ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Papandreou: Imagine a European democracy without borders

جورج باباندينو: تخيل ديمقراطية أوروبية بلا حدود

Filmed:
796,547 views

اليونان كانت عنواناً للأزمة الإقتصادية الأوروبية، و لكن رئيس الوزراء السابق (جورج باباندريو) يتساءل إذا ما كانت تلك مجرد لمحة لما قد يأتي. " ديمقراطيتنا " كما يقول: " محتجزة من قبل أنظمة أكبر من أن تفشل، أو أكبر من أن يتم السيطرة عليها " --- بينما " السياسيون مثلي فقدوا ثقة شعوبهم." و الحل، أن يتم إعادة إشراك المواطنين بشكل مباشر في صفقة ديمقراطية جديدة.
- Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

هذه لن تكون محاضرة
00:13
This will not be a speechخطاب
0
1250
1266
مثل المحاضرات التي ألقيتها في السابق
00:14
like any one I have ever givenمعطى.
1
2516
3291
00:17
I will talk to you todayاليوم about
2
5807
3490
سأحدثكم اليوم عن
00:21
the failureبالفشل of leadershipقيادة in globalعالمي politicsسياسة
3
9297
4890
فشل القيادة في السياسة العالمية
00:26
and in our globalizingالعولمة economyاقتصاد.
4
14187
2998
وعن إقتصادنا في ظل العولمة
لن اقدم حلولاً مريحة و جاهزة
00:29
And I won'tمتعود provideتزود some feel-goodأشعر أنني بحالة جيدة, ready-madeجاهز solutionsمحاليل.
5
17185
6953
00:36
But I will in the endالنهاية urgeحث you
6
24138
2534
ولكنني في النهاية سأحثكم
00:38
to rethinkإعادة التفكير, actuallyفعلا take risksالمخاطر, and get involvedمتورط
7
26672
5443
على التفكير والمخاطرة بالانضمام
في ما أعتبره تطورا ًعالمياً
00:44
in what I see as a globalعالمي evolutionتطور
8
32115
3405
00:47
of democracyديمقراطية.
9
35520
2810
للديمقراطية
00:50
Failureبالفشل of leadershipقيادة.
10
38330
2255
فشل القيادة
00:52
What is the failureبالفشل of leadershipقيادة todayاليوم?
11
40585
2761
ما هو فشل القيادة اليوم؟
ولماذا ديمقراطيتنا لا تعمل؟
00:55
And why is our democracyديمقراطية not workingعامل?
12
43346
3467
انا أعتقد أن فشل القيادة هو العنصر
00:58
Well, I believe that the failureبالفشل of leadershipقيادة is the factحقيقة
13
46813
2631
الذي تجاهلناه في المعادلة
01:01
that we have takenتؤخذ you out of the processمعالج.
14
49444
4553
لذا اسمحوا لي، من تجربتي الشخصية
01:05
So let me, from my personalالشخصية experiencesخبرة,
15
53997
2516
01:08
give you an insightتبصر, so that you can stepخطوة back
16
56513
4229
ان اقدم لكم رؤية عميقة ، بحيث يكون بإمكانكم
فهم السبب الذي جعل من الصعب التعامل
01:12
and maybe understandتفهم why it is so difficultصعب to copeالتأقلم
17
60742
3672
مع تحديات اليوم ، و لماذا السياسات
01:16
with the challengesالتحديات of todayاليوم and why politicsسياسة
18
64414
2075
01:18
is going down a blindبليند alleyزقاق.
19
66489
3644
المتبعة اليوم تقودنا إلى طريق مظلم
دعونا نبدأ من البداية
01:22
Let's startبداية from the beginningالبداية.
20
70133
2497
01:24
Let's startبداية from democracyديمقراطية.
21
72630
3796
دعونا نبدأ من بداية الديمقراطية
إذا عدنا إلى زمان الإغريق القدماء
01:28
Well, if you go back to the Ancientعتيق Greeksاليونانيون,
22
76426
2025
نجد أن الديمقراطية كانت الإكتشاف العظيم
01:30
it was a revelationوحي, a discoveryاكتشاف,
23
78451
3189
الذي جعلنا نمتلك القدرة و الإمكانية
01:33
that we had the potentialمحتمل, togetherسويا,
24
81640
4517
01:38
to be mastersسادة of our ownخاصة fateمصير,
25
86157
3721
لنكون سادة لمصيرنا
لتكون قادرين على دراسة ، معرفة و تخيل
01:41
to be ableقادر to examineفحص, to learnتعلم, to imagineتخيل,
26
89878
2872
و تصميم حياة أفضل
01:44
and then to designالتصميم a better life.
27
92750
3333
01:48
And democracyديمقراطية was the politicalسياسي innovationالتعاون
28
96083
5186
و الديمقراطية كانت الابتكار السياسي
01:53
whichالتي protectedمحمي this freedomحرية,
29
101269
2502
الذي قام بحماية هذه الحرية
01:55
because we were liberatedالمحررة from fearخوف
30
103771
5315
و لأننا تحررنا من الخوف
صار بإمكان عقولنا سواء كانت ذات طبيعة مستبدة
02:01
so that our mindsالعقول in factحقيقة,
31
109086
1653
02:02
whetherسواء they be despotsالطغاة or dogmasعقائد,
32
110739
2722
أو ذات طبيعة عقائدية
02:05
could be the protagonistsالأنصار.
33
113461
4403
أن تمثل إحدى طرفي النزاع
02:09
Democracyديمقراطية was the politicalسياسي innovationالتعاون that allowedسمح us
34
117864
2989
و الديمقراطية كانت الإبتكار السياسي الذي جعلنا نتمكن
02:12
to limitحد the powerقوة, whetherسواء it was of tyrantsالطغاة
35
120853
3388
من حد هذه القوة ، سواء كانت قوة الطغاة
02:16
or of highمتوسط priestsالكهنة,
36
124241
2747
أو حتى الواعظين
02:18
theirهم naturalطبيعي >> صفة tendencyنزعة to maximizeتحقيق أقصى قدر powerقوة and wealthثروة.
37
126988
4838
و كذلك الميل الطبيعي لتضخيم القوة و الثروة
بدأت فهم هذا
02:23
Well, I first beganبدأت to understandتفهم this
38
131826
1610
عندما كان عمري 14 سنة
02:25
when I was 14 yearsسنوات oldقديم.
39
133436
2122
كنت دائماً أحاول تجنب واجباتي المدرسية
02:27
I used to, to try to avoidتجنب homeworkواجب منزلي,
40
135558
2110
02:29
sneakتسلل down to the livingالمعيشة roomمجال and listen to my parentsالآباء
41
137668
5176
و التسلل وصولاً الى غرفة المعيشة
والإستماع إلى نقاشات والديّ مع اصدقائهم
02:34
and theirهم friendsاصحاب debateالنقاش heatedlyعلى نحو متحمس.
