ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TED2012

Jon Ronson: Strange answers to the psychopath test

جون رونسون: إجابات غريبة لاختبار الشخصية السيكوباتية

Filmed:
23,550,108 views

هل هناك خط واضح يفصل بين الجنون والعقل؟ بأسلوب مثير، يقوم جون رونسون، مؤلف كتاب "اختبار السيكوباتية"، بإضاءة المناطق الرمادية بين الاثنين. (مع خلفية صوتية حية يقدمها جوليان تريجر و تحريك صور يقوم به إيفان جرانت.)
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This storyقصة startsيبدأ: I was at a friend'sاصحاب houseمنزل,
0
0
4056
هكذا تبدأ هذه القصة: كنت في منزل صديقة لي
00:19
and she had on her shelfرفوف a copyنسخ of the DSMDSM manualكتيب,
1
4056
3735
كان لديها على رف المكتبة نسخة من دليل DSM
00:23
whichالتي is the manualكتيب of mentalعقلي disordersاضطرابات.
2
7791
2765
والذي هو الدليل التشخيصي والإحصائي الموضوع للأمراض النفسية.
00:26
It listsالقوائم everyكل knownمعروف mentalعقلي disorderاضطراب.
3
10556
2600
وبه كل مرض نفسي موجود.
00:29
And it used to be, back in the '50s, a very slimمعتدل البنيه pamphletكتيب.
4
13156
3652
وقد كان في الماضي في الخمسينيات عبارة عن كتيب رفيع صغير.
00:32
And then it got biggerأكبر and biggerأكبر and biggerأكبر,
5
16808
2832
ومن ثم أصبح أكبر وأكبر وأكبر،
00:35
and now it's 886 pagesصفحات long.
6
19640
3082
والآن هو عبارة عن دليل مكون من 886 صفحة.
00:38
And it listsالقوائم currentlyحاليا 374 mentalعقلي disordersاضطرابات.
7
22722
4085
ويحتوي حاليا على 374 مرضا نفسيا.
00:42
So I was leafingأثناء تصفحي throughعبر it,
8
26807
2049
وفي أثناء تصفحي له،
00:44
wonderingيتساءل if I had any mentalعقلي disordersاضطرابات,
9
28856
2167
كنت أتساءل إذا ما كنت مصابا بأي مرض نفسي،
00:46
and it turnsيتحول out I've got 12.
10
31023
2583
وتبين أنني مصاب بإثنى عشر منها.
00:49
(Laughterضحك)
11
33606
1051
(ضحك)
00:50
I've got generalizedالمعممة anxietyالقلق disorderاضطراب,
12
34657
2115
لدي اضطراب القلق العام،
00:52
whichالتي is a givenمعطى.
13
36772
1551
وهذا معلوم بالضرورة .
00:54
I've got nightmareكابوس disorderاضطراب,
14
38323
1617
لدي اضطراب الكوابيس،
00:55
whichالتي is categorizedمصنف
15
39940
1816
والذي وضع تحت تصنيف
00:57
if you have recurrentمتكرر dreamsأحلام of beingيجرى pursuedمناضل or declaredمعلن a failureبالفشل --
16
41756
4133
لو كنت تعاني من أحلام متكررة يتم ملاحقتك فيها أو يعلن بأنك فاشل--
01:01
and all my dreamsأحلام involveتنطوي people chasingمطاردة me down the streetشارع
17
45889
3952
وكل أحلامي تتضمن أشخاص يلاحقونني في الشارع
01:05
going, "You're a failureبالفشل."
18
49841
1648
يصرخون "أنت فاشل"
01:07
(Laughterضحك)
19
51489
1734
(ضحك)
01:09
I've got parent-childبين الوالدين والطفل relationalقصصي problemsمشاكل,
20
53223
2702
لدي مشاكل في العلاقة بين الآباء والإبن،
01:11
whichالتي I blameلوم my parentsالآباء for.
21
55925
2466
والتي ألوم والدي عليها.
01:14
(Laughterضحك)
22
58391
1249
(ضحك)
01:15
I'm kiddingمزاح. I'm not kiddingمزاح.
23
59640
3052
أنا أمزح. لست أمزح.
01:18
I'm kiddingمزاح.
24
62692
1282
أنا أمزح.
01:19
And I've got malingeringتمارض.
25
63974
1966
ولدي داء التمارض.
01:21
And I think it's actuallyفعلا quiteالى حد كبير rareنادر
26
65940
1300
و أظن أنه حقيقة من النادر
01:23
to have bothكلا malingeringتمارض and generalizedالمعممة anxietyالقلق disorderاضطراب,
27
67240
3449
أن يكون لديك داء التمارض واضطراب القلق العام،
01:26
because malingeringتمارض tendsيميل to make me feel very anxiousقلق.
28
70689
2734
لأن داء التمارض يجعلني أشعر بقلق شديد.
01:29
Anywayعلى أي حال I was looking throughعبر this bookكتاب,
29
73423
1334
أيا كان، فقد كنت أنظر في خلال هذا الكتاب،
01:30
wonderingيتساءل if I was much crazierجنونا than I thought I was,
30
74757
3015
متسائلا إن كنت أكثر جنونا مما كنت أتوقع.
01:33
or maybe it's not a good ideaفكرة to diagnoseشخص yourselfنفسك with a mentalعقلي disorderاضطراب
31
77772
3334
أو ربما إنها ليست بفكرة جيدة أن تشخص نفسك بأنك لديك أي مرض نفسي
01:37
if you're not a trainedمتدرب professionalالمحترفين,
32
81106
2102
إذا لم تكن مدربا لتعمل باحتراف في هذا المجال،
01:39
or maybe the psychiatryالطب النفسي professionمهنة has a strangeغريب desireرغبة
33
83208
4732
أو ربما مهنة الطب النفسي لديهم رغبة غريبة
01:43
to labelضع الكلمة المناسبة what's essentiallyبشكل أساسي normalعادي humanبشري behaviorسلوك as a mentalعقلي disorderاضطراب.
34
87940
5250
ليصموا ما يعتبر سلوكا إنسانيا طبيعيا على أنه اضطراب نفسي.
01:49
I didn't know whichالتي of these things was trueصحيح,
35
93190
1800
لم أكن أعلم أي من هذين الشيئين هو الصحيح،
01:50
but I thought it was kindطيب القلب of interestingمثير للإعجاب.
36
94990
1700
لكنني ظننت أنها فكرة مثيرة للإهتمام نوعا ما.
01:52
And I thought maybe I should meetيجتمع a criticالناقد of psychiatryالطب النفسي
37
96690
3050
وفكرت أنه ربما من المفترض أن أقابل ناقدا للطب النفسي
01:55
to get theirهم viewرأي.
38
99740
1318
لأحصل على وجهة نظره.
01:56
Whichالتي is how I endedانتهى up havingوجود lunchغداء with the Scientologistsالسيونتولوجيين.
39
101058
4712
وهكذا انتهى بي المطاف على مائدة الغداء مع واحد من علماء السنتيولوجيا.
02:01
It was a man calledمسمي Brianبريان
40
105770
1363
وهو رجل يدعى برايان
02:03
who runsأشواط a crackالكراك teamالفريق of Scientologistsالسيونتولوجيين
41
107133
2882
والذي يدير فريق عمليات خاصة من السينتولوجيين
02:05
who are determinedتحدد to destroyهدم psychiatryالطب النفسي whereverأينما it liesالأكاذيب.
