ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jeremy Gilley: One day of peace

جيرمي جيلي: يوم من السلام

Filmed:
932,588 views

انها فكرة جنونية: أن تقنع العالم بان يحاولو العيش بسلام ليوم واحد , الواحد والعشرون من سبتمبر. في حديثه الحيوي والصادق يخبرنا جيرمي جيلي كيف ان هذه الفكرة الجنونية اصبحت حقيقة--- حقيقية بما يكفي لمساعدة ملايين الاطفال في المناطق التي مزقتها الحروب.
- Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was basicallyفي الأساس concernedالمعنية about what was going on in the worldالعالمية.
0
0
3000
كنت مهتما بشكل اساسي بما يجري من حولي في العالم
00:18
I couldn'tلم أستطع understandتفهم
1
3000
2000
و لم أستطع إستيعاب كل من
00:20
the starvationجوع, the destructionتدمير,
2
5000
2000
الجوع والدمار
00:22
the killingقتل of innocentالبريء people.
3
7000
2000
وقتل الابرياء
00:24
Makingصناعة senseإحساس of those things
4
9000
2000
ان تجعل هذه الاشياء منطقية
00:26
is a very difficultصعب thing to do.
5
11000
3000
هو أمرٌ شديد الصعوبة
00:29
And when I was 12, I becameأصبح an actorالممثل.
6
14000
3000
عندما كنت في ال12 من عمري .. قررت أن أصبح ممثلاً
00:32
I was bottomالأسفل of the classصف دراسي. I haven'tلم got any qualificationsمؤهلات.
7
17000
3000
كنت الأخير في صفي المدرسي .. ولم أكن أملك أياً من المؤهلات اللازمة لذلك
00:35
I was told I was dyslexicعسر القراءة.
8
20000
3000
وقد تم إعلامي بأني مصاب بعسر القراءة.
00:38
In factحقيقة, I have got qualificationsمؤهلات.
9
23000
2000
في الحقيقة كان لدي مؤهلات
00:40
I got a D in potteryصناعة الفخار, whichالتي was the one thing that I did get --
10
25000
2000
لقد حصلت على درجة " مقبول " في نظم الشعر ..
00:42
whichالتي was usefulمفيد, obviouslyبوضوح.
11
27000
2000
انها العلامة الوحيدة التي حصلت عليها .. وقد كان ذك مفيداً على ما يبدو
00:44
And so concernالاهتمام
12
29000
2000
ولذلك فان الإهتمام
00:46
is where all of this comesيأتي from.
13
31000
2000
هو منبع كل المؤهلات
00:48
And then, beingيجرى an actorالممثل, I was doing these differentمختلف kindsأنواع of things,
14
33000
3000
و قد غدوت ممثلاً .. ومثلت بعدة أدوار
00:51
and I feltشعور the contentيحتوى of the work that I was involvedمتورط in
15
36000
2000
وكنت أشعر بالامتنان والرضى على العمل الذي كنت اشارك فيه
00:53
really wasn'tلم يكن cuttingقطع it, that there surelyبالتاكيد had to be more.
16
38000
3000
طبعا لم اشعر بالاكتفاء لانني كنت متاكداً انني استطيع انجاز اكثر من ذلك
00:56
And at that pointنقطة, I readاقرأ a bookكتاب by Frankصريح Barnabyبارنابي,
17
41000
2000
وفي احد المرات قرأت كتاب لفرانك بارنابي
00:58
this wonderfulرائع nuclearنووي physicistفيزيائي,
18
43000
2000
عالم الفيزياء النووي الرائع
01:00
and he said that mediaوسائل الإعلام had a responsibilityالمسئولية,
19
45000
2000
حيث قال بانه تقع مسؤولية كبيرة على الاعلام
01:02
that all sectorsالقطاعات of societyالمجتمع had a responsibilityالمسئولية
20
47000
3000
وبان جميع القطاعات في المجتمع تتحمل ذات المسؤولية
01:05
to try and progressتقدم things and moveنقل things forwardإلى الأمام.
21
50000
2000
مسؤولية المحاولة و تطوير الاشياء والتقدم بها للامام
01:07
And that fascinatedمبهورة me,
22
52000
2000
وذلك اذهلني
01:09
because I'd been messingالعبث around with a cameraالة تصوير mostعظم of my life.
23
54000
3000
لانني كنت اعبث بالكاميرا معظم حياتي
01:12
And then I thought, well maybe I could do something.
24
57000
2000
وبعدها فكرت, حسنا ربما بمقدوري ان افعل شيئا
01:14
Maybe I could becomeيصبح a filmmakerالمخرج.
25
59000
2000
ربما يمكنني ان اصبح صانع افلام
01:16
Maybe I can use the formشكل of filmفيلم constructivelyبناء
26
61000
2000
ربما يمكنني استخدام الافلام بشكل بناء
01:18
to in some way make a differenceفرق.
27
63000
2000
حتى يمكنني احداث تغيير ما
01:20
Maybe there's a little changeيتغيرون I can get involvedمتورط in.
28
65000
3000
ربما يكون هناك القليل من التغيير الذي من الممكن ان اساهم فيه
01:23
So I startedبدأت thinkingتفكير about peaceسلام,
29
68000
2000
لذا بدأت بالتفكير بالسلام
01:25
and I was obviouslyبوضوح, as I said to you,
30
70000
2000
وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم
01:27
very much movedانتقل by these imagesصور,
31
72000
2000
شديد التأثر بكل هذه الصور
01:29
tryingمحاولة to make senseإحساس of that.
32
74000
2000
واحاول ان اجعلها منطقية
01:31
Could I go and speakتحدث to olderاكبر سنا and wiserحكمة people
33
76000
2000
هل عليي ان الجأ للتحدث للناس الاكبر سنا والاكثر حكمة
01:33
who would tell me how they madeمصنوع senseإحساس
34
78000
2000
هؤلاء الذين بمقدورهم اخباري
01:35
of the things that are going on?
35
80000
2000
كيف حولو هذه الاشياء التي تجري الى منطق؟
01:37
Because it's obviouslyبوضوح incrediblyلا يصدق frighteningمخيف.
36
82000
2000
لأن هذه الأشياء وبكل وضوح مثيرة للرعب بشكل لا يصدق
01:39
But I realizedأدرك that,
37
84000
2000
ولكنني أدركت
01:41
havingوجود been messingالعبث around with structureبناء as an actorالممثل,
38
86000
2000
بانني بينما كنت أتلاعب بتركيب النص كممثل
01:43
that a seriesسلسلة of soundصوت bitesلدغات in itselfبحد ذاتها wasn'tلم يكن enoughكافية,
39
88000
3000
بان سلسلة من الصوت والكلام لا يكفي
01:46
that there neededبحاجة to be a mountainجبل to climbتسلق,
40
91000
2000
يجب ان يكون هناك جبل حتى يمكننا تسلقه
01:48
there neededبحاجة to be a journeyرحلة that I had to take.
41
93000
2000
يجب ان يكون هناك رحلة حتى استطيع ان اخوضها
01:50
And if I tookأخذ that journeyرحلة,
42
95000
2000
ولو استطعت ان اخوض هذه الرحلة
01:52
no matterشيء whetherسواء it failedفشل or succeededنجح, it would be completelyتماما irrelevantليست له صلة، لا علاقة له مع الموضوع.
43
97000
2000
فلا يهم فيما اذا نجحت او فشلت فهو امر لا علاقة له ابدا
01:54
The pointنقطة was that I would have something
44
99000
2000
المهم ان أكون قادرا على الحصول على شيء ما
01:56
to hookصنارة صيد the questionsالأسئلة of -- is humankindالبشرية fundamentallyفي الأساس evilشر?
45
101000
3000
استطيع ان اعلق عليه اجابة لأسئلتي ... هل جميع البشر اشرار؟
01:59
Is the destructionتدمير of the worldالعالمية inevitableالمحتوم? Should I have childrenالأطفال?
46
104000
2000
هل كل الدمار الذي في العالم محتوم؟ هل عليي ان انجب اطفالا؟
02:01
Is that a responsibleمسؤول thing to do? Etcإلخ., etcإلخ.
47
106000
3000
هل احضارهم الى العالم عمل مسؤول؟ الخ ...الخ
02:04
So I was thinkingتفكير about peaceسلام,
48
109000
2000
لذا كنت افكر بالسلام
02:06
and then I was thinkingتفكير, well where'sاين the startingابتداء pointنقطة for peaceسلام?
49
111000
2000
وبعدها امعنت التفكير حول أين يمكن أن تكمن بداية السلام؟
02:08
And that was when I had the ideaفكرة.
50
113000
2000
وهناك خطرت لي هذه الفكرة
02:10
There was no startingابتداء pointنقطة for peaceسلام.
51
115000
2000
لا يوجد نقطة بداية للسلام
02:12
There was no day of globalعالمي unityوحدة.