42
142844
1700
في ذلك الوقت كانت اليونان
02:36
You see, then Greeceاليونان was
43
144544
2378
02:38
underتحت controlمراقبة of a very powerfulقوي establishmentمؤسسة
44
146922
4237
تحت سيطرة مؤسسة قوية جداً
02:43
whichالتي was stranglingخانق the countryبلد,
45
151159
1747
قامت بتضييق الخناق على الدولة
وكان أبي على رأس حركة واعدة
02:44
and my fatherالآب was headingعنوان a promisingواعد movementحركة
46
152906
2693
02:47
to reimagineإعادة تصور Greeceاليونان, to imagineتخيل a Greeceاليونان
47
155599
2820
لإعادة تصور اليونان
حيث سادت الحرية
02:50
where freedomحرية reignedملك and where, maybe,
48
158419
2443
حيث بإمكان الشعب والمواطنين حكم دولتهم
02:52
the people, the citizensالمواطنين, could actuallyفعلا ruleقاعدة theirهم ownخاصة countryبلد.
49
160862
3711
02:56
I used to joinانضم him in manyكثير of the campaignsحملات,
50
164573
2296
كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية
يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه
02:58
and you can see me here nextالتالى to him.
51
166869
1939
أنا الأصغر سناً على الجانب
03:00
I'm the youngerاصغر سنا one there, to the sideجانب.
52
168808
2468
03:03
You mayقد not recognizeتعرف me because
53
171276
3108
قد لا تستطيعون تمييزي هنا
لأني تسريحة شعري كانت مختلفة حينها
03:06
I used to partجزء my hairشعر differentlyبشكل مختلف there.
54
174384
2228
(ضحك)
03:08
(Laughterضحك)
55
176612
1877
03:10
So in 1967, electionsانتخابات were comingآت,
56
178489
4147
في عام 1967 و مع إقتراب موعد الإنتخابات
كانت الحملة الإنتخابية تسير على ما يرام
03:14
things were going well in the campaignحملة,
57
182636
1844
كان المنزل متكهرب
03:16
the houseمنزل was electricكهربائي.
58
184480
2011
كنا حقاً نشعر أن هنالك تطورات عظيمة
03:18
We really could senseإحساس that there was going to be
59
186491
2288
03:20
a majorرائد progressiveتدريجي changeيتغيرون in Greeceاليونان.
60
188779
3997
على وشك الحدوث في اليونان
و ذات ليلة وصلت شاحنة عسكرية إلى منزلنا
03:24
Then one night, militaryالجيش trucksالشاحنات driveقيادة up to our houseمنزل.
61
192776
4952
03:29
Soldiersجنود stormعاصفة the doorباب.
62
197728
2378
و إقتحم الجنود الباب
03:32
They find me up on the topأعلى terraceشرفة.
63
200106
4170
وجدوني في الأعلى عند الشرفة العليا
03:36
A sergeantشاويش comesيأتي up to me with a machineآلة gunبندقية,
64
204276
1955
تقدم رقيب نحوي حاملاً مسدساً رشاشاً
و صوّبه على رأسي و قال:
03:38
putsيضع it to my headرئيس, and saysيقول,
65
206231
1959
03:40
"Tell me where your fatherالآب is or I will killقتل you."
66
208190
4352
أخبرني أين والدك أو سأقوم بقتلك !
والدي الذي كان مختبئاً في مكان قريب كشف عن نفسه
03:44
My fatherالآب, hidingإخفاء nearbyمجاوز, revealsيكشف himselfنفسه,
67
212542
4182
03:48
and was summarilyمحاكمة takenتؤخذ to prisonالسجن.
68
216724
4165
و أقتيد إلى السجن دون محاكمة
يومها ، نجونا نحن و لكن الديمقراطية لم تنجو
03:52
Well, we survivedنجا, but democracyديمقراطية did not.
69
220889
3736
03:56
Sevenسبعة brutalوحشي yearsسنوات of dictatorshipالدكتاتورية
70
224625
2512
سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية
قضيناها في المنفى
03:59
whichالتي we spentأنفق in exileمنفى.
71
227137
3792
04:02
Now, todayاليوم, our democraciesالديمقراطيات are again
72
230929
2224
اليوم ديمقراطيتنا مرة أخرى
تواجه لحظة الحقيقة
04:05
facingمواجهة a momentلحظة of truthحقيقة.
73
233153
2279
دعوني أروي لكم قصة
04:07
Let me tell you a storyقصة.
74
235432
1827
04:09
Sundayالأحد eveningمساء,
75
237259
2284
مساء الاحد
04:11
Brusselsبروكسل, Aprilأبريل 2010.
76
239543
3119
في بروكسل شهر أبريل من العام 2010
كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
04:14
I'm sittingجلسة with my counterpartsنظرائه in the Europeanأوروبية Unionالاتحاد.
77
242662
3553
04:18
I had just been electedانتخب primeأولي ministerوزير,
78
246215
3483
كنت للتو قد أنتخبت رئيساً للوزراء
و للأسف وقع على عاتقي أن أكشف حقيقة
04:21
but I had the unhappyتعيس privilegeامتياز of revealingيكشف a truthحقيقة
79
249698
3593
04:25
that our deficitالعجز was not 6 percentنسبه مئويه,
80
253291
3421
أن العجز المالي لدينا لم يكن 6 بالمئة
04:28
as had been officiallyبشكل رسمي reportedذكرت only a fewقليل daysأيام earlierسابقا
81
256712
3546
كما تم التصريح عنه رسمياً منذ عدة ايام
04:32
before the electionsانتخابات by the previousسابق governmentحكومة,
82
260258
2969
قبل الإنتخابات من قبل الحكومة السابقة
04:35
but actuallyفعلا 15.6 percentنسبه مئويه.
83
263227
4888
بل كانت في الواقع 15.6 بالمئة
ولكن هذا العجز لم يكن سوى إحدى الأعراض
04:40
But the deficitالعجز was only the symptomعلامة مرض
84
268115
2432
لمشاكل أعمق بكثير كانت اليونان تواجهها
04:42
of much deeperأعمق problemsمشاكل that Greeceاليونان was facingمواجهة,
85
270547
2316
04:44
and I had been electedانتخب on a mandateتفويض, a missionمهمة, actuallyفعلا,
86
272863
3931
و كنت قد أنتخبت لغرض
او بالأحرى مهمة لمعالجة هذه المشاكل
04:48
to tackleيعالج these problemsمشاكل,
87
276794
1245
سواء كانت إنعدام الشفافية
04:50
whetherسواء it was lackقلة of transparencyشفافية
88
278039
2734
و عدم مساءلة النظام الحاكم
04:52
and accountabilityالمسائلة in governanceالحكم,
89
280773
2301
04:55
or whetherسواء it was a clientelisticclientelistic stateحالة
90
283074
2666
او إذا ما كنا نعيش حالة
04:57
offeringعرض favorsتفضل to the powerfulقوي -- taxضريبة avoidanceتجنب
91
285740
4553
نقوم فيها بتوفير خدمات
لنظام قوي لتجنب الضرائب
المدعوم بواسطة نظام عالمي للتملص من الضرائب
05:02
abettedحرض and aidedساعد by a globalعالمي taxضريبة evasionتملص systemالنظام,
92
290293
4727
سياسات و إعلام قائم على المصالح الخاصة
05:07
politicsسياسة and mediaوسائل الإعلام capturedالقبض by specialخاص interestsالإهتمامات.
93
295020
3432
05:10
But despiteعلى الرغم من our electoralانتخابي mandateتفويض,
94
298452
3000
بالرغم من مهمتنا الانتخابية
الأسواق لم تثق بنا
05:13
the marketsالأسواق mistrustedيثق us.
