ABOUT THE SPEAKER
Niall Ferguson - Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.)

Why you should listen

Niall Ferguson teaches history and business administration at Harvard and is a senior research fellow at several other universities, including Oxford. His books chronicle a wide range of political and socio-economic events; he has written about everything from German politics during the era of inflation to a financial history of the world. He’s now working on a biography of former US Secretary of State Henry Kissinger.

Ferguson is a prolific and often controversial commentator on contemporary politics and economics. He frequently writes, reviews, and hosts for the British and American press. His latest book and TV series, Civilization: The West and the Rest, aims to help 21st-century audiences understand the past and the present. In it, he asks how, since the 1500s, Western nations have surpassed their Eastern counterparts and came to dominate the world (his answer: thanks to six “killer apps”: science, medicine, protestant work ethic, competition, property rights, consumer society). And he wonders whether that domination is now threatened by the rise of Asia. His theories have drawn criticism and prompted discussions, which he says was his intent. “It’s designed to be slightly annoying, so that you talk about it,” he told The Observer.

He says: "If a majority of people subscribe to a particular view, it pays to question it. It pays to think: maybe this is wrong."

More profile about the speaker
Niall Ferguson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Niall Ferguson: The 6 killer apps of prosperity

نيل فيرجسون: الأسباب الستة التي تقتل الرخاء

Filmed:
1,762,544 views

خلال عدة قرون ماضية , الحضارة الغربية كانت ماهرة فى تخليق مناخ عام من الرخاء لأنفسهم . يسأل المؤرخ نيل فيرجوسون : لماذا الغرب يعيش حالة الرخاء, وليس بقية الدول ؟ هو يقترح نصف دستة من الأفكار الكبيرة من الحضارة الغربية -- يدعوهم الستة تطبيقات الشهيرة -- التي تعمل على نمو الرخاء , الإستقرار والإبتكار .وفي بداية هذا القرن , يقول , جميع هذه التطبيقات قابلة للمشاركة .
- Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Let's talk about billionsالمليارات.
0
0
3000
دعونا نتحدث عن البلايين .
00:18
Let's talk about
1
3000
3000
دعونا نتحدث عن
00:21
pastالماضي and futureمستقبل billionsالمليارات.
2
6000
3000
البلايين الماضية والمستقبلية .
00:24
We know
3
9000
2000
نعلم
00:26
that about 106 billionمليار people
4
11000
3000
أن حوالي 106 بليون نسمة
00:29
have ever livedيسكن.
5
14000
2000
عاشوا على الأرض.
00:31
And we know that mostعظم of them are deadميت.
6
16000
3000
ونعلم أيضاً أن معظمهم ماتوا.
00:34
And we alsoأيضا know
7
19000
2000
ونعلم أيضاً
00:36
that mostعظم of them liveحي or livedيسكن in Asiaآسيا.
8
21000
2000
أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا.
00:38
And we alsoأيضا know
9
23000
2000
ونعلم أيضا
00:40
that mostعظم of them were or are very poorفقير --
10
25000
4000
أن معظمهم كانوا أو مايزالون تحت خط الفقر --
00:44
did not liveحي for very long.
11
29000
3000
لم يعمروا طويلاً.
00:47
Let's talk about billionsالمليارات.
12
32000
3000
دعونا نتحدث عن بلايين.
00:50
Let's talk about
13
35000
2000
دعونا نتحدث عن
00:52
the 195,000 billionمليار dollarsدولار of wealthثروة
14
37000
4000
ال 195,000 بليون دولار من الثروة
00:56
in the worldالعالمية todayاليوم.
15
41000
3000
في عالمنا اليوم .
00:59
We know that mostعظم of that wealthثروة
16
44000
3000
نحن نعلم أن معظم هذه الثروة
01:02
was madeمصنوع after the yearعام 1800.
17
47000
3000
قد تم جمعها بعيد عام 1800م.
01:05
And we know that mostعظم of it
18
50000
3000
ونعلم أن جُلها
01:08
is currentlyحاليا ownedمملوكة
19
53000
2000
مملوك حالياً
01:10
by people we mightربما call Westernersالغربيون:
20
55000
4000
لأناس قد ندعوهم بالغربيين:
01:14
Europeansالأوروبيون, Northشمال Americansالأمريكيون, AustralasiansAustralasians.
21
59000
4000
أوروبيون، أمريكيون شماليين، أستراليون.
01:18
19 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم populationتعداد السكان todayاليوم,
22
63000
3000
%19 من سكان العالم اليوم،
01:21
Westernersالغربيون ownخاصة two-thirdsالثلثين of its wealthثروة.
23
66000
4000
هم غربيين يضعون أيديهم على ثلثي ثروته.
01:25
Economicاقتصادي historiansالمؤرخون
24
70000
2000
المؤرخون الإقتصاديين
01:27
call this "The Great Divergenceتشعب."
25
72000
3000
يطلقون على ذلك "الإختلاف العظيم."
01:30
And this slideالانزلاق here
26
75000
2000
وهذه الشريحة هنا
01:32
is the bestالأفضل simplificationتبسيط
27
77000
2000
هي أفضل تبسيط
01:34
of the Great Divergenceتشعب storyقصة
28
79000
2000
لقصة الإختلاف العظيم
01:36
I can offerعرض you.
29
81000
2000
أستطيع أن أرويها لكم.
01:38
It's basicallyفي الأساس two ratiosنسب
30
83000
2000
إنها الأساس لنسبتي
01:40
of perلكل capitaفرد GDPالناتج المحلي الإجمالي,
31
85000
2000
نصيب الفرد من (الجي دي بي)،
01:42
perلكل capitaفرد grossإجمالي domesticالمنزلي productالمنتج,
32
87000
3000
أو ما يعرف بنصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي،
01:45
so averageمعدل incomeالإيرادات.
33
90000
2000
أى متوسط الدخل.
01:47
One, the redأحمر lineخط,
34
92000
2000
1, الخط الأحمر يوضح،
01:49
is the ratioنسبة of Britishبريطاني to Indianهندي
35
94000
2000
نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى
01:51
perلكل capitaفرد incomeالإيرادات.
36
96000
2000
فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل.
01:53
And the blueأزرق lineخط
37
98000
2000
والخط الأزرق
01:55
is the ratioنسبة of Americanأمريكي to Chineseصينى.
38
100000
3000
هو النسبة بين دخل الفرد الأمريكى في مقابل الفرد الصينى.
01:58
And this chartخريطة goesيذهب back to 1500.
39
103000
2000
وهذا الرسم البيانى يرجع إلى عام 1500.
02:00
And you can see here
40
105000
2000
وهنا يمكنكم ملاحظة أن
02:02
that there's an exponentialالأسي Great Divergenceتشعب.
41
107000
3000
أن هناك فارق هائل لهذا الإختلاف الكبير.
02:05
They startبداية off prettyجميلة closeأغلق togetherسويا.
42
110000
2000
فقد بدؤا تقريباً معاً.
02:07
In factحقيقة, in 1500,
43
112000
2000
فى الواقع , فى عام 1500،
02:09
the averageمعدل Chineseصينى was richerثراء than the averageمعدل Northشمال Americanأمريكي.
44
114000
3000
ففي المتوسط كان الصيني أغنى من الأمريكي الشمالي.
02:13
When you get to the 1970s,
45
118000
3000
وحينما نعود للسبعينيات،
02:16
whichالتي is where this chartخريطة endsنهايات,
46
121000
2000
وهي آخر تاريخ يشير إليه هذا الرسم البياني،
02:18
the averageمعدل Britonبريطاني is more than 10 timesمرات richerثراء
47
123000
2000
متوسط الدخل للفرد الإنجليزى أعلى عشرة مرات
02:20
than the averageمعدل Indianهندي.
48
125000
2000
من متوسط الدخل للفرد الهندى.
02:22
And that's allowingالسماح
49
127000
2000
وذلك يتسبب في خلق
02:24
for differencesاختلافات in the costكلفة of livingالمعيشة.
50
129000
2000
إختلافات فى تكلفة المعيشة،
02:26
It's basedعلى أساس on purchasingشراء powerقوة parityمساواة.
51
131000
3000
لإعتماده على تكافؤ القدرة الشرائية.
02:29
The averageمعدل Americanأمريكي
52
134000
2000
الأمريكي في المتوسط هو
02:31
is nearlyتقريبا 20 timesمرات richerثراء
53
136000
2000
أغنى بواقع عشرين ضعفا
02:33
than the averageمعدل Chineseصينى
54
138000
2000
مقارنة بقرينه الصيني
02:35
by the 1970s.
55
140000
2000
خلال السبعينيات.
02:37
So why?
56
142000
3000
ولما إذاً؟
02:40
This wasn'tلم يكن just an economicاقتصادي storyقصة.
57
145000
3000
لم تكن هذه مجرد مسألة إقتصادية.
