomمجال at the Academyالأكاديمية Awardsجوائز
286
735000
3000
وعندما اخبرت الاشخاص في غرفة الصحافة في مهرجان جوائز الاوسكار
12:33
that they'dانها تريد better installالتثبت some phoneهاتف linesخطوط for Internetالإنترنت connectionsروابط,
287
738000
3000
انهم يجب ان يركبوا خطوط هاتف من اجل الانترنت
12:36
they didn't know what I was talkingالحديث about.
288
741000
3000
لم يكن احد يعي عن ماذا اتحدث
12:39
When I boughtاشترى my first desktopسطح المكتب,
289
744000
2000
وعندما قمت بشراء حاسوبي الاول
12:41
it was a DECديسمبر Rainbowقوس المطر.
290
746000
2000
كان من نوع " ديك قوس قزح "
12:43
Does anybodyاي شخص rememberتذكر that?"
291
748000
2000
هل يتذكر احد هذا ؟
12:45
(Applauseتصفيق)
292
750000
3000
(تصفيق)
12:48
"The Sunشمس Timesمرات sentأرسلت me to the Cannesكان Filmفيلم Festivalمهرجان
293
753000
2000
لقد ارسلتني الصحيفة حينها الى مهرجان كان للأفلام
12:50
with a portableالمحمول computerالحاسوب the sizeبحجم of a suitcaseحقيبة سفر
294
755000
4000
مع كمبيوتر محمول بحجم حقيبة سفر
12:54
namedاسمه the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
يدعى " بورترام تيليببل "
12:56
I joinedانضم CompuServeكومبيو سيرف
296
761000
2000
لقد انضممت الى كمبيوسيرف
12:58
when it had fewerأقل numbersأعداد
297
763000
2000
عندما كان عدد المشاركين قليل
13:00
than I currentlyحاليا have followersمتابعون on Twitterتغريد.
298
765000
2000
ومن ثم فجأة بات لدي اليوم متابعين على موقع " تويتر "
13:02
(Laughterضحك)
299
767000
2000
(ضحك)
13:06
CECE: All of this has happenedحدث
300
771000
2000
تشاز إلبرت : كل هذا حدث
13:08
in the blinkغمز of an eyeعين.
301
773000
2000
خلال ومضة عين
13:10
It is unimaginableغير معقول
302
775000
2000
وما حدث لاحقاً
13:12
what will happenيحدث nextالتالى.
303
777000
2000
لايصدق
13:14
It makesيصنع me incrediblyلا يصدق fortunateمحظوظ
304
779000
3000
لقد جعلني ممتنا جداً
13:17
to liveحي at this momentلحظة in historyالتاريخ.
305
782000
2000
لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ
13:19
Indeedفي الواقع, I am luckyسعيد الحظ to liveحي in historyالتاريخ at all,
306
784000
3000
حتماً انا سعيد لانني على قيد الحياة في هذه الحقبة
13:22
because withoutبدون intelligenceالمخابرات and memoryذاكرة
307
787000
3000
لانه بدون الذكاء والذاكرة
13:25
there is no historyالتاريخ.
308
790000
2000
لا وجود للتاريخ
13:27
For billionsالمليارات of yearsسنوات,
309
792000
2000
لبلايين السنين
13:29
the universeكون evolvedتطورت
310
794000
2000
تطور الكون
13:31
completelyتماما withoutبدون noticeتنويه.
311
796000
2000
دون ان ينتبه احداً لذلك
13:33
Now we liveحي in the ageعمر of the Internetالإنترنت,
312
798000
3000
نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت
13:36
whichالتي seemsيبدو to be creatingخلق a formشكل of globalعالمي consciousnessوعي.
313
801000
3000
والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
13:39
And because of it,
314
804000
2000
وبسبب هذا
13:41
I can communicateنقل
315
806000
2000
يمكنني ان اتواصل
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
بالصورة التي اريد
13:45
We are bornمولود into a boxصندوق
317
810000
2000
لقد ولدنا في " صندوق "
13:47
of time and spaceالفراغ.
318
812000
3000
من الزمان والمكان
13:50
We use wordsكلمات and communicationالاتصالات
319
815000
2000
ونستخدم كلمات للتواصل
13:52
to breakاستراحة out of it
320
817000
2000
لكي نكسر هذا الصندوق
13:54
and to reachتصل out to othersالآخرين.
