ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com
TEDxABQ

Megan Kamerick: Women should represent women in media

ميجان كاميرك: النساء لابد أن يُمثلن النساء فى وسائل الأعلام

Filmed:
334,487 views

كيف تقوم بسرد قصص النساء؟ أطلب من امرأة سردها. في مؤتمر TEDxABQ تعرض ميجان كاميرك كيف تقلل وسائل الاعلام من تغطيتها للنساء كمراسلات ومصدر للأخبار، وبسبب ذلك تقدم قصصا ناقصة . . ( تم تصويره في مؤتمر TEDxABQ.)
- Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Like mostعظم journalistsالصحفيين, I'm an idealistالمثالي.
0
1046
2774
مثل معظم الصحفيين ،أنا أسعي للمثالية.
00:19
I love unearthingنبش good storiesقصص, especiallyخصوصا untoldلا يعد ولا يحصى storiesقصص.
1
3820
5262
أنا أحب رواية القصص الجيدة ، خاصة التي لم يقَلها أحدٌ من قبل.
00:24
I just didn't think that, in 2011,
2
9082
2501
لم أعتقد أنه ، في عام 2011،
00:27
womenنساء would still be in that categoryالفئة.
3
11583
2827
أن المرأة ستكون في هذا التصنيف.
00:30
I'm the Presidentرئيس of the Journalismصحافة & Womenنساء Symposiumندوة,
4
14410
3482
أنا رئيسة جمعية الصحافة و المَرأة،
00:33
JAWSJAWS. That's Sharkyشركي. (Laughterضحك)
5
17892
3216
(JAWS) جمعية الصحافة و المَرأة. ، سمكة القرش (ضحك)
00:37
I joinedانضم 10 yearsسنوات agoمنذ because I wanted femaleإناثا roleوظيفة modelsعارضات ازياء,
6
21108
2806
وقد اشتركت فيها منذ 10 سنوات لأنني كنت أريد تكوين نماذج نسائية مثالية،
00:39
and I was frustratedمحبط by the laggingالمتخلفة statusالحالة of womenنساء
7
23914
3011
وكنت مُحبطة من حال المَرأة المتدني
00:42
in our professionمهنة, and what that meantمقصود for our imageصورة
8
26925
2862
في مهنتنا، وما ينعكس علي صورتنا
00:45
in the mediaوسائل الإعلام.
9
29787
2299
في الأعلام.
00:47
We make up halfنصف the populationتعداد السكان of the worldالعالمية,
10
32086
2087
نحن نمثل نصف عدد سكان العالم،
00:50
but we're just 24 percentنسبه مئويه of the newsأخبار subjectsالمواضيع
11
34173
2280
و لكن نحن نمثل 24 % فقط من موضوعات الصحف
00:52
quotedونقلت in newsأخبار storiesقصص,
12
36453
2151
و نشرات الأخبار،
00:54
and we're just 20 percentنسبه مئويه of the expertsخبراء quotedونقلت in storiesقصص,
13
38604
3735
و نحن نمثل -فقط- 20 % من أقوال الخبراء في النشرات الأخبارية،
00:58
and now, with today'sاليوم technologyتقنية,
14
42339
2066
والأن ، ومع تكنولوجيا العصر،
01:00
it's possibleممكن to removeإزالة womenنساء from the pictureصورة completelyتماما.
15
44405
3616
من الممكن حذف المَرأة من المشهد الأعلامي بأكمله.
01:03
This is a pictureصورة of Presidentرئيس Barackباراك Obamaأوباما
16
48021
3633
هذه صورة الرئيس باراك اوباما
01:07
and his advisorsالمستشارين trackingتتبع the killingقتل of Osamaأسامة binبن Ladenمثقل.
17
51654
2942
و مستشاريه يتتبعون مقتل (أسامة بن لادن).
01:10
You can see Hillaryهيلاري Clintonكلينتون on the right.
18
54596
2264
يمكنك مشاهدة (هيلاري كلينتون) علي يمين الصورة.
01:12
Let's see how the photoصورة فوتوغرافية ranجرى
19
56860
1336
دعنا نري كيف تم تحريف الصورة
01:14
in an Orthodoxأرثوذكسي Jewishيهودي newspaperجريدة basedعلى أساس in Brooklynبروكلين.
20
58196
3926
في صحيفة يهودية أرثوذكسية مقرها في (بروكلين).
01:18
Hillary'sهيلاري completelyتماما goneذهب. (Laughterضحك)
21
62122
4361
تم إخفاء (هيلاري) بالكامل. (ضحك)
01:22
The paperورقة apologizedاعتذر but said
22
66483
1901
اعتذرت الصحيفة قائلة:-
01:24
it never runsأشواط photosالصور of womenنساء.
23
68384
1843
أنها لا تنشر صوراً للنساء.