52
117000
2000
لا يوجد يوم للوحدة العالمية
02:14
There was no day of interculturalالثقافات cooperationتعاون.
53
119000
2000
لا يوجد يوم محدد لتكاتف الثقافات
02:16
There was no day when humanityإنسانية cameأتى togetherسويا,
54
121000
2000
لا يوجد يوم محدد تتعاضد فيه الانسانية
02:18
separateمنفصل in all of those things
55
123000
2000
بعيدا عن كل تلك الاشياء
02:20
and just sharedمشترك it togetherسويا --
56
125000
2000
نحن فقط مجتمعين مع بعضنا
02:22
that we're in this togetherسويا,
57
127000
2000
على اننا في هذا معا
02:24
and that if we unitedمتحد and we interculturallyinterculturally cooperatedتعاونت,
58
129000
3000
وبأننا اذا كنا متحدين ومتعاونين ثقافيا وحضاريا
02:27
then that mightربما be the keyمفتاح to humanity'sالبشرية survivalنجاة.
59
132000
2000
ربما سيكون هذا هو مفتاح انقاذ البشرية
02:29
That mightربما shiftتحول the levelمستوى of consciousnessوعي
60
134000
2000
وربما يرفع مستوى الوعي
02:31
around the fundamentalأساسي issuesمسائل that humanityإنسانية facesوجوه --
61
136000
3000
حول القضايا الأساسية التي تواجهها الانسانية
02:34
if we did it just for a day.
62
139000
2000
لو أننا نقوم بذلك ليوم واحد فقط
02:36
So obviouslyبوضوح we didn't have any moneyمال.
63
141000
2000
من الواضح انه لم يكن يوجد لدي اية أموال
02:38
I was livingالمعيشة at my mom'sلأمي placeمكان.
64
143000
3000
كنت اعيش في بيت أمي
02:41
And we startedبدأت writingجاري الكتابة lettersحروف to everybodyالجميع.
65
146000
3000
و بدأنا نكتب الرسائل للجميع
02:44
You very quicklyبسرعة work out what is it that you've got to do
66
149000
3000
وعلى الفور عملنا على ما يجب علينا فعله
02:47
to fathomسبر الغور that out.
67
152000
2000
لسبر غور المشكلة
02:49
How do you createخلق a day votedتم التصويت by everyكل singleغير مرتبطة headرئيس of stateحالة in the worldالعالمية
68
154000
3000
كيف يمكننا ان ننشئ يوما يصوت فيه رئيس كل دولة في هذا العالم
02:52
to createخلق the first ever Ceasefireوقف إطلاق النار Nonviolenceاللاعنف Day,
69
157000
2000
على ان نخصص يوم للا عنف ووقف اطلاق النار في كل العالم
02:54
the 21stشارع of Septemberسبتمبر?
70
159000
2000
و على ان يكون يوم الحادي والعشرون من سبتمبر؟
02:56
And I wanted it to be the 21stشارع of Septemberسبتمبر
71
161000
2000
لقد أردته ان يكون في الحادي والعشرين من سبتمبر
02:58
because it was my granddad'sمن جد favoriteالمفضل numberرقم.
72
163000
2000
اولا لأنه كان رقم جدي المفضل
03:00
He was a prisonerأسير of warحرب.
73
165000
2000
حيث كان سجين حرب
03:02
He saw the bombقنبلة go off at Nagasakiناغازاكي.
74
167000
2000
و شاهد القنبلة تنفجر في ناجازاكي
03:04
It poisonedمسمم his bloodدم. He diedمات when I was 11.
75
169000
3000
وكانت قد سممت دمه. وتوفي عندما كنت في الحادية عشر من عمري
03:07
So he was like my heroبطل.
76
172000
2000
لذا كان بطلي
03:09
And the reasonالسبب why 21 was the numberرقم is
77
174000
2000
وسببا اخر لكونه الرقم 21
03:11
700 menرجالي left, 23 cameأتى back,
78
176000
2000
هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو
03:13
two diedمات on the boatقارب and 21 hitنجاح the groundأرض.
79
178000
2000
توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة
03:15
And that's why we wanted it to be the 21stشارع of Septemberسبتمبر as the dateتاريخ of peaceسلام.
80
180000
3000
ولذلك اخترت تاريخ 21 من سبتمبر
03:18
So we beganبدأت this journeyرحلة,
81
183000
2000
لذا بدأنا رحلتنا
03:20
and we launchedأطلقت it in 1999.
82
185000
2000
و انطلقنا في عام 1999
03:22
And we wroteكتب to headsرؤساء of stateحالة, theirهم ambassadorsسفراء,
83
187000
3000
وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم
03:25
Nobelنوبل Peaceسلام laureatesالفائزين, NGOsالمنظمات غير الحكومية, faithsالأديان,
84
190000
2000
وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد
03:27
variousمختلف organizationsالمنظمات -- literallyحرفيا wroteكتب to everybodyالجميع.
85
192000
3000
وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع
03:30
And very quicklyبسرعة, some lettersحروف startedبدأت comingآت back.
86
195000
3000
وبسرعة كبيرة بدأت تأتينا بعض الردود
03:33
And we startedبدأت to buildبناء this caseقضية.
87
198000
3000
وبدأنا بالعمل على تأسيس هذه القضية
03:36
And I rememberتذكر the first letterرسالة.
88
201000
2000
وما زلت اذكر رسالتي الأولى
03:38
One of the first lettersحروف was from the Dalaiالدالاي لاما Lamaاما.
89
203000
2000
كانت احدى هذه الرسائل من الدالاي لاما
03:40
And of courseدورة we didn't have the moneyمال; we were playingتلعب guitarsالقيثارات
90
205000
2000
وبالطبع لم يكن لدينا المال، بل كنا كمن يلعب على الاوتار
03:42
and gettingالحصول على the moneyمال for the stampsطوابع بريدية that we were sendingإرسال out all of [this mailبريد].
91
207000
3000
للحصول على الاموال التي علينا ارسالها من البريد
03:45
A letterرسالة cameأتى throughعبر from the Dalaiالدالاي لاما Lamaاما sayingقول,
92
210000
2000
تلقينا رسالة من الدالاي لاما تقول
03:47
"This is an amazingرائعة حقا thing. Come and see me.
93
212000
2000
"انه لأمر عظيم , تعالو لنتقابل
03:49
I'd love to talk to you about the first ever day of peaceسلام."
94
214000
2000
أود ان اتحدث اليكم حول اول يوم مخصص للسلام على الاطلاق"
03:51
And we didn't have moneyمال for the flightطيران.
95
216000
2000
ولكن لم يكن لدينا المال الكافي لنسافر
03:53
And I rangرن Sirسيدي المحترم Bobتمايل AylingAyling, who was CEOالمدير التنفيذي of BABA at the time,
96
218000
3000
خاطبت السيد بوب ايلنج الذي كان رئيس المكتب التنفيذي لخطوط الطيران البريطانية في ذلك الوقت
03:56
and said, "Mateزميل, we'veقمنا got this invitationرسالة دعوة.
97
221000
2000
وقلت له " يا صديقي لدينا هذه الدعوة
03:58
Could you give me a flightطيران? Because we're going to go see him."
98
223000
3000
هل تستطيع تأمين رحلة طيران الى هناك لاننا نريد ان نقابله"
04:01
And of courseدورة, we wentذهب and saw him and it was amazingرائعة حقا.
99
226000
2000
وبالطبع ذهبنا و رأيناه وكان ذلك رائعا
04:03
And then Drالدكتور. Oscarأوسكار Ariasأرياس cameأتى forwardإلى الأمام.
100
228000
2000
وبعدها تقدم الدكتور اوسكار ارياس
04:05
And actuallyفعلا, let me go back to that slideالانزلاق,
101
230000
2000
وفي الحقيقة, دعوني اولا اعود الي تلك الصورة,
04:07
because when we launchedأطلقت it in 1999 --
102
232000
2000
لانه عندما اطلقنا الفكرة كان ذلك في عام 1999
04:09
this ideaفكرة to createخلق the first ever day of ceasefireوقف إطلاق النار and non-violenceاللاعنف --
103
234000
3000
فكرة ان نخلق أول يوم على الأطلاق لايقاف اطلاق النار ووقف العنف
04:12
we invitedدعوة thousandsالآلاف of people.
104
237000
2000
حيث دعونا الاف من الناس
04:14
Well not thousandsالآلاف -- hundredsالمئات of people, lots of people --
105
239000
3000
حسنا لم يكونو الاف بل كانو مئات من الناس , الكثير منهم
04:17
all the pressصحافة, because we were going to try and createخلق
106
242000
2000
ودعونا كل الصحافة لاننا كنا نحاول خلق اول يوم للسلام العالمي على الاطلاق
04:19
the first ever Worldالعالمية Peaceسلام Day, a peaceسلام day.
