ABOUT THE SPEAKER
Elyn Saks - Mental health law scholar
Elyn Saks asks bold questions about how society treats people with mental illness.

Why you should listen

As a law scholar and writer,  Elyn Saks speaks for the rights of mentally ill people. It's a gray area: Too often, society's first impulse is to make decisions on their behalf. But it's a slippery slope from in loco parentis to a denial of basic human rights. Saks has brilliantly argued for more autonomy -- and in many cases for a restoration of basic human dignity.

In 2007, deep into her career, she dropped a bombshell -- her autobiography, The Center Cannot Hold. In it, she reveals the depth of her own schizophrenia, now controlled by drugs and therapy. Clear-eyed and honest about her own condition, the book lent her new ammunition in the quest to protect the rights and dignity of the mentally ill.

In 2009, she was selected as a MacArthur Fellow. 

Read more on io9.com: I’m Elyn Saks and this is what it’s like to live with schizophrenia »

More profile about the speaker
Elyn Saks | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Elyn Saks: A tale of mental illness -- from the inside

ايلن ساكس: قصة مرض نفسي -- من الداخل

Filmed:
4,034,245 views

"هل بإمكاني أن أخرب مكتبك؟" سألت ايلن طبيبها هذا السؤال و لم يكن نكتة. عالمة حقوقية. في عام 2007 تكلمت عن تجربتها مع الفصام، و كيفية السيطرة عليه بالعقاقير و العلاج طالما تواجد. في هذا العرض المؤثر تطلب ساكس من الناس النظر للمرض النفسي بوضوح و صراحة و تعاطف
- Mental health law scholar
Elyn Saks asks bold questions about how society treats people with mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'm a womanالنساء with chronicمزمن schizophreniaانفصام فى الشخصية.
0
819
1951
أنا امرأة أعاني من مرض انفصام الشخصية المزمن.
00:18
I've spentأنفق hundredsالمئات of daysأيام
1
2770
1809
قضيت مئات الأيام
00:20
in psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس hospitalsالمستشفيات.
2
4579
1487
في مستشفيات الأمراض النفسية.
00:21
I mightربما have endedانتهى up spendingالإنفاق
3
6066
1805
وربما انتهى بي الأمر بقضاء
00:23
mostعظم of my life on the back wardجناح of a hospitalمستشفى,
4
7871
1827
معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى،
00:25
but that isn't how my life turnedتحول out.
5
9698
2200
لكن حياتي لم تتحول هكذا.
00:27
In factحقيقة, I've managedتمكن to stayالبقاء clearواضح of hospitalsالمستشفيات
6
11898
3448
في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات
00:31
for almostتقريبيا threeثلاثة decadesعقود,
7
15346
1489
لما يقرب ثلاثة عقود،
00:32
perhapsربما my proudestمدعاة للفخر accomplishmentإنجاز.
8
16835
1943
ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر.
00:34
That's not to say that I've remainedبقي clearواضح
9
18778
2194
وهذا لا يعني أنني قد انتهيت
00:36
of all psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس strugglesالنضالات.
10
20972
1607
من كل الصراعات النفسية.
00:38
After I graduatedتخرج from the Yaleييل Lawالقانون Schoolمدرسة and
11
22579
2425
بعد أن تخرجت من كلية الحقوق في جامعة ييل و
00:40
got my first lawالقانون jobوظيفة, my Newالجديد Havenملاذ analystالمحلل, Drالدكتور. Whiteأبيض,
12
25004
3006
حصلت على وظيفتي الأولى في الحقوق، عند محلل نيو هافن، الدكتور وايت،
00:43
announcedأعلن to me that he was going to closeأغلق his practiceيمارس
13
28010
2585
قال لي أنه سوف يغلق مكتبه
00:46
in threeثلاثة monthsالشهور, severalالعديد من yearsسنوات
14
30595
1880
بعد ثلاثة أشهر، قبل عدة سنوات
00:48
before I had plannedمخطط to leaveغادر Newالجديد Havenملاذ.
15
32475
1697
من تخطيطي لمغادرة نيو هافن.
00:50
Whiteأبيض had been enormouslyبشكل هائل helpfulمعاون، مساعد، مفيد، فاعل خير to me,
16
34172
2769
كان د. وايت يدعمني بشدة،
00:52
and the thought of his leavingمغادرة
17
36941
1057
و التفكير بمغادرته
00:53
shatteredحطم me.
18
37998
1886
حطمني
00:55
My bestالأفضل friendصديق Steveستيف,
19
39884
1470
صديقي المفضل ستيف،
00:57
sensingالاستشعار that something was terriblyرهيب wrongخطأ,
20
41354
1752
شعر أن هناك خطأ فادح،
00:59
flewطار out to Newالجديد Havenملاذ to be with me.
21
43106
1832
سافر إلى نيو هافن كي يكون معي.
01:00
Now I'm going to quoteاقتبس from some of my writingsكتابات:
22
44938
2088
الآن سوف أقتبس بعض من كتاباتي:
01:02
"I openedافتتح the doorباب to my studioستوديو apartmentشقة.
23
47026
2515
فتحت باب شقتي الصغيرة.
01:05
Steveستيف would laterفي وقت لاحق tell me that,
24
49541
2173
يخبرني ستيف بعدها بفترة
01:07
for all the timesمرات he had seenرأيت me psychoticمريض نفسي, nothing
25
51714
2736
في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء
01:10
could have preparedأعدت him for what he saw that day.
26
54450
2001
كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم.
01:12
For a weekأسبوع or more, I had barelyبالكاد eatenتؤكل.
27
56451
2673
لأكثر من أسبوع لم أكل شيء
01:15
I was gauntنحيل. I walkedمشى
28
59124
2560
كنت هزيلة. مشيت
01:17
as thoughاعتقد my legsالساقين were woodenخشبي.
29
61684
1614
كما لو كانت ساقاي خشبيتان.
01:19
My faceوجه lookedبدا and feltشعور like a maskقناع.
30
63298
3027
و بدا وجهي كالقناع
01:22
I had closedمغلق all the curtainsستائر in the apartmentشقة, so
31
66325
2844
أغلقت جميع الستائر في الشقة
01:25
in the middleوسط of the day
32
69169
955
و حتى في منتصف النهار
01:26
the apartmentشقة was in nearقريب totalمجموع darknessظلام.
33
70124
2014
كانت الشقة في ظلام دامس.
01:28
The airهواء was fetidكريه الرائحة, the roomمجال a shamblesفوضى.
34
72138
2752
كان الهواء نتن، وكانت الغرفة في حالة فوضى.
01:30
Steveستيف, bothكلا a lawyerالمحامية and a psychologistالطبيب النفسي, has treatedيعالج
35
74890
3316
قد عالج ستيف، محامي ومرشد نفسي
01:34