321
819000
3000
ونتواصل مع الآخرين
13:57
For me, the Internetالإنترنت beganبدأت
322
822000
2000
بالنسبة لي .. بدء الانترنت
13:59
as a usefulمفيد toolأداة
323
824000
2000
كأداة مفيدة
14:01
and now has becomeيصبح something I relyاعتمد on
324
826000
3000
واليوم اصبحت اداة لا يمكن التخلي عنها
14:04
for my actualفعلي dailyاليومي existenceوجود.
325
829000
3000
وجزء من الوجود اليومي
14:07
I cannotلا تستطيع speakتحدث;
326
832000
2000
انا لا استطيع التحدث
14:09
I can only typeاكتب so fastبسرعة.
327
834000
3000
وانا فحسب يمكنني ان اطبع على الحاسوب بسرعة
14:12
Computerالحاسوب voicesأصوات
328
837000
2000
ان اصوات الكمبيوتر ..
14:14
are sometimesبعض الأحيان not very sophisticatedمتطور,
329
839000
3000
لاتبدو احيانا متفائلة ..
14:17
but with my computerالحاسوب,
330
842000
2000
ولكن مع الحاسوب خاصتي
14:19
I can communicateنقل more widelyعلى نحو واسع
331
844000
2000
يمكنني ان اتواصل بصورة واسعة جداً
14:21
than ever before.
332
846000
2000
اكثر من ذي قبل
14:23
I feel as if my blogمدونة,
333
848000
3000
انا اشعر وكان مدونتي
14:26
my emailالبريد الإلكتروني, Twitterتغريد and Facebookفيس بوك
334
851000
3000
بريدي الالكتروني .. حساب تويتر .. حساب الفيس بوك
14:29
have givenمعطى me a substituteاستبدل
335
854000
2000
قد قدم لي تعويضا
14:31
for everydayكل يوم conversationمحادثة.
336
856000
3000
للمحادثات اليومية
14:34
They aren'tلا an improvementتحسين,
337
859000
2000
هذا ليس تطوراً لما يمكن ان اقدمه ..
14:36
but they're the bestالأفضل I can do.
338
861000
2000
ولكنه افضل الموجود
14:38
They give me a way to speakتحدث.
339
863000
3000
انها طريقة اخرى للتحدث
14:41
Not everybodyالجميع has the patienceصبر
340
866000
3000
في الحقيقة ليس الجميع لديه صبر
14:44
of my wifeزوجة, Chazتشاز.
341
869000
3000
زوجتي تشاز
14:48
But onlineعبر الانترنت,
342
873000
1000
ولكن على الانترنت
14:49
everybodyالجميع speaksيتحدث at the sameنفسه speedسرعة.
343
874000
3000
نحن متساوون .. فيما يخص سرعة المحادثة
14:54
This wholeكامل adventureمغامرة
344
879000
2000
ان هذه المغامرة
14:56
has been a learningتعلم experienceتجربة.
345
881000
2000
اعدها تجربة تعليمية
14:58
Everyكل time there was a surgeryالعملية الجراحية that failedفشل,
346
883000
3000
كل مرة خضت فيها عملية جراحية
15:01
I was left with a little lessأقل fleshلحم and boneعظم.
347
886000
3000
كنت اخرج بعظام وانسجة لحمية اقل
15:04
Now I have no jawفك left at all.
348
889000
3000
الان انا لا املك فكي على الاطلاق
15:07
While harvestingحصاد tissueمناديل ورقية from bothكلا my shouldersأكتاف,
349
892000
3000
وعندما تم نزع انسجة من كتفي
15:10
the surgeriesالعمليات الجراحية left me with back painالم
350
895000
2000
أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان
15:12
and reducedانخفاض my abilityالقدرة to walkسير easilyبسهولة.
351
897000
4000
وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة
15:16
Ironicساخر that my legsالساقين are fine,
352
901000
2000
والغريب ان ارجلي لا يعيبها شيء
15:18
and it's my shouldersأكتاف that slowبطيء up my walkسير.
353
903000
3000
ولكن اكتافي هي من تقلل من سرعة تحركي
15:21
When you see me todayاليوم,
354
906000
2000
عندما تنظر الي اليوم
15:23
I look like the Phantomوهمي of the Operaدار الأوبرا.