107
244000
2000
يوم للسلام
04:21
And we invitedدعوة everybodyالجميع,
108
246000
2000
و دعونا جميع الافراد
04:23
and no pressصحافة showedأظهر up.
109
248000
2000
ولكن لم يظهر اي من الصحفيين
04:25
There were 114 people there -- they were mostlyخاصة my friendsاصحاب and familyأسرة.
110
250000
3000
وكان هناك 114 شخص هناك واغلبهم من الاصدقاء والعائلة
04:28
And that was kindطيب القلب of like the launchإطلاق of this thing.
111
253000
2000
هكذا بدأت مسيرة اطلاق تلك الفكرة
04:30
But it didn't matterشيء because we were documentingتوثيق, and that was the thing.
112
255000
3000
ولكن لم يهمنا الامر لاننا كنا نوثق ذلك
04:33
For me, it was really about the processمعالج.
113
258000
2000
وهكذا كان الامر بالنسبة لي, كان حقا مرتبطا بكيفية تطبيق الفكرة
04:35
It wasn'tلم يكن about the endالنهاية resultنتيجة.
114
260000
2000
ولم يكن حول النتيجة النهائية
04:37
And that's the beautifulجميلة thing about the cameraالة تصوير.
115
262000
2000
وذلك كان الشيء الجميل في الكاميرا
04:39
They used to say the penقلم جاف is mightierهولا than the swordسيف. I think the cameraالة تصوير is.
116
264000
3000
كانو دوما يقولون :"بان حد القلم امضى من حد السيف" ولكنني كنت اعتقد بان حد الكاميرا اقوى
04:42
And just stayingالبقاء in the momentلحظة with it was a beautifulجميلة thing
117
267000
2000
حيث يمكنك الاحتفاظ باللحظات الجميلة
04:44
and really empoweringتمكين actuallyفعلا.
118
269000
2000
وان تبقيها واقعية بالحقيقة
04:46
So anywayعلى أي حال, we beganبدأت the journeyرحلة.
119
271000
2000
على كل حال بدأنا رحلتنا
04:48
And here you see people like Maryمريم العذراء Robinsonروبنسون, I wentذهب to see in Genevaجنيف.
120
273000
3000
وبدأنا برؤية الناس مثل ماري روبنسون حيث قابلتها في جينيفا
04:51
I'm cuttingقطع my hairشعر, it's gettingالحصول على shortقصيرة and long,
121
276000
2000
وقصصت شعري. تارة قصير و أخرى طويل
04:53
because everyكل time I saw Kofiكوفي Annanعنان,
122
278000
2000
لانني كنت أخشى في كل مرة أقابل فيها كوفي عنان
04:55
I was so worriedقلق that he thought I was a hippieالهبي that I cutيقطع it,
123
280000
3000
ان يعتقد بأني هيبي لذا قصصته
04:58
and that was kindطيب القلب of what was going on.
124
283000
2000
وهذا ما كان يحدث.
05:00
(Laughterضحك)
125
285000
3000
(ضحك)
05:03
Yeah, I'm not worriedقلق about it now.
126
288000
2000
أجل, لم أعد أقلق حول ذلك الان.
05:05
So Maryمريم العذراء Robinsonروبنسون,
127
290000
2000
قالت لي ماري روبنسون
05:07
she said to me, "Listen, this is an ideaفكرة whoseملك من time has come. This mustيجب be createdخلقت."
128
292000
3000
" هذه الفكرة قد حان وقتها وعلينا انجازها"
05:10
Kofiكوفي Annanعنان said, "This will be beneficialمفيد to my troopsالقوات on the groundأرض."
129
295000
3000
وقال كوفي عنان "هذا سيكون مفيدا لقواتي على أرض الواقع"
05:13
The OAUمنظمة الوحدة الأفريقية at the time, led by Salimسالم Ahmedأحمد Salimسالم,
130
298000
2000
أما رئيس منظمة الاتحاد الافريقي سالم أحمد سالم قال
05:15
said, "I mustيجب get the Africanالأفريقي countriesبلدان involvedمتورط."
131
300000
2000
"عليي أن أحصل على مشاركة الدول الافريقية في هذا الصدد"
05:17
Drالدكتور. Oscarأوسكار Ariasأرياس, Nobelنوبل Peaceسلام laureateالحائز على جائزة,
132
302000
2000
الدكتور أوسكار أرياس ، الحائز على جائزة نوبل للسلام
05:19
presidentرئيس now of Costaضلع ورقة Ricaكوستاريكا,
133
304000
2000
والرئيس الحالي لكوستا ريكا
05:21
said, "I'll do everything that I can."
134
306000
2000
قال " سأبذل كل ما في وسعي"
05:23
So I wentذهب and saw Amrعمرو Moussaموسى at the Leagueالدوري of Arabعربي Statesتنص على.
135
308000
3000
حتى انني ذهبت ورأيت عمرو موسى في جامعة الدول العربية
05:26
I metالتقى Mandelaمانديلا at the Arushaأروشا peaceسلام talksمحادثات,
136
311000
2000
التقيت مانديلا في محادثات أروشا للسلام.
05:28
and so on and so on and so on --
137
313000
2000
وهلم جرا ....
05:30
while I was buildingبناء the caseقضية
138
315000
2000
بينما كنت اعمل على بناء هذه القضية
05:32
to proveإثبات whetherسواء this ideaفكرة
139
317000
2000
لأثبت فيما اذا كانت هذه الفكرة
05:34
would make senseإحساس.
140
319000
2000
ستجدي نفعا
05:36
And then we were listeningاستماع to the people. We were documentingتوثيق everywhereفي كل مكان.
141
321000
3000
ومن ثم كنا نستمع الى الناس ونقوم بتوثيقها في كل مكان
05:39
76 countriesبلدان in the last 12 yearsسنوات, I've visitedزار.
142
324000
3000
قمت بزيارة 76 بلد في السنوات الاثني عشرة الماضية
05:42
And I've always spokenمنطوق to womenنساء and childrenالأطفال whereverأينما I've goneذهب.
143
327000
2000
وكنت حتى أخاطب النساء والأطفال حيثما ذهبت
05:44
I've recordedمسجل 44,000 youngشاب people.
144
329000
2000
قمت بالتسجيل ل44 الف شاب
05:46
I've recordedمسجل about 900 hoursساعات of theirهم thoughtsأفكار.
145
331000
2000
سجلت حوالي 900 ساعة عن أفكارهم
05:48
I'm really clearواضح about how youngشاب people feel
146
333000
3000
أنا واضح جدا حول ما يشعر به الشباب
05:51
when you talk to them about this ideaفكرة
147
336000
2000
عندما تحدثهم عن هذه الفكرة
05:53
of havingوجود a startingابتداء pointنقطة for theirهم actionsأفعال for a more peacefulامن worldالعالمية
148
338000
3000
بوجود نقطة انطلاق لأعمالهم من أجل عالم أكثر سلما
05:56
throughعبر theirهم poetryالشعر, theirهم artفن, theirهم literatureالأدب,
149
341000
2000
من خلال شعرهم ,فنهم, أدبهم
05:58
theirهم musicموسيقى, theirهم sportرياضة, whateverايا كان it mightربما be.
150
343000
2000
موسيقاهم , رياضتهم , أيا كانت تكن
06:00
And we were listeningاستماع to everybodyالجميع.
151
345000
2000
كنا نستمع للجميع
06:02
And it was an incrediblyلا يصدق thing, workingعامل with the U.N.
152
347000
2000
وكان العمل مع منظمة الأمم المتحدة شيء لا يصدق
06:04
and workingعامل with NGOsالمنظمات غير الحكومية and buildingبناء this caseقضية.
153
349000
2000
وايضا العمل مع المنظمات غير الحكومية على بناء هذه القضية
06:06
I feltشعور that I was presentingتقديم a caseقضية
154
351000
2000
شعرت بأنني اقدم دعوى
06:08
on behalfباسمى او لاجلى of the globalعالمي communityتواصل اجتماعي
155
353000
2000
نيابة عن المجتمع الدولي
06:10
to try and createخلق this day.
156
355000
2000
لمحاولة خلق هذا اليوم
06:12
And the strongerأقوى the caseقضية and the more detailedمفصلة it was,
157
357000
2000
كلما كانت الدعوى اقوى وأكثر تفصيلا
06:14
the better chanceفرصة we had of creatingخلق this day.
158
359000
3000
كلما كانت فرصة تحقيق هذا اليوم أفضل
06:17
And it was this stuffأمور, this,
159
362000
3000
وكانت هذه الأمور, نعم هذه الامور هي
06:20
where I actuallyفعلا was in the beginningالبداية
160
365000
2000
حيث تكمن في الواقع نقطة البداية
06:22
kindطيب القلب of thinkingتفكير no matterشيء what happenedحدث, it didn't actuallyفعلا matterشيء.
161
367000
2000
كنت أفكر بأنه مهما حدث لا تهمني النتيجة بالفعل
06:24
It didn't matterشيء if it didn't createخلق a day of peaceسلام.