manyكثير patientsالمرضى with severeشديدة mentalعقلي illnessمرض, and to this day
36
78206
3133
العديد من المرضى الذين يعانون من مرض عقلي مزمن، وحتى اليوم
01:37
he'llالجحيم say I was as badسيئة as any he had ever seenرأيت.
37
81339
2688
يقول انني كنت أسوأ من أي شخص رأه في حياته.
01:39
'Hiمرحبا,' I said, and then I returnedعاد to the couchأريكة,
38
84027
3079
"قلت : مرحبا، ثم عدت إلى الأريكة،
01:43
where I satجلسنا in silenceالصمت for severalالعديد من momentsلحظات.
39
87106
2124
حيث جلست في صمت لعدة لحظات.
01:45
'Thank you for comingآت, Steveستيف.
40
89230
1845
"شكرا لمجيئك، ستيف.
01:46
Crumblingتفتت worldالعالمية, wordكلمة, voiceصوت.
41
91075
4051
بصوت يتفتت كلمة كلمة.
01:51
Tell the clocksالساعات to stop.
42
95126
1869
قُل للساعات أن تتوقف.
01:52
Time is. Time has come.'
43
96995
1791
الوقت. الوقت قد حان. "
01:54
'Whiteأبيض is leavingمغادرة,' Steveستيف said somberlyمتجهم.
44
98786
3241
"د. وايت سوف يغادر." قال ستيف بإكتئاب
01:57
'I'm beingيجرى pushedدفع into a graveقبر. The situationموقف is graveقبر,' I moanأنين.
45
102027
3431
"اني اندفع إلى القبر، الوضع مرهب" قلت بأنين.
02:01
'Gravityالجاذبية is pullingسحب me down.
46
105458
1627
"الجاذبية تسحبني إلى الأسفل.
02:02
I'm scaredخائف، خواف، مذعور. Tell them to get away.'"
47
107085
2133
أنا خائفة. قل لهم أن يبتعدوا "
02:05
As a youngشاب womanالنساء, I was in a psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس hospitalمستشفى
48
109218
3712
كامرأة شابة، كنت في مستشفى للأمراض النفسية
02:08
on threeثلاثة differentمختلف occasionsمناسبات for lengthyطويل periodsفترات.
49
112930
2504
لثلاث مرات مختلفة لفترات طويلة.
02:11
My doctorsالأطباء diagnosedتشخيص me with chronicمزمن schizophreniaانفصام فى الشخصية,
50
115434
2792
الأطباء شخصوا حالتي بالفصام المزمن.
02:14
and gaveأعطى me a prognosisالمراجع of "graveقبر."
51
118226
2595
وأنذروني بتكهن "خطير"
02:16
That is, at bestالأفضل, I was expectedمتوقع to liveحي in a boardمجلس and careرعاية,
52
120821
3430
وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية
02:20
and work at menialوضيع jobsوظائف.
53
124251
1704
و أعمل في وظائف وضيعة.
02:21
Fortunatelyلحسن الحظ, I did not actuallyفعلا
54
125955
2000
لحسن الحظ، لم أكن في الواقع
02:23
enactيسن قانون that graveقبر prognosisالمراجع.
55
127955
1775
مُصابة بذاك التكهن الخطير.
02:25
Insteadفي حين أن, I'm a chairedترأس Professorدكتور جامعى of Lawالقانون, Psychologyعلم النفس
56
129730
2841
بدلا من ذلك، تقلدت منصب استاذ للحقوق وعلم نفس
02:28
and Psychiatryالطب النفسي at the USCUSC Gouldغولد Schoolمدرسة of Lawالقانون,
57
132571
2625
والطب النفسي في كلية غولد للقانون في جامعة جنوب كالفورنيا
02:31
I have manyكثير closeأغلق friendsاصحاب
58
135196
1630
لدي العديد من الأصدقاء المقربين
02:32
and I have a belovedمحبوب husbandالزوج, Will, who'sمنظمة الصحة العالمية here with us todayاليوم.
59
136826
3185
و معنا هنا اليوم زوجي الحبيب، اسمه ويل
02:35
(Applauseتصفيق) Thank you.
60
140011
4527
(تصفيق) شكرا لكم.
02:42
He's definitelyقطعا the starنجمة of my showتبين.
61
146554
3258
انه بالتأكيد نجم عرضي.
02:45
I'd like to shareشارك with you how that happenedحدث, and alsoأيضا
62
149812
2798
أود أن أشارككم كيف حدث ذلك، وأيضا
02:48
describeوصف my experienceتجربة of beingيجرى psychoticمريض نفسي.
63
152610
2769
أصف تجربتي بالاضطراب النفسي.
02:51
I hastenعجل to addإضافة that it's my experienceتجربة,
64
155379
2480
أسارع الى القول و أضيف بأنها تجربتي،
02:53
because everyoneكل واحد becomesيصبح psychoticمريض نفسي in his or her ownخاصة way.
65
157859
2656
لأن الجميع يصبح مضطرب نفسياً  بطريقته.
02:56
Let's startبداية with the definitionفريف of schizophreniaانفصام فى الشخصية.
66
160515
3061
دعونا نبدأ مع تعريف انفصام الشخصية.
02:59
Schizophreniaانفصام فى الشخصية is a brainدماغ diseaseمرض.
67
163576
2221
انفصام الشخصية هو مرض في الدماغ.
03:01
Its definingتعريف featureميزة is psychosisذهان, or beingيجرى
68
165797
2425
ميزته الذهان أو أن تكون
03:04
out of touchلمس. اتصال. صلة with realityواقع.
69
168222
1592
بعيداً كل البعد عن الواقع.
03:05
Delusionsالأوهام and hallucinationsالهلوسة
70
169814
1822
الأوهام والهلوسة
03:07
are hallmarksبصمات of the illnessمرض.
71
171636
1554
هي السمات المميزة للمرض.
03:09
Delusionsالأوهام are fixedثابت and falseخاطئة beliefsالمعتقدات that aren'tلا responsiveمتجاوب
72
173190
2752
الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب
03:11
to evidenceدليل, and hallucinationsالهلوسة are falseخاطئة sensoryحسي experiencesخبرة.
73
175942
3816
إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
03:15
For exampleمثال, when I'm psychoticمريض نفسي I oftenغالبا have
74
179758
2350
على سبيل المثال، عندما أكون في إضطراب نفسي غالبا
03:18
the delusionوهم that I've killedقتل hundredsالمئات of thousandsالآلاف
75
182108
2251
أكون في وهم أنني قد قتلت مئات الآلاف
03:20
of people with my thoughtsأفكار.
76
184359
1577
من الناس في فكري.
03:21
I sometimesبعض الأحيان have the ideaفكرة that
77
185936
1705
بعض الأحيان لدي فكرة أن
03:23
nuclearنووي explosionsانفجارات are about to be setجلس off in my brainدماغ.
78
187641
2495
تفجيرات النووية على وشك أن تفجر في مخي.
03:26
Occasionallyمن حين اخر, I have hallucinationsالهلوسة,
79
190136
2336
في بعض الأحيان، لدي هلوسات،
03:28
like one time I turnedتحول around and saw a man
80
192472
1768
مثل مرة  التفت حولي فأرى رجلاً
03:30
with a raisedرفع knifeسكين.
81
194240
1577
رافعاً سكينة
03:31
Imagineتخيل havingوجود a nightmareكابوس while you're awakeمستيقظ.
82
195817
2792
تخيل أنك ترى كابوس و انت مستيقظ.
03:34
Oftenغالبا, speechخطاب and thinkingتفكير becomeيصبح disorganizedمشوش
83
198609
3210
في كثير من الأحيان، كلامي وتفكيري أصبحا مشوشين
03:37
to the pointنقطة of incoherenceعدم الترابط.