42
110015
4569
المصممين على محاربة الطب النفسي أيا كان مكانه.
02:10
They're calledمسمي the CCHRCCHR.
43
114584
1482
هم يدعون الـ CCHR
02:11
And I said to him, "Can you proveإثبات to me
44
116066
2680
فقلت له "هل يمكنك أن تثبت لي
02:14
that psychiatryالطب النفسي is a pseudo-scienceالعلم الزائف that can't be trustedموثوق به?"
45
118746
3853
أن الطب النفسي هو علم كاذب لا يمكن الوثوق به؟"
02:18
And he said, "Yes, we can proveإثبات it to you."
46
122599
2416
قال: "نعم، نحن بإمكاننا أن نثبت لك ذلك".
02:20
And I said, "How?"
47
125015
1668
قلت: "كيف؟"
02:22
And he said, "We're going to introduceتقديم you to Tonyتوني."
48
126683
3544
قال: "سوف نعرفك على توني."
02:26
And I said, "Who'sالمتواجدون Tonyتوني?"
49
130227
2141
قلت: "من هو توني"
02:28
And he said, "Tony'sتوني in Broadmoorبرودمور."
50
132368
3383
قال: "توني في برودمور."
02:31
Now Broadmoorبرودمور is Broadmoorبرودمور Hospitalمستشفى.
51
135751
2667
الآن، ما يقصده ببرودمور هو مستشفى برودمور.
02:34
It used to be knownمعروف as the Broadmoorبرودمور Asylumاللجوء for the Criminallyجنائيا Insaneمجنون.
52
138418
4851
وكانت معروفة باسم "ملجأ برودمور لمرتكبي الجرائم غير العاقلين".
02:39
It's where they sendإرسال the serialمسلسل killersالقتلة
53
143269
2398
هناك حيث يرسلون القتلة المتسلسلين
02:41
and the people who can't help themselvesأنفسهم.
54
145667
1969
والأشخاص غير القادرين على مساعدة أنفسهم.
02:43
And I said to Brianبريان, "What did Tonyتوني do?"
55
147636
2650
ومن ثم قلت لبرايان: "ماذا فعل توني؟"
02:46
And he said, "Hardlyبالكاد anything.
56
150286
2981
قال: "بالكاد أي شيئ.
02:49
He beatتغلب someoneشخصا ما up or something,
57
153267
3002
ضرب شخصا ما أو شيئا كهذا،
02:52
and he decidedقرر to fakeمزورة madnessجنون to get out of a prisonالسجن sentenceجملة او حكم على.
58
156269
5232
ومن ثم قرر أن يدعي الجنون ليخرج من عقوبة السجن.
02:57
But he fakedمزيف it too well, and now he's stuckعالق in Broadmoorبرودمور
59
161501
4602
لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور
03:02
and nobodyلا أحد will believe he's saneعاقل.
60
166103
2882
ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل.
03:04
Do you want us to try and get you into Broadmoorبرودمور to meetيجتمع Tonyتوني?"
61
168985
3668
هل تود منا أن نحاول وندخلك إلى برودمور لتقابل توني؟"
03:08
So I said, "Yes, please."
62
172653
1615
ومن ثم قلت: "نعم، من فضلك"
03:10
So I got the trainقطار to Broadmoorبرودمور.
63
174268
2667
وهكذا ركبت القطار إلى برودمور
03:12
I beganبدأت to yawnتثاءب uncontrollablyدون حسيب ولا رقيب around Kemptonكمبتون Parkمنتزه,
64
176935
3618
بدأت في التثاؤب بشكل لا يقاوم عند حديقة كيمتون،
03:16
whichالتي apparentlyكما يبدو is what dogsالكلاب alsoأيضا do when anxiousقلق --
65
180553
3013
والظاهر أن هذا ما يفعله الكلاب حين يكونون قلقين--
03:19
they yawnتثاءب uncontrollablyدون حسيب ولا رقيب.
66
183566
1936
يتثاءبون بشكل لا يقاوم.
03:21
And we got to Broadmoorبرودمور.
67
185502
1335
ووصلنا إلى برودمور.
03:22
And I got takenتؤخذ throughعبر gateبوابة after gateبوابة after gateبوابة after gateبوابة
68
186837
4933
وتم أخذي عبر بوابة تليها بوابة تليها بوابة تليها بوابة
03:27
into the wellnessالعافية centerمركز,
69
191770
1566
إلى مركز التعافي
03:29
whichالتي is where you get to meetيجتمع the patientsالمرضى.
70
193336
1667
حيث تستطيع أن تقابل المرضى.
03:30
It looksتبدو like a giantعملاق Hamptonهامبتون Innُخمارة.
71
195003
3751
يبدو مثل فندق هامتون عملاق
03:34
It's all peachخوخ and pineصنوبر and calmingتهدئة colorsالألوان.
72
198754
4084
والمكان كله أشجار الخوخ والصنوبر وألوانه مريحة.
03:38
And the only boldبالخط العريض colorsالألوان are the redsريدز of the panicهلع buttonsوصفت.
73
202838
5216
والألوان الوحيدة الصارخة هي اللون الأحمر الخاص بزر الطوارئ.
03:43
And the patientsالمرضى startedبدأت driftingالانجراف in.
74
208054
2884
بدأ المرضى بالنزوح إلى الداخل.
03:46
And they were quiteالى حد كبير overweightوزن زائد and wearingيلبس sweatpantsبنطال رياضة
75
210938
4699
وكانوا ممتلئين بعض الشيئ ويلبسون سراويل قطنية رياضية
03:51
and quiteالى حد كبير docileمنصاع looking.
76
215637
1902
ويبدو عليهم أنهم سهلو الإنصياع.
03:53
And Brianبريان the Scientologistسيانتولوجيا whisperedهمس to me,
77
217539
1998
وهمس برايان السنتيولوجي إلي،
03:55
"They're medicatedالعلاج,"
78
219537
2151
"إنهم تحت تأثير الدواء،"
03:57
whichالتي to the Scientologistsالسيونتولوجيين is like the worstأسوأ evilشر in the worldالعالمية,
79
221688
3497
وهو ما يعتبر بالنسبة للسنتيلوجيين أسوأ شئ يمكن أن يحدث في العالم،
04:01
but I'm thinkingتفكير it's probablyالمحتمل a good ideaفكرة.
80
225185
2796
ولكن ما كنت أظنه أنها على الأغلب فكرة جيدة.
04:03
(Laughterضحك)
81
227981
1869
(ضحك)
04:05
And then Brianبريان said, "Here'sمن هنا Tonyتوني."
82
229850
2424
ثم قال برايان: "ها هو توني."
04:08
And a man was walkingالمشي in.
83
232274
1930
وكان هناك رجل يمشي باتجاه الداخل.
04:10
And he wasn'tلم يكن overweightوزن زائد, he was in very good physicalجسدي - بدني shapeشكل.
84
234204
4069
ولم يكن يبدو بدينا، كان جسمه يبدو جيدا جدا.
04:14
And he wasn'tلم يكن wearingيلبس sweatpantsبنطال رياضة,
85
238273
1750
ولم يكن يلبس هذه السراويل الرياضية القطنية،
04:15
he was wearingيلبس a pinstripedالمخطط باللونين suitبدلة.
86
240023
2865
كان يلبس حلة مقلمة.