162
369000
2000
لا يهم اذا ما فشلت في تحقيق يوم للسلام
06:26
The factحقيقة is that, if I triedحاول and it didn't work,
163
371000
3000
ومتيمنا بحقيقة انه اذا حاولت ولم تنجح الفكرة
06:29
then I could make a statementبيان
164
374000
2000
فسوف أكون قادرا على الأقل أن أدلي ببيان
06:31
about how unwillingغير راغبة the globalعالمي communityتواصل اجتماعي is to uniteتوحد --
165
376000
2000
عن مدى عدم رغبة المجتمع العالمي بالاتحاد
06:33
untilحتى, it was in Somaliaالصومال, pickingاختيار up that youngشاب girlفتاة.
166
378000
3000
الى أن كنت في الصومال وحملت تلك الفتاة الصغيرة
06:36
And this youngشاب childطفل
167
381000
2000
وذلك الولد الصغير
06:38
who'dالذي كنت takenتؤخذ about an inchبوصة and a halfنصف out of her legرجل with no antisepticمطهر,
168
383000
3000
الذي بتر انش ونصف من ساقه من دون استخدام مطهر
06:41
and that youngشاب boyصبي who was a childطفل soldierجندي,
169
386000
2000
وذلك الولد الذي اصبح جنديا منذ طفولته
06:43
who told me he'dعنيدا killedقتل people -- he was about 12 --
170
388000
3000
الذي أخبرني بأنه قام بقتل الناس وهو في عمر الثانية عشر فقط
06:46
these things madeمصنوع me realizeأدرك
171
391000
3000
هذه الأمور جعلتني أدرك
06:49
that this was not a filmفيلم that I could just stop.
172
394000
3000
بأن ما أقوم به ليس فيلما ويمكنني ايقاف تصويره متى أردت
06:52
And that actuallyفعلا, at that momentلحظة something happenedحدث to me,
173
397000
3000
وفعلا ، في تلك اللحظة حدث شيء لي
06:55
whichالتي obviouslyبوضوح madeمصنوع me go, "I'm going to documentوثيقة.
174
400000
2000
الأمر الذي من الواضح أنه جعلني اتقدم بهدفي " سوف أقوم بالتوثيق"
06:57
If this is the only filmفيلم that I ever make,
175
402000
2000
حتى ولو كان هذا هو الفلم الوحيد الذي ساصنعه في حياتي
06:59
I'm going to documentوثيقة untilحتى this becomesيصبح a realityواقع."
176
404000
3000
سأظل أوثقه حتى يتحول الى حقيقة
07:02
Because we'veقمنا got to stop, we'veقمنا got to do something
177
407000
3000
لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا
07:05
where we uniteتوحد --
178
410000
2000
يجعلنا نتحد
07:07
separateمنفصل from all the politicsسياسة and religionدين
179
412000
2000
بعيدا عن كل السياسات والأديان
07:09
that, as a youngشاب personشخص, is confusingمربك me.
180
414000
2000
والتي تحيرني كشاب
07:11
I don't know how to get involvedمتورط in that processمعالج.
181
416000
2000
ولم أكن أعلم كيف سأساهم في عملية تطبيق تلك الفكرة
07:13
And then on the seventhسابع of Septemberسبتمبر, I was invitedدعوة to Newالجديد Yorkيورك.
182
418000
3000
وبعد ذلك في السابع من سبتمبر, دعيت الى نيويورك
07:16
The Costaضلع ورقة Ricanريكى governmentحكومة and the Britishبريطاني governmentحكومة
183
421000
2000
حيث قامت حكومة كوستا ريكا والحكومة البريطانية
07:18
had put forwardإلى الأمام to the Unitedمتحد Nationsالأمم Generalجنرال لواء Assemblyالمجسم,
184
423000
2000
بوضع الفكرة قدما الى الجمعية العامة للامم المتحدة
07:20
with 54 co-sponsorsراعيي,
185
425000
2000
مع اربع وخمسون من الراعين
07:22
the ideaفكرة of the first ever Ceasefireوقف إطلاق النار Nonviolenceاللاعنف Day,
186
427000
3000
فكرة أول يوم للا عنف ووقف اطلاق النار على الاطلاق
07:25
the 21stشارع of Septemberسبتمبر, as a fixedثابت calendarالتقويم dateتاريخ,
187
430000
3000
وذلك بيوم محدد في التقويم وهو الحادي والعشرين من سبتمبر
07:28
and it was unanimouslyبالإجماع adoptedاعتمد by everyكل headرئيس of stateحالة in the worldالعالمية.
188
433000
3000
واعتمد بالإجماع من قبل رؤساء كل دول العالم.
07:31
(Applauseتصفيق)
189
436000
7000
(تصفيق)
07:38
Yeah, but there were hundredsالمئات of individualsالأفراد, obviouslyبوضوح, who madeمصنوع that a realityواقع.
190
443000
4000
من الواضح أنه كان هناك المئات من الافراد الذين ساهموا بتحويل ذلك الى حقيقة
07:42
And thank you to all of them.
191
447000
2000
واقدم جزيل الشكر لكل منهم
07:44
That was an incredibleلا يصدق momentلحظة.
192
449000
2000
كانت تلك لحظة لا تصدق
07:46
I was at the topأعلى of the Generalجنرال لواء Assemblyالمجسم just looking down into it and seeingرؤية it happenيحدث.
193
451000
2000
كنت بقمة الجمعية العامة اتطلع اليها وارى ذلك يحدث
07:48
And as I mentionedالمذكورة, when it startedبدأت,
194
453000
2000
وكما ذكرت انفا عندما بدأت
07:50
we were at the Globeكره ارضيه, and there was no pressصحافة.
195
455000
2000
كنا وحدنا في هذا العالم ولم يكن هناك صحافة
07:52
And now I was thinkingتفكير, "Well, the pressصحافة it really going to hearسمع this storyقصة."
196
457000
3000
والان كنت أفكر "الصحافة حتما ستسمع بهذه القصة الان"
07:55
And suddenlyفجأة, we startedبدأت to institutionalizeإضفاء الطابع المؤسسي this day.
197
460000
3000
وفجأة، بدأنا في ترسيخ هذا اليوم.
07:58
Kofiكوفي Annanعنان invitedدعوة me on the morningصباح of Septemberسبتمبر the 11thعشر
198
463000
2000
ودعاني كوفي عنان في صباح الحادي عشر من سبتمبر
08:00
to do a pressصحافة conferenceمؤتمر.
199
465000
2000
لاجراء مؤتمر صحفي
08:02
And it was 8:00 AM when I stoodوقف there.
200
467000
2000
وكانت الساعة الثامنة صباحا عندما وقفت هناك
08:04
And I was waitingانتظار for him to come down, and I knewعرف that he was on his way.
201
469000
3000
كنت بانتظاره حتى يأتي و كنت اعلم بأنه في طريقه الي
08:07
And obviouslyبوضوح he never cameأتى down. The statementبيان was never madeمصنوع.
202
472000
3000
ولكن ومن الواضح أنه لم يأتي. ولم يقدم البيان أبدا
08:10
The worldالعالمية was never told there was a day of globalعالمي ceasefireوقف إطلاق النار and nonviolenceاللاعنف.
203
475000
3000
ولم يتم ابدا ابلاغ العالم بأنه يوجد يوم عالمي لاطلاق النار ووقف العنف
08:13
And it was obviouslyبوضوح a tragicمأساوي momentلحظة
204
478000
2000
وكانت حتما لحظة مأساوية
08:15
for the thousandsالآلاف of people who lostضائع theirهم livesالأرواح,
205
480000
2000
بالنسبة لالاف الناس الذين فقدوا حياتهم هناك
08:17
there and then subsequentlyبعد ذلك all over the worldالعالمية.
206
482000
3000
وايضا اولئك في كل انحاء العالم
08:20
It never happenedحدث.
207
485000
2000
لم يحدث ذلك ابدا
08:22
And I rememberتذكر thinkingتفكير,
208
487000
2000
واذكر باني كنت افكر
08:24
"This is exactlyبالضبط why, actuallyفعلا,
209
489000
2000
" هذا هو بالضبط السبب الذي حقا لأجله
08:26
we have to work even harderأصعب.
210
491000
3000
علينا أن نعمل بجهد أكبر
08:29
And we have to make this day work.
211
494000
2000
وعلينا أن نحقق هذا اليوم
08:31
It's been createdخلقت; nobodyلا أحد knowsيعرف.
212
496000
2000
ربما لقد تم خلقه. لا أحد يعلم
08:33
But we have to continueاستمر this journeyرحلة,
213
498000
2000
ولكن علينا المضي قدما بهذه الرحلة
08:35
and we have to tell people,
214
500000
2000
وعلينا ابلاغ الناس
08:37
and we have to proveإثبات it can work."
