ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Peter Attia: Is the obesity crisis hiding a bigger problem?

بيتر أتيا : ماذا لو إننا مخطئين تجاه نظرتنا لداء السكري؟

Filmed:
4,258,278 views

كجرّاح صغير في السن ، شعر بيتر أتيا يوماً بالازدراء تجاه مريضة مصابة بداء السكري. حيث كان يرى بأنها مسؤولة عن أمرين: كونها تعاني من زيادة في الوزن و حاجتها لبتر قدمها. ولكن بعد مرور سنوات،وعندما تفاجأ أتيا بتلقي خبر سيء فيما يتعلق بصحته وجد نفسه يتساءل: هل كنا مخطئين في حقائقنا ومفهومنا لداء السكري؟ هل من الممكن أن يكون السكري سبب الإصابة بالسمنة وليس العكس؟ هنا نظرة توضح كيف يمكن للافتراضات أن تقود لشن حرب على المفاهيم أو الحقائق الطبية الخاطئة .
- Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'll never forgetننسى that day
0
146
1678
لن أنسى ذلك اليوم
00:13
back in the springربيع of 2006.
1
1824
3899
في ربيع عام 2006
00:17
I was a surgicalجراحي residentمقيم
2
5723
1579
كنت طبيباً مقيماً في قسم الجراحة
00:19
at The Johnsجونز Hopkinsهوبكنز Hospitalمستشفى,
3
7302
2431
في مستشفى جون هوبكنز
00:21
takingمع الأخذ emergencyحالة طوارئ call.
4
9733
1777
عندما تلقّيت مكالمة طارئة
00:23
I got pagedالمقسم by the E.R. around 2 in the morningصباح
5
11510
3363
من قسم الطوارئ حوالي الساعة الثانية صباحاً
00:26
to come and see a womanالنساء with a diabeticمريض بالسكر ulcerقرحة
6
14873
2027
لأحضر بعدها وأرى امرأة مصابة بالقرحة السكّرية
00:28
on her footقدم.
7
16900
1794
في قدمها.
00:30
I can still rememberتذكر sortفرز of that smellرائحة of rottingالمتعفنة fleshلحم
8
18694
3701
ما زلت أتذكر شيئاً من رائحة اللحم المتعفن في قدمها
00:34
as I pulledسحبت the curtainستارة back to see her.
9
22395
3627
وأنا أفتح الستارة لأراها.
00:38
And everybodyالجميع there agreedمتفق عليه this womanالنساء was very sickمرض
10
26022
2345
الجميع هناك كان يعلم أن هذه المرأة مريضة جداً
00:40
and she neededبحاجة to be in the hospitalمستشفى.
11
28367
1352
وأنها بحاجة إلى البقاء في المستشفى
00:41
That wasn'tلم يكن beingيجرى askedطلبت.
12
29719
1600
فلم يكن ذلك بحاجة إلى سؤال.
00:43
The questionسؤال that was beingيجرى askedطلبت of me was a differentمختلف one,
13
31319
2142
لكن السؤال الذي كان علي أن أسأله نفسي
00:45
whichالتي was, did she alsoأيضا need an amputationبتر?
14
33461
3929
هو ، هل تحتاج هذه المريضة أيضاً إلى بتر لقدمها ؟
00:49
Now, looking back on that night,
15
37390
2967
والآن عندما أعود بذاكرتي إلى تلك الليلة
00:52
I'd love so desperatelyفاقد الامل to believe that I treatedيعالج that womanالنساء
16
40357
5165
أتمنى وبشدة أن أصدق أني عالجت هذه المرأة
00:57
on that night with the sameنفسه empathyالعطف and compassionتعاطف
17
45522
3136
بالقدر ذاته من الشفقة والتعاطف
01:00
I'd shownأظهرت the 27-year-old-سنه newlywedحديثي
18
48658
4235
اللتين أظهرتهما لتلك المرأة حديثة الزواج والتي كانت تبلغ 27 عاماً
01:04
who cameأتى to the E.R. threeثلاثة nightsليالي earlierسابقا
19
52893
1945
عندما أتت إلى قسم الطوارئ قبلها بثلاث ليالي
01:06
with lowerخفض back painالم
20
54838
1614
وهي تعاني من آلام أسفل الظهر
01:08
that turnedتحول out to be advancedالمتقدمة pancreaticالبنكرياس cancerسرطان.
21
56452
4249
ليتبيّن بعدها أنها مصابة بمرحلة متقدمة من سرطان البنكرياس.
01:12
In her caseقضية, I knewعرف there was nothing I could do
22
60701
2163
كنت أعلم أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله
01:14
that was actuallyفعلا going to saveحفظ her life.
23
62864
1768
لإنقاذ حياتها.
01:16
The cancerسرطان was too advancedالمتقدمة.
24
64632
2049
فالمرض كان في حالة متقدمة جداً.
01:18
But I was committedملتزم to makingصناعة sure that
25
66681
2680
لكنّي كنت ملزِماً نفسي
01:21
I could do anything possibleممكن to make her stayالبقاء
26
69361
2423
بعمل كل ما هو ممكن لأجعلها
01:23
more comfortableمريح. I broughtجلبت her a warmدافئ blanketبطانية
27
71784
2423
تشعر بالراحة. جلبت لها بطانية
01:26
and a cupفنجان of a coffeeقهوة.
28
74207
2720
وفنجان من القهوة.
01:28
I broughtجلبت some for her parentsالآباء.