84
201819
1546
إلى حد التنافر.
03:39
Looseواسع associationsذات الصلة involvesيتضمن puttingوضع togetherسويا wordsكلمات
85
203365
2879
يشمل الترابط المتفكك جمع كلمات
03:42
that mayقد soundصوت a lot alikeعلى حد سواء but don't make senseإحساس,
86
206244
2783
قد تبدو متشابهة ولكن لا معنى لها،
03:44
and if the wordsكلمات get jumbledمضطرب up enoughكافية, it's calledمسمي "wordكلمة saladسلطة."
87
209027
2390
وإذا اختلطت الكلمات  كثيراً، فهذا يدعى "سلطة الكلمة".
03:47
Contraryعكس to what manyكثير people think, schizophreniaانفصام فى الشخصية is not
88
211417
4438
على عكس ما يعتقد كثير من الناس، انفصام الشخصية ليس
03:51
the sameنفسه as multipleمضاعف personalityالشخصية disorderاضطراب or splitانشق، مزق personalityالشخصية.
89
215855
3415
نفس اضطراب في الشخصية المتعددة أو انفصام الشخصية.
03:55
The schizophrenicمنفصم mindعقل is not splitانشق، مزق, but shatteredحطم.
90
219270
3551
العقل المنفصم ليس بالمنفصل و لكنه مهشّم
03:58
Everyoneكل واحد has seenرأيت a streetشارع personشخص,
91
222821
2579
فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع
04:01
unkemptغير مهذب, probablyالمحتمل ill-fedسوء تغذية،,
92
225400
2023
غير مهذب، وربما بسوء تغذية،
04:03
standingمكانة outsideفي الخارج of an officeمكتب. مقر. مركز buildingبناء mutteringغمغمة
93
227423
2577
يقف خارج مبنى وهو يتمتم
04:05
to himselfنفسه or shoutingصياح.
94
230000
1813
بنفسه أو يصرخ.
04:07
This personشخص is likelyالمحتمل أن to have some formشكل of schizophreniaانفصام فى الشخصية.
95
231813
2597
فعلى الأرجح أن يكون هذا الشخص مصاب بنوع من أنواع انفصام الشخصية
04:10
But schizophreniaانفصام فى الشخصية presentsهدايا itselfبحد ذاتها acrossعبر a wideواسع arrayمجموعة مصفوفة
96
234410
2331
ولكن مرض انفصام الشخصية يطرح نفسه عبر مجموعة واسعة
04:12
of socioeconomicالمستوى الاقتصادي و الاجتماعي statusالحالة, and there are people
97
236741
2824
من الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وهناك اناس
04:15
with the illnessمرض who are full-timeوقت كامل professionalsالمهنيين
98
239565
2530
مصابون بالمرض محترفين يعملون بدوام كامل
04:17
with majorرائد responsibilitiesالمسؤوليات.
99
242095
2352
ويتحملون مسؤوليات كبيرة.
04:20
Severalالعديد من yearsسنوات agoمنذ, I decidedقرر
100
244447
1211
قررت قبل عدة سنوات
04:21
to writeاكتب down my experiencesخبرة and my personalالشخصية journeyرحلة,
101
245658
3435
تدوين تجربتي ورحلتي الشخصية،
04:24
and I want to shareشارك some more of that storyقصة with you todayاليوم
102
249093
2298
وأريد اليوم أن أشارككم بعض من تلك القصص
04:27
to conveyنقل the insideفي داخل viewرأي.
103
251391
1663
لنقل وجهة نظري الداخلية.
04:28
So the followingالتالية episodeحلقة happenedحدث the seventhسابع weekأسبوع
104
253054
2785
هذه الحلقة حدثت في الأسبوع السابع
04:31
of my first semesterنصف السنة of my first yearعام at Yaleييل Lawالقانون Schoolمدرسة.
105
255839
2863
من الفصل الدراسي الأول في السنة الأولى في كلية القانون في جامعة ييل.
04:34
Quotingنقلا عن from my writingsكتابات:
106
258702
2205
نقلا من كتاباتي:
04:36
"My two classmatesزملاء الصف, Rebelمتمرد and Valفال, and I had madeمصنوع the dateتاريخ
107
260907
3469
"كان لي زميلان  ، ريبل  وفال، و اتفقنا
04:40
to meetيجتمع in the lawالقانون schoolمدرسة libraryمكتبة on Fridayيوم الجمعة night
108
264376
2961
أن نلتقي في مكتبة الكلية  ليلة الجمعة
04:43
to work on our memoمذكرة assignmentمهمة togetherسويا.
109
267337
2284
للعمل على تعيين مذكرتنا معا.
04:45
But we didn't get farبعيدا before I was talkingالحديث in waysطرق
110
269621
1802
و قبل أن نبدأ. أصبحت أتكلم بالطرق
04:47
that madeمصنوع no senseإحساس.
111
271423
1523
التي هي بلا معنى
04:48
'Memosالمذكرات are visitationsالزيارات,' I informedاطلاع them.
112
272946
3064
"المذكرات هي الزيارات" ابلغتهم .
04:51
'They make certainالمؤكد pointsنقاط. The pointنقطة is on your headرئيس.
113
276010
2520
'تحقق بعض هذه النقاط هدفاً و النقطة في دماغك.
04:54
Patتربيتة used to say that. Have you killedقتل you anyoneأي واحد?'
114
278530
2455
ذلك ما كان يقوله بات . أقتلتي أحداً ؟
04:56
Rebelمتمرد and Valفال lookedبدا at me
115
280985
2016
نظرا ربل وفان إلي
04:58
as if they or I had been
116
283001
1671
وكأن أحداً منا
05:00
splashedرشت in the faceوجه with coldالبرد waterماء.
117
284672
1580
قد رمي وجهه بالماء البارد
05:02
'What are you talkingالحديث about, ElynElyn?'
118
286252
1556
'ما الذي تتحدثين عنه، إلين؟
05:03
'Oh, you know, the usualمعتاد. Who'sالمتواجدون what, what's who,
119
287808
3009
"أه، هل تعلمون، كالعادة. الذين ما، ما الذي،
05:06
heavenالجنة and hellالجحيم. Let's go out on the roofسقف.
120
290817
2255
الجنة والنار. دعونا نخرج على السطح.
05:08
It's a flatمسطحة surfaceسطح - المظهر الخارجي. It's safeآمنة.'
121
293072
1576
السطح مستو. و آمن ".
05:10
Rebelمتمرد and Valفال followedيتبع
122
294648
1584
تبعني ربل وفال
05:12
and they askedطلبت what had gottenحصلت into me.
123
296232
1449
و سألا ما قد حصل لي.
05:13
'This is the realحقيقة me,' I announcedأعلن,
124
297681
1863
"في الحقيقة هذا أنا" قلت لهم.
05:15
wavingتمويج my armsأسلحة aboveفي الاعلى my headرئيس.
125
299544
1545
رافعة ذراعي فوق رأسي.
05:16
And then, lateمتأخر on a Fridayيوم الجمعة night, on the roofسقف
126
301089
2775
ومن ثم، في وقت متأخر من ليلة الجمعة، على سطح
05:19
of the Yaleييل Lawالقانون Schoolمدرسة,
127
303864
1157
كلية الحقوق في جامعة ييل،
05:20
I beganبدأت to singيغنى, and not quietlyبهدوء eitherإما.
128
305021
2292
بدأت بالغناء، وليس بهدوء
05:23
'Come to the Floridaفلوريدا sunshineإشراق bushدفع.
129
307313
3104
"تعالي إلى فلوريدا أيتها الشمس المشرقة.
05:26
Do you want to danceرقص?'
130
310417
1311
هل ترغب في الرقص؟ "
05:27
'Are you on drugsالمخدرات?' one askedطلبت. 'Are'هل you highمتوسط?'
131
311728
2475