04:18
And he had his armذراع outstretchedمنتشر
87
242888
2166
وكانت ذراعه ممدودة
04:20
like someoneشخصا ما out of The Apprenticeصبى يتعلم حرفة ما.
88
245054
2084
مثل رجل خرج من برنامج "The Apprentice"
04:23
He lookedبدا like a man who wanted to wearالبس، ارتداء an outfitملابس
89
247138
2767
بدى مثل رجل يريد أن يرتدي زيا
04:25
that would convinceإقناع me that he was very saneعاقل.
90
249905
4334
يقنعني أنه عاقل جدا.
04:30
And he satجلسنا down.
91
254239
1833
وجلس.
04:31
And I said, "So is it trueصحيح that you fakedمزيف your way in here?"
92
256072
2601
قلت "إذن، هل من الصحيح أنك احتلت لتصل إلى هنا؟"
04:34
And he said, "Yepموافق. Yepموافق. Absolutelyإطلاقا. I beatتغلب someoneشخصا ما up when I was 17.
93
258673
3782
قال: "نعم، نعم. بالتأكيد. لقد ضربت شخصا حين كنت في سن السابعة عشر.
04:38
And I was in prisonالسجن awaitingتنتظر trialالتجربة,
94
262455
2320
وكنت في السجن أنتظر المحاكمة،
04:40
and my cellmateالزنزانة said to me,
95
264775
1512
وقال لي زميلي في الزنزانة،
04:42
'You know what you have to do?
96
266287
1552
أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
04:43
Fakeمزورة madnessجنون.
97
267839
1484
ادع الجنون.
04:45
Tell them you're madمجنون. You'llعليك get sentأرسلت to some cushyهين hospitalمستشفى.
98
269323
3284
قل لهم أنك مجنون. سوف يرسلونك إلى أي مستشفى وثيرة.
04:48
Nursesالممرضات will bringاحضر you pizzasالبيتزا.
99
272607
2681
حيث ستجلب لك الممرضات بعض البيتزا.
04:51
You'llعليك have your ownخاصة Playstationبلاي ستيشن.'"
100
275288
1817
ستملك البلاي ستيشن الخاص بك."
04:53
So I said, "Well how did you do it?"
101
277105
1883
فقلت له: "حسنا، كيف فعلت ذلك؟"
04:54
He said, "I askedطلبت to see the prisonالسجن psychiatristطبيب نفسي.
102
278988
2617
قال: "طلبت أن أرى الطبيب النفسي الخاص بالسجن.
04:57
And I'd just seenرأيت a filmفيلم calledمسمي 'Crash''يصطدم _ تصادم'
103
281605
2147
وكنت قد شاهدت فيلم يسمى "Crash"
04:59
in whichالتي people get sexualجنسي pleasureبكل سرور from crashingتحطمها carsالسيارات into wallsالجدران.
104
283752
3985
حيث يحصل الناس على المتعة الجنسية عن طريق صدم السيارات في الجدران.
05:03
So I said to the psychiatristطبيب نفسي,
105
287737
1633
فقلت للطبيب النفسي،
05:05
'I get sexualجنسي pleasureبكل سرور from crashingتحطمها carsالسيارات into wallsالجدران.'"
106
289370
3982
"أنا أحصل على المتعة الجنسية من صدم السيارات في الجدران"
05:09
And I said, "What elseآخر?"
107
293352
1754
فقلت: "وماذا أيضا؟"
05:11
He said, "Oh, yeah. I told the psychiatristطبيب نفسي
108
295106
2346
قال: "أوه، نعم. قلت للطبيب النفسي
05:13
that I wanted to watch womenنساء as they diedمات
109
297452
3668
أنني أريد أن أرى النساء و هن يمتن
05:17
because it would make me feel more normalعادي."
110
301120
2348
لأن هذا يجعلني أشعر أنني طبيعي."
05:19
And I said, "Where'dأين د you get that from?"
111
303468
1653
فقلت: "من أين جئت بهذا؟"
05:21
He said, "Oh, from a biographyسيرة شخصية of Tedنشر لتجفيفه Bundyبندي
112
305121
2750
قال: "أوه، من السيرة الذاتية لتيد باندي
05:23
that they had at the prisonالسجن libraryمكتبة."
113
307871
1550
التي كانت لديهم في مكتبة السجن."
05:25
Anywayعلى أي حال he fakedمزيف madnessجنون too well, he said.
114
309421
4319
على أي حال، هو ادعى المرض بشكل جيد جدا على حد تعبيره
05:29
And they didn't sendإرسال him to some cushyهين hospitalمستشفى.
115
313740
1901
ولم يرسلوه إلى مستشفى وثيرة.
05:31
They sentأرسلت him to Broadmoorبرودمور.
116
315641
2198
لقد أرسلوه إلى برودمور.
05:33
And the minuteاللحظة he got there,
117
317839
2050
وفي اللحظة التي وصل فيها إلى هذا المكان،
05:35
he said he tookأخذ one look at the placeمكان, askedطلبت to see the psychiatristطبيب نفسي,
118
319889
2767
قال بأنه ألقى نظرة واحدة على المكان، طلب رؤية الطبيب النفسي،
05:38
said, "There's been a terribleرهيب misunderstandingسوء فهم.
119
322656
1716
قال: "لقد حصل سوء فهم رهيب.
05:40
I'm not mentallyعقليا illسوف."
120
324372
2633
أنا لست مريضا عقليا."
05:42
I said, "How long have you been here for?"
121
327005
2000
قلت: "منذ متى وأنت هنا؟"
05:44
He said, "Well, if I'd just doneفعله my time in prisonالسجن for the originalأصلي crimeجريمة,
122
329005
4334
قال: "حسنا، لو كنت قد نفذت الحكم الذي صدر علي بالسجن في جريمتي الأصلية،
05:49
I'd have got fiveخمسة yearsسنوات.
123
333339
1650
لكنت أخذت خمس سنوات.
05:50
I've been in Broadmoorبرودمور for 12 yearsسنوات."
124
334989
5540
أنا في برودمور منذ 12 سنة."
05:56
Tonyتوني said that it's a lot harderأصعب to convinceإقناع people you're saneعاقل
125
340529
4074
قال توني بأنه من الصعب جدا أن تقنع الناس بأنك عاقل
06:00
than it is to convinceإقناع them you're crazyمجنون.
126
344603
2501
على أن تقنعهم بأنك مجنون.
06:03
He said, "I thought the bestالأفضل way to seemبدا normalعادي
127
347104
1981
قال: "ظننت أن أفضل طريقة لكي أبدو طبيعيا
06:04
would be to talk to people normallyبشكل طبيعي about normalعادي things
128
349085
2601
قد تكون عن طريق التحدث إلى الناس بشكل طبيعي عن مواضيع طبيعية
06:07
like footballكرة القدم or what's on TVتلفزيون.
129
351686
2035
مثل كرة القدم أو ما يعرض على التلفاز.
06:09
I subscribeالاشتراك to Newالجديد Scientistامن,
130
353721
2049
أنا مشترك في مجلة "New Scientist"،
06:11
and recentlyمؤخرا it had an articleمقالة - سلعة
131
355770
2199
ومؤخرا كانت بها مقالة
06:13
about how the U.S. Armyجيش was trainingتدريب bumblebeesالنحل to sniffشم out explosivesمتفجرات.
132
357969
4133
كيف أن الجيش الأمريكي كان يدرب النحل الطنان ليشم المتفجرات.