01:26
They mightربما be sexuallyجنسيا provocativeاستفزازي. (Laughterضحك)
24
70227
3839
لأنها قد تكون مُثيرة جنسياً. (ضحك).
01:29
This is an extremeأقصى caseقضية, yes, but the factحقيقة is,
25
74066
2807
هذه حالة مُتطرفة، نعم، ولكن الحقيقة أن
01:32
womenنساء are only 19 percentنسبه مئويه of the sourcesمصادر
26
76873
2410
النساء يمثلن 19 % من مصادر
01:35
in storiesقصص on politicsسياسة,
27
79283
2222
الأخبارالسياسية،
01:37
and only 20 percentنسبه مئويه in storiesقصص on the economyاقتصاد.
28
81505
3913
و يُمثلن 20 % - فقط- من الأخبار الأقتصادية.
01:41
The newsأخبار continuesتواصل to give us a pictureصورة where menرجالي
29
85418
2561
وتستمر الصحف في اعطائنا صورة عن عدد الرجال
01:43
outnumberفاقه عددا womenنساء in nearlyتقريبا all occupationalمهني categoriesالاقسام
30
87979
3149
يفوق عدد النساء في المجالات المهنية كلها تقريبا.
01:47
exceptإلا two: studentsالطلاب and homemakersربات البيوت. (Laughterضحك)
31
91128
4904
ما عدا مجالين فقط : الطلاب وربات البيوت. (ضحك)
01:51
So we all get a very distortedالمحرفة pictureصورة of realityواقع.
32
96032
3767
حتى نحصل على صورة مشوهة جداَ عن الواقع.
01:55
The problemمشكلة is, of courseدورة,
33
99799
1836
في الحقيقة ، المشكلة تكمن في أنه،
01:57
there aren'tلا enoughكافية womenنساء in newsroomsغرف الأخبار.
34
101635
1715
لا يُوجد عدد كافِ من النساء في غرف الأخبار.
01:59
They reportedذكرت just 37 percentنسبه مئويه of storiesقصص
35
103350
2378
أنهن يمثلن فقط 37 % من الأخبار
02:01
in printطباعة, TVتلفزيون and radioراديو.
36
105728
2352
المطبوعة منها أو ما يبث عبر التلفزيون والراديو.
02:03
Even in storiesقصص on gender-basedالقائم على نوع الجنس violenceعنف,
37
108080
2633
حتى في قصص العنف القائم على نوع الجنس.
02:06
menرجالي get an overwhelmingعظيم جدا في الكمية majorityأغلبية of printطباعة spaceالفراغ
38
110713
2670
يحصل الرجال على الأغلبية الساحقة من المساحة المطبوعة
02:09
and airtimeالبث.
39
113383
1214
أو التي تبث علي الهواء مباشراً
02:10
Caseقضية in pointنقطة,
40
114597
1952
وكمثال علي ذلك،
02:12
this Marchمارس, the Newالجديد Yorkيورك Timesمرات ranجرى a storyقصة
41
116549
2395
في شهر مارس من هذا العام ، نشرت صحيفة (نيوورك تايمز) تحقيق
02:14
by Jamesجوامع McKinleyماكينلي about a gangعصابة rapeاغتصاب of a youngشاب girlفتاة,
42
118944
2392
بقلم (جيمس ماكنلي) عن اغتصاب جماعي لفتاة شابة.
02:17
11 yearsسنوات oldقديم, in a smallصغير Texasتكساس townمدينة.
43
121336
2909
تبلغ من العمر 11 سنة ، في أحد المدن الصغيرة في (تكساس).
02:20
McKinleyماكينلي writesيكتب that the community'sالمجتمع wonderingيتساءل,
44
124245
2250
كتب (ماكنلي) عن أن المجتمع يتسأل،
02:22
"How could theirهم boysأولاد have been drawnمسحوب into this?"
45
126495
4498
"كيف تم استدراج هذه المجموعة من الشباب في هذا العمل؟"
02:26
"Drawnمسحوب into this," like they were
46
130993
1960
"استدراج" ، كما لو تم
02:28
seducedمغوي into committingيرتكب جريمة an actفعل of violenceعنف.
47
132953
2821
اغوائهم لارتكاب عمل من أعمال العنف.
02:31
And the first personشخص he quotesيقتبس saysيقول,
48
135774
1677
وأول شخص اقتبس (ماكنلي) كلامه قال،
02:33
"These boysأولاد will have to liveحي with this the restراحة of theirهم livesالأرواح."
49
137451
2823
"هؤلاء الشباب سيضطروا أن يعيشوا مع هذه المأسأة بقية حياتهم."
02:36
(Crowdيحشد reactsيتفاعل)
50
140274
2854
(تفاعل الجمهور)
02:39
You don't hearسمع much about the 11-year-old-سنه victimضحية,
51
143128
3285
كما لو أنك لم تسمع كثيراً عن الضحية ذات الـ 11 عاماً،
02:42
exceptإلا that she woreلبس clothesملابس that were a little oldقديم for her
52
146413
3295
عدا -فقط-ـ أنها كانت تلبس ملابس أكبر من سنها بعض الشئ
02:45
and she woreلبس makeupميك أب.
