ABOUT THE SPEAKER
Ed Gavagan - Designer, Storyteller
Ed Gavagan was walking down the street in downtown Manhattan when he was the victim of a gang assignment to kill a random stranger. He lives to tell the amazing story.

Why you should listen

Ed Gavagan is the owner of PraxisNYC, a design firm specializing in boutique residences and aimed at designing for sustainability, habitability, durability and beauty. In 2007 Gavagan told the story “Drowning on Sullivan Street” at the Moth, the series devoted to stories told live without notes, about his near-death experience on the streets of New York as the victim of a gang initiation rite. His stories have been heard on NPR and the Moth podcast, and he has appeared onstage with the Moth in events across the U.S. Gavagan lives in New York City with his wife and daughter.

More profile about the speaker
Ed Gavagan | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ed Gavagan: A story about knots and surgeons

إد غافاغان: قصة حول ربطات و جراحون

Filmed:
1,054,849 views

في إحدى الأيام، إد جافان كان جالساً على مترو الانفاق، يشاهد أثنين من طلاب الطب يتدربون على الخياطة. و طرأت ذكرى قوية عليه - عن لحظة مفجعة غيرت حياته إلى الأبد. قصة لا تنسى عن الجريمة والمهارة والامتنان.
- Designer, Storyteller
Ed Gavagan was walking down the street in downtown Manhattan when he was the victim of a gang assignment to kill a random stranger. He lives to tell the amazing story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
You know, we wakeاستيقظ up in the morningصباح,
0
3539
3076
تعلمون، نحن نستيقظ صباحاً
00:22
you get dressedيرتدي, put on your shoesأحذية,
1
6615
2520
ترتدون الملابس، و تضعون أحذيتكم،
00:25
you headرئيس out into the worldالعالمية.
2
9135
2512
و تخرجون لتواجهون العالم.
00:27
You planخطة on comingآت back, gettingالحصول على undressedخام,
3
11647
4251
و تخططون للعودة، و تخلعون ملابسكم،
00:31
going to bedالسرير,
4
15898
2225
و تذهبون إلى النوم،
00:34
wakingصحو up, doing it again,
5
18123
1754
تستيقظون، وتقومون بكلّ ذلك مجدّدا،
00:35
and that anticipationتوقع, that rhythmضربات,
6
19877
3148
وهذا التّوقع، ذلك الإيقاع،
00:38
helpsيساعد give us a structureبناء
7
23025
2270
يساعد على إعطاءنا بنية
00:41
to how we organizeتنظم ourselvesأنفسنا and our livesالأرواح,
8
25295
3588
حول كيف ننظم أنفسنا وحياتنا،
00:44
and givesيعطي it a measureقياس of predictabilityالقدرة على التنبؤ.
9
28883
3480
ويعطيها مقياس للتنبؤ.
00:48
Livingالمعيشة in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة, as I do,
10
32363
2388
العيش في مدينة نيويورك، مثلما أعيش أنا،
00:50
it's almostتقريبيا as if, with so manyكثير people doing so manyكثير things
11
34751
7239
تقريباً كما لو، مع الكثير من الناس يقومون بأشياء كثيرة
00:57
at the sameنفسه time in suchهذه closeأغلق quartersأرباع,
12
41990
3350
في الوقت نفسه في مثل هذه المساكن الضيقة،
01:01
it's almostتقريبيا like life is dealingتعامل you extraإضافي handsأيادي
13
45340
3239
تقريباً مثل أن الحياة تعرض عليك أيادي إضافية
01:04
out of that deckظهر السفينة.
14
48579
1526
من على ذلك المركب.
01:06
You're never, there's just, juxtapositionsتجاورات are possibleممكن
15
50105
4668
لا يمكنك ابدأ، هناك فقط، تجاورات ممكنة
01:10
that just aren'tلا, you don't think they're going to happenيحدث.
16
54773
5003
ذلك لا يكون، لا تعتقد انها سوف تحدث.
01:15
And you never think you're going to be the guy
17
59776
2343
ولا تعتقد ابدأ انك سوف تكون الرجل
01:18
who'sمنظمة الصحة العالمية walkingالمشي down the streetشارع
18
62119
1630
الذي يمشي الشارع
01:19
and, because you chooseأختر to go down one sideجانب or the other,
19
63749
3422
ولانك تختار للنزول إلى جانب واحد أو آخر،
01:23
the restراحة of your life is changedتغير foreverإلى الأبد.
20
67171
3160
ستتغير بقية حياتك إلى الأبد.