215
502000
2000
وعلينا الاثبات لهم بانه يمكن تحقيقه
08:39
And I left Newالجديد Yorkيورك freakedاستثنائي,
216
504000
2000
غادرت نيويورك مشدوها
08:41
but actuallyفعلا empoweredسلطة.
217
506000
2000
ولكن مشحون بالعزيمة
08:43
And I feltشعور inspiredربما
218
508000
2000
و شعرت بالالهام
08:45
by the possibilitiesالاحتمالات
219
510000
2000
بوجود احتمالات
08:47
that if it did, then maybe we wouldn'tلن see things like that.
220
512000
4000
بانه لو تم تحقيق ذلك اليوم لما كنا صادفنا مثل هذه التجربة
08:51
I rememberتذكر puttingوضع that filmفيلم out and going to cynicsالساخرين.
221
516000
2000
اذكر كيف اني اخذت الفلم واعطيته للمسرح الساخر
08:53
I was showingتظهر the filmفيلم,
222
518000
2000
كنت اعرض لهم الفلم
08:55
and I rememberتذكر beingيجرى in Israelإسرائيل and gettingالحصول على it absolutelyإطلاقا slaughteredذبح
223
520000
2000
اذكر انني كنت في اسرائيل وارى الفكرة مذبوحة تماما
08:57
by some guys havingوجود watchedشاهدت the filmفيلم --
224
522000
2000
من قبل بعض الشباب الذين شاهدو الفلم
08:59
that it's just a day of peaceسلام, it doesn't mean anything.
225
524000
3000
وخلصوا لأن مجرد يوم واحد للسلام ولا يعني شيئا
09:02
It's not going to work; you're not going to stop the fightingقتال in Afghanistanأفغانستان;
226
527000
2000
وبأنها لن تتحقق. انت لن توقف الحرب في افغانستان
09:04
the Talibanطالبان won'tمتعود listen, etcإلخ., etcإلخ.
227
529000
3000
وطالبان لن تنصت اليك .... وهلم جرا
09:07
It's just symbolismرمزية.
228
532000
2000
انها فقط فكرة رمزية
09:09
And that was even worseأسوأ
229
534000
2000
وهذا كان اسوأ حتى
09:11
than actuallyفعلا what had just happenedحدث in manyكثير waysطرق,
230
536000
2000
من كل شيء حدث بعدة طرق حتى الان
09:13
because it couldn'tلم أستطع not work.
231
538000
5000
لانه لم يكن ممكنا تحقيقها
09:18
I'd spokenمنطوق in Somaliaالصومال, Burundiبوروندي, Gazaغزة, the Westغرب Bankبنك,
232
543000
2000
تحدثت في الصومال ، وبوروندي ، غزة ، الضفة الغربية
09:20
Indiaالهند, Sriلانكا Lankaسري ل, Congoالكونغو, whereverأينما it was,
233
545000
2000
والهند وسيريلنكا والكونغو وحيثما كان
09:22
and they'dانها تريد all tell me, "If you can createخلق a windowنافذة او شباك of opportunityفرصة,
234
547000
2000
والكل كانوا يقولون لي " لو أنك فتحت نافذة لهذه الفرصة,
09:24
we can moveنقل aidمساعدة, we can vaccinateلقح childrenالأطفال.
235
549000
2000
لكان بامكاننا ان نحرك المساعدات ،
09:26
Childrenالأطفال can leadقيادة theirهم projectsمشاريع.
236
551000
2000
يمكن للاطفال ان ينجزوا مشاريعهم
09:28
They can uniteتوحد. They can come togetherسويا. If people would stop, livesالأرواح will be savedتم الحفظ."
237
553000
3000
لكان بامكانهم أن يتحدوا. يمكنهم ان يجتمعوا. لو أن الناس يتوقفون لكنت انقذت الارواح"
09:31
That's what I'd heardسمعت.
238
556000
2000
هذا ما كنت اسمعه
09:33
And I'd heardسمعت that from the people who really understoodفهم what conflictنزاع was about.
239
558000
3000
وسمعت ذلك من الناس الذين يدركون حقيقة كل تلك النزاعات
09:36
And so I wentذهب back to the Unitedمتحد Nationsالأمم.
240
561000
2000
ولذلك عدت الى منظمة الأمم المتحدة
09:38
I decidedقرر that I'd continueاستمر filmingتصوير سينمائي and make anotherآخر movieفيلم.
241
563000
2000
قررت أن اتابع التصوير و أن اصور فلما اخر
09:40
And I wentذهب back to the U.N. for anotherآخر coupleزوجان of yearsسنوات.
242
565000
3000
وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين
09:43
We startedبدأت movingمتحرك around the corridorsالممرات of the U.N. systemالنظام,
243
568000
2000
بدأنا التنقل في أروقة منظومة الأمم المتحدة ،
09:45
governmentsالحكومات and NGOsالمنظمات غير الحكومية,
244
570000
2000
والمنظمات الحكومية والغير حكومية
09:47
tryingمحاولة desperatelyفاقد الامل to find somebodyشخص ما
245
572000
2000
في محاولة يائسة للعثور على شخص ما
09:49
to come forwardإلى الأمام and have a go at it,
246
574000
2000
يتقدم إلى الأمام ، ويجد سبيلا لذلك
09:51
see if we could make it possibleممكن.
247
576000
2000
ونرى فيما اذا كنا قادرين على جعله ممكنا
09:53
And after lots and lots of meetingsاجتماعات obviouslyبوضوح,
248
578000
2000
وبعد الكثير والكثير من الاجتماعات واللقاءات
09:55
I'm delightedفي منتهى السعادة that this man, Ahmadأحمد Fawziفوزي,
249
580000
2000
يسعدني أن هذا الشخص كان أحمد فوزي
09:57
one of my heroesالأبطال and mentorsالموجهين really,
250
582000
2000
أحد أبطالي ومن الموجهين حقا
09:59
he managedتمكن to get UNICEFUNICEF involvedمتورط.
251
584000
2000
نجح في الحصول على مشاركة منظمة اليونسيف بعد جهد
10:01
And UNICEFUNICEF, God blessبارك them, they said, "Okay, we'llحسنا have a go."
252
586000
2000
واليونيسيف ، بارك الله بهم , قالوا : "حسنا ، سوف نساهم بذلك".
10:03
And then UNAMAالبعثة becameأصبح involvedمتورط in Afghanistanأفغانستان.
253
588000
2000
ومن ثم ساهمت بعثة الأمم المتحدة العاملة في أفغانستان.
10:05
It was historicalتاريخي. Could it work in Afghanistanأفغانستان
254
590000
2000
كان امرا تاريخيا. هل يمكن أن تنجح في افغانستان
10:07
with UNAMAالبعثة and WHO
255
592000
2000
مع بعثة منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية
10:09
and civilمدني societyالمجتمع, etcإلخ., etcإلخ., etcإلخ.?
256
594000
2000
والمجتمع المدني ..... الخ .....الخ؟
10:11
And I was gettingالحصول على it all on filmفيلم and I was recordingتسجيل it,
257
596000
3000
وكنت احصل على كل ذلك موثقا في فلم حيث كنت اقوم بالتسجيل دوما
10:14
and I was thinkingتفكير, "This is it. This is the possibilityإمكانية of it maybe workingعامل.
258
599000
3000
وكنت افكر " هذه هي اللحظة. لحظة احتمالية تحويلها الى حقيقة"
10:17
But even if it doesn't, at leastالأقل the doorباب is openفتح
259
602000
3000
ولكن حتى ولو لم تتحقق. على الأقل الباب سيبقى مفتوحا
10:20
and there's a chanceفرصة."
260
605000
2000
وهناك فرصة لذلك"
10:22
And so I wentذهب back to Londonلندن,
261
607000
2000
وبعدها رجعت الى لندن
10:24
and I wentذهب and saw this chapالفصل, Judeجودي Lawالقانون.
262
609000
2000
وذهبت لرؤية الشاب جود لو
10:26
And I saw him because he was an actorالممثل, I was an actorالممثل,
263
611000
2000
اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل
10:28
I had a connectionصلة to him,
264
613000
2000
كان يوجد بيننا ترابط
10:30
because we neededبحاجة to get to the pressصحافة, we neededبحاجة this attractionجاذبية,
265
615000
2000
لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم
10:32
we neededبحاجة the mediaوسائل الإعلام to be involvedمتورط.
266
617000
2000
كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام
10:34
Because if we startبداية pumpingضخ it up a bitقليلا maybe more people would listen
267
619000
3000
ولاننا لو بدأنا بتضخيمها قليلا لربما استمع عدد أكبر من الناس
10:37
and there'dالاحمر be more --
268
622000
2000
ولكان لدينا المزيد
10:39
when we got into certainالمؤكد areasالمناطق,
269
624000
2000
عندما نصل لمناطق معينة
10:41
maybe there would be more people interestedيستفد.