06:18
So I said to a nurseممرضة,
133
362102
985
فقلت لممرضة من الممرضات،
06:18
'Did you know that the U.S. armyجيش is trainingتدريب bumblebeesالنحل
134
363087
3081
"هل تعلمين أن الجيش الأمريكي يدرب النحل الطنان
06:22
to sniffشم out explosivesمتفجرات?'
135
366168
1352
ليتشمم المتفجرات؟"
06:23
When I readاقرأ my medicalطبي notesملاحظات,
136
367520
1801
حينما قرأت الملاحظات الطبية المكتوبة عني،
06:25
I saw they'dانها تريد writtenمكتوب:
137
369321
1231
وجدت أنهم كتبوا:
06:26
'Believesيعتقد beesالنحل can sniffشم out explosivesمتفجرات.'"
138
370552
4284
"يعتقد أن النحل يستطيع أن يتشمم المتفجرات."
06:30
He said, "You know, they're always looking out
139
374836
2386
قال: "أنت تعلم، إنهم دائما يبحثون عن
06:33
for non-verbalغير اللفظية cluesأدلة to my mentalعقلي stateحالة.
140
377222
2798
الدلائل غير اللفظية لحالتي العقلية.
06:35
But how do you sitتجلس in a saneعاقل way?
141
380020
3416
لكن كيف تجلس بطريقة عاقلة؟
06:39
How do you crossتعبر your legsالساقين in a saneعاقل way?
142
383436
2416
كيف تضع ساقا على الأخرى بطريقة عاقلة؟
06:41
It's just impossibleغير ممكن."
143
385852
1651
إنه أمر مستحيل."
06:43
And when Tonyتوني said that to me,
144
387503
1382
وحينما قال توني ذلك لي،
06:44
I thought to myselfنفسي, "Am I sittingجلسة like a journalistصحافي?
145
388885
3221
فكرت، "هل أنا جالس مثل صحفي؟
06:48
Am I crossingالعبور my legsالساقين like a journalistصحافي?"
146
392106
3447
هل أضع ساقا على الاخرى مثل صحفي؟"
06:51
He said, "You know, I've got the Stockwellستوكويل Stranglerالخانق on one sideجانب of me
147
395553
5662
قال: "أتعلم، من جانب لديّ ميول القاتل المتسلسل مثل ستوكويل سترانجلر
06:57
and I've got the 'Tiptoe"رؤوس الأصابع Throughعبر the Tulips'الزنبق ' rapistمغتصب on the other sideجانب of me.
148
401231
3641
و يوجد مغتصب الـ "Tiptoe Through the Tulips"في الجانب الآخر.
07:00
So I tendتميل to stayالبقاء in my roomمجال a lot because I find them quiteالى حد كبير frighteningمخيف.
149
404872
3334
لذا أميل لأن أجلس في غرفتي كثيرا لأنني أجدهم مرعبين.
07:04
And they take that as a signإشارة of madnessجنون.
150
408206
2382
وهم يعتبرون جلوسي لمدة طويلة في الغرفة دليلا على الجنون.
07:06
They say it provesيثبت that I'm aloofبمعزل and grandioseفخم."
151
410588
3133
هم يقولون أن هذا يثبت أنني منعزل ومتعال."
07:09
So only in Broadmoorبرودمور would not wantingيريد to hangعلق out with serialمسلسل killersالقتلة
152
413721
4517
لذا، فقط في بوردمور، عدم الرغبة في الخروج والتجول مع القتلة المتسلسلين
07:14
be a signإشارة of madnessجنون.
153
418238
1450
هو علامة على الجنون.
07:15
Anywayعلى أي حال he seemedبدت completelyتماما normalعادي to me -- but what did I know?
154
419688
3498
على أي حال، بدا طبيعيا تماما بالنسبة لي.
لكن، ماذا أعرف أنا؟
07:19
And when I got home I emailedعبر البريد الالكتروني his clinicianالطبيب, Anthonyأنتوني Madenمادن.
155
423186
3489
وحين وصلت للمنزل أرسلت إيميل لطبيبه، أنتوني مادن.
07:22
I said, "What's the storyقصة?"
156
426675
1284
قلت: "ما هي القصة؟"
07:23
And he said, "Yepموافق. We acceptقبول that Tonyتوني fakedمزيف madnessجنون to get out of a prisonالسجن sentenceجملة او حكم على
157
427959
5282
قال: "نعم. نحن نقبل أن توني ادعى قصة الجنون ليخرج من عقوبة السجن
07:29
because his hallucinationsالهلوسة that had seemedبدت quiteالى حد كبير clichالمبتذلé to beginابدأ with
158
433241
4517
بسبب هلوساته التي بدت مبتذلة ليبدأ بها
07:33
just vanishedاختفت the minuteاللحظة he got to Broadmoorبرودمور.
159
437758
2450
والتي اختفت في اللحظة التي دخل فيها برودمور.
07:36
Howeverومع ذلك, we have assessedتقييم him.
160
440208
2184
ولكن، لقد قمنا بتقييمه.
07:38
And we have determinedتحدد that what he is is a psychopathمريضه نفسيا."
161
442392
4383
وقد قررنا أن ما هو عليه هو أنه مضطرب العقل".
07:42
And in factحقيقة, fakingمدع madnessجنون
162
446775
1904
وفي الحقيقة، اصطناع الجنون
07:44
is exactlyبالضبط the kindطيب القلب of cunningمكر and manipulativeالمتلاعبة actفعل of a psychopathمريضه نفسيا.
163
448679
4440
هو بالضبط نوعية التصرف الماكر والمتلاعب الخاص بمضطرب العقل.
07:49
It's on the checklistقائمة تدقيق: cunningمكر and manipulativeالمتلاعبة.
164
453119
2533
إنها في القائمة؛ ماكر ومتلاعب.
07:51
So fakingمدع your brainدماغ going wrongخطأ
165
455652
2049
إذن الادعاء بأن عقلك به شئ ما خاطئ
07:53
is evidenceدليل that your brainدماغ has goneذهب wrongخطأ.
166
457701
3119
هو دليل على أن عقلك بالفعل به شئ ما خاطئ.
07:56
And I spokeسلك to other expertsخبراء,
167
460820
1365
تحدثت مع خبراء آخرين،
07:58
and they said the pinstripedالمخطط باللونين suitبدلة -- classicكلاسيكي psychopathمريضه نفسيا.
168
462185
4050
وقد قالوا بأن البدلة المقلمة -- مضطرب عقل كلاسيكي.
08:02
Speaksيتحدث to itemsالعناصر one and two on the checklistقائمة تدقيق --
169
466235
2167
وبالحديث عن النقاط واحد واثنان في قائمة الأعراض؛
08:04
glibnessطلاقة, superficialسطحي charmسحر and grandioseفخم senseإحساس of self-worthالذات.
170
468402
4194
معسول الكلام ، سحر شخصية سطحي و إحساس متعالي بقيمة الذات.
08:08
And I said, "Well, what, he didn't want to hangعلق out with the other patientsالمرضى?"
171
472596
3317
قلت: "حسنا، هو لم يرد أن يختلط بالمرضى الآخرين؟"
08:11
Classicكلاسيكي psychopathمريضه نفسيا -- it speaksيتحدث to grandiosityالعظمة and alsoأيضا lackقلة of empathyالعطف.
172
475913
4499
مضطرب عقل كلاسيكي، إن هذا دليل على الشعور بالعظمة بالإضافة إلى عدم التعاطف مع الآخرين.