01:26
And one night, I'm ridingيركب the uptownالجزء الأعلى من المدينة localمحلي trainقطار.
21
70331
5728
وفي ليلة ما، يقلني قطار المدينة.
01:31
I get on. I tendتميل to be a little bitقليلا vigilantاليقظة
22
76059
3496
أركب. أميل أن أكون يقظا قليلاً
01:35
when I get on the subwayطرق جانبية.
23
79555
2117
عندما أستقل مترو الأنفاق.
01:37
I'm not one of the people zoningالتقسيم out with headphonesسماعات الرأس
24
81672
3046
أنا لست واحداً من الناس الذين يشردون واضعين سماعات الرأس
01:40
or a bookكتاب.
25
84718
1383
أو مع كتاب.
01:42
And I get on the carسيارة, and I look, and I
26
86101
2806
وأركب السيارة، وأنظر، وأنا
01:44
noticeتنويه this coupleزوجان,
27
88907
2584
ألاحظ هذا الزوج،
01:47
college-agedكلية العمر, student-lookingوالطالب أبحث kidsأطفال,
28
91491
3488
من في سن الجامعة، و أطفال يبدون كطلبة،
01:50
a guy and a girlفتاة, and they're sittingجلسة nextالتالى to eachكل other,
29
94979
1797
رجل وفتاة، جالسان بجوار بعضهما البعض،
01:52
and she's got her legرجل drapedرايات over his kneeركبة,
30
96776
2649
واضعة ساقها على ركبته،
01:55
and they're doing -- they have this little contraptionأداة غريبة الشكل,
31
99425
4160
وهم على وضعهم--لديهم هذا الجهاز الصغير،
01:59
and they're tyingربط these knotsعقدة,
32
103585
1758
وهم يربطون تلك العقد
02:01
and they're doing it with one handيد,
33
105343
1837
وهم يفعلون ذلك مع يد واحدة،
02:03
they're doing it left-handedيساري and right-handedيميني very quicklyبسرعة,
34
107180
3964
أنهم يفعلون ذلك باليد اليسرى واليد اليمنى بشكل سريع جداً،
02:07
and then she'llالصدف handيد the thing to him and he'llالجحيم do it.
35
111144
2248
ثم قالت أنها سوف تسلم الشيء له وأنه سوف يفعل ذلك.
02:09
I've never seenرأيت anything like this.
36
113392
1201
لم أر أي شيء من هذا القبيل.
02:10
It's almostتقريبيا like they're practicingممارسة magicسحر tricksالخدع.
37
114593
3384
أنها تقريبا مثل ما كنت تمارس الخدع السحرية.
02:13
And at the nextالتالى stop, a guy getsيحصل على on the carسيارة,
38
117977
4319
وفي المحطة التالية، رجل يدخل العربة،
02:18
and he has this sortفرز of visitingزيارة professorدكتور جامعى look to him.
39
122296
3978
ولديه هذا النوع من نظرة أستاذ زائر له.
02:22
He's got the overstuffedمتخم leatherجلد satchelحقيبة مدرسية
40
126274
2120
لديه الحقيبة الجلدية المتخمة
02:24
and the rectangularمستطيلي fileملف caseقضية and a laptopحاسوب محمول bagحقيبة
41
128394
3310
والملف المستطيل وحقيبة الكمبيوتر المحمول
02:27
and the tweedبذلة تويدية jacketالسترة with the leatherجلد patchesبقع,
42
131704
2512
وسترة التويد مع بقع جلدية،
02:30
and — (Laughterضحك) —
43
134216
1977
و--(ضحك)-
02:32
he looksتبدو at them, and then
44
136193
2823
ينظر لهم، ومن ثم
02:34
in a blinkغمز of an eyeعين, he kneelsيسجد down in frontأمامي of them,
45
139016
3016
في غمضة عين، يركع إلى أسفل أمامهم،
02:37
and he startsيبدأ to say,
46
142032
1665
و يبدأ بقول،
02:39
"You know, listen, here'sمن هنا how you can do it. Look,
47
143697
2069
"تعلمون، انظروا، هنا كيف يمكنك أن تفعلوا ذلك. انظروا،
02:41
if you do this -- " and he takes the lacesالأربطة out of theirهم handيد,
48
145766
2619
إذا كنت تفعل هذا--"و يأخذ الأربطة من أيديهم،
02:44
and instantlyفورا, he startsيبدأ tyingربط these knotsعقدة,
49
148385
3311
وعلى الفور، يبدأ بربط هذه العقد،
02:47
and even better than they were doing it, remarkablyلافت للنظر.