02:43
If you take the 10 countriesبلدان
58
148000
2000
إذا نظرتم ال (10) دول
02:45
that wentذهب on to becomeيصبح
59
150000
3000
التى تقدمت لتصبح
02:48
the Westernالغربي empiresالإمبراطوريات,
60
153000
2000
الأمبراطوريات الغربية،
02:50
in 1500 they were really quiteالى حد كبير tinyصغيرة جدا --
61
155000
3000
بعد أن كانت في الحضيض خلال عام 1500 --
02:53
fiveخمسة percentنسبه مئويه of the world'sالعالم landأرض surfaceسطح - المظهر الخارجي,
62
158000
2000
على حدود خمسة بالمائة فقط من مساحة الأرض،
02:55
16 percentنسبه مئويه of its populationتعداد السكان,
63
160000
2000
ويسيطر نحو (16%) من سكانها،
02:57
maybe 20 percentنسبه مئويه of its incomeالإيرادات.
64
162000
3000
على نحو 20% من دخلها.
03:00
By 1913,
65
165000
2000
بحلول عام 1913،
03:02
these 10 countriesبلدان, plusزائد the Unitedمتحد Statesتنص على,
66
167000
3000
تمكنت هذه الدول العشرة مع الولايات المتحدة ،
03:05
controlledخاضع للسيطرة vastشاسع globalعالمي empiresالإمبراطوريات --
67
170000
3000
من تشكيل أكبر إمبراطوريات العالم --
03:08
58 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم territoryمنطقة,
68
173000
2000
تحتل (58%) من مساحة الأرض،
03:10
about the sameنفسه percentageالنسبة المئوية of its populationتعداد السكان,
69
175000
3000
وبنفس النسبة السكانية المذكورة سابقاً،
03:13
and a really hugeضخم, nearlyتقريبا three-quartersثلاثة أرباع shareشارك
70
178000
3000
وحقيقة بضخامة، مايقارب ثلاثة أرباع من نصيب
03:16
of globalعالمي economicاقتصادي outputانتاج.
71
181000
2000
ناتج الإقتصاد العالمى.
03:18
And noticeتنويه, mostعظم of that wentذهب to the motherlandالوطن,
72
183000
4000
ونلاحظ، أن معظم ذلك ذهب إلى الدولة الأم،
03:22
to the imperialإمبراطوري metropolesعواصم,
73
187000
2000
إلى عواصم الإمبراطوريات،
03:24
not to theirهم colonialاستعماري possessionsممتلكات.
74
189000
3000
ليس إلى أملاك المستعمرة.
03:28
Now you can't just blameلوم this on imperialismاستعمار --
75
193000
2000
الآن يمكنكم أن تلوموا الإستعمار على ذلك --
03:30
thoughاعتقد manyكثير people have triedحاول to do so --
76
195000
3000
بالرغم من أناس كثيرة حاولت ذلك --
03:33
for two reasonsأسباب.
77
198000
3000
لسببين.
03:36
One, empireإمبراطورية was the leastالأقل originalأصلي thing
78
201000
3000
الأول، الإستعمار كان الشيء المتعارف عليه
03:39
that the Westغرب did after 1500.
79
204000
3000
الذى فعله الغرب بعد 1500 .
03:42
Everybodyالجميع did empireإمبراطورية.
80
207000
3000
الكل مارس الإستعمار.
03:45
They beatتغلب preexistingقبل الايجاد Orientalشرقي empiresالإمبراطوريات
81
210000
3000
هزموا الإمبراطوريات الشرقية
03:48
like the Mughalsالمغول and the Ottomansالأريكة.
82
213000
2000
مثل المغول والدولة العثمانية .
03:50
So it really doesn't look like empireإمبراطورية is a great explanationتفسير
83
215000
3000
لذلك فلا يبدو أن الإستعمار هو التفسير الأوضح والأعم
03:53
for the Great Divergenceتشعب.
84
218000
2000
لذلك الإختلاف العظيم.
03:55
In any caseقضية, as you mayقد rememberتذكر,
85
220000
2000
فى أى حالة، كما ربما تتذكرون،
03:57
the Great Divergenceتشعب reachesيصل its zenithذروة in the 1970s,
86
222000
3000
الإختلاف العظيم وصل إلى أقصى نقطة له فى السبعينات،
04:00
some considerableضخم time after decolonizationإنهاء الاستعمار.
87
225000
4000
لفترة زمنية ليست بالقصيرة في أعقاب إنتهاء الإستعمار.
04:04
This is not a newالجديد questionسؤال.
88
229000
2000
هذا ليس سؤال جديد.
04:06
Samuelصموئيل Johnsonجونسون,
89
231000
2000
صمؤيل جونسون،
04:08
the great lexicographerمعجمي,
90
233000
2000
المعجمي المشهور.
04:10
[posedطرحت] it throughعبر his characterحرف RasselasRasselas
91
235000
3000
والذي يتعارض مع شخصية بطل روايته راسيلاس
04:13
in his novelرواية "RasselasRasselas, Princeأمير of AbissiniaAbissinia,"
92
238000
3000
فى قصته الأدبية "راسيلاس، برنس أوف أبسينيا،"
04:16
publishedنشرت in 1759.
93
241000
3000
التى نُشرت فى 1759م.
04:19
"By what meansيعني are the Europeansالأوروبيون thusوهكذا powerfulقوي;
94
244000
3000
"كيف توصل الأوربيون إلى القوة;
04:22
or why, sinceمنذ they can so easilyبسهولة visitيزور Asiaآسيا and Africaأفريقيا
95
247000
3000
أو لماذا، حيث يمكنهم أن يذهبوا لزيارة آسيا وأفريقيا
04:25
for tradeتجارة or conquestغزو,
96
250000
3000
لتبادل تجارى أو إحتلال،
04:28
cannotلا تستطيع the AsiaticksAsiaticks and Africansالأفارقة
97
253000
2000
ألا يستطيع الأسيويون والأفريقيون
04:30
invadeغزا theirهم coastsالسواحل,
98
255000
2000
غزو شواطئهم،
04:32
plantنبات coloniesالمستعمرات in theirهم portsالموانئ,
99
257000
2000
يبنوا معسكرات فى موانيهم،
04:34
and give lawsقوانين to theirهم naturalطبيعي >> صفة princesالأمراء?
100
259000
3000
وأن يخصصوا قوانين لأمرائهم الطبيعيين؟
04:37
The sameنفسه windينفخ that carriesيحمل them back
101
262000
3000
نفس الرياح التى تجلبهم إلينا
04:40
would bringاحضر us thitherهناك?"
102
265000
2000
يمكنها أن تقودنا فى نفس الإتجاه؟"
04:42
That's a great questionسؤال.
103
267000
2000
هذا سؤال مهم جداً.
04:44
And you know what,
104
269000
2000
أوتعرفون،
04:46
it was alsoأيضا beingيجرى askedطلبت at roughlyبقسوة the sameنفسه time
105
271000
2000
كان هذا السؤال متداول بقوة فى نفس الوقت
04:48
by the ResternersResterners -- by the people in the restراحة of the worldالعالمية --
106
273000
3000
بواسطة الغربيين -- بين كل البشر فى جميع أنحاء العالم --
04:51
like Ibrahimإبراهيم MuteferrikaMuteferrika,
107
276000
3000
مثل إبراهيم موتيفرريكا ( أول عالم مسلم يخترع الصحافة ),
04:54
an Ottomanالعثماني officialالرسمية,
108
279000
2000
هو مسؤول فى العهد العثمانى،
04:56
the man who introducedأدخلت printingطبع, very belatedlyمتأخرا,
109
281000
3000
الرجل الذى قدم الطباعة ، متأخراً جداً،
04:59
to the Ottomanالعثماني Empireإمبراطورية --
110
284000
2000
إلى الإمبراطورية العثمانية --
05:01
who said in a bookكتاب publishedنشرت in 1731,
111
286000
3000
الذى أشار فى كتاب نُشر فى 1731،
05:04
"Why do Christianمسيحي nationsالدول whichالتي were so weakضعيف in the pastالماضي
112
289000
2000
" لماذا الأمم المسيحية التى كانت ضعيفة جداً فى الماضى
05:06
comparedمقارنة with Muslimمسلم nationsالدول
113
291000
2000
مقارنة بالأمم الإسلامية
05:08
beginابدأ to dominateتسيطر so manyكثير landsالأراضي in modernحديث timesمرات
114
293000
4000
شرعت في السيطرة وإستعمار الكثير من الدول حديثاً
05:12
and even defeatهزيمة the onceذات مرة victoriousانتصاري Ottomanالعثماني armiesالجيوش?"
