ABOUT THE SPEAKER
Hyeonseo Lee - Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind.

Why you should listen

 

Hyeonseo Lee grew up in North Korea but escaped to China in 1997. In 2008, when she was 28-years-old, she came to Seoul, South Korea, where she struggled to adjust to life in the bustling city. North Korean defectors often have a hard time in South Korea, she noted in the Wall Street Journal: "We defectors have to start from scratch. Prejudice against North Koreans and icy stares were other obstacles that were hard to cope with."
 
Now a student at Hankuk University of Foreign Studies, she has become an advocate for fellow refugees, even helping close relatives leave North Korea after they were targeted. Her dream? As she told the Korea Times, she'd like to work at the UN or an NGO that advocates for the human rights of North Koreans, including their right to be treated as political refugees.

She has a new book called The Girl with Seven Names.

More profile about the speaker
Hyeonseo Lee | Speaker | TED.com
TED2013

Hyeonseo Lee: My escape from North Korea

هيونسو لي: هروبي من كوريا الشمالية

Filmed:
13,915,716 views

كطفلة نشأت في كوريا الشمالية، كانت هيونسو لي تعتقد بأن دولتها "هي أفضل دولة على الكوكب." ولم تبدأ بالتساؤل إلا بعد المجاعة التي أصابت كوريا الشمالية في منتصف التسعينات. هربت من الدولة بعمر الرابعة عشرة، وبدأت حياتها في الإختباء، كلاجئة في الصين. حكايتها حكاية فظيعة وشخصية عن النجاة والأمل -- وتذكير قويّ بمن يواجهون الخطر بإستمرار، حتى وإن تجاوزوا الحدود بأميال.
- Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was little,
0
357
1351
حين كنت طفلة،
00:17
I thought my countryبلد was the bestالأفضل on the planetكوكب,
1
1708
3362
إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب،
00:20
and I grewنمت up singingالغناء a songأغنية calledمسمي "Nothing To Envyحسد."
2
5070
3375
وكبرت وأنا أغني أغنية تسمى "لا شيء لنحسدهم عليه".
00:24
And I was very proudفخور.
3
8445
2635
وكنت فخورة جداً
00:26
In schoolمدرسة, we spentأنفق a lot of time
4
11080
1788
في المدرسة قضينا الكثير من الوقت
00:28
studyingدراسة عربي the historyالتاريخ of Kimكيم Il-Sungايل سونغ,
5
12868
1761
ونحن ندرس تاريخ كيم إل سونغ
00:30
but we never learnedتعلم much about the outsideفي الخارج worldالعالمية,
6
14629
3942
لكن لم نتعلم الكثير عن العالم الخارجي
00:34
exceptإلا that Americaأمريكا, Southجنوب Koreaكوريا, Japanاليابان are the enemiesأعداء.
7
18571
4950
سوى أن أمريكا وكوريا الجنوبية واليابان، هم أعداؤنا
00:39
Althoughبرغم من I oftenغالبا wonderedوتساءل about the outsideفي الخارج worldالعالمية,
8
23521
3214
ورغم أنني كنت أتساءل عادة عن العالم الخارجي
00:42
I thought I would spendأنفق my entireكامل life in Northشمال Koreaكوريا,
9
26735
4148
إلا أنني إعتقدت بأنني سأمضي بقية حياتي في كوريا الشمالية
00:46
untilحتى everything suddenlyفجأة changedتغير.
10
30883
3704
إلى أن تغيّر كل شيء فجأة
00:50
When I was sevenسبعة yearsسنوات oldقديم, I saw my first publicعامة executionتنفيذ,
11
34587
4760
حين كنت في سن السابعة، رأيت أول إعدام عام
00:55
but I thought my life in Northشمال Koreaكوريا was normalعادي.
12
39347
3258
لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية
00:58
My familyأسرة was not poorفقير,
13
42605
2112
عائلتي لم تكن فقيرة
01:00
and myselfنفسي, I had never experiencedيختبر hungerجوع.
14
44717
3533
وبالنسبة لي، لم أجرب الجوع قط
01:04
But one day, in 1995, my momأمي broughtجلبت home a letterرسالة
15
48250
4503
لكن في أحد الأيام من عام 1995، أحضرت والدتي معها رسالة