270
626000
2000
ربما لكان ازداد عدد المهتمين
10:43
And maybe we'dكنا be helpedساعد financiallyماليا a little bitقليلا more,
271
628000
2000
ولربما تم اعانتنا ماليا بشكل اكبر بقليل
10:45
whichالتي had been desperatelyفاقد الامل difficultصعب.
272
630000
2000
لان ايجاد التمويل كان صعبا جدا
10:47
I won'tمتعود go into that.
273
632000
2000
لن اتطرق لذلك الان
10:49
So Judeجودي said, "Okay, I'll do some statementsصياغات for you."
274
634000
2000
قال جو " حسنا, انا ساكتب بعض البيانات من اجلك"
10:51
While I was filmingتصوير سينمائي these statementsصياغات, he said to me, "Where are you going nextالتالى?"
275
636000
2000
بينماكنت اسجل هذه البيانات سالني "اين ستكون محطتك التالية؟"
10:53
I said, "I'm going to go to Afghanistanأفغانستان." He said, "Really?"
276
638000
2000
فقلت له " ساذهب الى افغانستان " فقال " حقا؟؟"
10:55
And I could sortفرز of see a little look in his eyeعين of interestفائدة.
277
640000
3000
واستطعت أن أرى بريقا من الاهتمام و التشوق في عينيه
10:58
So I said to him, "Do you want to come with me?
278
643000
2000
لذا سألته " هل تود المجيء معي؟"
11:00
It'dانها تريد be really interestingمثير للإعجاب if you cameأتى.
279
645000
2000
ستكون تجربة ممتعة جدا اذا اتيت
11:02
It would help and bringاحضر attentionانتباه.
280
647000
2000
ولسوف تساعدني أكثر و تلفت الانتباه
11:04
And that attentionانتباه
281
649000
2000
وهذا الانتباه
11:06
would help leverageتأثير ايجابي the situationموقف,
282
651000
2000
سيكون له دور بالاستفادة من هذا الوضع
11:08
as well as all of the other sidesالجانبين of it."
283
653000
2000
فضلا عن كل الجوانب الأخرى"
11:10
I think there's a numberرقم of pillarsأعمدة to successنجاح.
284
655000
2000
أعتقد أن هناك عددا من الركائز لتحقيق النجاح.
11:12
One is you've got to have a great ideaفكرة.
285
657000
2000
احد هذه الركائز هو ان تكون لديك فكرة رائعة
11:14
The other is you've got to have a constituencyدائرة إنتخابية, you've got to have financeالمالية,
286
659000
3000
والأخرى هي ان يكون لديك جمهور من المناصرين وقدرة على التمويل
11:17
and you've got to be ableقادر to raiseربى awarenessوعي.
287
662000
2000
يجب أن تكون قادرا على رفع الوعي
11:19
And actuallyفعلا I could never raiseربى awarenessوعي by myselfنفسي, no matterشيء what I'd achievedحقق.
288
664000
3000
وفي الواقع لا يمكنني رفع مستوى الوعي بمفردي, مهما تكن انجازاتي
11:22
So these guys were absolutelyإطلاقا crucialمهم.
289
667000
3000
ولذلك فان وجود هؤلاء الاشخاص أمر حاسم
11:25
So he said yes,
290
670000
2000
ولذا قد وافق
11:27
and we foundوجدت ourselvesأنفسنا in Afghanistanأفغانستان.
291
672000
2000
ووجدنا أنفسنا في أفغانستان
11:29
It was a really incredibleلا يصدق thing that when we landedهبطت there,
292
674000
3000
كان شيئا لا يصدق عندما هبطنا هناك
11:32
I was talkingالحديث to variousمختلف people, and they were sayingقول to me,
293
677000
3000
كنت أخاطب عدة اشخاص
11:35
"You've got to get everybodyالجميع involvedمتورط here.
294
680000
2000
"عليك أن تحصل على مشاركة الجميع هنا"
11:37
You can't just expectتوقع it to work. You have to get out and work."
295
682000
3000
لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها. عليك أن تنطلق وتعمل بجد "
11:40
And we did, and we traveledسافر around,
296
685000
3000
وفعلنا ذلك وسافرنا في الارجاء
11:43
and we spokeسلك to eldersشيوخ, we spokeسلك to doctorsالأطباء, we spokeسلك to nursesالممرضات,
297
688000
3000
تحدثنا الى المسنين وتحدثنا الى الاطباء وتحدثنا الى الممرضات
11:46
we heldمقبض pressصحافة conferencesالمؤتمرات, we wentذهب out with soldiersجنود,
298
691000
3000
عقدنا مؤتمرات صحفية وخرجنا مع الجنود
11:49
we satجلسنا down with ISAFايساف, we satجلسنا down with NATOحلف الناتو,
299
694000
2000
جلسنا مع حلف شمال الأطلسي كما جلسنا مع حلف الناتو
11:51
we satجلسنا down with the U.K. governmentحكومة.
300
696000
2000
جلسنا مع حكومة المملكة البريطانية المتحدة
11:53
I mean, we basicallyفي الأساس satجلسنا down with everybodyالجميع --
301
698000
3000
ما اعنيه هو أننا بشكل اساسي جلسنا مع الجميع
11:56
in and out of schoolsالمدارس with ministersوزراء of educationالتعليم,
302
701000
2000
داخل وخارج المدارس مع وزراء الثقافة
11:58
holdingتحتجز these pressصحافة conferencesالمؤتمرات,
303
703000
2000
نقوم بعقد مؤتمرات صحفية معهم
12:00
whichالتي of courseدورة, now were loadedمحمل with pressصحافة, everybodyالجميع was there.
304
705000
3000
والتي حتما الان لدى الصحافة لان الجميع كانو هناك
12:03
There was an interestفائدة in what was going on.
305
708000
2000
كان يوجد اهتمام كبير بما كان يجري
12:05
This amazingرائعة حقا womanالنساء, Fatimaفاطمة Gailaniغيلاني, was absolutelyإطلاقا instrumentalدور فعال in what wentذهب on
306
710000
4000
السيدة المذهلة فاطمة مجالاني كانت حتما عنصرا فعالا فيما كان يجري
12:09
as she was the spokespersonالمتحدث باسم for the resistanceمقاومة againstضد the Russiansالروس.
307
714000
3000
وكانت الناطق باسم المقاومة ضد الروس.
12:12
And her Afghanالأفغاني networkشبكة الاتصال
308
717000
2000
وشبكة علاقاتها الافغانية
12:14
was just absolutelyإطلاقا everywhereفي كل مكان.
309
719000
2000
كانت حتما في كل مكان
12:16
And she was really crucialمهم in gettingالحصول على the messageرسالة in.
310
721000
2000
وكان دورها حاسما جدا في ايصال الرسالة
12:18
And then we wentذهب home. We'dكنا sortفرز of doneفعله it.
311
723000
2000
وبعدها عدنا الى الوطن. وكنا نوعا ما على وشك تحقيق ما نصبو اليه
12:20
We had to wait now and see what happenedحدث.
312
725000
2000
كان علينا أن ننتظر ونرى ما سيحدث
12:22
And I got home,
313
727000
2000
وعدت الى الوطن
12:24
and I rememberتذكر one of the teamالفريق bringingجلب in a letterرسالة to me
314
729000
3000
واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة
12:27
from the Talibanطالبان.
315
732000
2000
كانت الرسالة من طالبان
12:29
And that letterرسالة basicallyفي الأساس said, "We'llحسنا observeرصد this day.
316
734000
3000
وكانت تقول بشكل رئيسي " سوف نشهد هذا اليوم."
12:32
We will observeرصد this day.
317
737000
2000
سوف نشهد هذا اليوم
12:34
We see it as a windowنافذة او شباك of opportunityفرصة.
318
739000
2000
ونرى انها كانت فرصة سانحة
12:36
And we will not engageجذب. We're not going to engageجذب."
319
741000
3000
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء"
12:39
And that meantمقصود that humanitarianإنساني workersعمال
320
744000
3000
وهذا يعني أن العاملين في المجال الإنساني
12:42
wouldn'tلن be kidnappedخطف or killedقتل.
321
747000
3000
لن يتم اختطافهم أو قتلهم
12:45
And then suddenlyفجأة, I obviouslyبوضوح knewعرف at this pointنقطة, there was a chanceفرصة.
322
750000
3000
وفجأة علمت وبوضوح في هذه اللحظة أن الفرصة سانحة
12:48
And daysأيام laterفي وقت لاحق,
323
753000
2000
وبعد أيام
12:50
1.6 millionمليون childrenالأطفال were vaccinatedتطعيم againstضد polioشلل الأطفال
324
755000
3000
تم تطعيم 1.6 مليون طفل ضد شلل الأطفال
12:53
as a consequenceنتيجة of everybodyالجميع stoppingوقف.