355
908000
2000
انا ابدو كشبح الاوبرا
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
لااا...لكنك لست هكذا
15:27
(Laughterضحك)
357
912000
2000
(ضحك)
15:29
(Applauseتصفيق)
358
914000
8000
(تصفيق)
15:39
It is humanبشري natureطبيعة to look at someoneشخصا ما like me
359
924000
3000
من طبيعة النفس البشرية انها حينما تنظر الي
15:42
and assumeافترض I have lostضائع some of my marblesالرخام.
360
927000
4000
تفترض انني فقدت قدراتي
15:46
People --
361
931000
2000
الناس ..
15:57
(Applauseتصفيق)
362
942000
6000
(تصفيق)
16:03
People talk loudlyبصوت عالي --
363
948000
2000
الناس تتحدث بصوت مرتفع ..
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
انا اعتذر
16:07
Excuseعذر me.
365
952000
2000
عذراً
16:09
(Applauseتصفيق)
366
954000
4000
(تصفيق)
16:13
People talk loudlyبصوت عالي and slowlyببطء to me.
367
958000
4000
الناس تتحدث بصوت مرتفع وبهدوء معي
16:17
Sometimesبعض الأحيان they assumeافترض I am deafاطرش.
368
962000
3000
يفترضون انني أصم
16:20
There are people who don't want to make eyeعين contactاتصل.
369
965000
3000
هناك اشخاص لا يقوون على النظر الي
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
صدقوني.. هو لا يعني هذا على انه ..
16:26
anywayعلى أي حال, let me just readاقرأ it.
371
971000
2000
على كل .. سوف اقرأ فحسب
16:28
(Laughterضحك)
372
973000
3000
(ضحك)
16:33
You should never let your wifeزوجة readاقرأ something like this.
373
978000
3000
لا يجب ان تدفع زوجتك لكي تقرأ اشياء كهذه
16:36
(Laughterضحك)
374
981000
4000
(ضحك)
16:40
It is humanبشري natureطبيعة
375
985000
2000
انها من طبيعة النفس البشرية
16:42
to look away from illnessمرض.
376
987000
3000
ان تشيح بنظرها بعيداً عن المرض
16:45
We don't enjoyاستمتع a reminderتذكير
377
990000
2000
نحن لا نحب ان يتم تذكرينا
16:47
of our ownخاصة fragileهش mortalityمعدل الوفيات.
378
992000
3000
بوجودنا الهش على هذه الحياة
16:50
That's why writingجاري الكتابة on the Internetالإنترنت
379
995000
2000
هذا الكتابة على الانترنت
16:52
has becomeيصبح a lifesaverالمنقذ for me.
380
997000
2000
غدت "طوق نجاتي "
16:54
My abilityالقدرة to think and writeاكتب
381
999000
3000
ان قدرتي على التفكير والكتابة
16:57
have not been affectedمتأثر.
382
1002000
2000
لم تتاثر
16:59
And on the Webشبكة, my realحقيقة voiceصوت findsيجد expressionالتعبير.
383
1004000
3000
وعلى الانترنت .. كلماتي لها صوت مسموع
17:02
I have alsoأيضا metالتقى manyكثير other disabledمعاق people
384
1007000
3000
لقد قابلت العديد من ذوي القدرات المحدودة
17:05
who communicateنقل this way.
385
1010000
3000
واللذين يتواصلون بنفس الطريقة
17:08
One of my Twitterتغريد friendsاصحاب
386
1013000
2000
واحد من اصدقائي على تويتر
17:10
can typeاكتب only with his toesاصابع الارجل.
387
1015000
2000
يطبع فحسب باصابع قدميه
17:12
One of the funniestتسلية blogsالمدونات on the Webشبكة
388
1017000
2000
و أحد اظرف المدونات على الانترنت
17:14
is writtenمكتوب by a friendصديق of mineالخاص بي
389
1019000
2000
يكتبها صديق لي
17:16
namedاسمه Smartassالحمار الذكي Crippleشل.
390
1021000
2000
ويدعى " الذكي كريبل "
17:18
(Laughterضحك)
391
1023000
2000
(ضحك)
17:20
Googleجوجل him and he will make you laughيضحك.
392
1025000
3000
ابحثوا عنه في جوجل وسوف تضحكون
17:23
All of these people are sayingقول, in one way or anotherآخر,
393
1028000
2000
كل هؤلاء الاشخاص يقولون بصورة ما
17:25
that what you see
394
1030000
2000
ان ما تراه ..