01:08
from a coworker'sزملاء عمل sisterأخت.
16
52753
2063
من شقيقة إحدى زميلاتها في العمل
01:10
It readاقرأ, "When you readاقرأ this, all fiveخمسة familyأسرة membersأفراد
17
54816
5134
وتقول فيها، "حين تقرأين الرسالة،سيكون جميع أفراد العائلة الخمسة"
01:15
will not existيوجد in this worldالعالمية,
18
59950
2740
"قد رحلوا عن هذا العالم"
01:18
because we haven'tلم eatenتؤكل for the pastالماضي two weeksأسابيع.
19
62690
4151
"لأننا لم نأكل منذ أسبوعين"
01:22
We are lyingيكذب أو ملقاه on the floorأرضية togetherسويا,
20
66841
2472
"نحن مستلقين على الأرض معاً"
01:25
and our bodiesجثث are so weakضعيف we are readyجاهز to dieموت."
21
69313
8711
"وأجسادنا ضعيفة جداً، حتى أننا مستعدين للموت"
01:33
I was so shockedصدمت.
22
78024
3307
كنت مصدومة جداً
01:37
This was the first time I heardسمعت
23
81331
2146
كانت هذه أول مرة أسمع فيها
01:39
that people in my countryبلد were sufferingمعاناة.
24
83477
4237
بأن الناس يعانون في دولتي
01:43
Soonهكذا after, when I was walkingالمشي pastالماضي a trainقطار stationمحطة,
25
87714
3310
ولم يمض وقت طويل بعدها، حينكنت أمشي بجوار محطة القطار
01:46
I saw something terribleرهيب
26
91024
1385
ورأيت شيئاً فظيعاً
01:48
that I can't eraseمحو from my memoryذاكرة.
27
92409
3824
لم أستطع أن أمحوه من ذاكرتي
01:52
A lifelessميت womanالنساء was lyingيكذب أو ملقاه on the groundأرض,
28
96233
3168
رأيت إمرأة لا حياة فيها، مستلقية على الأرض
01:55
while an emaciatedمهزول childطفل in her armsأسلحة
29
99401
3189
وطفل هزيل بين ذراعيها
01:58
just staredيحدق helplesslyبلا حول ولا قوة at his mother'sالأم faceوجه.
30
102590
4410
يحدق بعجز إلى وجه أمه
02:02
But nobodyلا أحد helpedساعد them, because they were so focusedركز
31
107000
4240
لكن لم يساعدهم أحد،لأنهم كانوا منشغلين جداً
02:07
on takingمع الأخذ careرعاية of themselvesأنفسهم and theirهم familiesأسر.
32
111240
4625
بالإهتمام بأنفسهم، وبعائلاتهم
02:11
A hugeضخم famineمجاعة hitنجاح Northشمال Koreaكوريا in the mid-منتصف1990s.
33
115865
4117
أصيبت كوريا الشمالية بمجاعة عظيمة في منتصف التسعينات
02:15
Ultimatelyفي النهاية, more than a millionمليون Northشمال Koreansالكوريين
34
119982
2735
وإنتهت بوفاة أكثر من مليون شمال كوري
02:18
diedمات duringأثناء the famineمجاعة, and manyكثير only survivedنجا
35
122717
3317
في المجاعة، ولم ينجُ البقية
02:21
by eatingيتناول الطعام grassنجيل, bugsالبق and treeشجرة barkلحاء الشجر.
36
126034
5649
إلا بأكل العشب والحشرات ولحاء الأشجار
02:27
Powerقوة outagesانقطاع التيار alsoأيضا becameأصبح more and more frequentمتكرر,
37
131683
3284
كما تكررت إنقطاعات الكهرباء أكثر وأكثر
02:30
so everything around me was completelyتماما darkداكن at night
38
134967
4357
كان كل شيء حولي مظلم تماماً في الليل
02:35
exceptإلا for the seaبحر of lightsأضواء in Chinaالصين,
39
139324
2552
بإستثناء بحر الأضواء في الصين
02:37
just acrossعبر the riverنهر from my home.
40
141876
2480
الذي أراه عبر النهر من منزلي
02:40
I always wonderedوتساءل why they had lightsأضواء but we didn't.
41
144356
5324
لطالما تساءلت لمَ لديهم أضواء ونحن لا
02:45
This is a satelliteالأقمار الصناعية pictureصورة showingتظهر Northشمال Koreaكوريا at night
42
149680
4344
هذه صورة من الأقمار الصناعية لكوريا الشمالية في الليل
02:49
comparedمقارنة to neighborsالجيران.
43
154024
3412
مقارنة بدول الجوار
02:53
This is the AmrokAmrok Riverنهر,
44
157436
1943
هذا هو نهر أمروك
02:55
whichالتي servesيخدم as a partجزء of the borderالحدود
45
159379
2371
والذي يعد جزءاً من الحدود
02:57
betweenما بين Northشمال Koreaكوريا and Chinaالصين.
46
161750
2684
بين كوريا الشمالية والصين