53
149708
2515
و كانت تضع مكياج.
02:48
The Timesمرات was delugedتدفقت with criticismنقد.
54
152223
2954
و أنهالت الانتقادات علي الصحيفة.
02:51
Initiallyفي البداية, it defendedدافع itselfبحد ذاتها, and said, "These aren'tلا our viewsالآراء.
55
155177
2775
في البداية ، دافعت الصحيفة عن نفسها وقالت ’’هذا ليس رأينا
02:53
This is what we foundوجدت in our reportingالتقارير."
56
157952
2433
هذا ما وجدناه في تقاريرنا."
02:56
Now, here'sمن هنا a secretسر you probablyالمحتمل know alreadyسابقا:
57
160385
3206
و الأن، هذا السر الذي ربما تعرفونه بالفعل:
02:59
Your storiesقصص are constructedإنشاؤه.
58
163591
1523
يتم تحرير التحقيقات
03:01
As reportersللصحفيين, we researchابحاث, we interviewمقابلة.
59
165114
2495
فنحن كمحريين ، نبحث ، نتحري ونعقد مقابلات.
03:03
We try to give a good pictureصورة of realityواقع.
60
167609
3482
نحن نحاول اعطاء صورة جيدة عن الواقع
03:06
We alsoأيضا have our ownخاصة unconsciousفاقد الوعي biasesالتحيزات,
61
171091
2590
نحن أيضاً لدينا تحيزات غير واعية
03:09
but the Timesمرات makesيصنع it soundصوت like
62
173681
1325
و لكن صحيفة (التايمز) جعلتها كما لو أن
03:10
anyoneأي واحد would have reportedذكرت this storyقصة the sameنفسه way.
63
175006
4050
أي شخص سيقوم بهذا التحقيق سينشره بنفس الطريقة.
03:14
I disagreeتعارض with that.
64
179056
1591
أنا اعترض على ذلك.
03:16
So threeثلاثة weeksأسابيع laterفي وقت لاحق, the Timesمرات revisitsيعيد النظر the storyقصة.
65
180647
3763
و لذلك ، بعدها بثلاث أسابيع ، اعادت صحيفة (التايمز) النظر في القصة
03:20
This time, it addsيضيف anotherآخر bylineبلين to it with McKinley'sوماكينلي:
66
184410
3471
و أضافت -هذه المرة- محرر أخر مع (مكينلي)
03:23
Ericaإيريكا Goodeغود.
67
187881
1359
إيريكا جوود
03:25
What emergesيظهر is a trulyحقا sadحزين, horrificمرعب taleحكاية of a youngشاب girlفتاة
68
189240
3756
ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة.
03:28
and her familyأسرة trappedالمحاصرين in povertyفقر.
69
192996
2516
و أسرة الفتاة فقراء للغاية
03:31
She was rapedاغتصاب numerousكثير timesمرات by manyكثير menرجالي.
70
195512
3257
حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال.
03:34
She had been a brightمشرق, easygoingعيشة رغيدة girlفتاة.
71
198769
2447
أنها فتاة فاتنة وسهلة المنال.
03:37
She was maturingنضوج quicklyبسرعة, physicallyجسديا,
72
201216
2314
و أنها تنضج بسرعة ، جسدياً
03:39
but her bedالسرير was still coveredمغطى with stuffedمحشو animalsالحيوانات.
73
203530
3028
و لكن سريرها ما زال يغطيه لعب الأطفال علي شكل حيوانات
03:42
It's a very differentمختلف pictureصورة.
74
206558
1626
أنها صورة غريبة جداً
03:44
Perhapsربما the additionإضافة of Msالآنسة. Goodeغود
75
208184
1814
ربما أضافة السيدة (جوود)
03:45
is what madeمصنوع this storyقصة more completeاكتمال.
76
209998
2962
هو ما جعل هذه القصة مكتملة.
03:48
The Globalعالمي Mediaوسائل الإعلام Monitoringمراقبة Projectمشروع has foundوجدت that
77
212960
2162
و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي
03:51
storiesقصص by femaleإناثا reportersللصحفيين are more likelyالمحتمل أن
78
215122
2320
أن القصص التي ترويها المرأة أكثر
03:53
to challengeالتحدي stereotypesالأفكار النمطية than those by maleالذكر reportersللصحفيين.
79
217442
2935
تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
03:56
At KUNMKUNM here in Albuquerqueالبوكيرك, Elaineإلين BaumgartelBaumgartel
80
220377
2560
هنا في (كينم) KUMN جامعة نيو ميكسيكو ، في (ألباكوركي) Albuquerque قدمت (ألين بيومجارتيل)
03:58
did some graduateتخرج researchابحاث on the coverageتغطية
81
222937
2008
بعض بحوث الدراسات العليا
04:00
of violenceعنف againstضد womenنساء.