08:16
So all the things that had seemedبدت mostعظم normalعادي about Tonyتوني
173
480412
3733
وبالتالي، فكل الأشياء التي بدت أكثر طبيعية في توني
08:20
was evidenceدليل, accordingعلي حسب to his clinicianالطبيب,
174
484145
2519
كانت دليلا، بحسب أطبائه،
08:22
that he was madمجنون in this newالجديد way.
175
486664
2434
على أنه كان مريضا بهذه الطريقة الجديدة.
08:24
He was a psychopathمريضه نفسيا.
176
489098
1834
لقد كان مضطرب العقل.
08:26
And his clinicianالطبيب said to me,
177
490932
1215
قال لي طبيبه ،
08:28
"If you want to know more about psychopathsالمرضى النفسيين,
178
492147
2017
"لو أردت أن تعرف المزيد عن مضطربي العقل "السيكوباتيين"،
08:30
you can go on a psychopathمريضه نفسيا spottingمرقب courseدورة
179
494164
3067
يمكنك الذهاب إلى دورة اكتشاف السيكوباتيين التدريبية
08:33
runيركض by Robertروبرت Hareأرنبة who inventedاخترع the psychopathمريضه نفسيا checklistقائمة تدقيق."
180
497231
3315
والتي يديرها روبرت هير الرجل الذي اخترع قائمة بالأعراض السيكوباتية."
08:36
So I did.
181
500546
1184
وهذا ما فعلته
08:37
I wentذهب on a psychopathمريضه نفسيا spottingمرقب courseدورة,
182
501730
2067
ذهبت لدورة اكتشاف السيكوباتيين،
08:39
and I am now a certifiedمعتمد --
183
503797
3816
وأنا الآن معتمد--
08:43
and I have to say, extremelyجدا adeptماهر --
184
507613
3096
ويجب أن أقول، أنا ماهر جدا--
08:46
psychopathمريضه نفسيا spotterنصاب.
185
510709
1804
كمكتشف للسيكوباتيين.
08:48
So here'sمن هنا the statisticsالإحصاء:
186
512513
2968
إليكم هذه الإحصائيات:
08:51
One in a hundredمائة regularمنتظم people is a psychopathمريضه نفسيا.
187
515481
4858
واحد من كل مائة شخص عادي هو سيكوباتي.
08:56
So there's 1,500 people in his roomمجال.
188
520339
3484
حسنا، هناك 1,500 شخص في هذه الغرفة.
08:59
Fifteenخمسة عشر of you are psychopathsالمرضى النفسيين.
189
523823
5808
خمسة عشر منكم سيكوباتيين.
09:05
Althoughبرغم من that figureالشكل risesيرتفع to fourأربعة percentنسبه مئويه
190
529631
2283
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة
09:07
of CEO'sالرئيس التنفيذي and businessاعمال leadersقادة.
191
531914
2950
من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال.
09:10
So I think there's a very good chanceفرصة
192
534864
2732
لذا أظن أنه توجد فرصة جيدة جدا
09:13
there's about 30 or 40 psychopathsالمرضى النفسيين in this roomمجال.
193
537596
5001
أن يكون هناك 30 أو 40 سيكوباتي في هذه الغرفة.
09:18
It could be carnageمذبحة by the endالنهاية of the night.
194
542597
2583
قد تحدث مذبحة في نهاية هذه الليلة.
09:21
(Laughterضحك) (Laughsيضحك)
195
545192
3705
(ضحك) (ضحكات)
09:24
Hareأرنبة said the reasonالسبب why is because capitalismرأسمالية at its mostعظم ruthlessقاس
196
548897
5545
لذا قال هير أن الرأسمالية في قمة قسوتها
09:30
rewardsالمكافآت psychopathicسيكوباتي behaviorسلوك --
197
554442
2818
تكافئ السلوك السيكوباتي--
09:33
the lackقلة of empathyالعطف, the glibnessطلاقة,
198
557260
4961
عدم التعاطف مع الآخرين، الكلام المعسول،
09:38
cunningمكر, manipulativeالمتلاعبة.
199
562221
2240
ماكر، مخادع.
09:40
In factحقيقة, capitalismرأسمالية, perhapsربما at its mostعظم remorselessوحشي,
200
564461
2717
في الحقيقة، الرأسمالية في أقسى صور وحشيتها،
09:43
is a physicalجسدي - بدني manifestationمظهر of psychopathyالمرض العقلي.
201
567178
4400
هي تجسيد مادي للسيكوباتية.
09:47
It's like a formشكل of psychopathyالمرض العقلي
202
571578
1917
إنها مثل نوع السيكوباتية
09:49
that's come down to affectتؤثر us all.
203
573495
4147
الذي أصبح يؤثر فينا جميعا.
09:53
And Hareأرنبة said to me, "You know what? Forgetننسى about some guy at Broadmoorبرودمور
204
577642
2468
قال لي هير :"أتعلم ا؟ انس هذا الشخص في برودمور
09:56
who mayقد or mayقد not have fakedمزيف madnessجنون.
205
580110
1951
والذي قد ، أو قد لا يكون اصطنع الجنون.
09:57
Who caresهموم? That's not a bigكبير storyقصة.
206
582061
1498
من يهتم؟ هذه ليست قصة ذات أهمية.
09:59
The bigكبير storyقصة," he said, "is corporateالشركات psychopathyالمرض العقلي.
207
583559
2651
القصة المهمة، كما يقول هو "هم سيكوباتيو الشركات.
10:02
You want to go and interviewمقابلة yourselfنفسك some corporateالشركات psychopathsالمرضى النفسيين."
208
586210
4533
أنت تحتاج أن تقوم بمقابلة بعض سيكوباتيي الشركات."
10:06
So I gaveأعطى it a try. I wroteكتب to the Enronانرون people.
209
590743
3093
فقمت بعمل محاولة. خاطبت الأشخاص في شركة إنرون.
10:09
I said, "Could I come and interviewمقابلة you in prisonالسجن
210
593843
1849
قلت: "هل أستطيع أن أقوم بمقابلة معكم في السجن
10:11
to find out it you're psychopathsالمرضى النفسيين?"
211
595692
2034
لأكتشف إذا ماكنتم سيكوباتيين؟"
10:13
And they didn't replyالرد.
212
597726
4268
فلم يردوا علي.
10:17
So I changedتغير tackمسمار.
213
601994
2382
فغيرت التكتيك في هذه المرة.
10:20
I emailedعبر البريد الالكتروني "Chainsawبالمنشار Alشركة" Dunlapدنلاب,
214
604376
3300
أرسلت إيميل لـدونلاب "المنشار الكهربي"
10:23
the assetالأصول stripperمتجرد from the 1990s.
215
607676
3119
منتزع أصول منذ التسعينيات.
10:26
He would come into failingفشل businessesالأعمال and closeأغلق down 30 percentنسبه مئويه of the workforceالقوى العاملة,
216
610795
4734
كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل
10:31
just turnمنعطف أو دور Americanأمريكي townsالمدن into ghostشبح townsالمدن.
217
615529
3168
يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة.
10:34
And I emailedعبر البريد الالكتروني him and I said,
218
618697
1630
و أرسلت إليه إيميل وقلت:
10:36
"I believe you mayقد have a very specialخاص brainدماغ anomalyشذوذ
219
620327
2068
"اعتقد أنه لديك عيب نادر جدا في الدماغ
10:38
that makesيصنع you specialخاص
220
622395
2399
والذي يجعلك متميزا
10:40
and interestedيستفد in the predatoryمفترس spiritروح and fearlessلا يعرف الخوف.