03:00
As you can see, the riverنهر can be very narrowضيق
47
164434
2464
وكما ترون، يمكن أن يكون النهر ضيقاً
03:02
at certainالمؤكد pointsنقاط, allowingالسماح Northشمال Koreansالكوريين to secretlyفي السر crossتعبر.
48
166898
5996
في بعض مناطقه، مما يسمح للكوريين الشماليينبالعبور سراً
03:08
But manyكثير dieموت.
49
172894
1624
لكن يموت العديد منهم
03:10
Sometimesبعض الأحيان, I saw deadميت bodiesجثث floatingيطفو على السطح down the riverنهر.
50
174518
7466
وأحياناً أرى جثثاً تطفو في النهر
03:17
I can't revealكشف manyكثير detailsتفاصيل [about] how I left Northشمال Koreaكوريا,
51
181984
4940
لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية
03:22
but I only can say that duringأثناء the uglyقبيح yearsسنوات of the famineمجاعة
52
186924
4263
لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة
03:27
I was sentأرسلت to Chinaالصين to liveحي with distantبعيد relativesأقارب.
53
191187
5303
تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين
03:32
But I only thought
54
196490
1700
لكنني إعتقدت
03:34
that I would be separatedفصل from my familyأسرة for a shortقصيرة time.
55
198190
4287
بإنني سأنفصل عن عائلتيلفترة قصيرة
03:38
I could have never imaginedيتصور
56
202477
1692
ما كنت لأتخيل أبداً
03:40
that it would take 14 yearsسنوات to liveحي togetherسويا.
57
204169
4493
بأنه سيمضي 14 عاماً قبل أن نعيش معاً
03:44
In Chinaالصين, it was hardالصعب livingالمعيشة as a youngشاب girlفتاة withoutبدون my familyأسرة.
58
208662
4424
في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي
03:48
I had no ideaفكرة what life was going to be like
59
213086
3343
لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة
03:52
as a Northشمال Koreanالكورية refugeeلاجئ,
60
216429
1837
للاجئة من كوريا الشمالية
03:54
but I soonهكذا learnedتعلم it's not only extremelyجدا difficultصعب,
61
218266
3536
لكنني سريعاً ما إكتشفتبأنه لم يكن صعباً وحسب
03:57
it's alsoأيضا very dangerousخطير,
62
221802
2647
بل وخطر جداً أيضاً
04:00
sinceمنذ Northشمال Koreanالكورية refugeesاللاجئين are consideredاعتبر in Chinaالصين
63
224449
4890
بما أن اللاجئين من كوريا الشماليةيُعدون في الصين
04:05
as illegalغير شرعي migrantsالمهاجرين.
64
229339
2839
كمهاجرين غير شرعيين
04:08
So I was livingالمعيشة in constantثابت fearخوف
65
232178
2274
لذا كنت أعيش في خوف مستمر
04:10
that my identityهوية could be revealedأظهرت,
66
234452
2543
من أن يتم الكشف عن هويتي
04:12
and I would be repatriatedترحيل to a horribleرهيب fateمصير
67
236995
3137
فيتم ترحيلي لأواجه مصيراً مروّعاً
04:16
back in Northشمال Koreaكوريا.
68
240132
2756
في كوريا الشمالية
04:18
One day, my worstأسوأ nightmareكابوس cameأتى trueصحيح,
69
242888
2712
وفي أحد الأيام، تحقق أسوأ مخاوفي،
04:21
when I was caughtالقبض by the Chineseصينى policeشرطة
70
245600
2838
حين ألقت الشرطة الصينية القبض عليّ
04:24
and broughtجلبت to the policeشرطة stationمحطة for interrogationاستجواب.
71
248438
3999
وأحالتني لمركز الشرطة للإستجواب
04:28
Someoneشخصا ما had accusedالمتهم me of beingيجرى Northشمال Koreanالكورية,
72
252437
3438
بعد أن إتهمني أحدهم بأنني من كوريا الشمالية
04:31
so they testedاختبار my Chineseصينى languageلغة abilitiesقدرات
73
255875
3685
لذا إختبروا قدراتي في اللغة الصينية
04:35
and askedطلبت me tonsطن of questionsالأسئلة.
74
259560
3323
وسألوني أطناناً من الأسئلة
04:38
I was so scaredخائف، خواف، مذعور,
75
262883
2273
كنت خائفة جداً
04:41
I thought my heartقلب was going to explodeينفجر.
76
265156
3008
وإعتقدت بأن قلبي سينفجر
04:44