115
297000
4000
بل وتمكنت من هزيمة حتى الجيوش العثمانية المنتصرة؟"
05:16
Unlikeمختلف RasselasRasselas,
116
301000
2000
على عكس راسيلاس،
05:18
MuteferrikaMuteferrika had an answerإجابة to that questionسؤال,
117
303000
2000
موتوفريكا كان له إجابة على ذلك السؤال،
05:20
whichالتي was correctصيح.
118
305000
3000
التى كانت صواب.
05:23
He said it was "because they have lawsقوانين and rulesقواعد
119
308000
4000
قال كان ذلك "بسبب أنهم لهم قوانين وقواعد
05:27
inventedاخترع by reasonالسبب."
120
312000
4000
قد صُنعت بمنطق."
05:31
It's not geographyجغرافية.
121
316000
3000
ليس بسبب الجغرافيا.
05:34
You mayقد think we can explainشرح the Great Divergenceتشعب
122
319000
2000
تعتقدون أنه يمكننا أن نشرح الإختلاف العظيم
05:36
in termsشروط of geographyجغرافية.
123
321000
2000
فى صور الجغرافيا.
05:38
We know that's wrongخطأ,
124
323000
2000
نحن نعرف أن ذلك خطأ،
05:40
because we conductedأدى إلى two great naturalطبيعي >> صفة experimentsتجارب in the 20thعشر centuryمئة عام
125
325000
2000
لأننا حققنا تجربتين طبيعيتين عظيمتين فى القرن العشرين
05:42
to see if geographyجغرافية matteredيهم more than institutionsالمؤسسات.
126
327000
2000
لكى نرى هل حقاً الجغرافيا أهم من المؤسسات.
05:44
We tookأخذ all the Germansالألمان,
127
329000
3000
أخذنا كل الألمان،
05:47
we dividedمنقسم them roughlyبقسوة in two,
128
332000
2000
قسمناهم بالتقريب إلى نصفين،
05:49
and we gaveأعطى the onesمنها in the Eastالشرق communismشيوعية,
129
334000
3000
وأعطينا الذين فى القسم الشرقى،
05:52
and you see the resultنتيجة.
130
337000
3000
وترون النتائج.
05:55
Withinفي غضون an incrediblyلا يصدق shortقصيرة periodفترة of time,
131
340000
2000
فى خلال فترة قصيرة تكاد لا تُصدق،
05:57
people livingالمعيشة in the Germanألمانية Democraticديمقراطي Republicجمهورية
132
342000
2000
الناس الذين يعيشون فى ألمانيا الشرقية
05:59
producedأنتجت TrabantsTrabants, the TrabbiTrabbi,
133
344000
3000
قد أنتجوا ترابانت ( طراز السيارات )،
06:02
one of the world'sالعالم worstأسوأ ever carsالسيارات,
134
347000
3000
واحدة من أسوأ سيارات العالم على الإطلاق،
06:05
while people in the Westغرب producedأنتجت the Mercedesمرسيدس Benzبنز.
135
350000
3000
بينما الناس فى الغرب أنتجوا المرسيدس بينز.
06:08
If you still don't believe me,
136
353000
2000
إذا كنت ما تزال لا تصدق،
06:10
we conductedأدى إلى the experimentتجربة alsoأيضا in the Koreanالكورية Peninsulaشبه جزيرة.
137
355000
2000
فعلنا نفس التجربة أيضاً فى شبه الجزيرة الكورية.
06:12
And we decidedقرر we'dكنا take Koreansالكوريين
138
357000
2000
وقررنا أن نأخذ الكوريتين
06:14
in roughlyبقسوة the sameنفسه geographicalالجغرافية placeمكان
139
359000
2000
تقريباً فى نفس المكان الجغرافى
06:16
with, noticeتنويه, the sameنفسه basicالأساسية traditionalتقليدي cultureحضاره,
140
361000
4000
مع ملاحظة أن، نفس سمات الثقافة أو الحضارة،
06:20
and we dividedمنقسم them in two, and we gaveأعطى the Northernersالشماليون communismشيوعية.
141
365000
3000
وقسمناهم إلى إثنين , وقد أعطينا الشماليين الشيوعيين.
06:23
And the resultنتيجة is an even biggerأكبر divergenceتشعب
142
368000
3000
وكانت النتائج إختلاف أكبر
06:26
in a very shortقصيرة spaceالفراغ of time
143
371000
2000
فى خلال فترة أقصر بكثير
06:28
than happenedحدث in Germanyألمانيا.
144
373000
2000
من الذى حدث فى ألمانيا.
06:30
Not a bigكبير divergenceتشعب in termsشروط of uniformزى موحد designالتصميم for borderالحدود guardsحراس admittedlyالمسلم,
145
375000
4000
لا يعتبر فرق كبير فى مصطلح تصميم الزى الموحد لشرطة حرس الحدود بصورة لا يمكن إنكارها،
06:34
but in almostتقريبيا everyكل other respectاحترام,
146
379000
2000
لكن تقريباً بكل الإعتبارات الأخرى،
06:36
it's a hugeضخم divergenceتشعب.
147
381000
2000
إنه إختلاف هائل.
06:38
Whichالتي leadsيؤدي me to think
148
383000
2000
الذى يقودنى للتفكير
06:40
that neitherلا هذا ولا ذاك geographyجغرافية norولا nationalالوطني characterحرف,
149
385000
2000
أنه ليست الجغرافيا ولا الطابع القومى،
06:42
popularجمع explanationsتفسيرات for this kindطيب القلب of thing,
150
387000
2000
هى تفسيرات مألوفة لهذه النوعية من الأشياء،
06:44
are really significantكبير.
151
389000
3000
ذو مغزى حقيقى.
06:47
It's the ideasأفكار.
152
392000
2000
إنما هى الأفكار.
06:49
It's the institutionsالمؤسسات.
153
394000
2000
إنها المؤسسات.
06:51
This mustيجب be trueصحيح
154
396000
2000
هذا لابد وأن يكون حقيقى
06:53
because a Scotsmanالاسكتلندي said it.
155
398000
2000
لأن رجل إسكتلندى قالها.
06:55
And I think I'm the only Scotsmanالاسكتلندي here at the Edinburghادنبره TEDTED.
156
400000
3000
وأعتقد أننى الوحيد الرجل الإسكتلندى هنا فى مركز تيد بأدنبره.
06:58
So let me just explainشرح to you
157
403000
2000
لذا دعونى أن أشرح لكم
07:00
that the smartestأذكى man ever was a Scotsmanالاسكتلندي.
158
405000
3000
أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين.
07:03
He was Adamآدم Smithحداد --
159
408000
2000
كان آدم سميث --
07:05
not Billyهراوة Connollyكونولي, not Seanشون Conneryكونري --
160
410000
3000
ليس بيللى كونولى ( موسيقى وكوميديان ) , ليس شون كونورى --
07:08
thoughاعتقد he is very smartذكي indeedفي الواقع.
161
413000
3000
مع أنه حقاً ذكى جداً.
07:11
(Laughterضحك)
162
416000
3000
( ضحك )
07:14
Smithحداد -- and I want you to go
163
419000
2000
سميث - وأنا نريدكم أن تذهبوا
07:16
and bowينحني down before his statueتمثال in the Royalملكي Mileميل;
164
421000
3000
وتظهروا ولائكم أمام تمثاله فى رويال مايل ( أدنبرة );
07:19
it's a wonderfulرائع statueتمثال --
165
424000
2000
إنه تمثال رائع --
07:21
Smithحداد, in the "Wealthثروة of Nationsالأمم"
166
426000
2000
سميث، فى "كتاب ثروات الأمم"
07:23
publishedنشرت in 1776 --
167
428000
2000
نُشر فى عام 1776 --
07:25
that's the mostعظم importantمهم thing that happenedحدث that yearعام ...
168
430000
3000
الشيء الأكثر أهمية الذى حدث فى ذلك العام ...
07:28
(Laughterضحك)
169
433000
3000
( ضحك )
07:31
You betرهان.
170
436000
3000
تراهنون.
07:34
There was a little localمحلي difficultyصعوبة in some of our minorتحت السن القانوني coloniesالمستعمرات, but ...
171
439000
3000
كانت هناك صعوبة محلية بسيطة فى بعض مستعمراتنا الصغيرة، لكن ...
07:37
(Laughterضحك)
172
442000
2000
( ضحك )
07:39
"Chinaالصين seemsيبدو to have been long stationaryثابت,
173
444000
2000
"الصين تبدو ساكنة بلا حراك،
07:41
and probablyالمحتمل long agoمنذ acquiredمكتسب that fullممتلئ complementتكملة of richesغنى
174
446000
3000
ومن المحتمل أنها قد حصلت على كامل الإعجاب والإحترام للثراء منذ فترة طويلة
07:44
whichالتي is consistentثابتة with the natureطبيعة of its lawsقوانين and institutionsالمؤسسات.
175
449000
4000
الشيء الذى يتطابق مع طبيعة قوانينها ومؤسساتها.