325
758000
2000
نتيجة لتوقف الجميع
12:55
(Applauseتصفيق)
326
760000
10000
(تصفيق)
13:05
And like the Generalجنرال لواء Assemblyالمجسم,
327
770000
2000
ومثل الجمعية العامة
13:07
obviouslyبوضوح the mostعظم wonderfulرائع, wonderfulرائع momentلحظة.
328
772000
2000
كانت حتما أكثر اللحظات روعة
13:09
And so then we wrappedمغطى the filmفيلم up and we put it togetherسويا
329
774000
2000
وعندها جهزنا الفلم و جمعناه
13:11
because we had to go back.
330
776000
2000
لانه كان يتوجب علينا العودة
13:13
We put it into Dariالضاري and Pashtoالباشتو. We put it in the localمحلي dialectsاللهجات.
331
778000
3000
وجعلنا الفلم في الداري والباشتو. كما وضعناه باللهجات المحلية.
13:16
We wentذهب back to Afghanistanأفغانستان,
332
781000
2000
وعدنا الى افغانستان
13:18
because the nextالتالى yearعام was comingآت, and we wanted to supportالدعم.
333
783000
3000
لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه
13:21
But more importantlyالأهم, we wanted to go back,
334
786000
2000
والأكثر اهميه كان علينا العودة
13:23
because these people in Afghanistanأفغانستان were the heroesالأبطال.
335
788000
2000
لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال
13:25
They were the people who believedيعتقد in peaceسلام
336
790000
3000
هم كانوا من امن بالسلام
13:28
and the possibilitiesالاحتمالات of it, etcإلخ., etcإلخ. -- and they madeمصنوع it realحقيقة.
337
793000
3000
وبامكانية حدوثه... الخ ... الخ وهم فعلا من حققوه
13:31
And we wanted to go back and showتبين them the filmفيلم
338
796000
2000
ولذا أردنا العودة لعرض الفلم لهم
13:33
and say, "Look, you guys madeمصنوع this possibleممكن. And thank you very much."
339
798000
3000
ونقول لهم " أنظروا . انتم من جعلتم هذا ممكنا. ونشكركم جزيل الشكر"
13:36
And we gaveأعطى the filmفيلم over.
340
801000
2000
وسلمناهم الفلم
13:38
Obviouslyبوضوح it was shownأظهرت, and it was amazingرائعة حقا.
341
803000
2000
بشكل واضح تم عرضه وكان مذهلا
13:40
And then that yearعام, that yearعام, 2008,
342
805000
3000
وعندها في تلك السنة 2008
13:43
this ISAFايساف statementبيان from Kabulكابول, Afghanistanأفغانستان, Septemberسبتمبر 17thعشر:
343
808000
3000
صدر بيان حلف شمال الاطلسي من كابل بافغانستان في السابع عشر من سبتمبر
13:46
"Generalجنرال لواء Stanleyستانلي McChrystalماكريستال,
344
811000
2000
"الجنرال ستانلي مكريستال
13:48
commanderالقائد of internationalدولي securityالأمان assistanceمساعدة forcesالقوات in Afghanistanأفغانستان,
345
813000
2000
قائد قوات المساعدة الأمنية الدولية في أفغانستان ،
13:50
announcedأعلن todayاليوم ISAFايساف will not conductسلوك offensiveهجومي militaryالجيش operationsعمليات
346
815000
3000
أعلنت قوة المساعدة الامنية الدولية اليوم سوف توقف عملياتها العسكرية الهجومية
13:53
on the 21stشارع of Septemberسبتمبر."
347
818000
2000
في ال 21 من سبتمبر
13:55
They were sayingقول they would stop.
348
820000
2000
كانو يقولون بانهم سوف يتوقفون
13:57
And then there was this other statementبيان
349
822000
2000
ومن ثم جاء هذا البيان الاخر
13:59
that cameأتى out from the U.N. Department قسم، أقسام of Securityالأمان and Safetyسلامة
350
824000
3000
الذي جاء من مجلس الامن
14:02
sayingقول that, in Afghanistanأفغانستان,
351
827000
2000
والذي يقول بأنه في افغانستان
14:04
because of this work,
352
829000
2000
بسبب كل هذا العمل
14:06
the violenceعنف was down by 70 percentنسبه مئويه.
353
831000
2000
العنف كان قد انخفض الى 70 بالمئة
14:08
70 percentنسبه مئويه reductionاختزال in violenceعنف on this day at leastالأقل.
354
833000
3000
70 بالمئة من انخفاض العنف في ذلك اليوم على الأقل
14:11
And that completelyتماما blewينفخ my mindعقل
355
836000
2000
وجعلني هذا مذهولا تماما
14:13
almostتقريبيا more than anything.
356
838000
2000
اكثر من أي شيء اخر
14:15
And I rememberتذكر beingيجرى stuckعالق in Newالجديد Yorkيورك, this time because of the volcanoبركان,
357
840000
3000
و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان
14:18
whichالتي was obviouslyبوضوح much lessأقل harmfulمضر.
358
843000
2000
والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير
14:20
And I was there thinkingتفكير about what was going on.
359
845000
2000
وكنت أفكر حول ما كان يجري
14:22
And I keptأبقى thinkingتفكير about this 70 percentنسبه مئويه.
360
847000
2000
وبقيت افكر بنسبة السبعين بالمئة
14:24
70 percentنسبه مئويه reductionاختزال in violenceعنف --
361
849000
2000
انخفاض العنف 70 بالمئة
14:26
in what everyoneكل واحد said was completelyتماما impossibleغير ممكن
362
851000
2000
وكل ما قاله الجميع كان مستحيلا
14:28
and you couldn'tلم أستطع do.
363
853000
2000
ولم يكن بمقدورك فعل شيء
14:30
And that madeمصنوع me think that, if we can get 70 percentنسبه مئويه in Afghanistanأفغانستان,
364
855000
3000
وهذا جعلني أفكر بأنه بما أننا حصلنا على هذه النسبة المنخفضة في افغانستان
14:33
then surelyبالتاكيد we can get 70 percentنسبه مئويه reductionاختزال everywhereفي كل مكان.
365
858000
5000
فانه من الأكيد يمكننا تحقيق هذه النسبة في كل مكان
14:38
We have to go for a globalعالمي truceهدنة.
366
863000
2000
علينا أن نمضي في هدنة عالمية
14:40
We have to utilizeاستخدام this day of ceasefireوقف إطلاق النار and nonviolenceاللاعنف
367
865000
2000
علينا الاستفادة من هذا اليوم من وقف إطلاق النار واللاعنف
14:42
and go for a globalعالمي truceهدنة,
368
867000
2000
وأن نمضي نحو هدنة عالمية
14:44
go for the largestأكبر recordedمسجل cessationوقف of hostilitiesقتال,
369
869000
3000
نمضي نحو اعظم توقف للاعمال العدائية أمكن تسجيلها
14:47
bothكلا domesticallyمحليا and internationallyدوليا, ever recordedمسجل.
370
872000
3000
سواء محليا أو دوليا
14:50
That's exactlyبالضبط what we mustيجب do.
371
875000
2000
هذا ما يجب علينا فعله بالضبط
14:52
And on the 21stشارع of Septemberسبتمبر this yearعام,
372
877000
2000
وفي الواحد والعشرين من سبتمبر لهذا العام
14:54
we're going to launchإطلاق that campaignحملة at the O2 Arenaحلبة
373
879000
2000
سوف نطلق هذه الحملة في حلبة او تو
14:56
to go for that processمعالج,
374
881000
2000
لنقوم بهذه العملية
14:58
to try and createخلق the largestأكبر recordedمسجل cessationوقف of hostilitiesقتال.
375
883000
3000
ونحاول خلق اكبر تسجيل لوقف الاعمال العدائية على الاطلاق
15:01
And we will utilizeاستخدام all kindsأنواع of things --
376
886000
2000
وسوف نستخدم كل الأشياء --
15:03
have a danceرقص and socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام
377
888000
2000
لنقوم بالرقص والاعلام الاجتماعي
15:05
and visitingزيارة on Facebookفيس بوك and visitيزور the websiteموقع الكتروني, signإشارة the petitionعريضة.
378
890000
3000
ونقوم بزيارة الفيسبوك أوزيارة مواقع الانترنت، والتوقيع على العريضة
15:08
And it's in the sixستة officialالرسمية languagesاللغات of the Unitedمتحد Nationsالأمم.
379
893000
3000
باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
15:11
And we'llحسنا globallyعلى الصعيد العالمي linkحلقة الوصل with governmentحكومة, inter-governmentبين الحكومة,
380
896000
2000
وسوف نرتبط عالميا مع الحكومة و والمنظمات الحكومية الدولية
15:13
non-governmentغير الحكومية, educationالتعليم, unionsالنقابات, sportsرياضات.
381
898000
2000
غير الحكومية، والتعليم، والنقابات، والرياضة.