If anything seemedبدت unnaturalغير طبيعي, I could be imprisonedمسجون
77
268164
3498
إذا بدا أي شيء غريب، فيمكن أن يتم سجني
04:47
and repatriatedترحيل.
78
271662
2184
وترحيلي
04:49
I thought my life was over,
79
273846
2447
ظننت بأن حياتي قد إنتهت
04:52
but I managedتمكن to controlمراقبة all the emotionsالعواطف insideفي داخل me
80
276293
3239
لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها
04:55
and answerإجابة the questionsالأسئلة.
81
279532
1958
والإجابة عن الأسئلة
04:57
After they finishedتم الانتهاء من questioningاستجواب me,
82
281490
2172
وبعد أن إنتهوا من إستجوابي
04:59
one officialالرسمية said to anotherآخر,
83
283662
2125
قال أحد المسؤولين لآخر
05:01
"This was a falseخاطئة reportأبلغ عن.
84
285787
2078
"هذا بلاغ كاذب"
05:03
She's not Northشمال Koreanالكورية."
85
287865
1932
"إنها ليست من كوريا الشمالية"
05:05
And they let me go. It was a miracleمعجزة.
86
289797
4222
ثم أطلقوا سراحي. كانت معجزة.
05:09
Some Northشمال Koreansالكوريين in Chinaالصين seekطلب asylumاللجوء
87
294019
2871
يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي
05:12
in foreignأجنبي embassiesالسفارات,
88
296890
2323
لدى السفارات الأجنبية
05:15
but manyكثير can be caughtالقبض by the Chineseصينى policeشرطة
89
299213
3316
لكن يتم القبض على العديد منهم على يد الشرطة الصينية
05:18
and repatriatedترحيل.
90
302529
1460
وترحيلهم
05:19
These girlsالفتيات were so luckyسعيد الحظ.
91
303989
2177
كن هؤلآء الفتيات محظوظات
05:22
Even thoughاعتقد they were caughtالقبض,
92
306166
1616
رغم أنه قد تم القبض عليهن
05:23
they were eventuallyفي النهاية releasedصدر
93
307782
1354
إلا أنه تم إطلاق سراحهن
05:25
after heavyثقيل internationalدولي pressureالضغط.
94
309136
3348
بعد ضغط دوليّ شديد
05:28
These Northشمال Koreansالكوريين were not so luckyسعيد الحظ.
95
312484
3341
أمّا هؤلاء الكوريين الشماليين، فلم يكونو بمثل حظهن
05:31
Everyكل yearعام, countlessلا يحصى Northشمال Koreansالكوريين are caughtالقبض in Chinaالصين
96
315825
3915
في كل سنة، يتم القبض على عدد لا يحصى من الكوريين الشماليين في الصين
05:35
and repatriatedترحيل to Northشمال Koreaكوريا,
97
319740
2712
ويتم ترحيلهم إلى كوريا الشمالية
05:38
where they can be torturedتعذيب, imprisonedمسجون
98
322452
3534
حيث يقومون بتعذيبهم، وسجنهم
05:41
or publiclyعلانية executedأعدم.
99
325986
2791
أو إعدامهم علناً
05:44
Even thoughاعتقد I was really fortunateمحظوظ to get out,
100
328777
3104
ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت
05:47
manyكثير other Northشمال Koreansالكوريين have not been so luckyسعيد الحظ.
101
331881
3058
إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ
05:50
It's tragicمأساوي that Northشمال Koreansالكوريين have to hideإخفاء theirهم identitiesالمتطابقات
102
334939
3801
ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم
05:54
and struggleصراع so hardالصعب just to surviveينجو.
103
338740
4194
ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة.
05:58
Even after learningتعلم a newالجديد languageلغة and gettingالحصول على a jobوظيفة,
104
342934
3038
حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل
06:01
theirهم wholeكامل worldالعالمية can be turnedتحول upsideرأسا على عقل down in an instantلحظة.
105
345972
3881
يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة
06:05
That's why, after 10 yearsسنوات of hidingإخفاء my identityهوية,
106
349853
3736
ولهذا، وبعد عشر سنوات من إخفاء هويتي
06:09
I decidedقرر to riskخطر going to Southجنوب Koreaكوريا,
107
353589
4282
قررت المخاطرة بالذهاب إلى كوريا الجنوبية
06:13
and I startedبدأت a newالجديد life yetبعد again.