82
224945
1400
عن العنف ضد المرأة.
04:02
What she foundوجدت was manyكثير of these storiesقصص
83
226345
2601
و ما وجددته هو الكثير من تلك القصص
04:04
tendتميل to blameلوم victimsضحايا and devalueخفض قيمة theirهم livesالأرواح.
84
228946
2574
التي تميل إلى إلقاء اللوم علي الضحايا و تقليل قيمة حياتهم ..
04:07
They tendتميل to sensationalizeهول, and they lackقلة contextسياق الكلام.
85
231520
3618
أنهم يميلون إلي التهويل و يفتقدون الموضوعية
04:11
So for her graduateتخرج work, she did a three-partثلاثة أجزاء seriesسلسلة
86
235138
2609
و كجزء من أبحاثها ، قامت بعمل تحقيق من ثلاث أجزاء
04:13
on the murderقتل of 11 womenنساء
87
237747
1814
علي مقتل 11 أمَرأة
04:15
foundوجدت buriedمدفون on Albuquerque'sفي البوكيرك Westغرب Mesaميسا.
88
239561
2350
و اللاتي وجدن مدفونات في (ألباكوركي) غرب مدينة (ميسا)
04:17
She triedحاول to challengeالتحدي those patternsأنماط - رسم and stereotypesالأفكار النمطية
89
241911
2272
حاولت أن تتحدى تلك الأنماط وقوالب التحقيقات النمطية.
04:20
in her work, and she triedحاول to showتبين the challengesالتحديات
90
244183
2577
في عملها ، و حاولت اظهار تلك التحديات
04:22
that journalistsالصحفيين faceوجه, from externalخارجي sourcesمصادر,
91
246760
3104
التي يواجها الصحفيون من المصادر الخارجية،
04:25
theirهم ownخاصة internalداخلي biasesالتحيزات, and culturalثقافي normsأعراف,
92
249864
3739
على التحيزات الداخلية، والمعايير الثقافية.
04:29
and she workedعمل with an editorمحرر at Nationalالوطني Publicعامة Radioراديو
93
253603
2515
و عملت مع محرر في أذاعة وطنية عامة
04:32
to try to get a storyقصة airedبثت nationallyعلى الصعيد الوطني.
94
256118
2774
محاولة منها في نشر القصة علي الصعيد الوطني
04:34
She's not sure that would have happenedحدث
95
258892
1942
هي لم تكن متاكدة ماذا حدث
04:36
if the editorمحرر had not been a femaleإناثا.
96
260834
2498
لو لم يكن المُحرر أنثي
04:39
Storiesقصص in the newsأخبار are more than twiceمرتين as likelyالمحتمل أن
97
263332
2337
فالأخبار في الصحف تميل
04:41
to presentحاضر womenنساء as victimsضحايا than menرجالي,
98
265669
3118
لتقديم النساء كضحايا أكثر من الرجال بمرتين ضعف،
04:44
and womenنساء are more likelyالمحتمل أن to be definedتعريف
99
268787
2342
و النساء هن أكثر عرضة للتعريف
04:47
by theirهم bodyالجسم partsأجزاء.
100
271129
2241
عن طريق أجزاء من أجسامهن.
04:49
Wiredسلكي magazineمجلة, Novemberشهر نوفمبر 2010.
101
273370
2937
مجلة (وايرد)عدد نوفمبر 2010 (wired Magazine)
04:52
Yes, the issueالقضية was about breastثدي tissueمناديل ورقية engineeringهندسة.
102
276307
3712
نعم ،موضوع العدد عن هندسة أنسجة الثدي
04:55
Now, I know you're all distractedمشتت الذهن, so I'll take that off. (Laughterضحك)
103
280019
4329
و الأن ،أنا أعلم أنكم جميعاً منصرفين عني ، لذلك سوف أخرج من هذه الصورة (ضحك)
05:00
Eyesعيون up here. (Laughterضحك)
104
284348
4682
ركزوا أعينكم فوق عندي هنا . (ضحك)
05:04
So -- (Applauseتصفيق)
105
289030
4336
و لذلك ... (تصفيق)
05:09
Here'sمن هنا the thing.
106
293366
2080
الأمر كالتالي.
05:11
Wiredسلكي almostتقريبيا never putsيضع womenنساء on its coverغطاء، يغطي.
107
295446
3025
أن مجلة (وايرد) تقريبا لم تضع أمَراة علي غلافها من قبل.
05:14
Oh, there have been some gimmickyدخيلة onesمنها.
108
298471
1512
نعم ، هناك بعض الحالات النادرة.
05:15
Pamبام from The Officeمكتب. مقر. مركز.