'هل تتعاطين المخدرات؟ "سأل أحد. 'هل أنتي مخدرة؟
05:30
'Highمتوسط? Me? No way, no drugsالمخدرات.
132
314203
2456
'مخدرة  ؟ أنا ؟ مستحيل  ، لا مخدرات.
05:32
Come to the Floridaفلوريدا sunshineإشراق bushدفع,
133
316659
2567
"تعالي إلى فلوريدا أيتها الشمس المشرقة.
05:35
where there are lemonsليمون, where they make demonsالشياطين.'
134
319226
3273
فهناك الليمون و الشياطين"
05:38
'You're frighteningمخيف me,' one of them said, and Rebelمتمرد and Valفال
135
322499
2694
"أنت تخوفني،" قال احدهم، وربل وفل
05:41
headedذو رأس back into the libraryمكتبة.
136
325193
1779
عادا إلى المكتبة.
05:42
I shruggedمستهجن and followedيتبع them.
137
326972
2117
تجاهلت الأمر وتبعتهم.
05:44
Back insideفي داخل, I askedطلبت my classmatesزملاء الصف if they were
138
329089
3367
عدت الى الداخل، سألت زملائي اذا كانوا
05:48
havingوجود the sameنفسه experienceتجربة of wordsكلمات jumpingالقفز around
139
332456
2217
يعانون من نفس التجربة تطاير الكلمات
05:50
our casesالحالات as I was.
140
334673
1344
كحالتي.
05:51
'I think someone'sشخص ما infiltratedتسلل my copiesنسخ of the casesالحالات,' I said.
141
336017
4023
"أعتقد أن شخصاً ما تسلل ونسخ حالتي" قلت.
05:55
'We'veقمنا got to caseقضية the jointمشترك.
142
340040
1504
"لقد وصلنا الى حالة المفصل.
05:57
I don't believe in jointsالمفاصل, but
143
341544
1583
أنا لا أعتقد بالمفاصل، ولكن
05:59
they do holdمعلق your bodyالجسم togetherسويا.'" --
144
343127
1465
انهم يعقدون جسمك معاً. "
06:00
It's an exampleمثال of looseواسع associationsذات الصلة. --
145
344592
2369
انها مثال لأصعب الحالات.
06:02
"Eventuallyفي النهاية I madeمصنوع my way back to my dormالمسكن roomمجال,
146
346961
2384
أخيراً عدت إلى غرفتي،
06:05
and onceذات مرة there, I couldn'tلم أستطع settleتستقر down.
147
349345
2359
وهناك لم اتمكن من الإستقرار.
06:07
My headرئيس was too fullممتلئ of noiseالضوضاء,
148
351704
1825
كان رأسي ممتلئاً بالضجيج،
06:09
too fullممتلئ of orangeالبرتقالي treesالأشجار and lawالقانون memosالمذكرات I could not writeاكتب
149
353529
3687
وبأشجار البرتقال، والمذكرات القانون لم أتمكن من كتابتها
06:13
and massكتلة murdersجرائم القتل I knewعرف I would be responsibleمسؤول for.
150
357216
2632
وقتل جماعي كنت أعرف أنني سأكون مسؤولة عنها.
06:15
Sittingجلسة on my bedالسرير, I rockedهزت back and forthعليها,
151
359848
3345
جلست على سريري اهتز بهدوء
06:19
moaningالشكوى in fearخوف and isolationعزل."
152
363193
2032
ائن بخوف و عزلة ".
06:21
This episodeحلقة led to my first hospitalizationالعلاج في المستشفيات in Americaأمريكا.
153
365225
3127
أدى هذا الحادث إلى استشفائي الأول في أمريكا.
06:24
I had two earlierسابقا in Englandإنكلترا.
154
368352
2240
بعد استشفائي مرتان في انجلترا.
06:26
Continuingاستمرار with the writingsكتابات:
155
370592
1561
مواصلة مع الكتابة:
06:28
"The nextالتالى morningصباح I wentذهب to my professor'sالبروفيسور officeمكتب. مقر. مركز to askيطلب
156
372153
2464
"وفي صباح اليوم التالي ذهبت الى مكتب الاستاذ لكي أطلب
06:30
for an extensionتمديد on the memoمذكرة assignmentمهمة,
157
374617
1577
تمديد لإحالة المذكرة،
06:32
and I beganبدأت gibberingالثرثرة unintelligablyunintelligably
158
376194
2157
وبدأت الثرثرة بغباء
06:34
as I had the night before,
159
378351
1346
كما فعلت في الليلة السابقة،
06:35
and he eventuallyفي النهاية broughtجلبت me to the emergencyحالة طوارئ roomمجال.
160
379697
1673
أخيراً، احضرني إلى غرفة الطوارئ
06:37
Onceذات مرة there, someoneشخصا ما I'll just call 'The'ال Doctor'طبيب'
161
381370
3801
هناك ، شخصا ما إتصل "بالطبيب"
06:41
and his wholeكامل teamالفريق of goonsالحمقى swoopedانقض down,
162
385171
1967
وفريقه الحمقى كلهم توجهوا إلي
06:43
liftedرفعت me highمتوسط into the airهواء,
163
387138
1409
رفعوني عاليا في الهواء،
06:44
and slammedانتقد me down on a metalفلز bedالسرير
164
388547
1673
والقوني على سرير معدني
06:46
with suchهذه forceفرض that I saw starsالنجوم.
165
390220
2352
بقوة لدرجة انني رأيت النجوم
06:48
Then they strappedيعاني من نقص شديد my legsالساقين and armsأسلحة to the metalفلز bedالسرير
166
392572
2558
ثم ربطوا ساقي وذراعي بالسرير المعدني
06:51
with thickسميك leatherجلد strapsالأشرطة.
167
395130
1667
بأشرطة من الجلد السميك.
06:52
A soundصوت cameأتى out of my mouthفم that I'd never heardسمعت before:
168
396797
3346
صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل:
06:56
halfنصف groanتأوه, halfنصف screamصرخة,
169
400143
2028
نصف تأوه، نصف صراخ،
06:58
barelyبالكاد humanبشري and pureنقي terrorذعر.
170
402171
3344
بالكاد إنساني، إرهابي بحت
07:01
Then the soundصوت cameأتى again,
171
405515
1671
ثم جاء الصوت مرة أخرى،
07:03
forcedقسري from somewhereمكان ما deepعميق insideفي داخل my bellyبطن
172
407186
1924
بقوة من أعماق جوفي
07:05
and scrapingكشط my throatحلق rawالخام."
173
409110
1597
يكاد يسحق حلقي
07:06
This incidentحادث resultedأسفرت in my involuntaryلا إرادي hospitalizationالعلاج في المستشفيات.
174
410707
4279
أدت هذه الحالة إلى دخولي غير الإرادي إلى المستشفى
07:10
One of the reasonsأسباب the doctorsالأطباء gaveأعطى for hospitalizinghospitalizing me
175
414986
3541
كان أحد الأسباب التي أعطاها الاطباء لإقامتي في المستشفى
07:14
againstضد my will was that I was
176
418527
1285
ضد إرادتي هو كوني
07:15
"gravelyخطير disabledمعاق."
177
419812
1407
"معاقة بخطورة"
07:17
To supportالدعم this viewرأي, they wroteكتب in my chartخريطة that I was unableغير قادر
178
421219
3096
و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة
07:20
to do my Yaleييل Lawالقانون Schoolمدرسة homeworkواجب منزلي.
179
424315
1792
على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل
07:22
I wonderedوتساءل what that meantمقصود about much of the restراحة of Newالجديد Havenملاذ.
180
426107
3041
و تسألت عن ما قد يحدث لبقية سكان نيو فيڤن
07:25