108
357871
3075
وأن أبدأ حياة جديدة مرة أخرى
06:16
Settlingحل down in Southجنوب Koreaكوريا was a lot more challengingالتحدي
109
360946
3143
كان الإستقرار في كوريا الجنوبية تحدياً أكبر
06:19
than I had expectedمتوقع.
110
364089
2060
مما توقعته
06:22
Englishالإنجليزية was so importantمهم in Southجنوب Koreaكوريا,
111
366149
3429
كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية
06:25
so I had to startبداية learningتعلم my thirdالثالث languageلغة.
112
369578
3283
لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
06:28
Alsoأيضا, I realizedأدرك there was a wideواسع gapالفارق
113
372861
3177
وأدركت أيضاً مدى إتساع الفجوة
06:31
betweenما بين Northشمال and Southجنوب.
114
376038
1983
بين الشمال والجنوب
06:33
We are all Koreanالكورية, but insideفي داخل,
115
378021
2177
جميعنا كوريون، لكن داخليّاً،
06:36
we have becomeيصبح very differentمختلف
116
380198
1840
أصبحنا مختلفين جداً
06:37
dueبسبب to 67 yearsسنوات of divisionقطاع.
117
382038
3592
نتيجة لـ 67 عاماً من الإنقسام.
06:41
I even wentذهب throughعبر an identityهوية crisisأزمة.
118
385630
4039
حتى أنني مررت بأزمة هوية.
06:45
Am I Southجنوب Koreanالكورية or Northشمال Koreanالكورية?
119
389669
3240
هل أنا من كوريا الجنوبية، أم من كوريا الشمالية؟
06:48
Where am I from? Who am I?
120
392909
2959
من أين أنا؟ ومن أنا؟
06:51
Suddenlyفجأة, there was no countryبلد
121
395868
2036
وفجأة، لم يعد لدي دولة
06:53
I could proudlyبفخر call my ownخاصة.
122
397904
5411
يمكنني أن أنتمي لها بفخر.
06:59
Even thoughاعتقد adjustingتعديل to life in Southجنوب Koreaكوريا was not easyسهل,
123
403315
3991
ورغم أن التأقلم على الحياة في كويا الجنوبية لم يكن سهلاً
07:03
I madeمصنوع a planخطة.
124
407306
1176
إلا أنني أعددت خطة.
07:04
I startedبدأت studyingدراسة عربي for the universityجامعة entranceمدخل examامتحان.
125
408482
3453
وبدأت أدرس لإختبارات الإلتحاق بالجامعة
07:07
Just as I was startingابتداء to get used to my newالجديد life,
126
411935
4015
وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة،
07:11
I receivedتم الاستلام a shockingمروع phoneهاتف call.
127
415950
2543
تلقيت مكالمة مروعة
07:14
The Northشمال Koreanالكورية authoritiesالسلطات
128
418493
1421
بأن السلطات الكورية الشمالية قد
07:15
interceptedاعترضت some moneyمال that I sentأرسلت to my familyأسرة,
129
419914
2712
إعترضت بعض المال الذي أرسلته لعائلتي
07:18
and, as a punishmentعقاب, my familyأسرة was going
130
422626
2732
وكعقاب، سيتم إجبار
07:21
to be forciblyغصبا removedإزالة
131
425358
2337
عائلتي على الرحيل
07:23
to a desolateمهجور locationموقعك in the countrysideالجانب القطري.
132
427695
3468
إلى مكان مهجور في الريف
07:27
They had to get out quicklyبسرعة,
133
431163
2720
كان ينبغي إخراجهم بسرعة
07:29
so I startedبدأت planningتخطيط how to help them escapeهرب.
134
433883
3565
لذا بدأت التخطيط لكيفية مساعدتهم على الهرب
07:33
Northشمال Koreansالكوريين have to travelالسفر incredibleلا يصدق distancesالمسافات
135
437448
3482
على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق
07:36
on the pathمسار to freedomحرية.
136
440930
2629
في سبيل الحرية
07:39
It's almostتقريبيا impossibleغير ممكن to crossتعبر the borderالحدود
137
443559
2823
من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود
07:42
betweenما بين Northشمال Koreaكوريا and Southجنوب Koreaكوريا,
138
446382
2858
بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
07:45
so, ironicallyبسخرية, I tookأخذ a flightطيران back to Chinaالصين
139
449240
3466
لذا، من سخرية القدر، عدتعلى الطائرة إلى الصين
07:48