109
299983
1733
بام (Pam) من المسلسل الكوميدي (المكتب The Office)
05:17
Mangaالمانجا girlsالفتيات.
110
301716
1755
فتيات المانجا
05:19
A voluptuousحسي modelنموذج coveredمغطى in syntheticاصطناعي diamondsالماس.
111
303471
4015
صورة أمَراة جميلة مغطاة بالألماس الصناعي
05:23
Texasتكساس Stateحالة Universityجامعة professorدكتور جامعى Cindyسيندي Royalملكي wonderedوتساءل
112
307486
2768
تتسأل الدكتورة (سيندي رويال) من جامعة ولاية تكساس
05:26
in her blogمدونة, "How are youngشاب womenنساء like her studentsالطلاب
113
310254
2450
في مدونتها ، "كيف يَفترض بنساء صغيرات - مثل طالبتها -
05:28
supposedمفترض to feel about theirهم rolesالأدوار in technologyتقنية readingقراءة Wiredسلكي?"
114
312704
3834
أن يشعرن بدورهن في التكنولوجيا عن طريق قراءة مجلة (وايرد) ؟"
05:32
Chrisكريس Andersonأندرسون, the editorمحرر of Wiredسلكي, defendedدافع his choiceخيار
115
316538
3502
يرد (كريس اندرسون)، محرر مجلة (وايرد) دفاعاً عن اختياره
05:35
and said, there aren'tلا enoughكافية womenنساء, prominentمسطحة womenنساء
116
320040
2266
قائلاً ، لا يوجد عدد كاف من النساء ، النساء البارزات
05:38
in technologyتقنية to sellيبيع a coverغطاء، يغطي, to sellيبيع an issueالقضية.
117
322306
4275
في التكنولوجيا لبيع الغلاف و لبيع عدد المجلة.
05:42
Partجزء of that is trueصحيح. There aren'tلا as manyكثير
118
326581
1627
جزء من هذا الكلام صحيح ، لا يوجد عدد كبير كاف من
05:44
prominentمسطحة womenنساء in technologyتقنية.
119
328208
2187
النساء البارزات في التكنولوجيا.
05:46
Here'sمن هنا my problemمشكلة with that argumentجدال.
120
330395
2256
إليكم مشكلتي في هذا الجدال.
05:48
Mediaوسائل الإعلام tellsيروي us everyكل day what's importantمهم,
121
332651
2839
وسائل الأعلام تخبرنا كل يوم ما هو المهم،
05:51
by the storiesقصص they chooseأختر and where they placeمكان them.
122
335490
2266
عن طريق القصص التي يخترونها و بالكيفية التى يصوغوها.
05:53
It's calledمسمي agenda-settingوضع جدول الأعمال.
123
337756
2685
و هذا ما يُسمي بالاجندة الموضوعة .
05:56
How manyكثير people knewعرف the foundersمؤسسو of Facebookفيس بوك
124
340441
1984
كم عدد الناس الذين يعرفون مؤسس موقع (الفيس بوك)
05:58
and Googleجوجل before theirهم facesوجوه were on a magazineمجلة coverغطاء، يغطي?
125
342425
2959
وموقع (جوجل) قبل أن يتم نشر صور لوجهوهم علي أغلفة المجلات ؟
06:01
Puttingوضع them there madeمصنوع them more recognizableالتعرف.
126
345384
2653
فوضع صور لوجهوهم علي أغلفة المجلات جعلهم أكثر شهرة.
06:03
Now, Fastبسرعة Companyشركة Magazineمجلة embracesتحتضن that ideaفكرة.
127
348037
3084
الأن ، مجلة Fast Combany تحتضن تلك الفكرة
06:07
This is its coverغطاء، يغطي from Novemberشهر نوفمبر 15, 2010.
128
351121
3018
و هذا هو غلاف عددهم الصادر في 15 نوفمبر 2010
06:10
The issueالقضية is about the mostعظم prominentمسطحة and influentialمؤثر womenنساء
129
354139
2724
موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات
06:12
in technologyتقنية.
130
356863
1441
في التكنولوجيا.
06:14
Editorمحرر Robertروبرت SafianSafian told the Poynterبوينتر Instituteمعهد,
131
358304
3086
يقول المحرر (روبرت سافيان ) لمعهد بونتر:-
06:17
"Siliconالسيليكون Valleyالوادي is very whiteأبيض and very maleالذكر,
132
361390
2582
"يسيطر أصحاب البشرة البيضاء و الذكورعلي وادي السيلكون
06:19
but that's not what Fastبسرعة Companyشركة thinksيعتقد the businessاعمال worldالعالمية
133
363972
3065
لكن هذا ليس ما تعتقده مجلة Fast Combany إن عالم الأعمال
06:22
will look like in the futureمستقبل, so it triesيحاول to give a pictureصورة
134
367037
2896
سيكون شكله فى المستقبل، ولكنها حاولت ان تعطي صورة الى
06:25
of where the globalizedالعولمة worldالعالمية is movingمتحرك."