95
301452
3215
05:16
Our borrowingالاقتراض costsالتكاليف were skyrocketingتقفز,
96
304667
2766
تكاليف الإقتراض لدينا كانت مرتفعة جداً
05:19
and we were facingمواجهة possibleممكن defaultالافتراضي.
97
307433
2907
و كنا نواجه إحتمالية عدم السداد
و بالتالي ذهبت إلى بروكسل في مهمة
05:22
So I wentذهب to Brusselsبروكسل on a missionمهمة
98
310340
3280
للحصول على إستجابة الإتحاد الأوروبي
05:25
to make the caseقضية for a unitedمتحد Europeanأوروبية responseاستجابة,
99
313620
4014
و ذلك لتهدئة الأسواق و منحنا مزيداً من الوقت
05:29
one that would calmهدوء the marketsالأسواق and give us the time
100
317634
3300
05:32
to make the necessaryضروري reformsالإصلاحات.
101
320934
3006
لإجراء الإصلاحات اللازمة
05:35
But time we didn't get.
102
323940
2904
لكن لم نتحصل على الوقت الكافي لذلك
تخيلوا أنفسكم حول طاولة بروكسل
05:38
Pictureصورة yourselvesأنفسكم around the tableالطاولة in Brusselsبروكسل.
103
326844
3136
05:41
Negotiationsمفاوضات are difficultصعب, the tensionsالتوتر are highمتوسط,
104
329980
2891
مع صعوبة المفاوضات و الشد المتصاعد
و مع التقدم البطئ ، بعدها بعدة دقائق
05:44
progressتقدم is slowبطيء, and then, 10 minutesالدقائق to 2,
105
332871
2877
05:47
a primeأولي ministerوزير shoutsصيحات out,
106
335748
1572
يصرخ رئيس للوزراء:
علينا أن ننتهي في غضون 10 دقائق !
05:49
"We have to finishإنهاء in 10 minutesالدقائق."
107
337320
2520
قلت: لماذا ؟ هذه قرارات مهمة !
05:51
I said, "Why? These are importantمهم decisionsقرارات.
108
339840
2633
05:54
Let's deliberateمتعمد a little bitقليلا longerطويل."
109
342473
2155
دعونا نتفاوض لفترة أطول قليلاً
ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول:
05:56
Anotherآخر primeأولي ministerوزير comesيأتي in and saysيقول,
110
344628
3083
05:59
"No, we have to have an agreementاتفاقية now,
111
347711
3332
لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن
لأنه في غضون 10 دقائق
06:03
because in 10 minutesالدقائق,
112
351043
2352
ستفتح الأسواق في اليابان
06:05
the marketsالأسواق are openingافتتاح up in Japanاليابان,
113
353395
3565
06:08
and there will be havocخراب in the globalعالمي economyاقتصاد."
114
356960
4449
وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي
و بسرعة توصلنا لقرار خلال هذه الدقائق العشرة
06:13
We quicklyبسرعة cameأتى to a decisionقرار in those 10 minutesالدقائق.
115
361409
3413
هذه المرة لم تكن القوة العسكرية
06:16
This time it was not the militaryالجيش,
116
364822
2276
06:19
but the marketsالأسواق, that put a gunبندقية to our collectiveجماعي headsرؤساء.
117
367098
6488
بل الأسواق هي التي أرغمتنا على ذلك
تبع ذلك كان أصعب قرار في حياتي
06:25
What followedيتبع were the mostعظم difficultصعب decisionsقرارات in my life,
118
373586
4183
06:29
painfulمؤلم to me, painfulمؤلم to my countrymenالوطن,
119
377769
4227
قرار مؤلم لي و لأبناء بلادي
الا و هو فرض التخفيضات و التقشف
06:33
imposingفرض cutsتخفيضات, austerityتقشف,
120
381996
3022
الذي غالباً ما يفرض على غير الملامين على حدوث الأزمة
06:37
oftenغالبا on those not to blameلوم for the crisisأزمة.
121
385018
3226
و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس
06:40
With these sacrificesالتضحيات, Greeceاليونان did avoidتجنب bankruptcyإفلاس
122
388244
3127
ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار
06:43
and the eurozoneمنطقة اليورو avoidedتجنب a collapseانهدام.
123
391371
3152
نعم اليونان هي من أشعلت شرارة الأزمة الأوروبية
06:46
Greeceاليونان, yes, triggeredأثار the Euroاليورو crisisأزمة,
124
394523
2648
و بعض الناس يلومونني على ضغط الزناد
06:49
and some people blameلوم me for pullingسحب the triggerاثار.
125
397171
3118
ولكني اليوم أعتقد أن معظمهم سيتفق
06:52
But I think todayاليوم that mostعظم would agreeيوافق على
126
400289
3047
على أن اليونان كانت فقط إحدى الأعراض
06:55
that Greeceاليونان was only a symptomعلامة مرض
127
403336
2366
06:57
of much deeperأعمق structuralالهيكلي problemsمشاكل in the eurozoneمنطقة اليورو,
128
405702
3677
لمشاكل هيكلية أعمق بكثير في منطقة اليورو
و هشاشة النظام الإقتصادي العالمي العريض
07:01
vulnerabilitiesنقاط الضعف in the widerعلى نطاق أوسع globalعالمي economicاقتصادي systemالنظام,
129
409379
4192
هشاشة ديمقراطياتنا
07:05
vulnerabilitiesنقاط الضعف of our democraciesالديمقراطيات.
130
413571
2646
07:08
Our democraciesالديمقراطيات are trappedالمحاصرين by systemsأنظمة too bigكبير to failفشل,
131
416217
4337
ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل
او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها
07:12
or, more accuratelyبدقة, too bigكبير to controlمراقبة.
132
420554
3369
ديمقراطيتنا كانت تضعف بسبب الإقتصاد العالمي
07:15
Our democraciesالديمقراطيات are weakenedضعيف in the globalعالمي economyاقتصاد
133
423923
2329
07:18
with playersلاعبين that can evadeتهرب lawsقوانين, evadeتهرب taxesالضرائب,
134
426252
3471
بسبب لاعبين بإمكانهم تجنب القوانين و الضرائب
و تجنب المعايير المعتمدة للبيئة و العمل
07:21
evadeتهرب environmentalبيئي or laborالعمل standardsالمعايير.
135
429723
3321
ديمقراطيتنا يتم الحد من إمكانياتها
07:25
Our democraciesالديمقراطيات are underminedقوض
136
433044
2882
07:27
by the growingمتزايد inequalityعدم المساواة
137
435926
2158
بسبب التفاوت المتزايد
07:30
and the growingمتزايد concentrationتركيز of powerقوة and wealthثروة,
138
438084
3780
و التمركز المتزايد للسلطة و الثروة
عوامل مثل ممارسة الضغوط ، الفساد ، سرعة السوق
07:33
lobbiesجماعات الضغط, corruptionفساد, the speedسرعة of the marketsالأسواق
139
441864
3654
07:37
or simplyببساطة the factحقيقة that we sometimesبعض الأحيان fearخوف an impendingوشيك الحدوث disasterكارثة,
140
445518
4839
أو اننا أحياناً ببساطة نخاف الكارثة وشيكة الوقوع
التي أعاقت ديمقراطيتنا
07:42
have constrainedمقيدة our democraciesالديمقراطيات,
141
450357
2720
و حدّت من قدرتنا
07:45
and they have constrainedمقيدة our capacityسعة
142
453077
2888
على تخيل و إستخدام قدراتنا
07:47
to imagineتخيل and actuallyفعلا use the potentialمحتمل, your potentialمحتمل,
143
455965
3998
على إيجاد الحلول
07:51
in findingالعثور على solutionsمحاليل.