and I headedذو رأس towardباتجاه the Northشمال Koreanالكورية borderالحدود.
140
452706
3622
وإتجهت إلى الحدود الكورية الشمالية
07:52
Sinceمنذ my familyأسرة couldn'tلم أستطع speakتحدث Chineseصينى,
141
456328
2864
وبما أن عائلتي لا تتحدث الصينية،
07:55
I had to guideيرشد them,
142
459192
2216
كان علي أن أرشدهم
07:57
somehowبطريقة ما, throughعبر more than 2,000 milesاميال in Chinaالصين
143
461408
3803
بطريقة ما، عبر أكثر من 2000 ميل في الصين
08:01
and then into Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا.
144
465211
3263
وبعدها إلى الجنوب الشرقي لآسيا
08:04
The journeyرحلة by busحافلة tookأخذ one weekأسبوع,
145
468474
2542
إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة
08:06
and we were almostتقريبيا caughtالقبض severalالعديد من timesمرات.
146
471016
3015
وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
08:09
One time, our busحافلة was stoppedتوقفت
147
474031
2641
في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا
08:12
and boardedاستقل by a Chineseصينى policeشرطة officerضابط.
148
476672
4459
وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية
08:17
He tookأخذ everyone'sالجميع I.D. cardsبطاقات,
149
481131
2103
أخذ بطاقات الهوية من الجميع
08:19
and he startedبدأت askingيسأل them questionsالأسئلة.
150
483234
2633
ثم بدأ يطرح عليهم الأسئلة
08:21
Sinceمنذ my familyأسرة couldn'tلم أستطع understandتفهم Chineseصينى,
151
485867
3595
وبما أن عائلتي لا تفهم الصينية
08:25
I thought my familyأسرة was going to be arrestedالقى القبض.
152
489462
4134
إعتقدت بأنه سيتم القبض على عائلتي
08:29
As the Chineseصينى officerضابط approachedاقترب my familyأسرة,
153
493596
2981
وحين إقترب الضابط الصيني من عائلتي
08:32
I impulsivelyباندفاع stoodوقف up, and I told him
154
496577
2509
إندفعت بسرعة، لأقف وأقول له
08:34
that these are deafاطرش and dumbأبكم people
155
499086
2667
بأنهم أشخاص صمّ وبكم
08:37
that I was chaperoningchaperoning.
156
501753
2205
وأنا مرافقتهم
08:39
He lookedبدا at me suspiciouslyبارتياب,
157
503958
2174
نظر إليّ نظرة شك
08:42
but luckilyلحسن الحظ he believedيعتقد me.
158
506132
3884
لكن لحسن حظي، فقد صدقني
08:45
We madeمصنوع it all the way to the borderالحدود of Laosلاوس,
159
510016
3111
قطعنا الطريق وصولاً إلى حدود لاوس
08:49
but I had to spendأنفق almostتقريبيا all my moneyمال
160
513127
4627
لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي
08:53
to bribeرشوة the borderالحدود guardsحراس in Laosلاوس.
161
517754
2744
لرشوة حرس الحدود في لاوس
08:56
But even after we got pastالماضي the borderالحدود,
162
520498
2853
ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود،
08:59
my familyأسرة was arrestedالقى القبض and jailedمسجون
163
523351
2905
تم القبض على عائلتي وحبسها
09:02
for illegalغير شرعي borderالحدود crossingالعبور.
164
526256
2509
لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
09:04
After I paidدفع the fine and bribeرشوة,
165
528765
2216
وبعد أن دفعت الغرامة والرشوة،
09:06
my familyأسرة was releasedصدر in one monthشهر,
166
530981
3589
تم إطلاق سراح عائلتي بعد شهر،
09:10
but soonهكذا after, my familyأسرة was arrestedالقى القبض and jailedمسجون again
167
534570
3816
ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى
09:14
in the capitalرأس المال of Laosلاوس.
168
538386
2439
في عاصمة لاوس.
09:16
This was one of the lowestأدنى pointsنقاط in my life.
169
540825
4568
كانت هذه إحدى أدنى لحظات حياتي
09:21
I did everything to get my familyأسرة to freedomحرية,
170
545393
5389
فعلت كل شيء لأحرر عائلتي
09:26
and we cameأتى so closeأغلق,