135
369933
3271
اين سوف يتحرك عالم الأعمال."
06:29
By the way, apparentlyكما يبدو Wiredسلكي tookأخذ all this to heartقلب.
136
373204
2704
بالمناسبة, من الواضح ان مجلة (وايرد) تأخذه بمحمل الجد.
06:31
This was its issueالقضية in Aprilأبريل. (Laughterضحك)
137
375908
4026
هذا عدد شهر ابريل. (ضحك)
06:35
That's Limorليمور ل Friedالمقلية, the founderمؤسس of AdafruitAdafruit Industriesالصناعات,
138
379934
2841
هذه (ليمور فريد)، مؤسسة شركة (ادرا فروت) لصناعة الألكترونيات،
06:38
in the Rosieروزي the Riveterالمبرشم poseيشير إلى.
139
382775
2607
فى شكل أيقونة المرأة الأمريكية العاملة خلال الحرب العالمية الثانية.
06:41
It would help to have more womenنساء in positionsمواقف of leadershipقيادة
140
385382
2468
سيساعد جداَ أن تاخذ السيدات مراكز قيادية أكثر
06:43
in the mediaوسائل الإعلام. A recentالأخيرة globalعالمي surveyالدراسة الاستقصائية foundوجدت that
141
387850
2911
في الأعلام.في أحدث استطلاع رأي عالمي، وجد أن
06:46
73 percentنسبه مئويه of the topأعلى mediaوسائل الإعلام managementإدارة jobsوظائف
142
390761
2152
73 % من وظائف مدراء الأعلام
06:48
are still heldمقبض by menرجالي.
143
392913
2104
مازال يشغلها رجال
06:50
But this is alsoأيضا about something farبعيدا more complexمركب:
144
395017
2833
ولكن هذا أيضا عن شيء أكثر تعقيدا:
06:53
our ownخاصة unconsciousفاقد الوعي biasesالتحيزات and blindبليند spotsبقع.
145
397850
3721
لدينا التحيزات الخاصة اللاواعية والبقع العمياء.
06:57
Shankarشانكار VedantamVedantam is the authorمؤلف of "The Hiddenمخفي Brainدماغ:
146
401571
2786
(شانكر فيدانتام) مؤلف "كتاب العقل المخفي:
07:00
How Our Unconsciousفاقد الوعي Mindsالعقول Electمنتخب Presidentsالرؤساء,
147
404357
2044
كيف أن عقولنا اللاواعية تنتخب الروؤساء،
07:02
Controlمراقبة Marketsالأسواق, Wageالأجور Warsالحروب, and Saveحفظ Our Livesالأرواح."
148
406401
2686
تتحكم في الأسواق,تشعل الحروب وتنقذ حياتنا."
07:04
He told the formerسابق ombudsmanأمين المظالم
149
409087
2664
أبلغ الرئيس السابق لديوان المظالم
07:07
at Nationalالوطني Publicعامة Radioراديو, who was doing
150
411751
1448
في الراديو العام، من قام
07:09
a reportأبلغ عن on how womenنساء fareأجرة in NPRالإذاعة الوطنية العامة coverageتغطية,
151
413199
3065
بعمل تحقيق عن اجور السيدات العاملات في تغطية الاخبار في الراديو العام،
07:12
unconsciousفاقد الوعي biasانحياز، نزعة flowsيطفو throughoutعلى مدار mostعظم of our livesالأرواح.
152
416264
3464
تحيزنا اللاواعي يستمر في الظهور في أغلب حياتنا.
07:15
It's really difficultصعب to disentangleفصل those strandsجدائل.
153
419728
2992
من الصعب حقا فصل تلك الخيوط.
07:18
But he did have one suggestionاقتراح.
154
422720
2479
ولكن كان لديه اقتراح
07:21
He used to work for two editorsالمحررين who said
155
425199
3197
كان يعمل لحساب اثنين من المحرريين اللذان كانا يقولان
07:24
everyكل storyقصة had to have at leastالأقل one femaleإناثا sourceمصدر.
156
428396
3522
أن كل خبر يجب أن يكون مصدر واحد منه علي الأقل أمرأة.
07:27
He balkedامتنعت, at first, but said he eventuallyفي النهاية
157
431918
2496
رفض في البداية، ولكن في نهاية المطاف قال
07:30
followedيتبع the directiveتوجيهات happilyبسعادة because his storiesقصص got better
158
434414
3083
أنه اتبع التوجيه بسعاده لأن أخباره أصبحت أفضل
07:33
and his jobوظيفة got easierأسهل.
159
437497
2517
و أصبح عمله أسهل.
07:35
Now, I don't know if one of the editorsالمحررين was a womanالنساء,
160
440014
2516
الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة
07:38
but that can make the biggestأكبر differencesاختلافات.