221
624794
4499
ومهتما بالروح الافتراسية ولاتهاب شيئا.
10:45
Can I come and interviewمقابلة you
222
629293
1768
هل أستطيع أن أقوم معك بمقابلة
10:46
about your specialخاص brainدماغ anomalyشذوذ?"
223
631061
1667
عن العيب النادر في الدماغ لديك؟"
10:48
And he said, "Come on over."
224
632728
3483
قال: "تعال"
10:52
So I wentذهب to Alشركة Dunlap'sودنلاب grandكبير Floridaفلوريدا mansionقصر
225
636211
2899
ومن ثم، ذهبت إلى قصر "آل دونلاب" الكبير بفلوريدا
10:55
that was filledمعبأ with sculpturesمنحوتات of predatoryمفترس animalsالحيوانات.
226
639110
4734
الذي كان ممتلئا بمنحوتات لحيوانات مفترسة.
10:59
There were lionsأسود and tigersالنمور.
227
643844
3085
كان هناك أسود ونمور.
11:02
He was takingمع الأخذ me throughعبر the gardenحديقة.
228
646929
1051
كان يأخذني خلال الحديقة.
11:03
There were falconsالصقور and eaglesالنسور.
229
647980
2719
كانت هناك صقور و نسور.
11:06
He was sayingقول to me, "Over there you've got sharksأسماك القرش."
230
650699
1730
كان يقول لي: "هناك يوجد أسماك القرش."
11:08
He was sayingقول this in a lessأقل effeminateمخنث way.
231
652429
2685
كان يقول هذه بطريقة أقل تخنيثا.
11:11
"You've got more sharksأسماك القرش and you've got tigersالنمور."
232
655114
5721
"يوجد أيضا المزيد من أسماك القرش والمزيد من النمور."
11:16
It was like Narniaنارنيا.
233
660835
1995
كانت مثل مملكة نارنيا.
11:18
(Laughterضحك)
234
662830
3290
(ضحك)
11:22
And then we wentذهب into his kitchenمطبخ.
235
666120
2652
وبعد ذلك دخلنا إلى مطبخه.
11:24
Now Alشركة Dunlapدنلاب would be broughtجلبت in to saveحفظ failingفشل companiesالشركات.
236
668772
4176
الآن، آل دانلوب كان يتم جلبه لانقاذ الشركات التي تفلس.
11:28
He'dعنيدا closeأغلق down 30 percentنسبه مئويه of the workforceالقوى العاملة.
237
672948
2181
كان يسرح 30 بالمائة من قوة العمل.
11:31
And he'dعنيدا quiteالى حد كبير oftenغالبا fireنار people with a jokeنكتة.
238
675129
3271
وكان غالبا ما يقيل الناس من العمل بنكتة،
11:34
For instanceحتة, one famousمشهور storyقصة about him,
239
678400
2805
على سبيل المثل، واحدة من القصص المشهورة عنه،
11:37
somebodyشخص ما cameأتى up to him and said, "I've just boughtاشترى myselfنفسي a newالجديد carسيارة."
240
681205
2915
شخص ما جاء إليه وقال " لقد ابتعت لتوي سيارة جديدة."
11:40
And he said, "You mayقد have a newالجديد carسيارة,
241
684120
1993
فرد عليه "ربما لديك سيارة جديدة،
11:42
but I'll tell you what you don't have, a jobوظيفة."
242
686113
5723
لكن دعني أخبرك بما ليس لديك، وظيفة."
11:47
So in his kitchenمطبخ -- he was standingمكانة there with his wifeزوجة, Judyجودي,
243
691836
2820
حسنا، في مطبخه، كان واقفا هناك مع زوجته جودي
11:50
and his bodyguardحارس Seanشون -- and I said, "You know how I said in my emailالبريد الإلكتروني
244
694656
2873
وحارسه الشخصي شون. قلت له "أتذكر كيف أخبرتك في الإيميل
11:53
that you mightربما have a specialخاص brainدماغ anomalyشذوذ that makesيصنع you specialخاص?"
245
697529
3814
أنه من الممكن أن يكون هناك عيب نادر في دماغك والذي يجعلك متميزا؟"
11:57
He said, "Yeah, it's an amazingرائعة حقا theoryنظرية.
246
701343
1600
قال:"نعم، إنها نظرية مذهلة.
11:58
It's like Starنجمة Trekتريك. You're going where no man has goneذهب before."
247
702943
3233
إنها مثل ستار تريك. أنت تذهب حيث لم يسبقك أحد من قبل."
12:02
And I said, "Well, some psychologistsعلماء النفس mightربما say
248
706176
7851
قلت :" حسنا، بعض الأخصائيين النفسيين قد يقولون
12:09
that this makesيصنع you ... " (Mumblesيغمغم)
249
714027
2949
أن هذا يجعل منك ... " (همهمات)
12:12
(Laughterضحك)
250
716976
1651
(ضحك)
12:14
And he said, "What?"
251
718627
1767
قال "ماذا؟"
12:16
And I said, "A psychopathمريضه نفسيا."
252
720394
2033
قلت "سيكوباتي."
12:18
And I said, "I've got a listقائمة of psychopathicسيكوباتي traitsسمات in my pocketجيب.
253
722427
4182
ومن ثم قلت "لدي قائمة كاملة بالصفات السيكوباتية في جيبي.
12:22
Can I go throughعبر them with you?"
254
726609
2284
هل من الممكن أن أمر عليها معك؟"
12:24
And he lookedبدا intriguedمفتون despiteعلى الرغم من himselfنفسه,
255
728893
2617
وبدا عليه الاهتمام الشديد رغما عنه،
12:27
and he said, "Okay, go on."
256
731510
1399
وقال "حسنا، تفضل."
12:28
And I said, "Okay. Grandioseفخم senseإحساس of self-worthالذات."
257
732909
3434
قلت " حسنا، إحساس متعالي بقيمة الذات."
12:32
Whichالتي, I have to say, would have been hardالصعب for him to denyأنكر
258
736343
2499
والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره
12:34
because he was standingمكانة underneathتحته a giantعملاق oilنفط paintingلوحة of himselfنفسه.
259
738842
3201
لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه.
12:37
(Laughterضحك)
260
742043
4477
(ضحك)
12:42
He said, "Well, you've got to believe in you!"
261
746520
3553
قال: "حسنا، عليك أن تؤمن بنفسك!"
12:45
And I said, "Manipulativeمناور."
262
750073
2595
قلت "متلاعب."
12:48
He said, "That's leadershipقيادة."
263
752668
3051
قال "هذه هي القيادة."
12:51
And I said, "Shallowبارز affectتؤثر:
264
755719
1866
قلت "تعابير ضحلة :
12:53
an inabilityعجز to experienceتجربة a rangeنطاق of emotionsالعواطف."
265
757585
2284
عدم القدرة على التعبير عن مدى المشاعر."
12:55
He said, "Who wants to be weighedوزنه down by some nonsenseكلام فارغ emotionsالعواطف?"
266
759869
3617
قال "من يريد أن يكون مثقلا ببعض المشاعر التافهة؟"
12:59
So he was going down the psychopathicسيكوباتي checklistقائمة تدقيق,
267
763486
2467
إذن، هو كان يمر على النقاط في قائمة السيكوباتية
13:01
basicallyفي الأساس turningدوران it into "Who Movedانتقل My Cheeseجبن?"