171
550782
2374
وكدنا أن نفعلها
09:29
but my familyأسرة was thrownمرمي in jailسجن
172
553156
2297
لكن عائلتي زجت في السجن
09:31
just a shortقصيرة distanceمسافه: بعد from the Southجنوب Koreanالكورية embassyالسفارة.
173
555453
3544
على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية.
09:34
I wentذهب back and forthعليها betweenما بين the immigrationهجرة officeمكتب. مقر. مركز
174
558997
3026
ترددت بين مكتب الهجرة
09:37
and the policeشرطة stationمحطة,
175
562023
1731
ومركز الشرطة،
09:39
desperatelyفاقد الامل tryingمحاولة to get my familyأسرة out,
176
563754
3028
وأنا أحاول بيأس أن أُخرج عائلتي،
09:42
but I didn't have enoughكافية moneyمال
177
566782
1452
لكن لم أكن أملك مالاً يكفي
09:44
to payدفع a bribeرشوة or fine anymoreأي أكثر من ذلك.
178
568234
2627
لدفع رشوة أو غرامة بعد الآن
09:46
I lostضائع all hopeأمل.
179
570861
1794
فقدت كل أمل
09:48
At that momentلحظة, I heardسمعت one man'sالرجل voiceصوت askيطلب me,
180
572655
3701
وفي تلك اللحظة، سمعت صوت رجل يسألني،
09:52
"What's wrongخطأ?"
181
576356
1491
"ما الأمر؟"
09:53
I was so surprisedمندهش
182
577847
1597
كنت متفاجئة جداً
09:55
that a totalمجموع strangerغريب caredالرعاية enoughكافية to askيطلب.
183
579444
3933
لأن شخصاً غريباً تماماً قد إهتم كفاية ليسأل
09:59
In my brokenمكسور Englishالإنجليزية, and with a dictionaryقاموس,
184
583377
2554
وبإنجليزيتي المكسرة، وبمساعدة القاموس،
10:01
I explainedشرح the situationموقف, and withoutبدون hesitatingمتردد,
185
585931
3954
شرحت له الموقف، ودون تردد
10:05
the man wentذهب to the ATMماكينة الصراف الآلي
186
589885
2053
إتجه الرجل إلى ماكينة الصراف الآلي
10:07
and he paidدفع the restراحة of the moneyمال for my familyأسرة
187
591938
2995
ودفع بقية المال لإخراج عائلتي
10:10
and two other Northشمال Koreansالكوريين to get out of jailسجن.
188
594933
4064
وشخصين آخرين من كوريا الشمالية
10:14
I thankedشكر him with all my heartقلب, and I askedطلبت him,
189
598997
3404
شكرته من كل قلبي، وسألته،
10:18
"Why are you helpingمساعدة me?"
190
602401
2374
"لمً تساعدني؟"
10:20
"I'm not helpingمساعدة you," he said.
191
604775
2295
فقال "أنا لا أساعدكِ،"
10:22
"I'm helpingمساعدة the Northشمال Koreanالكورية people."
192
607070
3251
"بل أساعد شعب كوريا الشمالية."
10:26
I realizedأدرك that this was a symbolicرمزي momentلحظة in my life.
193
610321
4498
أدركت بأن هذه كانت لحظة رمزية في حياتي.
10:30
The kindطيب القلب strangerغريب symbolizedيرمز newالجديد hopeأمل for me
194
614819
3589
كانت طيبة الغريب رمزاً لأمل جديد بالنسبة لي
10:34
and the Northشمال Koreanالكورية people when we neededبحاجة it mostعظم,
195
618408
3398
ولشعب كوريا الشمالية، حين كنا بأشد الحاجة إليه
10:37
and he showedأظهر me the kindnessلطف of strangersالغرباء
196
621806
3251
وأظهر لي بأن طيبة الغرباء
10:40
and the supportالدعم of the internationalدولي communityتواصل اجتماعي
197
625057
2610
ودعم المجتمع الدوليّ
10:43
are trulyحقا the raysأشعة of hopeأمل we Northشمال Koreanالكورية people need.
198
627667
5221
هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
10:48
Eventuallyفي النهاية, after our long journeyرحلة,
199
632888
2486
وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة،
10:51
my familyأسرة and I were reunitedلم شمل in Southجنوب Koreaكوريا,
200
635374
3397
إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية
10:54
but gettingالحصول على to freedomحرية is only halfنصف the battleمعركة.
201
638771
3454
لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة.
10:58
Manyكثير Northشمال Koreansالكوريين are separatedفصل from theirهم familiesأسر,