07:48
But this complementتكملة mayقد be much inferiorالسفلي
176
453000
2000
لكن ربما هذا التأييد ليس كاف
07:50
to what, with other lawsقوانين and institutionsالمؤسسات,
177
455000
3000
بالنسبة إلى , قوانين ومؤسسات أخرى،
07:53
the natureطبيعة of its soilتربة, climateمناخ, and situationموقف
178
458000
2000
الطبيعة الخاصة لأرضها، ومناخها، وموقفها
07:55
mightربما admitيعترف of."
179
460000
2000
ربما تسمح بذلك."
07:57
That is so right and so coolبارد.
180
462000
2000
هذا صحيح وجيد جداً.
07:59
And he said it suchهذه a long time agoمنذ.
181
464000
3000
وقد قالها من زمن بعيد.
08:02
But you know, this is a TEDTED audienceجمهور,
182
467000
3000
لكن أتعرفون، هذا جمهور تيد،
08:05
and if I keep talkingالحديث about institutionsالمؤسسات,
183
470000
2000
وإذا إستمريت أتحدث عن مؤسسات،
08:07
you're going to turnمنعطف أو دور off.
184
472000
2000
ستذهبون عنى.
08:09
So I'm going to translateترجمه this into languageلغة that you can understandتفهم.
185
474000
3000
لذا ساصيغها إليكم فى لغة بسيطة يمكنكم إستيعابها.
08:13
Let's call them the killerالقاتل appsالتطبيقات.
186
478000
4000
دعونا ندعوهم أسباب قتل الرفاهية.
08:17
I want to explainشرح to you that there were sixستة killerالقاتل appsالتطبيقات
187
482000
3000
أريد أن أشرح لكم أنه كان هناك ستة أسباب قتل
08:20
that setجلس the Westغرب apartبعيدا، بمعزل، على حد from the restراحة.
188
485000
3000
التى جعلت الغرب متفرد عن بقية الدول.
08:23
And they're kindطيب القلب of like the appsالتطبيقات on your phoneهاتف,
189
488000
2000
وإنهم نوعاً ما مثل التطبيقات على تليفونكم المحمول،
08:25
in the senseإحساس that they look quiteالى حد كبير simpleبسيط.
190
490000
2000
فى مشهد يبدو بسيط للغاية.
08:27
They're just iconsالرموز; you clickانقر on them.
191
492000
2000
فهم مجرد أيقونات; تضغط على واحدة.
08:29
But behindخلف the iconأيقونة, there's complexمركب codeالشفرة.
192
494000
3000
لكن خلف الأيقونة، هناك كود معقد.
08:32
It's the sameنفسه with institutionsالمؤسسات.
193
497000
2000
إنه نفس الشيء مع المؤسسة.
08:34
There are sixستة
194
499000
2000
هناك ستة
08:36
whichالتي I think explainشرح the Great Divergenceتشعب.
195
501000
3000
التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد.
08:39
One, competitionمنافسة.
196
504000
2000
الأول، المنافسة.
08:41
Two, the scientificعلمي revolutionثورة.
197
506000
2000
الثانى، الثورة العلمية.
08:43
Threeثلاثة, propertyخاصية rightsحقوق.
198
508000
2000
الثالث، حقوق الملكية.
08:45
Fourأربعة, modernحديث medicineدواء.
199
510000
2000
الرابع، الطب الحديث.
08:47
Fiveخمسة, the consumerمستهلك societyالمجتمع.
200
512000
2000
الخامس، المجتمع الإستهلاكى.
08:49
And sixستة, the work ethicأخلاقي.
201
514000
2000
والسادس، أخلاقيات العمل.
08:51
You can playلعب a gameلعبه and try and think of one I've missedافتقد at,
202
516000
2000
يمكنكم أن تلعبوا لعبة وتحاولوا أن تفكروا فى واحدة قد أكون نسيتها،
08:53
or try and boilدمل it down to just fourأربعة,
203
518000
3000
أو تحاولوا أن تختصروها إلى أربعة فقط،
08:56
but you'llعليك loseتخسر.
204
521000
2000
لكنكم ستخسرون.
08:58
(Laughterضحك)
205
523000
2000
( ضحك )
09:00
Let me very brieflyموجز tell you what I mean by this,
206
525000
3000
دعونى أقول لكم المختصر ماذا يعنى ذلك،
09:03
synthesizingتركيب the work of manyكثير economicاقتصادي historiansالمؤرخون
207
528000
3000
بجمع وتوليف عمل كثير من المؤرخين الإقتصاديين
09:06
in the processمعالج.
208
531000
2000
فى هذا المجال.
09:08
Competitionمنافسة meansيعني,
209
533000
2000
المنافسة تعنى،
09:10
not only were there a hundredمائة differentمختلف politicalسياسي unitsوحدات in Europeأوروبا in 1500,
210
535000
2000
كان هناك ليس فقط مائة وحدة سياسية فى أوربا 1500،
09:12
but withinفي غضون eachكل of these unitsوحدات,
211
537000
2000
لكن فى كل من هذه الوحدات،
09:14
there was competitionمنافسة betweenما بين corporationsالشركات as well as sovereignsالملوك.
212
539000
4000
كان هناك منافسة بين الشركات الكبرى أيضاً بين سلطات الدول.
09:18
The ancestorسلف of the modernحديث corporationمؤسسة, the Cityمدينة of Londonلندن Corporationمؤسسة,
213
543000
3000
أباء الشركات الحديثة، مثل مدينة لندن،
09:21
existedموجودة in the 12thعشر centuryمئة عام.
214
546000
2000
تواجدوا فى القرن الثانى عشر.
09:23
Nothing like this existedموجودة in Chinaالصين,
215
548000
2000
لم يتواجد شيء مثلها فى الصين،
09:25
where there was one monolithicالمتجانسة stateحالة
216
550000
2000
حيث كانت هناك حاله واحدة من التشبث بعدم التغيير
09:27
coveringتغطية a fifthخامس of humanityإنسانية,
217
552000
2000
تغطى خمس الإنسانية،
09:29
and anyoneأي واحد with any ambitionطموح
218
554000
2000
وأى واحد عنده أى طموح
09:31
had to passالبشري one standardizedموحدة examinationفحص,
219
556000
2000
كان لابد من أن يمر بإختبار موحد،
09:33
whichالتي tookأخذ threeثلاثة daysأيام and was very difficultصعب
220
558000
2000
الذى كان يستغرق ثلاثة أيام وكان صعب للغاية
09:35
and involvedمتورط memorizingالحفظ عن ظهر قلب vastشاسع numbersأعداد of charactersالشخصيات
221
560000
3000
وتتضمن تذكّر أعداد كثيرة من الدراسات الغير تقليدية
09:38
and very complexمركب Confucianالكونفوشيوسية essayمقال writingجاري الكتابة.
222
563000
4000
وكتابة مقالة كونفوشيوسية معقدة للغاية.
09:42
The scientificعلمي revolutionثورة was differentمختلف
223
567000
3000
الثورة العلمية كانت مختلفة
09:45
from the scienceعلم that had been achievedحقق in the Orientalشرقي worldالعالمية
224
570000
3000
عن العلم الذى أًكتشف فى العالم الشرقى
09:48
in a numberرقم of crucialمهم waysطرق,
225
573000
2000
فى عدد من الطرق الهامة،
09:50
the mostعظم importantمهم beingيجرى
226
575000
2000
التى أهمها
09:52
that, throughعبر the experimentalتجريبي methodطريقة,
227
577000
2000
كان، بواسطة الطريقة التجريبية،
09:54
it gaveأعطى menرجالي controlمراقبة over natureطبيعة in a way that had not been possibleممكن before.
228
579000
3000
قد أعطت الرجال تحكم فى الطبيعة حيث لم يكن ذلك متاحاً من قبل.
09:57
Exampleمثال: Benjaminالبلسمينة Robins'sوروبينز extraordinaryاستثنائي applicationالوضعية
229
582000
4000
مثال: تطبيق بنجامين روبين ( مهندس أسلحة ) المذهل
10:01
of Newtonianنيوتن physicsعلوم فيزيائية to ballisticsالمقذافية.
230
586000
3000
للدراسة الفيزيائية النيوتونية للباليسيات ( علم دراسة القذيفة ).
10:04
Onceذات مرة you do that,
231
589000
2000
بمجرد أن تفعل ذلك،
10:06
your artilleryسلاح المدفعية becomesيصبح accurateدقيق.
232
591000
3000
مدفعيتك تصبح دقيقة التصويب.
10:09
Think of what that meansيعني.
233
594000
2000
فكر فى ما يعنيه ذلك.
10:11
That really was a killerالقاتل applicationالوضعية.
234
596000
2000
إن ذلك يمثل أحد التطبيقات القاتلة.