(Laughterضحك)
181
429148
1606
(ضحك)
07:26
Duringأثناء the nextالتالى yearعام, I would
182
430754
2689
و قضيت السنة التالية
07:29
spendأنفق fiveخمسة monthsالشهور in a psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس hospitalمستشفى.
183
433443
2152
خمسة أشهر في مشفى للأمراض العقلية
07:31
At timesمرات, I spentأنفق up to 20 hoursساعات in mechanicalميكانيكي restraintsالقيود,
184
435595
3479
و بعض الأوقات قضيت ما يقرب ٢٠ ساعة تحت قيود آلية
07:34
armsأسلحة tiedربط, armsأسلحة and legsالساقين tiedربط down,
185
439074
3490
ذراعيي مقيدة أو ذراعيي و ساقي مقيدين
07:38
armsأسلحة and legsالساقين tiedربط down with a netشبكة tiedربط
186
442564
2519
ذراعي و ساقي مقيدين بشبكة
07:40
tightlyبإحكام acrossعبر my chestصدر.
187
445083
1808
مقيدة حول صدري
07:42
I never struckأصابت anyoneأي واحد.
188
446891
2047
لم أضرب أحداً قط.
07:44
I never harmedأذى anyoneأي واحد. I never madeمصنوع any directمباشرة threatsالتهديدات.
189
448938
2906
لم أؤذي أحد و لم أهدد أحد قط.
07:47
If you've never been restrainedالمقيد yourselfنفسك, you mayقد have
190
451844
2774
إن لم تتعرض لأن تقيد فقد
07:50
a benignحميدة imageصورة of the experienceتجربة.
191
454618
2697
تتخيل الوضع بصورة لطيفة
07:53
There's nothing benignحميدة about it.
192
457315
1975
و لكن لا لطف في هذه الصورة
07:55
Everyكل weekأسبوع in the Unitedمتحد Statesتنص على,
193
459290
1785
أسبوعياً في الولايات المتحدة
07:56
it's been estimatedمقدر that one to threeثلاثة people dieموت in restraintsالقيود.
194
461075
2920
أنه يقدر بوفاة شخص من ثلاثة أشخاص في هذه القيود
07:59
They strangleخنق, they aspirateنضح theirهم vomitقيء,
195
463995
2616
يختنقون من شفط الهواء و يتقيؤن
08:02
they suffocateخنق, they have a heartقلب attackهجوم.
196
466611
2153
ينعدم تنفسهم و يصابوا بسكتة قلبية
08:04
It's unclearغير واضح whetherسواء usingاستخدام mechanicalميكانيكي restraintsالقيود
197
468764
2526
إنه ليس من الواضح بأن استعمال القيود الآلية
08:07
is actuallyفعلا savingإنقاذ livesالأرواح or costingتكلف livesالأرواح.
198
471290
2520
يساعد على النجاة أو يكلف البعض أرواحهم
08:09
While I was preparingخطة to writeاكتب my studentطالب علم noteملحوظة
199
473810
2794
بينما كنت أستعد لكتابة مذكراتي الدراسية
08:12
for the Yaleييل Lawالقانون Journalمجلة on mechanicalميكانيكي restraintsالقيود,
200
476604
2200
عن القيود الآلية لمجلة الحقوق لجامعة ييل
08:14
I consultedاستشارة an eminentبارز lawالقانون professorدكتور جامعى who was alsoأيضا
201
478804
2352
شاورت استاذ قانون مشهور
08:17
a psychiatristطبيب نفسي,
202
481156
1085
و طبيب نفسي في الوقت نفسه
08:18
and said surelyبالتاكيد he would agreeيوافق على
203
482241
1713
و قال أنه بالتأكيد يوافق
08:19
that restraintsالقيود mustيجب be degradingمهين,
204
483954
2296
أن القيود مهينة
08:22
painfulمؤلم and frighteningمخيف.
205
486250
1536
مؤلمة و مخيفة.
08:23
He lookedبدا at me in a knowingمعرفة way, and said,
206
487786
2111
نظر إلي بعلم و قال
08:25
"ElynElyn, you don't really understandتفهم:
207
489897
2329
"ايلن، انت لا تفهمين:
08:28
These people are psychoticمريض نفسي.
208
492226
1738
إن هؤلاء الناس يعانون من اضطرابات ذهنية
08:29
They're differentمختلف from me and you.
209
493964
1521
إنهم مختلفون عني و عنك.
08:31
They wouldn'tلن experienceتجربة restraintsالقيود as we would."
210
495485
2764
إن تجربتهم للقيود تختلف عن تلك التي قد نمّر بها أنا و انت"
08:34
I didn't have the courageشجاعة to tell him in that momentلحظة that,
211
498249
2834
لم تكن لدي الشجاعة وقتها لأخبره
08:36
no, we're not that differentمختلف from him.
212
501083
2001
لا، نحن لسنا بمختلفين عنه.
08:38
We don't like to be strappedيعاني من نقص شديد down to a bedالسرير
213
503084
2358
فنحن لا نحب مثله أن نقيّد إلى السرير
08:41
and left to sufferعانى for hoursساعات any more than he would.
214
505442
2330
و نترك لنعاني لساعات
08:43
In factحقيقة, untilحتى very recentlyمؤخرا,
215
507772
2152
و في الواقع حتى مؤخراً
08:45
and I'm sure some people still holdمعلق it as a viewرأي,
216
509924
1982
و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر
08:47
that restraintsالقيود help psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس patientsالمرضى feel safeآمنة.
217
511906
3032
أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً
08:50
I've never metالتقى a psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس patientصبور
218
514938
2432
لم أقابل أبداً أي مريض مصاب بالذهان
08:53
who agreedمتفق عليه with that viewرأي.
219
517370
1394
الذي قد يوافق هذا الرأي
08:54
Todayاليوم, I'd like to say I'm very pro-psychiatryالموالية للالطب النفسي
220
518764
2711
و أود أن أقول أنني اليوم أوافق الطب النفسي
08:57
but very anti-forceالمضادة للقوة.
221
521475
1503
و لكنني ضد الإكراه
08:58
I don't think forceفرض is effectiveفعال as treatmentعلاج او معاملة, and I think
222
522978
2991
لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد
09:01
usingاستخدام forceفرض is a terribleرهيب thing to do to anotherآخر personشخص
223
525969
2737
أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب
09:04
with a terribleرهيب illnessمرض.
224
528706
1359
بمرض رهيب
09:05
Eventuallyفي النهاية, I cameأتى to Losانجليس Angelesلوس
225
530065
2721
في النهاية جئت إلى لوس انجلوس
09:08
to teachعلم at the Universityجامعة of Southernجنوبي Californiaكاليفورنيا Lawالقانون Schoolمدرسة.
226
532786
2498
لأدرّس في كلية الحقوق بجامعة جنوب كاليفورنيا
09:11
For yearsسنوات, I had resistedقاوم medicationأدوية,
227
535284
2320
فقد قاومت العقاقير لسنين
09:13
makingصناعة manyكثير, manyكثير effortsجهود to get off.
228
537604
1990
و بذلت الكثير من المجهود لتركها
09:15
I feltشعور that if I could manageتدبير withoutبدون medicationأدوية,
229
539594
2675
شعرت بأنني لو استطعت أن أعيش دون العقاقير