202
642225
3623
العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم،
11:01
and when they arriveيصل in a newالجديد countryبلد,
203
645848
2813
وحين يصلون إلى دولة جديدة،
11:04
they startبداية with little or no moneyمال.
204
648661
3644
يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
11:08
So we can benefitفائدة from the internationalدولي communityتواصل اجتماعي
205
652305
3026
لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي
11:11
for educationالتعليم, Englishالإنجليزية languageلغة trainingتدريب,
206
655331
3005
بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية،
11:14
jobوظيفة trainingتدريب, and more.
207
658336
2363
والتدريب الوظيفي، والكثير.
11:16
We can alsoأيضا actفعل as a bridgeجسر
208
660699
2114
يمكننا أيضاً أن نشكل جسراً
11:18
betweenما بين the people insideفي داخل Northشمال Koreaكوريا
209
662813
2125
بين الشعب في كوريا الشمالية
11:20
and the outsideفي الخارج worldالعالمية,
210
664938
1980
وبقية العالم،
11:22
because manyكثير of us stayالبقاء in contactاتصل
211
666918
2724
لأن العديد منا يبقى على إتصال
11:25
with familyأسرة membersأفراد still insideفي داخل,
212
669642
2769
بأفراد عائلته في الداخل
11:28
and we sendإرسال informationمعلومات and moneyمال
213
672411
2182
ونرسل لهم المال والمعلومات
11:30
that is helpingمساعدة to changeيتغيرون Northشمال Koreaكوريا from insideفي داخل.
214
674593
4568
التي تساعد على تغيير كوريا الشمالية من الداخل
11:35
I've been so luckyسعيد الحظ, receivedتم الاستلام so much help
215
679161
3037
كنت محظوظة جداً، وتلقيت الكثير من المساعدة
11:38
and inspirationوحي in my life,
216
682198
2205
والإلهام في حياتي،
11:40
so I want to help give aspiringتطمح Northشمال Koreansالكوريين
217
684403
3344
لذا أريد أن أساعد في منح الطموحين من الكوريين الشماليين
11:43
a chanceفرصة to prosperتزدهر
218
687747
2776
الفرصة للنجاح
11:46
with internationalدولي supportالدعم.
219
690523
3038
بمساعدة الدعم الدوليّ.
11:49
I'm confidentواثق that you will see more and more
220
693561
2486
وأنا واثقة بأنكم ستشهدون نجاح
11:51
Northشمال Koreansالكوريين succeedingالنجاح all over the worldالعالمية,
221
696047
2757
كوريون شماليون أكثر وأكثر في جميع أنحاء العالم،
11:54
includingبما فيها the TEDTED stageالمسرح.
222
698804
2351
بما فيها مسرح TED
11:57
Thank you.
223
701155
2622
شكراً لكم
11:59
(Applauseتصفيق)
224
703777
9722
(تصفيق)
Translated by Ebtihal Almazyad
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hyeonseo Lee - Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind.

Why you should listen

 

Hyeonseo Lee grew up in North Korea but escaped to China in 1997. In 2008, when she was 28-years-old, she came to Seoul, South Korea, where she struggled to adjust to life in the bustling city. North Korean defectors often have a hard time in South Korea, she noted in the Wall Street Journal: "We defectors have to start from scratch. Prejudice against North Koreans and icy stares were other obstacles that were hard to cope with."
 
Now a student at Hankuk University of Foreign Studies, she has become an advocate for fellow refugees, even helping close relatives leave North Korea after they were targeted. Her dream? As she told the Korea Times, she'd like to work at the UN or an NGO that advocates for the human rights of North Koreans, including their right to be treated as political refugees.

She has a new book called The Girl with Seven Names.

More profile about the speaker
Hyeonseo Lee | Speaker | TED.com