10:13
(Laughterضحك)
235
598000
3000
( ضحك )
10:16
Meanwhileوفى الوقت نفسه, there's no scientificعلمي revolutionثورة anywhereفي أى مكان elseآخر.
236
601000
3000
فى نفس الوقت، ليس هناك ثورة علمية فى أية مكان آخر.
10:19
The Ottomanالعثماني Empire'sالإمبراطورية not that farبعيدا from Europeأوروبا,
237
604000
2000
الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا،
10:21
but there's no scientificعلمي revolutionثورة there.
238
606000
2000
لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث.
10:23
In factحقيقة, they demolishهدم Taqiتقي al-Din'sالدين في observatoryمرقب,
239
608000
3000
فى الواقع ، قد هدموا آله الرصد الذى صممها تقى الدين ( تقى الدين الشامى عالم تركى فى مجالات كثيرة )،
10:26
because it's consideredاعتبر blasphemousتجديف
240
611000
2000
لأنهم إعتبروها تجديف
10:28
to inquireاستعلام into the mindعقل of God.
241
613000
3000
للإستعلام عن ذات الله
10:31
Propertyخاصية rightsحقوق: It's not the democracyديمقراطية, folksالناس;
242
616000
3000
حقوق الملكية: هى ليست الديموقراطية ، يا إخوتى;
10:34
it's havingوجود the ruleقاعدة of lawالقانون basedعلى أساس on privateنشر propertyخاصية rightsحقوق.
243
619000
3000
إنها حكم القانون على حقوق الملكية الخاصة للناس.
10:37
That's what makesيصنع the differenceفرق
244
622000
2000
إن ذلك هو ما يفعل الفرق
10:39
betweenما بين Northشمال Americaأمريكا and Southجنوب Americaأمريكا.
245
624000
2000
بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية.
10:41
You could turnمنعطف أو دور up in Northشمال Americaأمريكا
246
626000
2000
بالبحث يمكنكم أن تجدوا عمل فى أمريكا الشمالية
10:43
havingوجود signedوقعت a deedالفعل of indentureفراغ يترك في أول الفقرة
247
628000
2000
وتوقعوا ما يشبه عقد عمل كما فى الماضى
10:45
sayingقول, "I'll work for nothing for fiveخمسة yearsسنوات.
248
630000
2000
مثلاً ، " سأعمل بلا مقابل لمدة خمسة أعوام.
10:47
You just have to feedتغذية me."
249
632000
2000
مقابل طعامى فقط ."
10:49
But at the endالنهاية of it, you've got a hundredمائة acresفدان of landأرض.
250
634000
3000
لكن فى نهايه الفترة، تحصل على مائة فدان من الأراضى.
10:52
That's the landأرض grantمنحة
251
637000
2000
هذه الأرض هى هبه أو عطية
10:54
on the bottomالأسفل halfنصف of the slideالانزلاق.
252
639000
2000
فى النهاية هى نصف الصورة.
10:56
That's not possibleممكن in Latinلاتينية Americaأمريكا
253
641000
3000
ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية
10:59
where landأرض is heldمقبض ontoعلى
254
644000
2000
حيث الأرض تُمتلك
11:01
by a tinyصغيرة جدا eliteنخبة descendedنزل from the conquistadorsالغزاة.
255
646000
2000
بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى.
11:03
And you can see here the hugeضخم divergenceتشعب
256
648000
2000
وترون هنا الفرق الكبير
11:05
that happensيحدث in propertyخاصية ownershipملكية betweenما بين Northشمال and Southجنوب.
257
650000
3000
الذى يحدث فى ملكية الأراضى بين الشمال والجنوب.
11:08
Mostعظم people in ruralريفي Northشمال Americaأمريكا
258
653000
2000
معظم الناس فى الأماكن الريفية بشمال أمريكا
11:10
ownedمملوكة some landأرض by 1900.
259
655000
3000
يمتلكون بعض أراضى منذ 1900.
11:13
Hardlyبالكاد anyoneأي واحد in Southجنوب Americaأمريكا did.
260
658000
2000
إذا وجدنا أى شخص يمتلك فى جنوب أمريكا فبصعوبة شديدة فعل.
11:15
That's anotherآخر killerالقاتل appالتطبيق.
261
660000
3000
ذلك أحد التطبيقات القاتلة الأخرى.
11:18
Modernحديث medicineدواء in the lateمتأخر 19thعشر centuryمئة عام
262
663000
2000
الطب الحديث فى القرن التاسع عشر
11:20
beganبدأت to make majorرائد breakthroughsاختراقات
263
665000
2000
بدأ يحقق إكتشافات كبيرة
11:22
againstضد the infectiousمعد diseasesالأمراض that killedقتل a lot of people.
264
667000
2000
ضد الأمراض المعدية التى قتلت الكثير من البشر.
11:24
And this was anotherآخر killerالقاتل appالتطبيق --
265
669000
2000
وهذا كان أحد التطبيقات القاتلة --
11:26
the very oppositeمقابل of a killerالقاتل,
266
671000
2000
الشيء الأكثر تضاد لمعنى القتل،
11:28
because it doubledمضاعف, and then more than doubledمضاعف, humanبشري life expectancyتوقع.
267
673000
3000
لأنه ضاعَف، وحتى أكثر من الضعف، توقعات الحياه الإنسانية.
11:31
It even did that
268
676000
2000
حدث ذلك بالفعل
11:33
in the Europeanأوروبية empiresالإمبراطوريات.
269
678000
2000
فى الإمبراطورية الأوربية.
11:35
Even in placesأماكن like Senegalالسنغال,
270
680000
2000
حتى فى أماكن مثل السنغال،
11:37
beginningالبداية in the earlyمبكرا 20thعشر centuryمئة عام,
271
682000
2000
فى بدايات القرن العشرين،
11:39
there were majorرائد breakthroughsاختراقات in publicعامة healthالصحة,
272
684000
2000
كان هناك إكتشافات كبيرة فى مجال الصحة العامة،
11:41
and life expectancyتوقع beganبدأت to riseترتفع.
273
686000
2000
وتوقعات جيدة بدأت فى الصعود.
11:43
It doesn't riseترتفع any fasterبسرعة
274
688000
2000
إنها لم تنهض بسرعة كافية
11:45
after these countriesبلدان becomeيصبح independentمستقل.
275
690000
2000
بعد أن أصبحت هذه الدول مستقلة.
11:47
The empiresالإمبراطوريات weren'tلم تكن all badسيئة.
276
692000
2000
لم تكن الإمبراطوريات كلها سيئة.
11:49
The consumerمستهلك societyالمجتمع is what you need
277
694000
2000
المجتمع الإستهلاكى هو ما تحتاجونه
11:51
for the Industrialصناعي Revolutionثورة to have a pointنقطة.
278
696000
3000
لغرض تحقيق نقطة فى الثورة الصناعية.
11:54
You need people to want to wearالبس، ارتداء tonsطن of clothesملابس.
279
699000
2000
تحتاجون أناس تريد أن ترتدى ملابس كثيرة.
11:56
You've all boughtاشترى an articleمقالة - سلعة of clothingملابس in the last monthشهر;
280
701000
2000
كلكم إشتريتم ما تحتاجون من الملابس الشهر الماضى;
11:58
I guaranteeضمان it.
281
703000
2000
أنا أضمن ذلك.
12:00
That's the consumerمستهلك societyالمجتمع,
282
705000
2000
هذا هو المجتمع الإستهلاكى،
12:02
and it propelsيفجر economicاقتصادي growthنمو
283
707000
2000
وهذا يدفع نمو الإقتصاد
12:04
more than even technologicalالتكنولوجية changeيتغيرون itselfبحد ذاتها.
284
709000
3000
أكثر بكثير من التغيرات التكنولوجية نفسها.
12:07
Japanاليابان was the first non-Westernغير الغربية societyالمجتمع
285
712000
2000
اليابان كانت أول مجتمع ليس غربى
12:09
to embraceتعانق it.
286
714000
2000
يعتنقه.
12:11
The alternativeلبديل,
287
716000
2000
البديل،
12:13
whichالتي was proposedالمقترح by Mahatmaالمهاتما Gandhiغاندي,
288
718000
2000
الذى عُرض بواسطة ماهاتما غاندى،
12:15
was to institutionalizeإضفاء الطابع المؤسسي and make povertyفقر permanentدائم.
289
720000
3000
كان يهدف إلى تأسيس كيان مؤسسى وجعل الفقر دائم.
12:18
Very fewقليل Indiansالهنود todayاليوم
290
723000
2000
قليل من الهنود اليوم
12:20
wishرغبة that Indiaالهند had goneذهب down
291
725000
2000
يتمنون أن الهند كانت قد سارت
12:22
Mahatmaالمهاتما Gandhi'sغاندي roadطريق.
292
727000
3000
فى طريق ماهاتما غاندى.
12:25
Finallyأخيرا, the work ethicأخلاقي.