144
459963
2515
اليونان كما ترون لم تكن سوى نظرة
07:54
Greeceاليونان, you see, was only a previewمعاينة
145
462478
2455
لما هو في إنتظارنا جميعاً
07:56
of what is in storeمتجر for us all.
146
464933
2377
أنا و بتفاؤل مفرط تمنيت
07:59
I, overlyبشكل مفرط optimisticallyبتفاؤل, had hopedامنية
147
467310
1690
08:01
that this crisisأزمة was an opportunityفرصة for Greeceاليونان, for Europeأوروبا,
148
469000
3791
أن هذه الأزمة ستكون فرصة لليونان و لأوروبا
08:04
for the worldالعالمية, to make radicalأصولي democraticديمقراطي transformationsالتحولات
149
472791
4475
و العالم ، لعمل تحولات ديمقراطية جذرية
داخل مؤسساتنا
08:09
in our institutionsالمؤسسات.
150
477266
1877
عوضاً عن ذلك إكتسبت تجربة متواضعة
08:11
Insteadفي حين أن, I had a very humblingتحقير experienceتجربة.
151
479143
3897
في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً
08:15
In Brusselsبروكسل, when we triedحاول desperatelyفاقد الامل again and again
152
483040
4481
08:19
to find commonمشترك solutionsمحاليل,
153
487521
1909
أن نوجد حلولاً مشتركة
أدركت أن لا أحد منا
08:21
I realizedأدرك that not one, not one of us,
154
489430
3673
08:25
had ever dealtالتعامل with a similarمماثل crisisأزمة.
155
493103
3471
قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
و الأسوء من ذلك كنا محبوسين داخل جهلنا الجماعي
08:28
But worseأسوأ, we were trappedالمحاصرين by our collectiveجماعي ignoranceجهل.
156
496574
3996
08:32
We were led by our fearsالمخاوف.
157
500570
3468
كنا منقادين من قبل مخاوفنا
و مخاوفنا قادتنا إلى الثقة العمياء
08:36
And our fearsالمخاوف led to a blindبليند faithإيمان
158
504038
4553
08:40
in the orthodoxyالأرثوذكسية of austerityتقشف.
159
508591
3165
في عقيدة من التقشف
08:43
Insteadفي حين أن of reachingالوصول out to the commonمشترك
160
511756
3803
عوضاً عن محاولة الوصول إلى الحكمة المتجمّعة
08:47
or the collectiveجماعي wisdomحكمة in our societiesمجتمعات,
161
515559
3380
في مجتمعاتنا
و إستثمارها لإيجاد حلول أكثر إبداعاً
08:50
investingالاستثمار in it to find more creativeخلاق solutionsمحاليل,
162
518939
3312
كنا قد عدنا إلى مواقفنا السياسية
08:54
we revertedعادت to politicalسياسي posturingالمواقف.
163
522251
2560
08:56
And then we were surprisedمندهش when everyكل
164
524811
1606
و بعد ذلك فوجئنا أن كل تدبير
08:58
adميلادي hocخاص newالجديد measureقياس didn't bringاحضر an endالنهاية to the crisisأزمة,
165
526417
3298
إقترحناه لم يقدم لنا حلاً لهذه الأزمة
و بطبيعة الحال هذا ما جعل من السهل
09:01
and of courseدورة that madeمصنوع it very easyسهل
166
529715
2929
البحث عن كبش فداء
09:04
to look for a whippingجلد boyصبي
167
532644
1847
لفشلنا الأوروبي الجماعي
09:06
for our collectiveجماعي Europeanأوروبية failureبالفشل,
168
534491
1798
09:08
and of courseدورة that was Greeceاليونان.
169
536289
3354
و بطبيعة الحال كان هذا دور اليونان
أولئك الإغريق المبذرون الخاملون راقصي (الزوربا)
09:11
Those profligateمبذر, idleخامل, ouzo-swillingوزو الشطف, Zorba-dancingزوربا الرقص Greeksاليونانيون,
170
539643
5172
هم المشكلة ! عاقبوهم !
09:16
they are the problemمشكلة. Punishيعاقب them!
171
544815
3065
حل ملائم و مريح ولكن بلا أسس
09:19
Well, a convenientمناسب but unfoundedغير صحيحة stereotypeالصورة النمطية
172
547880
3210
09:23
that sometimesبعض الأحيان hurtجرح even more than austerityتقشف itselfبحد ذاتها.
173
551090
4733
و في بعض الأحيان يؤلم أكثر من التقشف نفسه !
09:27
But let me warnحذر you, this is not just about Greeceاليونان.
174
555823
3312
و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان
هذا قد يكون النمط الذي سيتبعه القادة السياسيون
09:31
This could be the patternنمط
175
559135
2952
09:34
that leadersقادة followإتبع again and again
176
562087
2506
مراراً و تكراراً
عندما نتعامل مع هذه المشاكل المعقدة العابرة للحدود
09:36
when we dealصفقة with these complexمركب, cross-borderعبر الحدود problemsمشاكل,
177
564593
3662
09:40
whetherسواء it's climateمناخ changeيتغيرون, whetherسواء it's migrationهجرة,
178
568255
3720
سواء كانت تغيرات المناخ او الهجرة
09:43
whetherسواء it's the financialالأمور المالية systemالنظام.
179
571975
3064
أو حتى النظام المالي
الذي يتخلى عن قوتنا المجتمعة
09:47
That is, abandoningالتخلي عن our collectiveجماعي powerقوة
180
575039
2586
لتخيل إمكانياتنا
09:49
to imagineتخيل our potentialمحتمل,
181
577625
1879
09:51
fallingهبوط victimsضحايا to our fearsالمخاوف, our stereotypesالأفكار النمطية, our dogmasعقائد,
182
579504
4179
و يجعلنا ضحية لمخاوفنا ، انماطنا و معتقداتنا
09:55
takingمع الأخذ our citizensالمواطنين out of the processمعالج
183
583683
2260
و ذلك بإستخلاص مواطنينا خارج العملية
09:57
ratherبدلا than buildingبناء the processمعالج around our citizensالمواطنين.
184
585943
4172
بدلاً عن بناء العملية حولهم ،
10:02
And doing so will only testاختبار the faithإيمان
185
590115
2472
و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان
10:04
of our citizensالمواطنين, of our peoplesالشعوب, even more
186
592587
2408
مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك
10:06
in the democraticديمقراطي processمعالج.
187
594995
2562
إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية
ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين
10:09
It's no wonderيتساءل that manyكثير politicalسياسي leadersقادة,
188
597557
1698
10:11
and I don't excludeاستبعد myselfنفسي,
189
599255
2518
و لا أستثني نفسي
فقدوا ثقة شعوبهم
10:13
have lostضائع the trustثقة of our people.
190
601773
3078
عندما يكون على شرطة مكافحة الشغب حماية البرلمانات
10:16
When riotشغب policeشرطة have to protectيحمي parliamentsالبرلمانات,
191
604851
3563
المشهد الذي صار شائعاً في جميع أنحاء العالم
10:20
a sceneمشهد whichالتي is increasinglyعلى نحو متزايد commonمشترك around the worldالعالمية,
192
608414
4197
إذاً فهنالك خطأ عميق في ديمقراطيتنا
10:24
then there's something deeplyبشدة wrongخطأ with our democraciesالديمقراطيات.