50
151696
4661
وحتى أفضل مما كانوا يفعلون ذلك، على نحو رائع.
02:52
And it turnsيتحول out they are medicalطبي studentsالطلاب
51
156357
3080
واتضح أنهم طلاب الطب
02:55
on theirهم way to a lectureمحاضرة about the latestآخر
52
159437
2112
في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث
02:57
suturingخياطة techniquesتقنيات, and he's the guy givingإعطاء the lectureمحاضرة.
53
161549
3226
تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة.
03:00
(Laughterضحك)
54
164775
1608
(ضحك)
03:02
So he startsيبدأ to tell them, and he's like,
55
166383
2414
فبدأ يقول لهم، ومثل،
03:04
"No, this is very importantمهم here. You know,
56
168797
2508
"لا، هذا مهم جداً هنا. أنت تعرف
03:07
when you're needingالحاجة these knotsعقدة,
57
171305
2280
عندما كنت تحتاج إلى هذه العقد،
03:09
it's going to be, you know, everything'sكل شيء
58
173585
1592
ستكون، تعلمون، لكل شيء
03:11
going to be happeningحدث at the sameنفسه time, it's going to be --
59
175177
3753
على وشك أن يحدث في نفس الوقت، سيكون -
03:14
you're going to have all this informationمعلومات comingآت at you,
60
178930
3637
ستكون لديك كل هذه المعلومات آتية إليك،
03:18
there's going to be organsأجهزة gettingالحصول على in the way,
61
182567
1496
ستكون هناك أعضاء في الطريق،
03:19
it's going to be slipperyزلق,
62
184063
2035
ستكون زلقة،
03:21
and
63
186098
1310
و
03:23
it's just very importantمهم that you be ableقادر to do these
64
187408
2758
أنه فقط مهم جداً أن تكونوا قادرين على القيام بهذه
03:26
beyondوراء secondثانيا natureطبيعة, eachكل handيد, left handيد, right handيد,
65
190166
3370
أبعد من العادات، كل يد، اليد اليسرى، اليد اليمنى،
03:29
you have to be ableقادر to do them withoutبدون seeingرؤية your fingersأصابع."
66
193536
2828
عليك أن تكون قادراً على القيام بها دون رؤية أصابعك. "
03:32
And at that momentلحظة, when I heardسمعت that,
67
196364
2370
وفي تلك اللحظة، عندما استمعت إلى ذلك،
03:34
I just got catapultedقفزت out of the subwayطرق جانبية carسيارة into a night
68
198734
7072
قفزت بذهني من عربة مترو الإنفاق في ليلة
03:41
when I had been gettingالحصول على a rideاركب in an ambulanceسياره اسعاف
69
205806
3134
عندما كنت في سيارة إسعاف
03:44
from the sidewalkرصيف where I had been stabbedطعن
70
208940
4491
من على الرصيف حيث طعنت
03:49
to the traumaصدمة roomمجال of Stسانت. Vincent'sفينسنت Hospitalمستشفى in Manhattanمانهاتن,
71
213431
4319
إلى غرفة الصدمات بمستشفى "سانت فنسنت" في "مانهاتن"،
03:53
and what had happenedحدث was
72
217750
1989
وما حدث كان أن
03:55
a gangعصابة had come in from Brooklynبروكلين.
73
219739
3209
عصابة أتت من "بروكلين".
03:58
As partجزء of an initiationالمبادرة for threeثلاثة of theirهم membersأفراد,
74
222948
2623
كجزء من التكريس لثلاثة من أعضائها،
04:01
they had to killقتل somebodyشخص ما,
75
225571
1704
كان عليهم قتل شخص ما،
04:03
and I happenedحدث to be the guy walkingالمشي down Bleeckerبليكر Streetشارع
76
227275
3387
وصادف أن أكون الرجل الذي يسير في شارع "بليكر"
04:06
that night,
77
230662
1297
في تلك الليلة،
04:07
and they jumpedقفز on me withoutبدون a wordكلمة.
78
231959
4437
وقفزوا علي من دون كلمة.
04:12
One of the very luckyسعيد الحظ things,
79
236396
2325
واحدة من الأشياء المحظوظة جداً
04:14
when I was at Notreنوتر Dameسيدة, I was on the boxingملاكمة teamالفريق,
80
238721
3008
عندما كنت في "نوتردام"، كنت في فريق الملاكمة،
04:17
so I put my handsأيادي up right away, instinctivelyبصورة غريزية.