161
442530
2507
ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
07:40
The Dallasدالاس Morningصباح Newsأخبار wonوون a Pulitzerبوليتزر Prizeجائزة in 1994
162
445037
3529
فازت صحيفة (دالاس موررننج) بجائزة (بوليتزر) عام 1994
07:44
for a seriesسلسلة it did on womenنساء around the worldالعالمية,
163
448566
2664
عن سلسلة من التحقيقات أجرتها عن المرأة في العالم،
07:47
but one of the reportersللصحفيين told me she's convincedمقتنع
164
451230
2808
و لكن أحد المحررات قالت لي أنها مقتنعة
07:49
it never would have happenedحدث if they had not had
165
454038
2280
أن هذا لم يكن ليحدث لولا وجود
07:52
a femaleإناثا assistantمساعد foreignأجنبي editorمحرر,
166
456318
2760
مساعد محرر (أمرأة) أجنبية،
07:54
and they would not have gottenحصلت some of those storiesقصص
167
459078
2280
و أنهم لم يكن ليحصلوا علي بعض هذه الأخبار
07:57
withoutبدون femaleإناثا reportersللصحفيين and editorsالمحررين on the groundأرض,
168
461358
2858
لولا وجود مراسلات و محررات في الميدان
08:00
particularlyخصوصا one on femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر.
169
464216
2911
لاسيما عن ختان الأناث
08:03
Menرجالي would just not be allowedسمح into those situationsمواقف.
170
467127
2944
فالرجال غير مسموح لهم بالتواجد في مثل هذه المواقف
08:05
This is an importantمهم pointنقطة to considerيعتبر,
171
470071
2407
هذه نقطة هامة يحب أن نضعها في الأعتبار
08:08
because much of our foreignأجنبي policyسياسات now revolvesتدور around
172
472478
2495
لأن الكثير من سياستنا الخارجية -الأن- متوجهه إلي
08:10
countriesبلدان where the treatmentعلاج او معاملة of womenنساء is an issueالقضية,
173
474973
2682
الدول التي يكون معاملة المرأة فيها موضوع هام،
08:13
suchهذه as Afghanistanأفغانستان.
174
477655
4002
مثل (أفغانستان).
08:17
What we're told in termsشروط of argumentsالحجج againstضد leavingمغادرة
175
481657
2968
ما يتم اخبارنا به من الحجج لمغادرة
08:20
this countryبلد is that the fateمصير of the womenنساء is primaryابتدائي.
176
484625
5212
هذا البلد هو أن مصير المرأة هو الأساس.
08:25
Now I'm sure a maleالذكر reporterمراسل in Kabulكابول can find womenنساء
177
489837
2464
الأن ، أنا متأكدة ان أي محرر في كابول يمكن أن يجد أمرأة
08:28
to interviewمقابلة. Not so sure about ruralريفي, traditionalتقليدي areasالمناطق,
178
492301
4412
يجري معها حوار ، غير متأكدة من المناطق الريفية و الشعبية
08:32
where I'm guessingالتخمين womenنساء can't talk to strangeغريب menرجالي.
179
496713
4114
و التي أخمن أن المرأة لا يمكنها التحدث لرجل غريب
08:36
It's importantمهم to keep talkingالحديث about this
180
500827
1612
يجب أن نظل نتحدث عن هذه الامر
08:38
in lightضوء of Laraلارا Loganلوجان.
181
502439
2530
في ضوء معرفتنا بـ (لارا لوجان)
08:40
She was the CBSCBS Newsأخبار correspondentالمراسل who was
182
504969
2088
لارا لوجان كانت مراسلة لقناة CBS الاخبارية و التي
08:42
brutallyوحشي sexuallyجنسيا assaultedاعتداء in Egypt'sفي مصر Tahrirالتحرير Squareميدان
183
507057
2622
تم الاعتداء عليها جنسياً بصورة وحشية في ميدان التحرير في مصر.
08:45
right after this photoصورة فوتوغرافية was takenتؤخذ.
184
509679
2306
و بعد أن تم التقاط الصورة
08:47
Almostتقريبيا immediatelyفورا, punditsالنقاد weighedوزنه in
185
511985
2331
و بعدها مباشرة ، تحامل عليها النقاد بشدة
08:50
blamingإلقاء اللوم her and sayingقول things like, "You know,
186
514316
3612
و لاموها قائلين :- أنتِ تعرفين
08:53
maybe womenنساء shouldn'tلا ينبغي be sentأرسلت to coverغطاء، يغطي those storiesقصص."
187
517928
3552
أنه من غير المحبذ أرسال النساء لتغطية مثل هذه الأحداث
08:57
I never heardسمعت anyoneأي واحد say this about Andersonأندرسون Cooperكوبر
188
521480
2641
لم أسمع أحد قال هذا علي (أندرسون كووبر)
09:00
and his crewطاقم who were attackedهاجم coveringتغطية the sameنفسه storyقصة.