193
612611
4750
10:29
That's why I calledمسمي for a referendumاستفتاء to have the Greekالإغريقي people
194
617361
3905
هذا ما جعلني أقوم بإستفتاء ليكون الشعب اليوناني
10:33
ownخاصة and decideقرر on the termsشروط of the rescueإنقاذ packageصفقة.
195
621266
4236
قادراً على تحديد شروط و حلول الإنقاذ
نظرائي من الدول الأوربية او البعض منهم قال:
10:37
My Europeanأوروبية counterpartsنظرائه, some of them, at leastالأقل,
196
625502
1903
10:39
said, "You can't do this.
197
627405
1985
لا يمكنك فعل هذا !
ستعم الفوضى في الأسواق مرة أخرى
10:41
There will be havocخراب in the marketsالأسواق again."
198
629390
4548
فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق
10:45
I said, "We need to, before we restoreاستعادة confidenceالثقة in the marketsالأسواق,
199
633938
4256
يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا
10:50
we need to restoreاستعادة confidenceالثقة and trustثقة amongstوسط our people."
200
638194
5588
10:55
Sinceمنذ leavingمغادرة officeمكتب. مقر. مركز, I have had time to reflectتعكس.
201
643782
2768
منذ تركي للمنصب كان لي كل الوقت لإعادة التفكير
10:58
We have weatheredممال the stormعاصفة, in Greeceاليونان and in Europeأوروبا,
202
646550
5120
لقد نجونا من العاصفة في اليونان و في أوروبا
لكن بقيت لنا تحديات لنتخطاها
11:03
but we remainيبقى challengedتحدى.
203
651670
2573
إن كانت السياسة هي القدرة على تخيل إمكانياتنا و إستخدامها
11:06
If politicsسياسة is the powerقوة to imagineتخيل and use our potentialمحتمل,
204
654243
3459
11:09
well then 60-percent-نسبه مئويه youthشباب unemploymentبطالة in Greeceاليونان,
205
657702
4144
فإن نسبة بطالة الشباب التي وصلت إلى 60 % في اليونان
و في بلدان أخرى ، بالتأكيد نتيجة لنقص المخيّلة
11:13
and in other countriesبلدان, certainlyمن المؤكد is a lackقلة of imaginationخيال
206
661846
2970
11:16
if not a lackقلة of compassionتعاطف.
207
664816
2466
إن لم يكن نقصاً في الشغف
11:19
So farبعيدا, we'veقمنا thrownمرمي economicsاقتصاديات at the problemمشكلة,
208
667282
2541
حتى الآن قمنا بوضع اللوم على الإقتصاد
11:21
actuallyفعلا mostlyخاصة austerityتقشف,
209
669823
2311
القائم على مبدأ التقشف
11:24
and certainlyمن المؤكد we could have designedتصميم alternativesالبدائل,
210
672134
3230
بالتأكيد كان بإمكاننا تصميم حلول بديلة
إستراتيجيات مختلفة ، دوافع جديدة لمهن جديدة
11:27
a differentمختلف strategyإستراتيجية, a greenأخضر stimulusالتحفيز for greenأخضر jobsوظائف,
211
675364
3322
أو ديون مشتركة ، سندات اليورو
11:30
or mutualizedmutualized debtدين, Eurobondsسندات اليورو whichالتي would
212
678686
3452
التي كانت ستدعم البلدان التي تعاني من ضغط السوق
11:34
supportالدعم countriesبلدان in need from marketسوق pressuresالضغوط,
213
682138
3124
11:37
these would have been much more viableقابل للحياة alternativesالبدائل.
214
685262
2872
كل هذه كانت ستكون حلول و بدائل أكثر حيوية
11:40
Yetبعد I have come to believe that the problemمشكلة is not so much
215
688134
2666
و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن
مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية
11:42
one of economicsاقتصاديات as it is one of democracyديمقراطية.
216
690800
3959
لذلك دعونا نجرب شيئاً آخر
11:46
So let's try something elseآخر.
217
694759
1588
دعونا نرى كيف يمكننا إعادة الناس إلى العملية
11:48
Let's see how we can bringاحضر people back to the processمعالج.
218
696347
2896
دعونا نلقي بالديمقراطية على المشكلة
11:51
Let's throwيرمي democracyديمقراطية at the problemمشكلة.
219
699243
3103
11:54
Again, the Ancientعتيق Greeksاليونانيون, with all theirهم shortcomingsنقائص,
220
702346
2985
أكرر مرة أخرى أن الإغريق القدماء و بالرغم من نواقصهم
كانوا يؤمنون بحكمة الجماعة
11:57
believedيعتقد in the wisdomحكمة of the crowdيحشد
221
705331
3044
عندما يكونون في أفضل ظروفهم ، في حكمة أناس نثق بهم
12:00
at theirهم bestالأفضل momentsلحظات. In people we trustثقة.
222
708375
2891
12:03
Democracyديمقراطية could not work withoutبدون the citizensالمواطنين
223
711266
3343
الديمقراطية لا يمكن أن تعمل دون مواطنين
12:06
deliberatingالتداول, debatingمناقشة, takingمع الأخذ on publicعامة responsibilitiesالمسؤوليات
224
714609
4373
يتفاوضون ، يتناقشون و يضعون على عاتقهم مسئوليات
من أجل الشؤون العامة
12:10
for publicعامة affairsأمور.
225
718982
1934
غالباً ما يتم إختيار مواطنين عاديون
12:12
Averageمعدل citizensالمواطنين oftenغالبا were chosenاختيار for citizenمواطن juriesالمحلفين
226
720916
2734
لهيئات المحلفين ليقرروا المسائل الحرجة لليوم
12:15
to decideقرر on criticalحرج mattersالقضايا of the day.
227
723650
4227
12:19
Scienceعلم, theaterمسرح, researchابحاث, philosophyفلسفة,
228
727877
3077
العلوم ، المسرح ، الأبحاث ، الفلسفة
ألعاب العقل و الجسم
12:22
gamesألعاب of the mindعقل and the bodyالجسم,
229
730954
2083
12:25
they were dailyاليومي exercisesتمارين.
230
733037
1728
كلها كنت تدريبات يومية
12:26
Actuallyفعلا they were an educationالتعليم for participationمشاركة,
231
734765
4152
في الواقع كانوا بمثابة التعليم للمشاركة
12:30
for the potentialمحتمل, for growingمتزايد the potentialمحتمل of our citizensالمواطنين.
232
738917
3540
و ذلك لتنمية إمكانيات المواطنين
اما اولئك الذين تجنبوا السياسة كانوا في الواقع أغبياء أو بلهاء.
12:34
And those who shunnedتجنبت politicsسياسة, well, they were idiotsالبلهاء.
233
742457
4536
كما ترون ، في اليونان القديمة ، في أثينا القديمة
12:38
You see, in Ancientعتيق Greeceاليونان, in ancientعتيق Athensأثينا,
234
746993
3244
نشأ مصطلح هناك
12:42
that termمصطلح originatedنشأت there.
235
750237
2271
مصطلح الأبله (إديوت بالإنجليزية) نتجت عن الكلمة (إديو) أي المنعزل.