81
241729
4648
لذا فوراً وضعت يدي فوق ، بصورة غريزية.
04:22
The guy on the right had a knifeسكين with a 10-inch-بوصة bladeشفرة,
82
246377
3552
الرجل على اليمين كان لدية سكين بشفرة 10 بوصة،
04:25
and he wentذهب in underتحت my elbowكوع,
83
249929
3293
وجهها تحت كوعي،
04:29
and it wentذهب up and cutيقطع my inferiorالسفلي venaالوريد cavaالأجوف.
84
253222
4467
وارتفعت وقطعت وريدي الأجوف السفلي.
04:33
If you know anything about anatomyتشريح,
85
257689
1720
إذا كنت تعرف أي شيء عن علم التشريح،
04:35
that's not a good thing to get cutيقطع,
86
259409
1708
هذا الشيء سيء أن يقطع
04:37
and everything, of courseدورة, on the way up,
87
261117
3158
وكل شيء، بالطبع، فوقه،
04:40
and then — I still had my handsأيادي up —
88
264275
1890
ومن ثم، كان يدي لا يزالان فوق —
04:42
he pulledسحبت it out and wentذهب for my neckالعنق,
89
266165
2489
أخرج السكينة وذهب لرقبتي،
04:44
and sunkغرقت it in up to the hiltالمقبض in my neckالعنق,
90
268654
4205
وغرزها إلى مقبضها في عنقي،
04:48
and I got one straightمباشرة right punchلكمة
91
272859
2724
ولكمت لكمة مباشرة
04:51
and knockedطرقت the middleوسط guy out.
92
275583
1771
أطاحت بالرجل الذي بالمنتصف.
04:53
The other guy was still workingعامل on me,
93
277354
2213
الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي،
04:55
collapsingانهيار my other lungرئة,
94
279567
1865
انهيار رئتي الأخرى
04:57
and I managedتمكن to, by hittingضرب that guy, to get a minuteاللحظة.
95
281432
5980
وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة.
05:03
I ranجرى down the streetشارع and collapsedانهار,
96
287412
2093
جريت إلى أسفل الشارع وسقطت،
05:05
and the ambulanceسياره اسعاف guys intubatedتنبيب me on the sidewalkرصيف
97
289505
3047
ورجال الإسعاف سحبوني من على الرصيف
05:08
and let the traumaصدمة roomمجال know
98
292552
2473
وأبلغوا غرفة الطوارئ
05:10
they had an incomingالوارد.
99
295025
1618
أنه سيأتيهم مصاب
05:12
And one of the
100
296643
2999
وإحدى
05:15
sideجانب effectsتأثيرات of havingوجود majorرائد massiveكبير bloodدم lossخسارة
101
299642
3941
الآثار الجانبية من فقدان كمية ضخمة من الدم
05:19
is you get tunnelنفق visionرؤية,
102
303583
1847
هو ضعف الرؤية الجانبية
05:21
so I rememberتذكر beingيجرى on the stretcherنقالة
103
305430
1813
ولذا فأنا أتذكر أنني كنت على النقالة
05:23
and havingوجود a little nickel-sizedالنيكل الحجم coneمخروط of visionرؤية,
104
307243
4005
ولدي رؤية محدودة جداً بحجم مخروط قطره قطر عملة صغيرة،
05:27
and I was movingمتحرك my headرئيس around
105
311248
1549
وكنت أحرك رأسي
05:28
and we got to Stسانت. Vincent'sفينسنت,
106
312797
1356
ووصلنا إلى "سانت فنسنت"،
05:30
and we're racingسباق down this hallwayمدخل,
107
314153
1643
ومسرعين إلى أسفل هذا الممر،
05:31
and I see the lightsأضواء going,
108
315796
2268
وأنا أرى الأضواء تذهب،
05:33
and it's a peculiarغريب effectتأثير of memoriesذكريات like that.
109
318064
6728
وأثر غريب من الذكريات مثل ذلك.
05:40
They don't really go to the usualمعتاد placeمكان that memoriesذكريات go.
110
324792
4179
حقاً أنهم لا يذهبون إلى المكان المعتاد الذي تذهب إليه الذكريات.
05:44
They kindطيب القلب of have this vaultقبو where they're storedمخزن in high-defمواطنه عالية,
111
328971
5204
لديهم نوع من هذا المدفن حيث يتم تخزينها به عالية الوضوح،
05:50
and Georgeجورج Lucasلوكاس did all the soundصوت effectsتأثيرات. (Laughterضحك)
112
334175
4485
و"جورج لوكاس" فعل جميع المؤثرات الصوتية. (ضحك)
05:54
So sometimesبعض الأحيان, rememberingتذكر من جديد them, it's like,
113
338660
4496
حتى في بعض الأحيان، تذكرها، أنها مثل،
05:59
it's not like any other kindطيب القلب of memoriesذكريات.