268
765953
3233
محولا إياها بشكل أساسي إلى "من حرك قطعة الجبن خاصتي؟"
13:05
(Laughterضحك)
269
769186
3995
(ضحك)
13:09
But I did noticeتنويه something happeningحدث to me the day I was with Alشركة Dunlapدنلاب.
270
773181
2700
لكنني لاحظت شيئا حدث لي في اليوم الذي أمضيته مع آل دونلاب.
13:11
Wheneverكلما كان he said anything to me that was kindطيب القلب of normalعادي --
271
775881
2588
كلما أخبرني عن شيئ ما كان يبدو طبيعيا
13:14
like he said no to juvenileحدث delinquencyالانحراف.
272
778469
3166
مثلا أجاب لا على جنوح الأحداث .
13:17
He said he got acceptedقبلت into Westغرب Pointنقطة,
273
781635
1386
قال بأنه تم قبوله في "ويست بوينت"،
13:18
and they don't let delinquentsالجانحين in Westغرب Pointنقطة.
274
783021
3248
وهم لا يقبلون من لديهم تاريخ في الاحداث في ويست بوينت.
13:22
He said no to manyكثير short-termالمدى القصير maritalزوجي relationshipsالعلاقات.
275
786269
2849
وأجاب بلا في العلاقات الزوجية القصيرة.
13:25
He's only ever been marriedزوجت twiceمرتين.
276
789118
1485
لقد تزوج مرتين فقط في حياته.
13:26
Admittedlyالمسلم, his first wifeزوجة citedاستشهد in her divorceطلاق papersأوراق
277
790603
3234
معترفا بأن زوجته ذكرت في أوراق طلاقها
13:29
that he onceذات مرة threatenedمهددة her with a knifeسكين
278
793837
2167
أنه هددها مرة بالسكين.
13:31
and said he always wonderedوتساءل what humanبشري fleshلحم tastedذاقت like,
279
796004
2566
وقال بأنه طالما تسائل ماهو طعم اللحم البشري،
13:34
but people say stupidغبي things to eachكل other in badسيئة marriagesالزواج in the heatالحرارة of an argumentجدال
280
798570
3967
لكن الناس يقولون أشياء غبية لبعضهم البعض في الزيجات السيئة في أوج المشادات الكلامية
13:38
and his secondثانيا marriageزواج has lastedاستمر 41 yearsسنوات.
281
802537
3099
واستمر زواجه الثاني لمدة 41 عاما.
13:41
So wheneverكلما كان he said anything to me that just seemedبدت kindطيب القلب of non-psychopathicغير سيكوباتي,
282
805636
3619
إذن، كلما أخبرني عن شيئ قد يبدو غير- سيكوباتي،
13:45
I thought to myselfنفسي, well I'm not going to put that in my bookكتاب.
283
809255
3514
أقول لنفسي، حسنا لن أضع هذه في كتابي.
13:48
And then I realizedأدرك that becomingتصبح a psychopathمريضه نفسيا spotterنصاب
284
812769
3967
ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين
13:52
had turnedتحول me a little bitقليلا psychopathicسيكوباتي.
285
816736
3700
قد حولني قليلا إلى سيكوباتي.
13:56
Because I was desperateيائس to shoveغرز him in a boxصندوق markedملحوظ psychopathمريضه نفسيا.
286
820436
4968
لأنني كنت أجاهد لأحشره في صندوق مكتوب عليه سيكوباتي
14:01
I was desperateيائس to defineحدد him by his maddestأكثر جنونا edgesحواف.
287
825404
4666
كنت أجاهد لأعرفه بأقصى حدوده جنونا.
14:05
And I realizedأدرك, oh my God. This is what I've been doing for 20 yearsسنوات.
288
830070
3267
ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما.
14:09
It's what all journalistsالصحفيين do.
289
833337
1700
هذا ما يفعله كل الصحفيون.
14:10
We travelالسفر acrossعبر the worldالعالمية with our notepadsدفاتر الملاحظات in our handsأيادي,
290
835037
3484
نحن نسافر عبر العالم وفي أيدينا مذكراتنا الورقية
14:14
and we wait for the gemsالأحجار الكريمة.
291
838521
1899
وننتظر المجوهرات.
14:16
And the gemsالأحجار الكريمة are always the outermostالأبعد aspectsالنواحي
292
840420
4528
والمجوهرات دائما ما تكون الحدود القصوى
14:20
of our interviewee'sأجريت معهم المقابلات personalityالشخصية.
293
844948
2039
في شخصيات من نقابلهم.
14:22
And we stitchغرزة them togetherسويا like medievalمن القرون الوسطى monksالرهبان.
294
846987
3252
ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى.
14:26
And we leaveغادر the normalعادي stuffأمور on the floorأرضية.
295
850239
3865
ونترك الاشياء الطبيعية على الأرض.
14:30
And this is a countryبلد that over-diagnosesالإفراط في التشخيص certainالمؤكد mentalعقلي disordersاضطرابات hugelyهائل.
296
854104
7167
وهذه من البلدان التي تشخص أمراض نفسية معينة أكثر من الواقع بكثير.
14:37
Childhoodمرحلة الطفولة bipolarثنائي القطب -- childrenالأطفال as youngشاب as fourأربعة
297
861271
3066
اضطراب ثنائي القطبين في الأطفال -- أطفال بسن أربع سنوات
14:40
are beingيجرى labeledالمسمى bipolarثنائي القطب
298
864337
1950
يتم تصنيفهم باضطراب ثنائي القطبين
14:42
because they have temperلين، لطف، هدأ tantrumsنوبات الغضب,
299
866287
2383
لأن لديهم نوبات غضب،
14:44
whichالتي scoresدرجات them highمتوسط on theirهم bipolarثنائي القطب checklistقائمة تدقيق.
300
868670
4384
مما يجعلهم يسجلون درجات عالية على قائمة الاضطراب ثنائي القطبين.
14:48
When I got back to Londonلندن, Tonyتوني phonedاتصل هاتفيا me.
301
873054
4383
حينما عدت إلى لندن، كلمني توني تليفونيا.
14:53
He said, "Why haven'tلم you been returningعودة my callsالمكالمات?"
302
877437
2850
قال: "لماذا لم ترد على إتصالاتي؟"
14:56
I said, "Well they say that you're a psychopathمريضه نفسيا."
303
880287
3392
قلت "حسنا، إنهم يقولون بأنك سيكوباتي."
14:59
And he said, "I'm not a psychopathمريضه نفسيا."
304
883679
2294
فرد "أنا لست سيكوباتيا."
15:01
He said, "You know what, one of the itemsالعناصر on the checklistقائمة تدقيق is lackقلة of remorseندم,
305
885973
2896
قال " أتعلم ماذا؟ واحدة من الفقرات في القائمة هي عدم الندم،
15:04
but anotherآخر itemبند on the checklistقائمة تدقيق is cunningمكر, manipulativeالمتلاعبة.
306
888869
3285
في حين أن واحدة أخرى في القائمة هي ماكر، متلاعب.
15:08
So when you say you feel remorseندم for your crimeجريمة,
307
892154
2585
فأنت حين تقول أنك تشعر بالندم لجريمتك،
15:10
they say, 'Typical'نموذجي of the psychopathمريضه نفسيا
308
894739
1764
يقولون؛ بالضبط مثل السيكوباتي
15:12
to cunninglyبكياسة say he feelsيشعر remorseندم when he doesn't.'