12:44
"Idiotالأبله" comesيأتي from the rootجذر "idioمعتوه," oneselfنفسه.
236
752508
4793
12:49
A personشخص who is self-centeredأناني, secludedمنعزل, excludedمستبعد,
237
757301
3243
و تعني الشخص الأناني و المستعبد
شخص لا يشارك ولا حتى يجرب الشؤون العامة
12:52
someoneشخصا ما who doesn't participateمشاركة or even examineفحص publicعامة affairsأمور.
238
760544
4715
و المشاركة كانت في ما يعرف بالـ (الأغورا) ، و الأغورا لها معنيين
12:57
And participationمشاركة tookأخذ placeمكان in the agoraأغورا, the agoraأغورا havingوجود two meaningsالمعاني,
239
765259
3732
13:00
bothكلا a marketplaceالسوق and a placeمكان where there was politicalسياسي deliberationتداول.
240
768991
6377
تعني السوق أو المكان الذي تجري فيه المفاوضات السياسية
13:07
You see, marketsالأسواق and politicsسياسة then were one, unifiedموحد,
241
775368
4056
كما ترون ، كانت السياسة و الأسواق وجهان لعملة واحدة
و بالتالي الشفافية لأنها منحت السلطة للشعب
13:11
accessibleيمكن الوصول, transparentشفاف, because they gaveأعطى powerقوة to the people.
242
779424
3206
نعم لقد خدموا الديموقراطية ، ديموقراطية
13:14
They serveتخدم the demosالعروض, democracyديمقراطية.
243
782630
4963
فوق الحكومة ، فوق السوق
13:19
Aboveفي الاعلى governmentحكومة, aboveفي الاعلى marketsالأسواق
244
787593
2624
13:22
was the directمباشرة ruleقاعدة of the people.
245
790217
2529
كان الحكم المباشر للشعب
اليوم قمنا بعولمة الأسواق
13:24
Todayاليوم we have globalizedالعولمة the marketsالأسواق
246
792746
2984
13:27
but we have not globalizedالعولمة our democraticديمقراطي institutionsالمؤسسات.
247
795730
4463
لكننا لم نعولم مؤسساتنا الديمقراطية
13:32
So our politiciansسياسة are limitedمحدود to localمحلي politicsسياسة,
248
800193
4433
لذلك فإن سياسيينا إقتصروا على سياستهم المحلية
13:36
while our citizensالمواطنين, even thoughاعتقد they see a great potentialمحتمل,
249
804626
3760
بينما مواطنينا ، و على الرغم من إمكانياتهم العظيمة
وقعوا فريسة لقوى خارجة عن إرادتهم
13:40
are preyفريسة to forcesالقوات beyondوراء theirهم controlمراقبة.
250
808386
4480
فكيف إذن سنقوم بلم شمل نصفي أغورا ( السوق و السياسة ) ؟
13:44
So how then do we reuniteلم شمل the two halvesأنصاف of the agoraأغورا?
251
812866
2831
كيف يمكننا دمقرطة العولمة ؟
13:47
How do we democratizeالديمقراطية globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب?
252
815697
2240
13:49
And I'm not talkingالحديث about the necessaryضروري reformsالإصلاحات
253
817937
2569
وأنا لا أتحدث عن الإصلاحات الضرورية
13:52
of the Unitedمتحد Nationsالأمم or the G20.
254
820506
2654
للأمم المتحدة أو لمجموعة العشرين
انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ
13:55
I'm talkingالحديث about, how do we secureتأمين the spaceالفراغ,
255
823160
2481
و القيم الأساسية
13:57
the demosالعروض, the platformبرنامج of valuesالقيم,
256
825641
2501
حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم
14:00
so that we can tapصنبور into all of your potentialمحتمل?
257
828142
5560
هذا هو بالضبط ما أعتقد أن أوروبا مناسبة له
14:05
Well, this is exactlyبالضبط where I think Europeأوروبا fitsتناسبها in.
258
833702
3875
14:09
Europeأوروبا, despiteعلى الرغم من its recentالأخيرة failuresالفشل,
259
837577
2400
أوروبا و بالرغم من إخفاقاتها الأخيرة
هي أنجح تجربة للسلام عبر الحدود في العالم
14:11
is the world'sالعالم mostعظم successfulناجح cross-borderعبر الحدود peaceسلام experimentتجربة.
260
839977
4568
14:16
So let's see if it can't be an experimentتجربة
261
844545
3247
لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة
14:19
in globalعالمي democracyديمقراطية, a newالجديد kindطيب القلب of democracyديمقراطية.
262
847792
4180
لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
14:23
Let's see if we can't designالتصميم a Europeanأوروبية agoraأغورا,
263
851972
3110
دعونا نرى إن كنا نستطيع إعادة تصميم (أغورا) أوروبي
ليس فقط للمنتجات و الخدمات
14:27
not simplyببساطة for productsمنتجات and servicesخدمات,
264
855082
2532
بل لمواطنينا حيث يكون بإمكانهم العمل معاً
14:29
but for our citizensالمواطنين, where they can work togetherسويا,
265
857614
3243
التكافل و التعلم من بعضهم البعض
14:32
deliberateمتعمد, learnتعلم from eachكل other,
266
860857
1763
14:34
exchangeتبادل betweenما بين artفن and culturesالثقافات,
267
862620
3216
التبادل بين الفن و الثقافات
حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة
14:37
where they can come up with creativeخلاق solutionsمحاليل.
268
865836
3699
14:41
Let's imagineتخيل that Europeanأوروبية citizensالمواطنين
269
869535
3170
دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين
14:44
actuallyفعلا have the powerقوة to voteتصويت directlyمباشرة
270
872705
2294
لهم القدرة على التصويت مباشرة
14:46
for a Europeanأوروبية presidentرئيس,
271
874999
3000
لرئيس اوروبي
14:49
or citizenمواطن juriesالمحلفين chosenاختيار by lotteryاليانصيب
272
877999
3484
او لهيئات محلفين يتم إختيارهم بالقرعة
14:53
whichالتي can deliberateمتعمد on criticalحرج and controversialمثيرة للجدل issuesمسائل,
273
881483
4226
ليتداولوا فيما بينهم القضايا الحرجة و المثيرة للجدل
14:57
a European-wideالأوروبي واسعة referendumاستفتاء where our citizensالمواطنين,
274
885709
3168
إستفتاء أوروبي واسع يسمح لمواطنينا
15:00
as the lawmakersالمشرعون, voteتصويت on futureمستقبل treatiesالمعاهدات.
275
888877
4402
مثل مشرعي القوانين أن يصوتوا لمعاهداتنا المستقبلية
15:05
And here'sمن هنا an ideaفكرة:
276
893279
2480
و هنا فكرة أخرى
لماذا لا نقوم بتوطين أول مواطنين أوربيين
15:07
Why not have the first trulyحقا Europeanأوروبية citizensالمواطنين
277
895759
2924
عن طريق إعطاء المهاجرين إلينا
15:10
by givingإعطاء our immigrantsالمهاجرين,
278
898683
2020
15:12
not Greekالإغريقي or Germanألمانية or Swedishاللغة السويدية citizenshipالمواطنة,
279
900703
4112
حقوق مواطنة ليست يونانية او المانية او سويدية
15:16
but a Europeanأوروبية citizenshipالمواطنة?