114
343156
3724
أنها ليست مثل أي نوع آخر من الذكريات.
06:02
And I get into the traumaصدمة roomمجال,
115
346880
2672
واصل إلى غرفة الصدمات،
06:05
and they're waitingانتظار for me, and the lightsأضواء are there,
116
349552
3022
وهم ينتظرونني، والأضواء كانت هناك،
06:08
and I'd been ableقادر to breatheنفس a little more now,
117
352574
5295
ولقد كنت حينها قادراً على التنفس أكثر قليلاً ،
06:13
because the bloodدم has left, had been fillingحشوة up my lungsالرئتين
118
357869
3479
لأن الدم ذهب، الذي كان يملأ رئتي
06:17
and I was havingوجود a very hardالصعب time breathingتنفس,
119
361348
1966
وكنت أعاني من صعوبة شديدة في التنفس،
06:19
but now it's kindطيب القلب of goneذهب into the stretcherنقالة.
120
363314
3042
ولكن الآن كأنها نوعاً ما ذهبت إلى النقالة،
06:22
And I said, "Is there anything I can do to help?"
121
366356
3304
وقلت، " هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟"
06:25
and — (Laughterضحك) —
122
369660
1772
و--(ضحك)-
06:27
the nurseممرضة kindطيب القلب of had a hystericalهستيري laughيضحك, and
123
371432
3314
والممرضة كأنها ضحكت ضحك هستيري
06:30
I'm turningدوران my headرئيس tryingمحاولة to see everybodyالجميع,
124
374746
2248
أنا أقلب رأسي في محاولة لرؤية الجميع،
06:32
and I had this weirdعجيب memoryذاكرة of beingيجرى in collegeكلية
125
376994
3816
وكان لدي تلك الذكرى الغريبة في الكلية
06:36
and raisingمقوي,
126
380810
2912
وجمع،
06:39
raisingمقوي moneyمال for the floodفيضان victimsضحايا of Bangladeshبنغلاديش,
127
383722
4057
جمع الأموال لضحايا الفيضانات في بنغلاديش،
06:43
and then I look over and my anesthesiologistطبيب التخدير
128
387779
2457
ثم أنظر إلى دكتور التخدير
06:46
is clampingتحامل the maskقناع on me, and I think,
129
390236
1533
يضع القناع علي ، وأنا أفكر،
06:47
"He looksتبدو Bangladeshiبنجلاديش," — (Laughterضحك) —
130
391769
2061
"يبدو أنه بنجلاديشي،"--(ضحك) —
06:49
and I just have those two factsحقائق, and I just think,
131
393830
3485
ولدي فقط تلك الحقيقتين، وأنا فقط أفكر،
06:53
"This could work somehowبطريقة ما." (Laughterضحك)
132
397315
3714
"هذا يمكن أن يعمل بطريقة ما." (ضحك)
06:56
And then I go out, and
133
401029
2278
وثم أخرج، و
06:59
they work on me for the restراحة of the night,
134
403307
1776
وهم يعلمون علي لبقية الليل،
07:00
and I neededبحاجة about 40 unitsوحدات of bloodدم to keep me there
135
405083
5013
وأنا أحتاج إلى حوالي 40 وحدة من الدم لأبقى على قيد الحياة
07:05
while they did theirهم work,
136
410096
3045
في الوقت الذين كانو يعملون عملهم،
07:09
and the surgeonدكتور جراح tookأخذ out about a thirdالثالث of my intestinesأمعاء,
137
413141
4224
والجراح أخرج حوالي ثلث أمعائي،
07:13
my cecumالقولون الصاعد, organsأجهزة I didn't know that I had,
138
417365
3419
معيي الأعور، أعضاء لم أكن أعرف أنه كان عندي،
07:16
and he laterفي وقت لاحق told me one of the last things he did
139
420784
2371
وفي وقت لاحق قال لي أحد الأشياء الأخيرة التي فعلها
07:19
while he was in there was to removeإزالة my appendixالملحق for me,
140
423155
3345
عندما كان يجري الجراحة أزال لي الزائدة الدودية،
07:22
whichالتي I thought was great, you know,
141
426500
2223
وأعتقدت أنه كان شيئاً رائعاً، كما تعلمون،
07:24
just a little tidyأنيق - مرتب thing there at the endالنهاية. (Laughterضحك)
142
428723
3163
فقط تنظيف بسيط هناك في النهاية. (ضحك)
07:27
And I cameأتى to in the morningصباح.