09:18
I could proveإثبات that, after all,
230
542269
2038
سأثبت بعد ذلك كله
09:20
I wasn'tلم يكن really mentallyعقليا illسوف, it was some terribleرهيب mistakeخطأ.
231
544307
2750
بأنني لم أكن مريضة عقلياً و أنه كان خطأ فادح
09:22
My mottoشعار was the lessأقل medicineدواء, the lessأقل defectiveمعيب.
232
547057
3307
شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال
09:26
My L.A. analystالمحلل, Drالدكتور. Kaplanكابلان, was urgingوحث me
233
550364
3088
كان محللي في لوس انجلوس يحثني
09:29
just to stayالبقاء on medicationأدوية and get on with my life,
234
553452
2500
على المواظبة على العقاقير و متابعة حياتي.
09:31
but I decidedقرر I wanted to make one last collegeكلية try to get off.
235
555952
3475
لكنني أردت محاولة أخرى كتلك في الكلية لترك العقاقير
09:35
Quotingنقلا عن from the textنص:
236
559427
1432
اقتطف من كتابة :
09:36
"I startedبدأت the reductionاختزال of my medsمدس, and withinفي غضون a shortقصيرة time
237
560859
3640
"بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير
09:40
I beganبدأت feelingشعور the effectsتأثيرات.
238
564499
2112
بدأت أشعر بالتأثير
09:42
After returningعودة from a tripرحلة قصيرة to Oxfordأكسفورد, I marchedسار into
239
566611
2841
بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت
09:45
Kaplan'sفي كابلان officeمكتب. مقر. مركز, headedذو رأس straightمباشرة for the cornerركن, crouchedجاثم down,
240
569452
3377
مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً
09:48
coveredمغطى my faceوجه, and beganبدأت shakingاهتزاز.
241
572829
2233
خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف
09:50
All around me I sensedلمست evilشر beingsالكائنات poisedتستعد with daggersالخناجر.
242
575062
3155
شعرت أن حولي كائنات شيطانية بخناجر
09:54
They'dانها تريد sliceشريحة me up in thinنحيف ضعيف slicesشرائح
243
578217
2168
و قطعوني إلى شرائح رفيعة
09:56
or make me swallowالسنونو hotالحار coalsالفحم.
244
580385
1642
او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر
09:57
Kaplanكابلان would laterفي وقت لاحق describeوصف me as 'writhing'يتلوى in agonyسكرة.'
245
582027
3377
وصفني بعدها كابلان بأنني كنت "أتلوى بلوعة"
10:01
Even in this stateحالة, what he accuratelyبدقة describedوصف as
246
585404
3085
و حتى هذه الحالة ما يصفه بدقة
10:04
acutelyتماما and forwardlyبشكل إلى الأمام psychoticمريض نفسي,
247
588489
1691
اضطراب ذهني مزمن ومتنامي
10:06
I refusedرفض to take more medicationأدوية.
248
590180
2013
و رفضت تناول المزيد من العقاقير
10:08
The missionمهمة is not yetبعد completeاكتمال.
249
592193
2800
لم تكتمل مهمتي بعد
10:10
Immediatelyفورا after the appointmentموعد with Kaplanكابلان,
250
594993
2618
و فور ذلك الموعد مع كابلان
10:13
I wentذهب to see Drالدكتور. Marderماردر, a schizophreniaانفصام فى الشخصية expertخبير
251
597611
2298
ذهبت إلى دكتور ماردر. أخصائي الفصام
10:15
who was followingالتالية me for medicationأدوية sideجانب effectsتأثيرات.
252
599909
2308
الذي كان يتابع أعراض العقاقير الجانبية
10:18
He was underتحت the impressionالانطباع that I had a mildمعتدل psychoticمريض نفسي illnessمرض.
253
602217
3021
كان يعتقد انني أعاني من مرض ذهني متوسط
10:21
Onceذات مرة in his officeمكتب. مقر. مركز, I satجلسنا on his couchأريكة, foldedمطوي over,
254
605238
3428
فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية
10:24
and beganبدأت mutteringغمغمة.
255
608666
1639
و بدأت بالتمتمة
10:26
'Headرئيس explosionsانفجارات and people tryingمحاولة to killقتل.
256
610305
2230
'انفجارات في رأسي و بعض الناس يحاول القتل
10:28
Is it okay if I totallyتماما trashقمامة، يدمر، يهدم your officeمكتب. مقر. مركز?'
257
612535
2465
هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟'
10:30
'You need to leaveغادر if you think you're going to do that,'
258
615000
2632
'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،'
10:33
said Marderماردر.
259
617632
983
قال ماردر.
10:34
'Okay. Smallصغير. Fireنار on iceجليد. Tell them not to killقتل me.
260
618615
3152
'حسناً، صغير. نار على ثلج. قل لهم أن لا يقتلوني.'
10:37
Tell them not to killقتل me. What have I doneفعله wrongخطأ?
261
621767
1648
قل لهم أن لا يقتلوني. ما الذي أخطأت فعله؟
10:39
Hundredsالمئات of thousandsالآلاف with thoughtsأفكار, interdictionمنع.'
262
623415
2577
مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.'
10:41
'ElynElyn, do you feel like you're
263
625992
1735
'ايلن هل تشعرين
10:43
dangerousخطير to yourselfنفسك or othersالآخرين?
264
627727
1497
بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟
10:45
I think you need to be in the hospitalمستشفى.
265
629224
2415
أعتقد أنك بحاجة للبقاء في المستشفى.
10:47
I could get you admittedاعترف right away, and the wholeكامل thing
266
631639
1857
بإمكاني إدخالك فوراً و الأمر كله
10:49
could be very discreteمنفصله.'
267
633496
1135
قد يتم بسرية .'
10:50
'Haها, haها, haها.
268
634631
1681
' ها ها ها.
10:52
You're offeringعرض to put me in hospitalsالمستشفيات?
269
636312
2337
تعرض علي أن تدخلني المستشفى؟
10:54
Hospitalsالمستشفيات are badسيئة, they're madمجنون, they're sadحزين.
270
638649
2943
المستشفيات سيئة و مجنونة و حزينة.
10:57
One mustيجب stayالبقاء away. I'm God, or I used to be.'"
271
641592
3664
يجب على الشخص الإبتعاد عنها. أنا الرب او كنت"
11:01
At that pointنقطة in the textنص,
272
645256
1583
في تلك المرحلة في الكتابة
11:02
where I said "I'm God, or I used to be," my husbandالزوج
273
646839
1905
عندما قلت "أنا الرب او كنت،"
11:04
madeمصنوع a marginalهامش noteملحوظة.
274
648744
1025
أضاف زوجي ملحوظة
11:05
He said, "Did you quitاستقال or were you firedمطرود?"
275
649769
1607
قال "هل استقلتي ام قاموا برفدك؟"
11:07
(Laughterضحك)
276
651376
2231
(ضحك)
11:09
"'I'أنا give life and I take it away.
277
653607
3752