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
ليس هو كل القصة
17:29
So I have not come here to complainتذمر.
396
1034000
3000
وانا لم اات هنا لكي اشتكي
17:32
I have much to make me happyالسعيدة and relievedمرتاح.
397
1037000
3000
لدي الكثير مما يجعلني سعيد و راض
17:35
I seemبدا, for the time beingيجرى,
398
1040000
2000
انا اليوم ..
17:37
to be cancer-freeالسرطان مجانا.
399
1042000
2000
خالي من الخلايا السرطانية
17:39
I am writingجاري الكتابة as well as ever.
400
1044000
2000
واكتب كما لم اكتب من قبل
17:41
I am productiveإنتاجي.
401
1046000
2000
وانا منتج
17:43
If I were in this conditionشرط at any pointنقطة
402
1048000
3000
انا اصبت بما انا فيه الان
17:46
before a fewقليل cosmologicalالكوني instantsاللحظات agoمنذ,
403
1051000
3000
اوقات قبل هذا العصر
17:49
I would be as isolatedمعزول as a hermitالناسك.
404
1054000
3000
كنت ساكون الان معزولا تماما
17:52
I would be trappedالمحاصرين insideفي داخل my headرئيس.
405
1057000
2000
وسوف اكون مقيداً داخل رأسي
17:54
Because of the rushسرعه of humanبشري knowledgeالمعرفه,
406
1059000
3000
وبسبب التقدم العلمي والفكر الانساني
17:57
because of the digitalرقمي revolutionثورة,
407
1062000
2000
والثورة الالكترونية
17:59
I have a voiceصوت,
408
1064000
2000
انا لدي صوت الآن
18:01
and I do not need to screamصرخة.
409
1066000
3000
ولست مضطراً للصراخ
18:05
REإعادة: Wait. I have one more thing to addإضافة.
410
1070000
4000
روجير إيبرت : لحظة لدي شيء أضيفه ..
18:10
A guy goesيذهب into a psychiatristطبيب نفسي.
411
1075000
2000
لقد ذهب شخص الى طبيب نفسي
18:12
The psychiatristطبيب نفسي saysيقول, "You're crazyمجنون."
412
1077000
3000
فقال الطبيب النفسي " انت مجنون "
18:15
The guy saysيقول, "I want a secondثانيا opinionرأي."
413
1080000
3000
فقال الشخص " اريد اعادة تشخيص "
18:18
The psychiatristطبيب نفسي saysيقول, "All right, you're uglyقبيح."
414
1083000
4000
فقال الطبيب النفسي "حسناً ، انت قبيح "
18:22
(Laughterضحك)
415
1087000
3000
(ضحك)
18:25
You all know the testاختبار for artificialمصطنع intelligenceالمخابرات -- the Turingتورينج testاختبار.
416
1090000
4000
انتم تعلمون امتحان " الذكاء الصناعي " امتحان التورنيغ
18:29
A humanبشري judgeالقاضي has a conversationمحادثة
417
1094000
2000
حيث يُجلب شخص
18:31
with a humanبشري and a computerالحاسوب.
418
1096000
2000
لكي يتحدث مع حاسوب و شخص آخر
18:33
If the judgeالقاضي can't tell the machineآلة apartبعيدا، بمعزل، على حد from the humanبشري,
419
1098000
3000
ان لم يستطع الشخص التميز بين صوت الحاسوب والصوت البشري
18:36
the machineآلة has passedمرت the testاختبار.
420
1101000
3000
تعد الآلة ناجحة
18:39
I now proposeاقترح a testاختبار for computerالحاسوب voicesأصوات -- the Ebertإيبرت testاختبار.
421
1104000
4000
انا الآن اقترح اختباراً لاصوات الحاسوب تدعى اختبار إيبرت
18:43
If a computerالحاسوب voiceصوت can successfullyبنجاح tell a jokeنكتة
422
1108000
3000
ان استطاع صوت الحاسوب ان يلقي نكتة
18:46
and do the timingتوقيت and deliveryتوصيل as well as Hennyهيني Youngmanشاب,
423
1111000
3000
بنفس السرعة والسوية التي يقوم بها " هيني يونج مان "
18:49
then that's the voiceصوت I want.
424
1114000
2000
فانا سأوافق عليه
18:51
(Applauseتصفيق)
425
1116000
32000
(تصفيق)
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com