309
896503
3385
أن يدعي بمكر أنه يشعر بالندم في حين أنه ليس كذلك"
15:15
It's like witchcraftسحر. They turnمنعطف أو دور everything upside-downرأسا على عقب."
310
899888
3499
إنها مثل السحر. يقلبون كل شئ رأسا على عقب"
15:19
He said, "I've got a tribunalمحكمة comingآت up.
311
903387
2482
قال "لدي محاكمة قريبا.
15:21
Will you come to it?"
312
905869
2371
هل من الممكن أن تأتي إليها؟"
15:24
So I said okay.
313
908240
1915
قلت حسنا
15:26
So I wentذهب to his tribunalمحكمة.
314
910155
2892
ومن ثم ذهبت إلى المحاكمة
15:28
And after 14 yearsسنوات in Broadmoorبرودمور, they let him go.
315
913047
4457
وبعد 14 عاما في برودمور، تركوه يخرج.
15:33
They decidedقرر that he shouldn'tلا ينبغي be heldمقبض indefinitelyإلى أجل غير مسمى
316
917504
3248
قرروا أنه ليس من المفترض أن يحتجز إلى ما لا نهاية
15:36
because he scoresدرجات highمتوسط on a checklistقائمة تدقيق
317
920752
3136
لأن درجاته عالية على قائمة ما
15:39
that mightربما mean that he would have a greaterأكبر than averageمعدل chanceفرصة of recidivismالانتكاسية.
318
923888
5383
والتي من الممكن أن تعني أنه لديه فرص أعلى من المتوسط في الميل للإنتكاس.
15:45
So they let him go.
319
929271
1883
لذا تركوه يخرج.
15:47
And outsideفي الخارج in the corridorالرواق he said to me,
320
931154
1709
وفي الخارج في الرواق قال لي،
15:48
"You know what, Jonجون?
321
932863
1543
"أتعلم ماذا، جون؟
15:50
Everyone'sالجميع a bitقليلا psychopathicسيكوباتي."
322
934406
2423
"كل الناس إلى حد ما سيكوباتيون".
15:52
He said, "You are. I am. Well obviouslyبوضوح I am."
323
936829
4082
قال "أنت. أنا. حسنا من الواضح أنا"
15:56
I said, "What are you going to do now?"
324
940911
2500
قلت "ماذا ستفعل الآن؟"
15:59
He said, "I'm going to go to Belgiumبلجيكا
325
943411
2718
قال : " سأذهب إلى بلجيكا
16:02
because there's a womanالنساء there that I fancyغير حقيقي.
326
946129
1800
لأنه توجد امرأة هناك أحلم بها.
16:03
But she's marriedزوجت, so I'm going to have to get her splitانشق، مزق up from her husbandالزوج."
327
947929
3199
ولكنها متزوجة، لذا سأجعلها تنفصل عن زوجها"
16:07
(Laughterضحك)
328
951128
4593
(ضحك)
16:11
Anywayعلى أي حال, that was two yearsسنوات agoمنذ,
329
955721
3056
أيا كان، هذا كان منذ سنتين،
16:14
and that's where my bookكتاب endedانتهى.
330
958777
2007
وهنا حيث انتهى كتابي.
16:16
And for the last 20 monthsالشهور everything was fine.
331
960784
4467
وفي الـ 20 شهر الأخيرة كان كل شئ جيدا.
16:21
Nothing badسيئة happenedحدث.
332
965251
2134
ما من أمر سيئ حدث.
16:23
He was livingالمعيشة with a girlفتاة outsideفي الخارج Londonلندن.
333
967385
1871
كان يعيش مع فتاة خارج لندن.
16:25
He was, accordingعلي حسب to Brianبريان the Scientologistسيانتولوجيا,
334
969256
1978
كان ، طبقا لبرايان السنتيولوجي،
16:27
makingصناعة up for lostضائع time -- whichالتي I know soundsاصوات ominousمشؤوم,
335
971234
3364
يستعيض عن الزمن الفائت -- والذي أعلم يبدو مشؤوما،
16:30
but isn't necessarilyبالضرورة ominousمشؤوم.
336
974600
1700
لكنه ليس بالضرورة مشؤوما.
16:32
Unfortunatelyلسوء الحظ, after 20 monthsالشهور,
337
976300
2583
للأسف، بعد 20 شهر ،
16:34
he did go back to jailسجن for a monthشهر.
338
978883
2384
عاد إلى السجن لمدة شهر.
16:37
He got into a fracasمشاجرة in a barشريط, he calledمسمي it --
339
981267
4366
دخل في مشاجرة في حانة ، كما سماها--
16:41
endedانتهى up going to jailسجن for a monthشهر,
340
985633
2068
والتي انتهت بذهابه إلى السجن لمدة شهر ،
16:43
whichالتي I know is badسيئة,
341
987701
1050
والذي أعلم أنه أمر سيئ ،
16:44
but at leastالأقل a monthشهر impliesيدل that whateverايا كان the fracasمشاجرة was,
342
988751
3233
لكنه على الأقل شهر واحد يعني أنه مهما كانت المشاجرة ،
16:47
it wasn'tلم يكن too badسيئة.
343
991984
2533
فإنها لم تكن سيئة جدا.
16:50
And then he phonedاتصل هاتفيا me.
344
994517
3288
ومن ثم كلمني تليفونيا.
16:53
And you know what, I think it's right that Tonyتوني is out.
345
997805
4549
أ تعلمون ماذا؟ أظن أنه من الصحيح أن يكون توني في الخارج.
16:58
Because you shouldn'tلا ينبغي defineحدد people by theirهم maddestأكثر جنونا edgesحواف.
346
1002354
3901
لأنه لا يفترض بنا أن نعرف الناس بحدودهم الأكثر جنونا.
17:02
And what Tonyتوني is, is he's a semi-psychopathشبه مختل عقليا.
347
1006255
3482
وما توني عليه هو أنه شبه - سيكوباتي.
17:05
He's a grayاللون الرمادي areaمنطقة in a worldالعالمية that doesn't like grayاللون الرمادي areasالمناطق.
348
1009737
5700
هو منطقة رمادية في عالم لا يحب المناطق الرمادية.
17:11
But the grayاللون الرمادي areasالمناطق are where you find the complexityتعقيد,
349
1015437
4418
لكن المناطق الرمادية هي حيث تجد التعقيد،
17:15
it's where you find the humanityإنسانية
350
1019855
3382
حيث تجد البشرية
17:19
and it's where you find the truthحقيقة.
351
1023237
2902
و حيث تجد الحقيقة.
17:22
And Tonyتوني said to me,
352
1026139
2114
قال لي توني ،
17:24
"Jonجون, could I buyيشترى you a drinkيشرب in a barشريط?
353
1028253
3885
"جون، هل يمكنني أن أشتري لك مشروبا في حانة؟
17:28
I just want to thank you for everything you've doneفعله for me."
354
1032138
3307
أريد فقط أن أشكرك على كل ما فعلته من أجلي".
17:31
And I didn't go. What would you have doneفعله?
355
1035445
5056
فلم أذهب. لو كنتم مكاني ماذا كنتم ستفعلون؟
17:36
Thank you.
356
1040501
1310
شكرا
17:37
(Applauseتصفيق)
357
1041811
16761
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com