293
730000
2000
أخيراً ، أخلاقيات العمل.
12:27
Maxماكس Weberويبر thought that was peculiarlyمن الغريب Protestantالبروتستانت.
294
732000
3000
ماكس ويبر ( إقتصادى سياسى ألمانى ) ظن أن ذلك يأتى من البروتستانتية.
12:30
He was wrongخطأ.
295
735000
2000
لم يكن على صواب.
12:32
Any cultureحضاره can get the work ethicأخلاقي
296
737000
2000
أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل
12:34
if the institutionsالمؤسسات are there
297
739000
2000
إذا تواجدت المؤسسات
12:36
to createخلق the incentiveحافز to work.
298
741000
2000
لتخلق الحافز على العمل.
12:38
We know this
299
743000
2000
نحن نعلم ذلك
12:40
because todayاليوم the work ethicأخلاقي
300
745000
2000
لأن أخلاقيات العمل اليوم
12:42
is no longerطويل a Protestantالبروتستانت, Westernالغربي phenomenonظاهرة.
301
747000
3000
لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
12:45
In factحقيقة, the Westغرب has lostضائع its work ethicأخلاقي.
302
750000
3000
فى الحقيقة ، الغرب فقد أخلاقياته العملية.
12:48
Todayاليوم, the averageمعدل Koreanالكورية
303
753000
3000
اليوم ، نجد الشخص الكورى العادى
12:51
worksأعمال a thousandألف hoursساعات more a yearعام
304
756000
4000
يعمل ألف ساعة فى العام أكثر
12:55
than the averageمعدل Germanألمانية --
305
760000
2000
من الألمانى العادى --
12:57
a thousandألف.
306
762000
2000
ألف ساعة.
12:59
And this is partجزء
307
764000
2000
وهذا شيئ يُعتبر جزء
13:01
of a really extraordinaryاستثنائي phenomenonظاهرة,
308
766000
3000
من ظاهرة رائعة إستثنائية،
13:04
and that is the endالنهاية of the Great Divergenceتشعب.
309
769000
3000
وهذا هو نهاية الإختلاف الكبير.
13:07
Who'sالمتواجدون got the work ethicأخلاقي now?
310
772000
2000
من الذى يملك أخلاقيات العمل؟
13:09
Take a look at mathematicalرياضي attainmentإحراز
311
774000
3000
نأخذ نظرة على مكتسبات الرياضيات
13:12
by 15 year-oldsالذين تتراوح أعمارهم بين عام.
312
777000
2000
لطالب عمره 15 عاماً.
13:14
At the topأعلى of the internationalدولي leagueالدوري tableالطاولة
313
779000
2000
على قمة عصبة التحالف الدولى
13:16
accordingعلي حسب to the latestآخر PISAبيزا studyدراسة,
314
781000
3000
طبقاً لأحدث دراسة ل ( PISA )[ وهى مؤسسة لتقييم الطلاب على مستوى العالم ]،
13:19
is the Shanghaiشنغهاي districtمنطقة of Chinaالصين.
315
784000
2000
نجد مقاطعة شنغهاى بالصين.
13:21
The gapالفارق betweenما بين Shanghaiشنغهاي
316
786000
2000
الفجوة بين شنغهاى
13:23
and the Unitedمتحد Kingdomمملكة and the Unitedمتحد Statesتنص على
317
788000
3000
والمملكة المتحدة والولايات المتحدة
13:26
is as bigكبير as the gapالفارق betweenما بين the U.K. and the U.S.
318
791000
3000
كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة
13:29
and Albaniaألبانيا and Tunisiaتونس.
319
794000
3000
وبين ألبانيا وتونس.
13:32
You probablyالمحتمل assumeافترض
320
797000
2000
محتمل أنكم تفترضون
13:34
that because the iPhoneايفون was designedتصميم in Californiaكاليفورنيا
321
799000
2000
ذلك لأن جهاز الإى فون قد صُمم فى كاليفورنيا
13:36
but assembledتجميعها in Chinaالصين
322
801000
2000
لكنه تجمْعَ فى الصين
13:38
that the Westغرب still leadsيؤدي in termsشروط of technologicalالتكنولوجية innovationالتعاون.
323
803000
3000
أن الغرب مازالوا يقودون فى مجالات الإبتكار التكنولوجية.
13:41
You're wrongخطأ.
324
806000
2000
أنتم مخطئين.
13:43
In termsشروط of patentsبراءات الاختراع,
325
808000
2000
فى مجال براءات الإختراعات،
13:45
there's no questionسؤال that the Eastالشرق is aheadالمكانية.
326
810000
2000
لا مكان لسؤال أن الشرق فى المقدمة.
13:47
Not only has Japanاليابان been aheadالمكانية for some time,
327
812000
3000
ليس فقط أن اليابان فى المقدمة منذ فترة،
13:50
Southجنوب Koreaكوريا has goneذهب into thirdالثالث placeمكان,
328
815000
3000
كوريا الجنوبية وصلت إلى المركز الثالث،
13:53
and Chinaالصين is just about to overtakeتجاوز Germanyألمانيا.
329
818000
3000
وأن الصين على أعتاب أن تتعدى ألمانيا .
13:56
Why?
330
821000
2000
لماذا؟
13:58
Because the killerالقاتل appsالتطبيقات can be downloadedتحميل.
331
823000
2000
لأن التطبيقات القاتلة هذه يمكن تحميلها.
14:00
It's openفتح sourceمصدر.
332
825000
2000
إنها مصدر مفتوح.
14:02
Any societyالمجتمع can adoptتبنى these institutionsالمؤسسات,
333
827000
2000
أى مجتمع يمكنه أن يتبنى هذه المؤسسات،
14:04
and when they do,
334
829000
2000
وعندما يفعلون ذلك،
14:06
they achieveالتوصل what the Westغرب achievedحقق after 1500 --
335
831000
4000
يمكنهم أن يحققوا ما وصل إليه الغرب بعد 1500 --
14:10
only fasterبسرعة.
336
835000
2000
بطريقة أسرع.
14:12
This is the Great ReconvergenceReconvergence,
337
837000
2000
هذا يُسمى بإعادة الإلتقاء أو التجمع،
14:14
and it's the biggestأكبر storyقصة of your lifetimeأوقات الحياة.
338
839000
4000
وهى القصة الأكبر فى تاريخ حياتكم.
14:18
Because it's on your watch that this is happeningحدث.
339
843000
3000
لأن ذلك يحدث حالياً فى وحياتكم.
14:21
It's our generationتوليد
340
846000
2000
إنهم أجيالنا
14:23
that is witnessingتشهد the endالنهاية of Westernالغربي predominanceغلبة.
341
848000
2000
الذين يشهدون نهاية السيطرة أو التفرد الغربى.
14:25
The averageمعدل Americanأمريكي used to be more than 20 timesمرات richerثراء
342
850000
2000
الشخص العادى الأمريكى إعتاد أن يكون أغنى 20 مرة
14:27
than the averageمعدل Chineseصينى.
343
852000
2000
من الشخص العادى الصينى.
14:29
Now it's just fiveخمسة timesمرات,
344
854000
2000
الآن هو فقط أغنى خمس مرات،
14:31
and soonهكذا it will be 2.5 timesمرات.
345
856000
2000
وقريباً سيكون أغنى مرتين ونصف.
14:33
So I want to endالنهاية with threeثلاثة questionsالأسئلة
346
858000
3000
لذلك أريد أن أنتهى بثلاث أسئلة
14:36
for the futureمستقبل billionsالمليارات,
347
861000
2000
من أجل البلايين المستقبلية،
14:38
just aheadالمكانية of 2016,
348
863000
3000
التى بعد 2016،
14:41
when the Unitedمتحد Statesتنص على will loseتخسر its placeمكان
349
866000
2000
عندما تفقد الولايات المتحدة مكانها
14:43
as numberرقم one economyاقتصاد to Chinaالصين.
350
868000
3000
كرقم واحد إقتصادياً بالنسبة للصين.
14:46
The first is, can you deleteحذف these appsالتطبيقات,
351
871000
4000
أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات،
14:50
and are we in the processمعالج of doing so
352
875000
2000
وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك
14:52
in the Westernالغربي worldالعالمية?
353
877000
2000
فى العالم الغربى؟
14:54
The secondثانيا questionسؤال is,
354
879000
2000
السؤال الثانى هو،
14:56
does the sequencingالتسلسل of the downloadتحميل matterشيء?
355
881000
4000
هل تسلسل الأشياء فى تتابع يهم؟
15:00
And could Africaأفريقيا get that sequencingالتسلسل wrongخطأ?