"أمنح و أخذ الحياة"
11:13
Forgiveغفر me, for I know not what I do.'
278
657359
1697
سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.'
11:14
Eventuallyفي النهاية, I brokeحطم down in frontأمامي of friendsاصحاب, and
279
659056
3314
في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء
11:18
everybodyالجميع convincedمقتنع me to take more medicationأدوية.
280
662370
2508
و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
11:20
I could no longerطويل denyأنكر the truthحقيقة,
281
664878
1946
لم أعد أن أنكر الحقيقة،
11:22
and I could not changeيتغيرون it.
282
666824
1522
و لم أستطيع تغييرها
11:24
The wallحائط that keptأبقى me, ElynElyn, Professorدكتور جامعى Saksساكس,
283
668346
2649
الحائط الذي أعاقني. ايلن، الأستاذة ساكس
11:26
separateمنفصل from that insaneمجنون womanالنساء hospitalizedالمستشفى yearsسنوات pastالماضي,
284
670995
3113
عن تلك المرأة المجنونة في المستشفى من سنين مضت
11:30
layبسط smashedحطم and in ruinsأثار."
285
674108
2111
حائط مهدم و في انهيار. "
11:32
Everything about this illnessمرض saysيقول I shouldn'tلا ينبغي be here,
286
676219
2673
كل شيء يتعلق بهذا المرض يحتم أنني لا يمكن أن اكون هنا،
11:34
but I am. And I am, I think, for threeثلاثة reasonsأسباب:
287
678892
2874
و لكنني هنا. أنا هنا لثلاثة أسباب:
11:37
First, I've had excellentممتاز treatmentعلاج او معاملة.
288
681766
2392
اولاً، تلقيت علاج ممتاز.
11:40
Four-أربعة- to five-day-a-weekلمدة خمسة أيام في الأسبوع psychoanalyticالتحليل النفسي psychotherapyالعلاج النفسي
289
684158
2946
٤ إلى ٥ أيام في الاسبوع علاج نفسي تحليلي
11:43
for decadesعقود and continuingاستمرار, and excellentممتاز psychopharmacologyعلم الأدوية النفسية.
290
687104
2984
لعقود و مستمرة و عقاقير ذهانية مختصة ممتازة
11:45
Secondثانيا, I have manyكثير closeأغلق familyأسرة membersأفراد and friendsاصحاب who know me
291
690088
4044
ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني
11:50
and know my illnessمرض.
292
694132
1254
و على علم بمرضي
11:51
These relationshipsالعلاقات have givenمعطى my life a meaningالمعنى
293
695386
2324
أعطت هذه العلاقات معنى لحياتي
11:53
and a depthعمق, and they alsoأيضا helpedساعد me navigateالتنقل
294
697710
2167
و عمق و ساعدوني على التعايش
11:55
my life in the faceوجه of symptomsالأعراض.
295
699877
1968
لمواجهة الأعراض
11:57
Thirdالثالث, I work at an enormouslyبشكل هائل supportiveيدعم workplaceمكان العمل
296
701845
3168
و ثالثاً أعمل في مكان عمل داعم
12:00
at USCUSC Lawالقانون Schoolمدرسة.
297
705013
1585
في كلية الحقوق في جنوب كالفورنيا
12:02
This is a placeمكان that not only accommodatesيستوعب my needsالاحتياجات
298
706598
3025
هذا ليس مكان فقط ليتحمل حاجاتي
12:05
but actuallyفعلا embracesتحتضن them.
299
709623
1391
و لكنه يحيطها برعاية
12:06
It's alsoأيضا a very intellectuallyفكريا stimulatingمنشط placeمكان,
300
711014
3031
و إنه مكان مثير فكرياً
12:09
and occupyingالاحتلال my mindعقل with complexمركب problemsمشاكل
301
714045
2592
و يشغل ذهني بقضايا معقدة
12:12
has been my bestالأفضل and mostعظم powerfulقوي and mostعظم reliableموثوق
302
716637
3433
و هذا الشيء الاكثر فعالية و تأثير
12:15
defenseدفاع againstضد my mentalعقلي illnessمرض.
303
720070
1720
للتصدي ضد مرضي النفسي.
12:17
Even with all that — excellentممتاز treatmentعلاج او معاملة, wonderfulرائع familyأسرة and
304
721790
3303
و مع ذلك كله -- العلاج الممتاز والعائلة الرائعة
12:20
friendsاصحاب, supportiveيدعم work environmentبيئة
305
725093
1916
و الأصدقاء و بيئة العمل الداعمة --
12:22
I did not make my illnessمرض publicعامة
306
727009
2333
لم أفصح عن مرضي للعامة
12:25
untilحتى relativelyنسبيا lateمتأخر in life,
307
729342
1433
حتى مرحلة متأخرة من حياتي،
12:26
and that's because the stigmaوصمة عار againstضد mentalعقلي illnessمرض
308
730775
2519
و ذلك بسبب النظرة المعتادة ضد الامراض النفسية
12:29
is so powerfulقوي that I didn't feel safeآمنة with people knowingمعرفة.
309
733294
2608
إنها قوية لدرجة أني لم أرتاح لمعرفة البعض بمرضي
12:31
If you hearسمع nothing elseآخر todayاليوم,
310
735902
2416
إن سمعت شيء غير ذلك اليوم
12:34
please hearسمع this: There are not "schizophrenicsمرضى الفصام."
311
738318
3434
إستمع الى هذه النقطة: ليس هناك "المصابين بالفصام"
12:37
There are people with schizophreniaانفصام فى الشخصية, and these people
312
741752
3151
هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس
12:40
mayقد be your spouseالزوج, they mayقد be your childطفل,
313
744903
2095
أزواجكم، أو أطفالكم
12:42
they mayقد be your neighborجار, they mayقد be your friendصديق,
314
746998
2424
أو جيرانكم أو أصدقائكم
12:45
they mayقد be your coworkerزميل عمل.
315
749422
1424
أو زملاء العمل
12:46
So let me shareشارك some finalنهائي thoughtsأفكار.
316
750846
2856
و أشارككم فكرة أخيرة
12:49
We need to investاستثمار more resourcesموارد into researchابحاث and treatmentعلاج او معاملة
317
753702
3432
علينا أن نستثمر العديد من الموارد في البحوث و العلاج
12:53
of mentalعقلي illnessمرض.
318
757134
1240
للامراض النفسية
12:54
The better we understandتفهم these illnessesالأمراض, the better
319
758374
2056
فكلما تفهمنا هذه الامراض كلما
12:56
the treatmentsالعلاجات we can provideتزود, and the better the treatmentsالعلاجات
320
760430
2208
قدمنا علاج أفضل و كلما تحسّن العلاج
12:58
we can provideتزود, the more we can offerعرض people careرعاية,
321
762638
2440
كلما تحسنت الرعاية التي نقدمها
13:00
and not have to use forceفرض.
322
765078
1448
حيث لا نستخدم الإكراه.
13:02
Alsoأيضا, we mustيجب stop criminalizingيجرم mentalعقلي illnessمرض.
323
766526
2952
و علينا أن نتوقف عن تجريم المرض النفسي
13:05
It's a nationalالوطني tragedyمأساة and scandalفضيحة that the L.A. Countyمقاطعة Jailسجن
324
769478
4048
إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس
13:09
is the biggestأكبر psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس facilityمنشأة in the Unitedمتحد Statesتنص على.
325
773526
2642
هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة
13:12
Americanأمريكي prisonsالسجون and jailsالسجون are filledمعبأ with people who sufferعانى
326
776168
3916
تكتظ السجون و الحبوس الامريكية بالأشخاص الذين يعانون
13:15
from severeشديدة mentalعقلي illnessمرض, and manyكثير of them are there
327
780084
2484
من أمراض نفسية مزمنة و العديد منهم
13:18
because they never receivedتم الاستلام adequateكاف treatmentعلاج او معاملة.
328
782568
1977
ينتهون هناك لأنهم لم يحصلوا على العلاج الملائم.
13:20
I could have easilyبسهولة endedانتهى up there or on the streetsالشوارع myselfنفسي.
329
784545
3429
و من السهل أن ينتهي بي المطاف هناك أو في الشوارع
13:23
A messageرسالة to the entertainmentوسائل الترفيه industryصناعة and to the pressصحافة:
330
787974
3224
رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام:
13:27
On the wholeكامل, you've doneفعله a wonderfulرائع jobوظيفة fightingقتال stigmaوصمة عار
331
791198
4064
في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار
13:31
and prejudiceتعصب of manyكثير kindsأنواع.
332
795262
1816
والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة
13:32
Please, continueاستمر to let us see charactersالشخصيات in your moviesأفلام,
333
797078
3000
أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم
13:35
your playsيلعب, your columnsأعمدة,
334
800078
2128
و مسرحياتكم و مجلاتكم
13:38
who sufferعانى with severeشديدة mentalعقلي illnessمرض.
335
802206
1824
من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة
13:39
Portrayوصف them sympatheticallyبتعاطف,
336
804030
1760
اعرضوهم بتعاطف
13:41
and portrayوصف them in all the richnessغنى and depthعمق
337
805790
2639
وقدموا تجاربهم بعمق و معنى
13:44
of theirهم experienceتجربة as people and not as diagnosesالتشخيص.
338
808429
3527
كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات.
13:47
Recentlyمؤخرا, a friendصديق posedطرحت a questionسؤال:
339
811956
2276
مؤخراً، سألني صديق:
13:50
If there were a pillحبة دواء I could take
340
814232
1775
إن كان هناك حبة أبتلعها
13:51
that would instantlyفورا cureشفاء me, would I take it?
341
816007
1811
لتشفيني فوراً، هل لكنت أتناولها؟
13:53
The poetشاعر Rainerراينر Mariaماريا Rilkeريلكه
342
817818
2693
عُرض على الشاعر رينر ماريا ريلك
13:56
was offeredتقدم psychoanalysisالتحليل النفسي.
343
820511
1472
تحليل نفسي
13:57
He declinedرفض, sayingقول, "Don't take my devilsالشياطين away,
344
821983
2312
رفضه ، قائلاً "لا تأخذ بشياطيني بعيداً
14:00
because my angelsالملائكة mayقد fleeهرب too."
345
824295
1759
لأن ملائكتي قد تهرب ايضاً"
14:01
My psychosisذهان, on the other handيد,
346
826054
2193
ان فصامي من جهة أخرى
14:04
is a wakingصحو nightmareكابوس in whichالتي my devilsالشياطين are so terrifyingمرعب
347
828247
2672
هو كابوس يقظ فيه شياطيني مخيفة جداً
14:06
that all my angelsالملائكة have alreadyسابقا fledهرب.
348
830919
1936
بحيث هربت منه جميع ملائكتي
14:08
So would I take the pillحبة دواء? In an instantلحظة.
349
832855
3904
لذا سأتناول تلك الحبة بلمحة عين
14:12
That said, I don't wishرغبة to be seenرأيت as regrettingالندم
350
836759
2681
و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم
14:15
the life I could have had if I'd not been mentallyعقليا illسوف,
351
839440
2393
على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً
14:17
norولا am I askingيسأل anyoneأي واحد for theirهم pityشفقة.
352
841833
2282
و لا أسأل الشفقة من أحد.
14:20
What I ratherبدلا wishرغبة to say is that the humanityإنسانية we all shareشارك
353
844115
3131
و ما أتمناه أننا بكل الانسانية التي نشترك فيها
14:23
is more importantمهم than the mentalعقلي illnessمرض we mayقد not.
354
847261
2618
أكثر أهمية من المرض النفسي الذي لا نشترك به.
14:25
What those of us who sufferعانى with mentalعقلي illnessمرض want
355
849879
2458
إن ما يريده هؤلاء الذين يعانون من الامراض النفسية
14:28
is what everybodyالجميع wants:
356
852337
1454
هو كل ما يريده الجميع:
14:29
in the wordsكلمات of Sigmundسيغموند Freudفرويد, "to work and to love."
357
853791
2534
كلمات سيجموند فرويد "أن نعمل و نعشق"
14:32
Thank you. (Applauseتصفيق)
358
856325
3023
شكراً (تصفيق)
14:35
(Applauseتصفيق)
359
859348
677
(تصفيق)
14:35
Thank you. Thank you. You're very kindطيب القلب. (Applauseتصفيق)
360
860025
4793
شكراً. شكراً. هذا لطف منكم (تصفيق)
14:40
Thank you. (Applauseتصفيق)
361
864818
6607
شكراً (تصفيق)
Translated by Dina Noor
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elyn Saks - Mental health law scholar
Elyn Saks asks bold questions about how society treats people with mental illness.

Why you should listen

As a law scholar and writer,  Elyn Saks speaks for the rights of mentally ill people. It's a gray area: Too often, society's first impulse is to make decisions on their behalf. But it's a slippery slope from in loco parentis to a denial of basic human rights. Saks has brilliantly argued for more autonomy -- and in many cases for a restoration of basic human dignity.

In 2007, deep into her career, she dropped a bombshell -- her autobiography, The Center Cannot Hold. In it, she reveals the depth of her own schizophrenia, now controlled by drugs and therapy. Clear-eyed and honest about her own condition, the book lent her new ammunition in the quest to protect the rights and dignity of the mentally ill.

In 2009, she was selected as a MacArthur Fellow. 

Read more on io9.com: I’m Elyn Saks and this is what it’s like to live with schizophrenia »

More profile about the speaker
Elyn Saks | Speaker | TED.com