143
431886
4318
وأستيقظت في الصباح.
07:32
Out of anestheticمخدر, he had let them know
144
436204
1816
صحوت من التخدير، وقال لهم الجراح أن يبلغوه
07:33
that he wanted to be there, and he had givenمعطى me
145
438020
3488
أنه أراد أن يكون هناك، وأنه أعطى لي
07:37
about a two percentنسبه مئويه chanceفرصة of livingالمعيشة.
146
441508
3195
حوالي الاثنين بالمائة فرصة في الحياة.
07:40
So he was there when I wokeاستيقظ up,
147
444703
1912
لذا كان هناك عندما استيقظت،
07:42
and it was, wakingصحو up was like
148
446615
2161
وكان، الاستيقاظ كان مثل
07:44
breakingكسر throughعبر the iceجليد into a frozenمجمد lakeبحيرة of painالم.
149
448776
6217
كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
07:50
It was that envelopingيغلف,
150
454993
2103
كان يغلفني الألم
07:52
and there was only one spotبقعة that didn't hurtجرح
151
457096
4172
وكان هناك منطقة واحدة فقط لاتؤلم
07:57
worseأسوأ than anything I'd ever feltشعور,
152
461268
1473
أسوأ من أي شيء شعرت به من قبل،
07:58
and it was my instepمشط القدم,
153
462741
1406
و قد كانت مشط رجلي،
08:00
and he was holdingتحتجز the archقوس of my footقدم
154
464147
3746
و كان يمسك قوس قدمي
08:03
and rubbingفرك the instepمشط القدم with his thumbإبهام اليد.
155
467893
3868
ويفرك رجلي مع إبهامه.
08:07
And I lookedبدا up, and he's like,
156
471761
2936
ونظرت إلى أعلى، وكأنه يقول
08:10
"Good to see you,"
157
474697
1121
"من الجيد أن أراك،"
08:11
and I was tryingمحاولة to rememberتذكر what had happenedحدث
158
475818
3936
وكنت أحاول أن أتذكر ما حدث
08:15
and tryingمحاولة to get my headرئيس around everything,
159
479754
1718
وأحاول تذكر كل شيء،
08:17
and the painالم was just overwhelmingعظيم جدا في الكمية, and he said,
160
481472
4057
وكان الألم شديداً، وقال:
08:21
"You know, we didn't cutيقطع your hairشعر. I thought
161
485529
3376
"هل تعلم، لم نقص شعرك. فكرت
08:24
you mightربما have gottenحصلت strengthقوة from your hairشعر like Samsonشمشون,
162
488905
4372
أنك حصلت على قوة من شعرك مثل شمشون،
08:29
and you're going to need all the strengthقوة you can get."
163
493277
2783
وأنت ستكون في حاجة إلى كل القوة التي يمكن أن تحصل عليها ".
08:31
And in those daysأيام, my hairشعر was down to my waistوسط,
164
496060
3709
وفي تلك الأيام، كان شعري يصل إلى خصري،
08:35
I droveقاد a motorcycleدراجة نارية, I was unmarriedاعزب,
165
499769
2872
كنت أسوق دراجة نارية، وكنت غير متزوج،
08:38
I ownedمملوكة a barشريط, so those were differentمختلف timesمرات. (Laughterضحك)
166
502641
5309
كنت أملك باراً ، تلك كانت أوقات مختلفة. (ضحك)
08:43
But
167
507950
2260
لكن
08:46
I had threeثلاثة daysأيام of life supportالدعم,
168
510210
2972
كنت على أجهزة الانعاش لمدة ثلاث أيام
08:49
and everybodyالجميع was expectingتتوقع,
169
513182
3781
والجميع كان يتوقع
08:52
dueبسبب to just the massiveكبير amountكمية of what they had had to do
170
516963
4493
نظراً لحجم الأمر الذي اضطروا إلى القيام به
08:57
that I wasn'tلم يكن going to make it,
171
521456
1828
أنني لن أنجو
08:59
so it was threeثلاثة daysأيام of
172
523284
2045
لذا كان لمدة ثلاثة أيام
09:01
everybodyالجميع was eitherإما waitingانتظار for me to dieموت or poopبراز الانسان,
173
525329
2827
وكان الجميع ينتظر إما أن أموت أوأتبرز،
09:04
and — (Laughterضحك) —
174
528156
1596
و--(ضحك)-
09:05
when I finallyأخيرا poopedبوعبيد, then that somehowبطريقة ما,
175
529752
2959
عندما أخيراً تبرزت، في ذلك الوقت بطريقة ما،
09:08
surgicallyجراحيا speakingتكلم, that's like you crossedعبرت some good lineخط,
176
532711
3407
من منطلق جراحي، هذا يعتبر مثل عبور خط جيد،
09:12
and, umأم — (Laughterضحك) —
177
536118
1040
، وأم--(ضحك)-
09:13
on that day, the surgeonدكتور جراح cameأتى in
178
537158
3265
في ذلك اليوم، جاء الطبيب الجراح
09:16
and whippedجلد the sheetورقة off of me.