356
885000
5000
وهل يمكن لأفريقيا أن تفهم هذا التسلسل خطأ ؟
15:05
One obviousواضح implicationيتضمن of modernحديث economicاقتصادي historyالتاريخ
357
890000
2000
وجلىْ لنا أن تداخل تاريخ الإقتصاد الحديث
15:07
is that it's quiteالى حد كبير hardالصعب to transitionانتقال to democracyديمقراطية
358
892000
3000
هو أنه لا يمكن أبداً التحول إلى الديموقراطية
15:10
before you've establishedأنشئت
359
895000
2000
قبل تأسيس
15:12
secureتأمين privateنشر propertyخاصية rightsحقوق.
360
897000
3000
قطاع آمن لحقوق الملكية.
15:15
Warningتحذير: that mayقد not work.
361
900000
3000
تحذير : من الممكن أن ذلك لن يعمل بنجاح.
15:18
And thirdالثالث, can Chinaالصين do withoutبدون
362
903000
2000
وثالثاً ، أتستطيع الصين أن تعمل بدون
15:20
killerالقاتل appالتطبيق numberرقم threeثلاثة?
363
905000
2000
التطبيق رقم ثلاثة؟
15:22
That's the one that Johnيوحنا Lockeلوك systematizedمنهجي
364
907000
4000
التطبيق الذى أسسه جون لوك ( سياسى ومفكر إنجليزى )
15:26
when he said that freedomحرية was rootedراسخ in privateنشر propertyخاصية rightsحقوق
365
911000
4000
عندما قال أن الحريه نبعت وترسخت من حقوق الملكية الخاصة
15:30
and the protectionحماية of lawالقانون.
366
915000
2000
وحماية القانون.
15:32
That's the basisأساس
367
917000
2000
هذا هو الأساس
15:34
for the Westernالغربي modelنموذج
368
919000
2000
للنموذج الغربى
15:36
of representativeوكيل governmentحكومة.
369
921000
3000
للحكومة الممثلة.
15:39
Now this pictureصورة showsعروض the demolitionهدم
370
924000
2000
الآن هذه الصورة تًظهر الهدم
15:41
of the Chineseصينى artistفنان AiAi Weiwei'sويوي studioستوديو
371
926000
3000
لأستوديو صينى للفنان الشهير إى ويوى
15:44
in Shanghaiشنغهاي earlierسابقا this yearعام.
372
929000
2000
فى شنغهاى فى بداية هذا العام 2011.
15:46
He's now freeحر again,
373
931000
2000
هو الآن حر مرة أخرى،
15:48
havingوجود been detainedمحتجز, as you know, for some time.
374
933000
2000
بعد أن قُبض عليه ، كما تعرفون ، لبعض الوقت.
15:50
But I don't think his studioستوديو has been rebuiltبناء.
375
935000
3000
لكن لا أعتقد أن الأستوديو خاصته أُعيد بناءه مرة أخرى.
15:55
Winstonونستون Churchillتشرشل onceذات مرة definedتعريف civilizationحضارة
376
940000
4000
ونستون تشرشل عَرّف الحضارة مرة
15:59
in a lectureمحاضرة he gaveأعطى in the fatefulمصيري yearعام of 1938.
377
944000
4000
فى محاضرة درسها فى العام المصيرى 1938.
16:03
And I think these wordsكلمات really nailمسمار it:
378
948000
3000
وأعتقد أن هذه الكلمات تثبتها بالفعل:
16:06
"It meansيعني a societyالمجتمع basedعلى أساس uponبناء على the opinionرأي of civiliansالمدنيين.
379
951000
4000
" إنه يُعنى مجتمع مؤسس على أراء المدنيين.
16:10
It meansيعني that violenceعنف, the ruleقاعدة of warriorsالمحاربون and despoticمستبد chiefsرؤساء,
380
955000
3000
يُعنى أن العنف ، حكم العسكريين والزعماء المستبدين،
16:13
the conditionsالظروف of campsمخيمات and warfareحرب, of riotشغب and tyrannyاستبداد,
381
958000
3000
حاله المعسكرات والصراع، للشغب والطغيان،
16:16
give placeمكان to parliamentsالبرلمانات where lawsقوانين are madeمصنوع,
382
961000
3000
يُعطى مكان للبرلمانات حيث يتم صُنع القوانين،
16:19
and independentمستقل courtsالمحاكم of justiceعدالة
383
964000
2000
وإستقلال محاكم القضاء العادل
16:21
in whichالتي over long periodsفترات those lawsقوانين are maintainedحافظ.
384
966000
3000
حيث بمرور الزمن تلك القوانين تستمر وتبقى.
16:24
That is civilizationحضارة --
385
969000
2000
هذه هى الحضارة والمدنية --
16:26
and in its soilتربة growتنمو continuallyباستمرار
386
971000
2000
وفى أرضها تنمو وتستمر
16:28
freedomحرية, comfortراحة and cultureحضاره,"
387
973000
3000
الحرية، الإزدهار والثقافة،"
16:31
what all TEDstersTEDsters careرعاية about mostعظم.
388
976000
4000
الذى يهم أصدقاء تيد أكثر من أى شيء.
16:35
"When civilizationحضارة reignsيسود in any countryبلد,
389
980000
3000
" عندما تسود المدنية الحقة فى أى دولة،
16:38
a widerعلى نطاق أوسع and lessأقل harassedتحرش life
390
983000
3000
فإن حياه أرحب وأفضل
16:41
is affordedأتاحت to the massesالجماهير of the people."
391
986000
3000
تتاح لكافة وعامة أفراد الشعب."
16:44
That's so trueصحيح.
392
989000
3000
ذلك بالفعل حق.
16:48
I don't think the declineانخفاض of Westernالغربي civilizationحضارة
393
993000
3000
أنا لا أعتقد أن الهبوط الحادث فى الحضارة الغربية
16:51
is inevitableالمحتوم,
394
996000
2000
هو شيء مُتعذر إجتنابه.
16:53
because I don't think historyالتاريخ operatesتعمل
395
998000
3000
لأننى لا أعتقد أن التاريخ يُدار
16:56
in this kindطيب القلب of life-cycleدورة الحياة modelنموذج,
396
1001000
2000
بهذه الكيفية لنموذج دورة الحياة،
16:58
beautifullyجميل illustratedيتضح by Thomasتوماس Cole'sفي كول
397
1003000
2000
التى رسمها ووضحها توماس كول ( رسام إنجليزى أمريكى ) فى عمله
17:00
"Courseدورة of Empireإمبراطورية" paintingsلوحات.
398
1005000
3000
لوحات " رحلة الإمبراطورية".
17:03
That's not the way historyالتاريخ worksأعمال.
399
1008000
3000
لا يسير التاريخ على هذا المنوال.
17:06
That's not the way the Westغرب roseارتفع,
400
1011000
2000
ليس هكذا نهضَ الغرب،
17:08
and I don't think it's the way the Westغرب will fallخريف.
401
1013000
3000
ولا أعتقد أنه سينهار بهذه الطريقة.
17:11
The Westغرب mayقد collapseانهدام very suddenlyفجأة.
402
1016000
3000
من المحتمل أن ينهار الغرب فجأة.
17:14
Complexمركب civilizationsالحضارات do that,
403
1019000
3000
يحدث ذلك للحضارات المُركبة،
17:17
because they operateالعمل, mostعظم of the time,
404
1022000
2000
لأنهم يُداروا ، أغلب الوقت،
17:19
on the edgeحافة of chaosفوضى.
405
1024000
2000
على حافة تشويش وإختلاط.
17:21
That's one of the mostعظم profoundعميق insightsرؤى
406
1026000
3000
هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً
17:24
to come out of the historicalتاريخي studyدراسة of complexمركب institutionsالمؤسسات
407
1029000
3000
للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة
17:27
like civilizationsالحضارات.
408
1032000
3000
مثل الحضارات.
17:30
No, we mayقد hangعلق on,
409
1035000
2000
لا ، من الممكن أن ننتظر،
17:32
despiteعلى الرغم من the hugeضخم burdensالأعباء of debtدين that we'veقمنا accumulatedمتراكم,
410
1037000
4000
بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا،
17:36
despiteعلى الرغم من the evidenceدليل that we'veقمنا lostضائع our work ethicأخلاقي
411
1041000
3000
بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا
17:39
and other partsأجزاء of our historicalتاريخي mojoموجو.
412
1044000
3000
وأشياء أخرى من مميزاتنا المعروفة عبر التايخ.
17:42
But one thing is for sure,
413
1047000
2000
لكن شيئاً واحداً مؤكد،
17:44
the Great Divergenceتشعب
414
1049000
2000
الإختلاف الكبير
17:46
is over, folksالناس.
415
1051000
2000
إنتهى، يا إخوتى.
17:48
Thanksشكر very much.
416
1053000
2000
أشكركم كثيراً.