189
524121
4042
و طاقمه الذين تم الاعتداء عليهم عندما كانوا يغطون نفس الاحداث
09:04
One way to get more womenنساء into leadershipقيادة
190
528163
2173
أحد الطرق للحصول علي أكثر من أمراة في مقال القيادة هو
09:06
is to have other womenنساء mentorالناصح them.
191
530336
2304
أن تجعل امرأة أخري موجهة لها
09:08
One of my boardمجلس membersأفراد is an editorمحرر at a majorرائد
192
532640
2447
أحد الأعضاء عندي يعمل محرر في
09:10
globalعالمي mediaوسائل الإعلام companyشركة, but she never thought about this
193
535087
2312
شركة أعلامية كبيرة ، و لكن لم تفكر في ذلك أبداً
09:13
as a careerمهنة pathمسار untilحتى she metالتقى femaleإناثا roleوظيفة modelsعارضات ازياء at JAWSJAWS.
194
537399
4927
كمهنة ألا بعد أن قابلت نماذج نسائية بارزة في جمعية المراة و الصحافة JAWS
09:18
But this is not just a jobوظيفة for super-journalistsفائقة الصحفيين,
195
542326
2468
و لكن هذا ليس مهنة للصحفيات الخارقات
09:20
or my organizationمنظمة. You all have a stakeوتد in a strongقوي,
196
544794
2779
أو لمنظمتي.أنتم جميعا لديكم مصدر قوي للأخبار
09:23
vibrantنابض بالحياة mediaوسائل الإعلام.
197
547573
2240
في بيئة اعلامية نابضة بالحياة.
09:25
Analyzeتحليل your newsأخبار, and speakتحدث up when there are gapsثغرات
198
549813
3016
نحلل اخبارك و نتكلم عندما تكون هناك حلقات
09:28
missingمفقود in coverageتغطية like people at the Newالجديد Yorkيورك Timesمرات did.
199
552829
3201
مفقودة فى التغطية كما يحدث فى جريدة (النيويورك تايمز).
09:31
Suggestاقترح femaleإناثا sourcesمصادر to reportersللصحفيين and editorsالمحررين.
200
556030
3216
اقترح مصادر نسائية للصحفيين والمراسلين.
09:35
Rememberتذكر, a completeاكتمال pictureصورة of realityواقع
201
559246
2458
تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة
09:37
mayقد dependتعتمد uponبناء على it.
202
561704
1628
ربما تعتمد عليها.
09:39
And I'll leaveغادر you with a videoفيديو clipقصاصة that I first saw in [1987]
203
563332
3526
و سأترككم مع هذا الفيديو و الذي رأيته لأول مرة في عام 2007
09:42
when I was a studentطالب علم in Londonلندن.
204
566858
2114
عنما كنت أدرس في لندن
09:44
It's for the Guardianوصي newspaperجريدة.
205
568972
1492
أنه لجريدة (الجاريان).
09:46
It's actuallyفعلا long before I ever thought about
206
570464
1525
أنه لزمن طويل قبل أن أفكر في
09:47
becomingتصبح a journalistصحافي, but I was very interestedيستفد
207
571989
2337
أن أصبح صحفية ،و لكني كنت مهتمة جدا
09:50
in how we learnتعلم to perceiveتصور شعور our worldالعالمية.
208
574326
4159
أن اتعلم كيف نفهم عالمنا.
09:54
Narratorراوي: An eventهدف seenرأيت from one pointنقطة of viewرأي
209
578485
2964
الرواي: الحدث تم رؤيته من وجهه نظر واحدة
09:57
givesيعطي one impressionالانطباع.
210
581449
7130
و بالتالي تعطي انطباع واحد.
10:04
Seenرأيت from anotherآخر pointنقطة of viewرأي,
211
588579
1656
و لو تم رؤيتها من وجهه نظر أخرى ،
10:06
it givesيعطي quiteالى حد كبير a differentمختلف impressionالانطباع.
212
590235
4607
فانها ستعطي انطباع أخر.
10:10
But it's only when you get the wholeكامل pictureصورة
213
594842
2862
و لكن فقط ، عندما يتم رؤية الصورة كاملة
10:13
you can fullyتماما understandتفهم what's going on.
214
597704
5746
في النهاية ، يمكنك فهم ماذا يحدث.
10:19
"The Guardianوصي"
215
603450
1912
"صحيفة الجارديان"
10:21
Meganميغان KamerickKamerick: I think you'llعليك all agreeيوافق على
216
605362
1266
ميجان كاميريك: أظن أنكم ستوافقون جميعاً
10:22
that we'dكنا be better off if we all had the wholeكامل pictureصورة.
217
606628
4429
أنه سيكون من الافضل أن لو رأينا الصورة بأكملها.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com