179
540423
3192
وسحب غطاء الفراش فوقي بسرعة.
09:19
He had threeثلاثة or fourأربعة friendsاصحاب with him,
180
543615
1661
كان معه ثلاثة أو أربعة أصدقاء
09:21
and he does that, and they all look,
181
545276
2402
وهو يفعل ذلك، وكلهم ينظرون،
09:23
and there was no infectionعدوى,
182
547678
1881
ولم يكن هناك التهاب،
09:25
and they bendانحناء over me and they're pokingبدس and proddingالحث,
183
549559
2870
و انحنوا علي وبدأوا يضغطون بأصابعهم
09:28
and they're like, "There's no hematomasالقيلة, blahبلاه blahبلاه,
184
552429
2097
ويقولون، "ليس هناك أورام دموية، بلاه بلاه،
09:30
look at the colorاللون," and they're talkingالحديث amongstوسط themselvesأنفسهم
185
554526
2870
انظروا إلى اللون "، و يتحدثون فيما بينهم
09:33
and I'm, like, this restoredرمم automobileسيارة
186
557396
2923
وأنا، مثل، السيارة المعدلة
09:36
that he's just going, "Yeah, I did that." (Laughterضحك)
187
560319
3191
والجراح يقول، "نعم، لقد فعلت ذلك." (ضحك)
09:39
And it was just,
188
563510
3024
وكان
09:42
it was amazingرائعة حقا, because these guys are high-fivingارتفاع fiving- him
189
566534
3136
كان مدهشاً، لأن هؤلاء الشباب يضربون كفه
09:45
over how good I turnedتحول out, you know? (Laughterضحك)
190
569670
2060
يحيونه على أنني أصبحت بصحة جيدة، تعلمون؟ (ضحك)
09:47
And it's my zipperسحاب البنطلون, and I've still got the staplesالمواد الغذائية in
191
571730
3521
وهي أعضائي، ولازالت
09:51
and everything.
192
575251
1236
وكل شيء.
09:52
And
193
576487
2215
و
09:54
laterفي وقت لاحق on, when I got out
194
578702
2611
وفي وقت لاحق عندما خرجت
09:57
and the flashbacksذكريات الماضي and the
195
581313
5612
وذكريات الماضي و
10:02
nightmaresالكوابيس were givingإعطاء me a hardالصعب time,
196
586925
4505
الكوابيس أعطتني وقتاً عصيبا،
10:07
I wentذهب back to him
197
591430
1682
عدت إليه
10:09
and I was sortفرز of askingيسأل him,
198
593112
3893
وكنت نوعا ما أسأله،
10:12
you know, what am I gonna do?
199
597005
2181
كما تعلمون، ماذا سأفعل؟
10:15
And I think, kindطيب القلب of, as a surgeonدكتور جراح, he basicallyفي الأساس said,
200
599186
4608
وأعتقد أنه، نوعاً من، كطبيب جراح، قال
10:19
"Kidطفل, I savedتم الحفظ your life.
201
603794
1726
"يا فتى، أنقذت حياتك.
10:21
Like, now you can do whateverايا كان you want, like,
202
605520
2650
مثل، الآن يمكنك أن تفعل ما تشاء،
10:24
you gottaفلدي get on with that.
203
608170
1666
يجب أن تتعود على الوضع.
10:25
It's like I gaveأعطى you a newالجديد carسيارة
204
609836
1832
كأنني أعطيتك سيارة جديدة
10:27
and you're complainingالشكوى about not findingالعثور على parkingموقف سيارات.
205
611668
2292
وأنت تشكو من عدم العثور على موقف للسيارة.
10:29
Like, just, go out, and, you know, do your bestالأفضل.