17:50
(Applauseتصفيق)
417
1055000
25000
( تصفيق )
18:15
Brunoبرونو GiussaniGIUSSANI: Niallنايل,
418
1080000
2000
برونو جوسانى ( مدير تيد ): نيل،
18:17
I am just curiousفضولي
419
1082000
2000
أنا أود أن أعرف
18:19
about your take on the other regionمنطقة of the worldالعالمية that's boomingازدهار,
420
1084000
3000
رأيك عن المنطقة الأخرى من العالم التى فى قمة إزدهارها،
18:22
whichالتي is Latinلاتينية Americaأمريكا.
421
1087000
3000
التى هى أمريكا اللاتينية.
18:25
What's your viewرأي on that?
422
1090000
3000
ماذا هى رؤاك عليها؟
18:28
Niallنايل Fergusonفيرغسون: Well I really am not just talkingالحديث
423
1093000
2000
نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا
18:30
about the riseترتفع of the Eastالشرق;
424
1095000
2000
عن نهوض الشرق;
18:32
I'm talkingالحديث about the riseترتفع of the Restراحة,
425
1097000
2000
أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول،
18:34
and that includesيشمل Southجنوب Americaأمريكا.
426
1099000
2000
وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
18:36
I onceذات مرة askedطلبت one of my colleaguesالزملاء at Harvardجامعة هارفارد,
427
1101000
2000
مرة سألت أحد زملائى فى هارفارد،
18:38
"Hey, is Southجنوب Americaأمريكا partجزء of the Westغرب?"
428
1103000
2000
" هل تعتبر جنوب أمريكا جزء من الغرب؟"
18:40
He was an expertخبير in Latinلاتينية Americanأمريكي historyالتاريخ.
429
1105000
2000
كان خبير فى تاريخ أمريكا اللتينية.
18:42
He said, "I don't know; I'll have to think about that."
430
1107000
2000
قال : " لا أعرف ; لابد وأن أفكر فى ذلك."
18:44
That tellsيروي you something really importantمهم.
431
1109000
2000
إن ذلك يخبرك شيئاً هاماً بالفعل.
18:46
I think if you look at what is happeningحدث in Brazilالبرازيل in particularبصفة خاصة,
432
1111000
2000
أعتقد إذا نظرتم إلى ما يحدث فى البرازيل بالتحديد،
18:48
but alsoأيضا Chileتشيلي,
433
1113000
2000
وأيضاً شيلى،
18:50
whichالتي was in manyكثير waysطرق the one that led the way
434
1115000
3000
التى فى نواحى عديدة كانت الدولة التى قادت طريق
18:53
in transformingالمغيرة the institutionsالمؤسسات of economicاقتصادي life,
435
1118000
3000
التحْول لمؤسسات الحياة الإقتصادية،
18:56
there's a very brightمشرق futureمستقبل indeedفي الواقع.
436
1121000
3000
هناك حقاً مستقبل مشرق جداً.
18:59
So my storyقصة really is
437
1124000
2000
لذا قصتى هى
19:01
as much about that convergenceالتقاء in the Americasالأمريكتين
438
1126000
3000
كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين
19:04
as it's a convergenceالتقاء storyقصة in Eurasiaأوراسيا.
439
1129000
2000
هو أيضاً يحدث فى أوراسيا ( أوربا وآسيا ).
19:06
BGBG: And there is this impressionالانطباع
440
1131000
2000
برونو : وهناك هذا الإنطباع
19:08
that Northشمال Americaأمريكا and Europeأوروبا
441
1133000
2000
بأن أمريكا الشمالية وأوربا
19:10
are not really payingدفع attentionانتباه
442
1135000
2000
لا ينتبهوا كما ينبغى
19:12
to these trendsاتجاهات.
443
1137000
2000
إلى هذه الظواهر.
19:14
Mostlyخاصة they're worriedقلق about eachكل other.
444
1139000
3000
فى معظم الأحوال إنهم قلقين كل واحدة من الأخرى.
19:17
The Americansالأمريكيون think that the Europeanأوروبية modelنموذج is going to crumbleتدهور tomorrowغدا.
445
1142000
3000
الأمريكان يعتقدون أن النموذج الأوربى سيتدهور قريباً جداً.
19:20
The Europeansالأوروبيون think that the Americanأمريكي budgetميزانية is going to explodeينفجر tomorrowغدا.
446
1145000
3000
الأوربيون يعتقدون أن الأحزاب الأمريكية ستتزايد غداً.
19:23
And that's all we seemبدا to be caringرعاية about recentlyمؤخرا.
447
1148000
3000
وهذا هو ما نبدو كلنا مهتمين به مؤخراً.
19:26
NFNF: I think the fiscalمالي crisisأزمة
448
1151000
2000
نيل فروجوسون : أعتقد أن الأزمة المالية
19:28
that we see in the developedالمتقدمة Worldالعالمية right now -- bothكلا sidesالجانبين of the Atlanticالأطلسي --
449
1153000
3000
التى نراها فى العالم المتقدم الآن -- على جانبى الأطلسى --
19:31
is essentiallyبشكل أساسي the sameنفسه thing
450
1156000
2000
هى بالأخص الشيء ذاته
19:33
takingمع الأخذ differentمختلف formsإستمارات
451
1158000
2000
تأخذ أشكال مختلفة
19:35
in termsشروط of politicalسياسي cultureحضاره.
452
1160000
2000
من حيث نماذج الثقافة السياسية.
19:37
And it's a crisisأزمة that has its structuralالهيكلي facetوجيه --
453
1162000
4000
وأزمة لها توابع ونتائج هيكلية --
19:41
it's partlyجزئيا to do with demographicsالتركيبة السكانية.
454
1166000
2000
لها نتائج إلى حد ما مع التركيبة السكانية.
19:43
But it's alsoأيضا, of courseدورة, to do with the massiveكبير crisisأزمة
455
1168000
3000
لكنها أيضاً ، بالتأكيد ، لها ما تفعله مع الأزمة الهائلة
19:46
that followedيتبع excessiveمفرط، متطرف، متهور leverageتأثير ايجابي,
456
1171000
2000
التى تبعها خلل كبير بالنفوذ،
19:48
excessiveمفرط، متطرف، متهور borrowingالاقتراض in the privateنشر sectorقطاع.
457
1173000
2000
الإفراط الزائد فى الإقتراض من القطاع الخاص.
19:50
That crisisأزمة,
458
1175000
2000
تلك الأزمة،
19:52
whichالتي has been the focusالتركيز of so much attentionانتباه, includingبما فيها by me,
459
1177000
3000
التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا،
19:55
I think is an epiphenomenonظاهرة عارضة.
460
1180000
2000
أنا أعتقد إنه النجاح.
19:57
The financialالأمور المالية crisisأزمة is really a relativelyنسبيا smallصغير historicتاريخي phenomenonظاهرة,
461
1182000
3000
الأزمة المالية حقاً تعتبر ظاهرة تاريخية نسبياً،
20:00
whichالتي has just acceleratedمعجل
462
1185000
2000
التى وصلنا إليها سريعاً
20:02
this hugeضخم shiftتحول,
463
1187000
2000
هذا التغير الضخم،
20:04
whichالتي endsنهايات halfنصف a millenniumألف of Westernالغربي ascendancyهيمنة.
464
1189000
2000
الذى ينهى نصف ألفية للهيمنة الغربية.
20:06
I think that's its realحقيقة importanceأهمية.
465
1191000
2000
أعتقد أن ذلك هو أهميتها الحقيقية.
20:08
BGBG: Niallنايل, thank you. (NFNF: Thank you very much, Brunoبرونو.)
466
1193000
2000
برونو: نيل، نشكرك. ( نيل : أشكركم كثيراً ، برونو )
20:10
(Applauseتصفيق)
467
1195000
3000
( تصفيق )
Translated by Bob Samuel
Reviewed by Muhanad Ahmed Salman Tayfour

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niall Ferguson - Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.)

Why you should listen

Niall Ferguson teaches history and business administration at Harvard and is a senior research fellow at several other universities, including Oxford. His books chronicle a wide range of political and socio-economic events; he has written about everything from German politics during the era of inflation to a financial history of the world. He’s now working on a biography of former US Secretary of State Henry Kissinger.

Ferguson is a prolific and often controversial commentator on contemporary politics and economics. He frequently writes, reviews, and hosts for the British and American press. His latest book and TV series, Civilization: The West and the Rest, aims to help 21st-century audiences understand the past and the present. In it, he asks how, since the 1500s, Western nations have surpassed their Eastern counterparts and came to dominate the world (his answer: thanks to six “killer apps”: science, medicine, protestant work ethic, competition, property rights, consumer society). And he wonders whether that domination is now threatened by the rise of Asia. His theories have drawn criticism and prompted discussions, which he says was his intent. “It’s designed to be slightly annoying, so that you talk about it,” he told The Observer.

He says: "If a majority of people subscribe to a particular view, it pays to question it. It pays to think: maybe this is wrong."

More profile about the speaker
Niall Ferguson | Speaker | TED.com