280
904815
3623
بل حقوق مواطنة أوروبية !
و نقوم بضمان تمكين
15:20
And make sure we actuallyفعلا empowerتمكين
281
908438
2887
العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية
15:23
the unemployedعاطلين عن العمل by givingإعطاء them a voucherإيصال scholarshipمنحة دراسية
282
911325
2779
15:26
where they can chooseأختر to studyدراسة anywhereفي أى مكان in Europeأوروبا.
283
914104
3469
حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا
حيث تكون هويتنا المشتركة هي الديمقراطية
15:29
Where our commonمشترك identityهوية is democracyديمقراطية,
284
917573
4481
15:34
where our educationالتعليم is throughعبر participationمشاركة,
285
922054
4964
حيث يكون التعليم لدينا من خلال المشاركة
و أينما وجدت المشاركة وجدت الثقة
15:39
and where participationمشاركة buildsيبني trustثقة
286
927018
3473
15:42
and solidarityتضامن ratherبدلا than exclusionإقصاء and xenophobiaرهاب الأجانب.
287
930491
3971
و التضامن بدلاً عن الاستبعاد وكراهية الأجانب
15:46
Europeأوروبا of and by the people,
288
934462
1662
اوروبا تدار بواسطة شعبها
15:48
a Europeأوروبا, an experimentتجربة in deepeningتعميق and wideningتوسع
289
936124
4098
اوروبا تمثل تجربة لتعميق و توسيع
الديمقراطية بلا حدود
15:52
democracyديمقراطية beyondوراء bordersالحدود.
290
940222
3016
15:55
Now, some mightربما accuseاتهم me of beingيجرى naiveساذج,
291
943238
3838
الآن البعض قد يتهمني بالسذاجة
15:59
puttingوضع my faithإيمان in the powerقوة and the wisdomحكمة of the people.
292
947076
4871
لوضع ثقتي في قوة و حكمة الشعب
16:03
Well, after decadesعقود in politicsسياسة, I am alsoأيضا a pragmatistالذرائعي.
293
951947
4769
و لكن بعد عقود من العمل السياسي صرت أيضاً رجلاً عملياً
16:08
Believe me, I have been,
294
956716
2556
صدقوني لقد كنت
16:11
I am, partجزء of today'sاليوم politicalسياسي systemالنظام,
295
959272
3660
و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم
16:14
and I know things mustيجب changeيتغيرون.
296
962932
4637
و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير
16:19
We mustيجب reviveاعادة احياء politicsسياسة as the powerقوة to imagineتخيل,
297
967569
4288
يجب علينا إحياء السياسة باعتبارها القدرة على تصور
و إعادة التصور و إعادة التصميم من أجل عالم أفضل
16:23
reimagineإعادة تصور, and redesignإعادة تصميم for a better worldالعالمية.
298
971857
5223
16:29
But I alsoأيضا know that this disruptiveمدمرة forceفرض of changeيتغيرون
299
977080
2814
ولكني أعلم أيضا أن هذه القوة المانعة للتغير
16:31
won'tمتعود be drivenتحركها by the politicsسياسة of todayاليوم.
300
979894
3064
لن يتم التغلب عليها من قبل سياسات اليوم
16:34
The revivalإحياء of democraticديمقراطي politicsسياسة
301
982958
2296
إحياء السياسات الديمقراطية
16:37
will come from you, and I mean all of you.
302
985254
4420
سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم
كل من يشارك في هذا التبادل العالمي للأفكار
16:41
Everyoneكل واحد who participatesيشارك in this globalعالمي exchangeتبادل of ideasأفكار,
303
989674
3986
سواء كان هنا داخل هذه الغرفة
16:45
whetherسواء it's here in this roomمجال
304
993660
1049
16:46
or just outsideفي الخارج this roomمجال
305
994709
2213
أو خارج هذه الغرفة
محلياً أو عبر الإنترنت ، أو حيث يعيش الجميع
16:48
or onlineعبر الانترنت or locallyمحليا, where everybodyالجميع livesالأرواح,
306
996922
3834
16:52
everyoneكل واحد who standsمواقف up to injusticeظلم and inequalityعدم المساواة,
307
1000756
3320
جميع من يتصدي للظلم وعدم المساواة
جميع من يتصدى لأولئك الذين يهتفون
16:56
everybodyالجميع who standsمواقف up to those who preachوعظ
308
1004076
2720
16:58
racismعنصرية ratherبدلا than empathyالعطف,
309
1006796
2264
للعنصرية بديلاً عن التعاطف ،
17:01
dogmaعقيدة ratherبدلا than criticalحرج thinkingتفكير,
310
1009060
2816
المعتقدات بديلاً عن التفكير السليم
تكنوقراطية بديلاً عن الديمقراطية ،
17:03
technocracyحكومة الفنين ratherبدلا than democracyديمقراطية,
311
1011876
2316
جميع من يتصدى للقوة الغير مقيّدة
17:06
everyoneكل واحد who standsمواقف up to the uncheckedغير مفحوص powerقوة,
312
1014192
2975
17:09
whetherسواء it's authoritarianاستبدادي leadersقادة,
313
1017167
2121
سواء كانت قيادة تقوم على السلطة
أو طبقة ثرية أخفت أصولها لتتجنب الضرائب
17:11
plutocratsالأثرياء hidingإخفاء theirهم assetsالأصول in taxضريبة havensالملاذات,
314
1019288
3436
17:14
or powerfulقوي lobbiesجماعات الضغط protectingحماية the powerfulقوي fewقليل.
315
1022724
3920
أو الجماعات الضاغطة التي تحمي القلة القوية
مصلحتهم أن نكون جميعاً بلهاء !
17:18
It is in theirهم interestفائدة that all of us are idiotsالبلهاء.
316
1026644
5433
دعونا لا نكن كذلك
17:24
Let's not be.
317
1032077
1486
17:25
Thank you.
318
1033563
1240
شكرأ لكم
17:26
(Applauseتصفيق)
319
1034803
11910
(تصفيق)
17:38
Brunoبرونو GiussaniGIUSSANI: You seemبدا to describeوصف a politicalسياسي leadershipقيادة
320
1046713
1913
برونو جيوسياني : يبدو أنك وصفت القيادة السياسية
الغير جاهزة
17:40
that is kindطيب القلب of unpreparedغير مستعد
321
1048626
2185
17:42
and a prisonerأسير of the whimsنزوة of the financialالأمور المالية marketsالأسواق,
322
1050811
2782
الأسيرة لأهواء السوق المالية
17:45
and that sceneمشهد in Brusselsبروكسل that you describeوصف, to me,
323
1053593
2360
و ذلك المشهد في بروكسل الذي وصفته لي
17:47
as a citizenمواطن, is terrifyingمرعب.
324
1055953
2503
كمواطن لهو امر مرعب حقاً
17:50
Help us understandتفهم how you feltشعور after the decisionقرار.
325
1058456
4299
ساعدنا على فهم شعورك بعد إتخاذ ذلك القرار ؟
17:54
It was not a good decisionقرار, clearlyبوضوح,
326
1062755
1568
من الواضح أنه لم يكن قراراً جيداً
17:56
but how do you feel after that, not as the primeأولي ministerوزير,
327
1064323
2584
و لكن كيف تشعر بعد ذلك ، ليس كرئيس للوزراء
17:58
but as Georgeجورج?