206
613960
3601
فقط، أخرج، وأنت تعلم، ابذل قصارى جهدك.
10:33
But you're aliveعلى قيد الحياة. That's what it's about."
207
617561
4806
ولكن أنت على قيد الحياة. هذا هو أهم شيء ".
10:38
And then I hearسمع, "Bing-bongبنج بونج," and the subwayطرق جانبية doorsالأبواب
208
622367
5781
وثم أسمع، "بنج بونج"، وأبواب مترو الإنفاق
10:44
are closingإغلاق, and my stop is nextالتالى, and I look at these kidsأطفال,
209
628148
6239
وتغلق، ومحطتي ستكون المحطة القادمة، وأنظر إلى هؤلاء الشباب،
10:50
and I go, I think to myselfنفسي,
210
634387
1869
وأذهب، أفكر في نفسي،
10:52
"I'm going to liftمصعد my shirtقميص up
211
636256
1562
"سأرفع قميصي
10:53
and showتبين them," — (Laughterضحك) —
212
637818
1617
وأعرض لهم، "--(ضحك)-
10:55
and then I think, "No, this is the Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة subwayطرق جانبية,
213
639435
2229
ثم أفكر، "لا، هذا هو مترو الإنفاق في مدينة نيويورك،
10:57
that's going to leadقيادة to other things." (Laughterضحك)
214
641664
3631
هذا سوف يؤدي إلى أشياء أخرى. " (ضحك)
11:01
And so I just think, they got theirهم lectureمحاضرة to go to.
215
645295
4042
وفقط أفكر، لديهم محاضرة للذهاب إليها.
11:05
I stepخطوة off, I'm standingمكانة on the platformبرنامج,
216
649337
3961
وأخرج، وأنا واقف على منصة القطارات،
11:09
and I feel my indexفهرس fingerاصبع اليد
217
653298
2864
وأنا أشعر بإصبعي السبابة
11:12
in
218
656162
2179
في
11:14
the first scarندب that I ever got,
219
658341
3703
الندبة الأولى التي حصلت عليها،
11:17
from my umbilicalسري cordحبل,
220
662044
3114
من حبلي السري،
11:21
and then around that, is tracedتتبعت
221
665158
3238
وحول ذلك، تتبع
11:24
the last scarندب that I got
222
668396
2496
ندبة الماضي التي حصلت على
11:26
from my surgeonدكتور جراح,
223
670892
2377
من طبيبي الجراح،
11:29
and I think that, that chanceفرصة encounterنصادف، نواجه
224
673269
5314
وأعتقد أن ذلك، أن فرصة اللقاء
11:34
with those kidsأطفال on the streetشارع with theirهم knivesسكاكين
225
678583
3889
مع هؤلاء الأطفال في الشارع بتلك السكاكين
11:38
led me
226
682472
2433
أوصلتني
11:40
to my surgicalجراحي teamالفريق,
227
684905
3125
إلى فريقي الجراحي،
11:43
and theirهم trainingتدريب
228
688030
4075
وتدريبهم
11:48
and theirهم skillمهارة
229
692105
2116
ومهاراتهم
11:50
and, always, a little bitقليلا of luckحظ
230
694221
3420
ودائما، قليلاً من الحظ
11:53
pushedدفع back againstضد chaosفوضى.
231
697641
2971
يصد الفوضى
11:56
Thank you. (Applauseتصفيق)
232
700612
4054
شكرا. (تصفيق)
12:00
(Applauseتصفيق)
233
704666
8944
(تصفيق)
12:09
Thank you. Very luckyسعيد الحظ to be here. Thank you. (Applauseتصفيق)
234
713610
6420
شكرا. محظوظ جداً أن أكون هنا. شكرا. (تصفيق)
Translated by Ayman Mahmoud
Reviewed by Lubna Al Omair

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Gavagan - Designer, Storyteller
Ed Gavagan was walking down the street in downtown Manhattan when he was the victim of a gang assignment to kill a random stranger. He lives to tell the amazing story.

Why you should listen

Ed Gavagan is the owner of PraxisNYC, a design firm specializing in boutique residences and aimed at designing for sustainability, habitability, durability and beauty. In 2007 Gavagan told the story “Drowning on Sullivan Street” at the Moth, the series devoted to stories told live without notes, about his near-death experience on the streets of New York as the victim of a gang initiation rite. His stories have been heard on NPR and the Moth podcast, and he has appeared onstage with the Moth in events across the U.S. Gavagan lives in New York City with his wife and daughter.

More profile about the speaker
Ed Gavagan | Speaker | TED.com