15:15
And you can see the educationالتعليم boxصندوق there.
382
900000
2000
ويمكنك ان ترى مربع التعليم هناك.
15:17
We'veقمنا got resourcesموارد at the momentلحظة in 174 countriesبلدان
383
902000
3000
لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا
15:20
tryingمحاولة to get youngشاب people to be the drivingالقيادة forceفرض
384
905000
2000
في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة
15:22
behindخلف the visionرؤية of that globalعالمي truceهدنة.
385
907000
3000
وراء رؤية تلك الهدنة العالمية.
15:25
And obviouslyبوضوح the life-savingالمنقذة للحياة is increasedزيادة, the conceptsالمفاهيم help.
386
910000
3000
ومن الواضح أنه ازدادت نسبة انقاذ الحياة بمساعدة هذه المفاهيم
15:28
Linkingربط up with the Olympicsالألعاب الأولمبية --
387
913000
2000
من خلال الترابط مع الاولومبياد
15:30
I wentذهب and saw Sebسيب Coeكو. I said, "Londonلندن 2012 is about truceهدنة.
388
915000
2000
ذهبت ورأيت سب كو. وقلت " لندن 2012 هي حول الهدنة
15:32
Ultimatelyفي النهاية, that's what it's about."
389
917000
2000
في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر
15:34
Why don't we all teamالفريق up? Why don't we bringاحضر truceهدنة to life?
390
919000
2000
لماذا لا نكون كفريق واحد؟ لماذا لا نقيم هدنة في الحياة؟
15:36
Why don't you supportالدعم the processمعالج of the largestأكبر ever globalعالمي truceهدنة?
391
921000
3000
لماذا لا يتم دعم عملية اقامة هدنة عالمية أكبر من أي وقت مضى ؟
15:39
We'llحسنا make a newالجديد filmفيلم about this processمعالج.
392
924000
2000
سوف نصور فلم جديدا حوا هذه العملية
15:41
We'llحسنا utilizeاستخدام sportرياضة and footballكرة القدم.
393
926000
2000
سوف نستخدم الرياضة وكرة القدم
15:43
On the Day of Peaceسلام, there's thousandsالآلاف of footballكرة القدم matchesاعواد الكبريت all playedلعب,
394
928000
3000
في يوم السلام العالمي. يوجد الاف المباريات الرياضية التي تقام
15:46
from the favelasالأحياء الفقيرة of Brazilالبرازيل to whereverأينما it mightربما be.
395
931000
2000
من مهرجانات البرازيل الى اي مكان يمكن ان تحدث فيه
15:48
So, utilizingاستخدام all of these waysطرق
396
933000
2000
لذا علينا استخدام كل هذه السبل
15:50
to inspireألهم individualفرد actionعمل.
397
935000
3000
حتى نلهم العمل الفردي
15:53
And ultimatelyفي النهاية, we have to try that.
398
938000
2000
وبنهاية المطاف علينا تجريب كل ذلك
15:55
We have to work togetherسويا.
399
940000
2000
علينا العمل معا
15:57
And when I standيفهم here in frontأمامي of all of you,
400
942000
2000
وعندها اقف هنا امامكم جميعا
15:59
and the people who will watch these things,
401
944000
2000
وأمام الناس الذين سيشاهدون هذه الاشياء
16:02
I'm excitedفرح, on behalfباسمى او لاجلى of everybodyالجميع I've metالتقى,
402
947000
2000
انا متشوق . بالنيابة عن كل شخص قابلته
16:04
that there is a possibilityإمكانية that our worldالعالمية could uniteتوحد,
403
949000
3000
لوجود امكانية ان نجعل عالمنا كله يتحد
16:07
that we could come togetherسويا as one,
404
952000
2000
وبأنه يمكننا ان نكون مع بعضنا يدا واحدة
16:09
that we could liftمصعد the levelمستوى of consciousnessوعي around the fundamentalأساسي issuesمسائل,
405
954000
2000
وبانه يمكننا رفع مستوى الوعي حول القضايا الرئيسية
16:11
broughtجلبت about by individualsالأفراد.
406
956000
2000
التي اثارها الافراد
16:13
I was with Brahimiالإبراهيمي, Ambassadorسفير Brahimiالإبراهيمي.
407
958000
2000
وقد كنت مع السفير ابراهيمي
16:15
I think he's one of the mostعظم incredibleلا يصدق menرجالي
408
960000
2000
واعتقد بأنه احد اروع الرجال
16:17
in relationعلاقة to internationalدولي politicsسياسة -- in Afghanistanأفغانستان, in Iraqالعراق.
409
962000
3000
بعلاقته بالسياسات الخارجية في افغانستان والعراق
16:20
He's an amazingرائعة حقا man.
410
965000
2000
انه رجل مذهل
16:22
And I satجلسنا with him a fewقليل weeksأسابيع agoمنذ.
411
967000
2000
وجلست معه منذ عدة اسابيع مضت
16:24
And I said to him, "Mrالسيد. Brahimiالإبراهيمي, is this nutsجوز, going for a globalعالمي truceهدنة?
412
969000
3000
وقلت له " سيد ابراهيمي هل الحصول على هدنة عالمية ضرب من الجنون ؟
16:27
Is this possibleممكن? Is it really possibleممكن that we could do this?"
413
972000
2000
هل هو أمر ممكن؟ هل حقا من الممكن ان نقوم بذلك؟"
16:29
He said, "It's absolutelyإطلاقا possibleممكن."
414
974000
2000
قال " بالتأكيد ممكن"
16:31
I said, "What would you do?
415
976000
2000
فسألته " ماذا كنت ستفعل؟"
16:33
Would you go to governmentsالحكومات and lobbyردهة and use the systemالنظام?"
416
978000
2000
"هل كنت ستذهب الى الحكومات واللوبي وتستخدم النظام؟"
16:35
He said, "No, I'd talk to the individualsالأفراد."
417
980000
2000
قال "لا, سأكلم الأفراد"
16:37
It's all about the individualsالأفراد.
418
982000
2000
كل الأمر يتعلق بالأفراد"
16:39
It's all about you and me.
419
984000
2000
كله يتعلق بك وبي.
16:41
It's all about partnershipsشراكات.
420
986000
2000
كله يتعلق حول الشراكة
16:43
It's about your constituenciesالدوائر الانتخابية; it's about your businessesالأعمال.
421
988000
2000
تتعلق بالدوائر الانتخابية وتتعلق بالاعمال
16:45
Because togetherسويا, by workingعامل togetherسويا,
422
990000
2000
لانه معا, بالعمل معا
16:47
I seriouslyبشكل جاد think we can startبداية to changeيتغيرون things.
423
992000
3000
اعتقد جديا بانه يمكننا تغيير الاشياء
16:50
And there's a wonderfulرائع man sittingجلسة in this audienceجمهور, and I don't know where he is,
424
995000
3000
يوجد رجل رائع يجلس بين الحضور, ولا اعرف اين هو,
16:53
who said to me a fewقليل daysأيام agoمنذ -- because I did a little rehearsalبروفة --
425
998000
3000
الذي قال لي قبل بضعة أيام .... لانني قمت ببعض البروفات
16:56
and he said, "I've been thinkingتفكير about this day
426
1001000
3000
حيث قال "كنت أفكر بهذا اليوم
16:59
and imaginingتخيل it as a squareميدان
427
1004000
2000
واتخيله كالمربع
17:01
with 365 squaresمربعات,
428
1006000
2000
في داخله 365 مربع
17:03
and one of them is whiteأبيض."
429
1008000
2000
واحدهم فقط أبيض"
17:05
And it then madeمصنوع me think about a glassزجاج of waterماء, whichالتي is clearواضح.
430
1010000
3000
وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح
17:08
If you put one dropقطرة,
431
1013000
2000
اذا وضعت قطرة واحدة,
17:10
one dropقطرة of something, in that waterماء,
432
1015000
2000
قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء,
17:12
it'llأنه سوف changeيتغيرون it foreverإلى الأبد.
433
1017000
3000
فانها سوف تغيرها للأبد
17:15
By workingعامل togetherسويا, we can createخلق peaceسلام one day.
434
1020000
2000
بالعمل مع بعضنا يمكننا صنع السلام ليوم واحد
17:17
Thank you TEDTED. Thank you.
435
1022000
2000
شكرا تيد شكرا
17:19
(Applauseتصفيق)
436
1024000
3000
(تصفيق)
17:22
Thank you.
437
1027000
2000
شكرا لكم
17:24
(Applauseتصفيق)
438
1029000
4000
(تصفيق)
17:28
Thanksشكر a lot.
439
1033000
2000
شكرا جزيلا
17:30
(Applauseتصفيق)
440
1035000
2000
(تصفيق)
17:32
Thank you very much. Thank you.
441
1037000
3000
اشكركم جزيل الشكر. شكرا لكم
Translated by Sahab Nahar
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com