328
1066907
2189
بل كـ(جورج) ؟
18:01
Georgeجورج Papandreouباباندريو: Well, obviouslyبوضوح there were constraintsالقيود
329
1069096
2542
من الواضح أنه كانت هنالك قيود
18:03
whichالتي didn't allowالسماح me or othersالآخرين to make
330
1071638
3926
لم تسمح لي أو لغيري من إتخاذ
القرارات التي أردناها
18:07
the typesأنواع of decisionsقرارات we would have wanted,
331
1075564
1440
18:09
and obviouslyبوضوح I had hopedامنية that we would have the time
332
1077004
2765
و بطبيعة الحال تمنيت لو كان لدينا الوقت الكافي
18:11
to make the reformsالإصلاحات whichالتي would have dealtالتعامل
333
1079769
1707
لإجراء الإصلاحات التي كان من شأنها التعامل
18:13
with the deficitالعجز ratherبدلا than tryingمحاولة to cutيقطع the deficitالعجز
334
1081476
2493
مع العجز بدلاً عن محاولة خفض هذا العجز
18:15
whichالتي was the symptomعلامة مرض of the problemمشكلة.
335
1083969
1715
الذي لم يكن سوى عرض من أعراض المشكلة
18:17
And that hurtجرح. That hurtجرح because that, first of all,
336
1085684
2199
و كان ذلك مؤلماً ، أولاً لأنه
18:19
hurtجرح the youngerاصغر سنا generationتوليد, and not only,
337
1087883
3504
سيضر بالأجيال الشابة و لن يقتصر الأمر عليها.
18:23
manyكثير of them are demonstratingالتظاهر outsideفي الخارج,
338
1091387
1937
العديد منهم يوضحون ذلك في الخارج
18:25
but I think this is one of our problemsمشاكل.
339
1093324
1624
و ما أعتقد أنه إحدى مشاكلنا ،
18:26
When we faceوجه these crisesالأزمات, we have keptأبقى the potentialمحتمل,
340
1094948
5232
عندما نواجه هذه الأزمات ، فإننا نقوم بإبعاد
المقدرات الهائلة لمجتمعنا خارج العملية
18:32
the hugeضخم potentialمحتمل of our societyالمجتمع out of this processمعالج,
341
1100180
3135
18:35
and we are closingإغلاق in on ourselvesأنفسنا in politicsسياسة,
342
1103315
2824
نحن ننغلق على أنفسنا في السياسة
18:38
and I think we need to changeيتغيرون that, to really find
343
1106139
2746
وأعتقد أننا بحاجة لتغيير لكي نجد
طرق تشاركية جديدة ، و نستخدم القدرات العظيمة
18:40
newالجديد participatoryالمشاركة waysطرق usingاستخدام the great capabilitiesقدرات
344
1108885
4173
18:45
that now existيوجد even in technologyتقنية but not only in technologyتقنية,
345
1113058
3150
الموجودة الآن في التكنولوجيا و ليس فقط في التكنولوجيا
18:48
the mindsالعقول that we have, and I think we can find solutionsمحاليل
346
1116208
3141
العقول التي لدينا ، وأعتقد أنه بإمكاننا إيجاد حلول
ستكون أفضل بكثير ، و لكن علينا أن نكون منفتحين
18:51
whichالتي are much better, but we have to be openفتح.
347
1119349
1807
18:53
BGBG: You seemبدا to suggestاقترح that the way forwardإلى الأمام
348
1121156
1660
يبدو أنك تقترح أن الطريق إلى الأمام
18:54
is more Europeأوروبا, and that is not to be an easyسهل discourseالحوار
349
1122816
3611
هو المزيد من الوحدة الأوربية ، الأمر الذي قد لا يكون
وجهة سهلة لمعظم الدول الأوربية الآن
18:58
right now in mostعظم Europeanأوروبية countriesبلدان.
350
1126427
1723
19:00
It's ratherبدلا the other way -- more closedمغلق bordersالحدود
351
1128150
3727
بل على العكس ، فهي ذات حدود أكثر إنغلاقاً
19:03
and lessأقل cooperationتعاون and maybe even steppingيخطو out
352
1131877
2430
و أقل تعاوناً ، بل و حتى قد تخرج
عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي
19:06
of some of the differentمختلف partsأجزاء of the Europeanأوروبية constructionاعمال بناء.
353
1134307
3705
19:10
How do you reconcileالتصالح that?
354
1138012
1939
كيف يمكننا تجاوز ذلك ؟
19:11
GPGP: Well, I think one of the worstأسوأ things that happenedحدث
355
1139951
2429
أعتقد أن واحدة من أسوأ الأشياء التي حدثت
19:14
duringأثناء this crisisأزمة is that we startedبدأت a blameلوم gameلعبه.
356
1142380
2232
خلال هذه الأزمة هو أننا بدأنا لعبة اللوم
19:16
And the fundamentalأساسي ideaفكرة of Europeأوروبا is that
357
1144612
3558
و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن
19:20
we can cooperateميداني beyondوراء bordersالحدود,
358
1148170
2106
نتمكن من التعاون بلا حدود
19:22
go beyondوراء our conflictsالنزاعات and work togetherسويا.
359
1150276
2301
أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً
19:24
And the paradoxالمفارقة is that, because we have this blameلوم gameلعبه,
360
1152577
5969
و تكمن المفارقة أنه بسبب لعبة اللوم هذه
19:30
we have lessأقل the potentialمحتمل to convinceإقناع our citizensالمواطنين
361
1158546
3180
صار لدينا قدرة أقل على إقناع مواطنينا
أننا يجب أن نعمل معاً
19:33
that we should work togetherسويا,
362
1161726
1711
بينما الآن هو الوقت الذي نحتاج فيه
19:35
while now is the time when we really need
363
1163437
2073
19:37
to bringاحضر our powersالقوى togetherسويا.
364
1165510
1768
أن نوحد قوانا معاً.
وحدة اوروبية أكثر بالنسبة لي ليست مجرد
19:39
Now, more Europeأوروبا for me is not simplyببساطة
365
1167278
2954
إعطاء مزيد من السلطة لبروكسل
19:42
givingإعطاء more powerقوة to Brusselsبروكسل.
366
1170232
1455
19:43
It is actuallyفعلا givingإعطاء more powerقوة to the citizensالمواطنين of Europeأوروبا,
367
1171687
3873
بل في الواقع إعطاء المزيد من السلطة لمواطني أوروبا
و هذا ما سيجعل اوروبا مشروعاً للشعب بكل معنى الكلمة
19:47
that is, really makingصناعة Europeأوروبا a projectمشروع of the people.
368
1175560
3848
19:51
So that, I think, would be a way to answerإجابة
369
1179408
2568
و هذا ما أعتقد أنه سيكون وسيلة للرد
19:53
some of the fearsالمخاوف that we have in our societyالمجتمع.
370
1181976
2873
على بعض المخاوف الموجودة في مجتمعنا.
19:56
BGBG: Georgeجورج, thank you for comingآت to TEDTED.
371
1184849
1523
جورج ، شكراً لك لقدومك إلى TED.
19:58
GPGP: Thank you very much.BGBG: Thank you.(Applauseتصفيق)
372
1186372
3186
شكراً جزيلاً لك ، شكراً
Translated by Mohamed Nader
Reviewed by Emad Ahmad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com