29
76927
2185
كما أحضرت القهوة لوالديها كذلك.
01:31
But more importantlyالأهم, see, I passedمرت no judgmentحكم on her,
30
79112
3146
لكن الأهم من ذلك هو أني كما ترون لم أطلق أحكامي أو آرائي عنها حينها
01:34
because obviouslyبوضوح she had doneفعله nothing
31
82258
1897
فلم يكن لها يد
01:36
to bringاحضر this on herselfنفسها.
32
84155
2174
في أصابتها بالمرض.
01:38
So why was it that, just a fewقليل nightsليالي laterفي وقت لاحق,
33
86329
2813
إذاً لماذا وبعد هذه الحادثة بليال قليلة
01:41
as I stoodوقف in that sameنفسه E.R. and determinedتحدد
34
89142
3158
وأنا أقف في قسم الطوارئ ذاته لأقرر
01:44
that my diabeticمريض بالسكر patientصبور did indeedفي الواقع need an amputationبتر,
35
92300
3411
بأن قدم هذه المريضة تحتاج وبكل تأكيد إلى بتر..
01:47
why did I holdمعلق her in suchهذه bitterمرارة - مر contemptازدراء?
36
95711
3904
لماذا كانت نظرتي وآرائي عنها مشوبة بقلة الاحترام والقسوة؟
01:51
You see, unlikeمختلف the womanالنساء the night before,
37
99615
2465
كما ترون، بخلاف المريضة التي قدمت قبلها بليال
01:54
this womanالنساء had typeاكتب 2 diabetesداء السكري.
38
102080
2399
هذه المرأة كانت مصابة بالنوع الثاني من داء السكري.
01:56
She was fatسمين.
39
104479
1552
كانت تعاني من السمنة.
01:58
And we all know that's from eatingيتناول الطعام too much
40
106031
1913
وكلنا يعلم أن سبب ذلك هو الإفراط في كميات الطعام المتناولة
01:59
and not exercisingممارسة enoughكافية, right?
41
107944
2355
وعدم ممارسة الرياضة لوقت كافي، أليس كذلك؟
02:02
I mean, how hardالصعب can it be?
42
110299
2684
ما مدى صعوبة ذلك؟
02:04
As I lookedبدا down at her in the bedالسرير, I thought to myselfنفسي,
43
112983
2361
بينما أنا أنظر إليها وهي مستلقية على سريرها، قلت في نفسي
02:07
if you just triedحاول caringرعاية even a little bitقليلا,
44
115344
2888
لو أنك فقط حاولت الاهتمام قليلاً
02:10
you wouldn'tلن be in this situationموقف at this momentلحظة
45
118232
2990
ما كنتِ لتكوني في هذا الموقف الآن
02:13
with some doctorطبيب you've never metالتقى
46
121222
1777
مع طبيب لم يسبق لك أن قابلته
02:14
about to amputateبتر your footقدم.
47
122999
3815
وهو على وشك بتر قدمك.
02:18
Why did I feel justifiedمسوغ in judgingالحكم her?
48
126814
3642
لماذا شعرت بالإنصاف حينها وأنا أطلق أحكامي وآرائي عنها؟
02:22
I'd like to say I don't know.
49
130456
2569
إنّي أتمنى أن أقول بأنّي لا أعلم.
02:25
But I actuallyفعلا do.
50
133025
2036
لكني في الحقيقة أعلم.
02:27
You see, in the hubrisالغطرسة of my youthشباب,
51
135061
2331
في سنوات شبابي الأولى
02:29
I thought I had her all figuredأحسب out.
52
137392
3104
كنت أعتقد بأني مدرك لجميع جوانب حالتها ومن هم مثلها.
02:32
She ateأكل too much. She got unluckyقليل الحظ.
53
140496
1830
كانت تأكل بكميات كبيرة ، ولسوء الحظ
02:34
She got diabetesداء السكري. Caseقضية closedمغلق.
54
142326
3369
أصيبت بداء السكري. هذا كل ما في الأمر، انتهت القضية.
02:37
Ironicallyبسخرية, at that time in my life,
55
145695
1403
الداعي للسخرية أني في تلك الفترة من حياتي
02:39
I was alsoأيضا doing cancerسرطان researchابحاث,
56
147098
2398
كنت أعمل على بحث عن مرض السرطان
02:41
immune-basedالمناعي القائم therapiesالعلاجات for melanomaسرطان الجلد, to be specificمحدد,
57
149496
2343
لأكون أكثر تحديداً ، عن العلاجات المعتمدة على المناعة لسرطان الجلد
02:43
and in that worldالعالمية I was actuallyفعلا taughtيعلم to questionسؤال everything,
58
151839
3973
وقد تعلمت آنذاك أن عليّ أن أتساءل عن كل شيء،
02:47
to challengeالتحدي all assumptionsالافتراضات
59
155812
2036
أن أتحدى وأختبر كل الفرضيّات
02:49
and holdمعلق them to the highestأعلى possibleممكن scientificعلمي standardsالمعايير.
60
157848
3810
وفقاً للمعايير والأسس العلمية.
02:53
Yetبعد when it cameأتى to a diseaseمرض like diabetesداء السكري
61
161658
3376
وعندما توقف الأمر على مرض كالسكري
02:57
that killsيقتل Americansالأمريكيون eightثمانية timesمرات more frequentlyفي كثير من الأحيان than melanomaسرطان الجلد,
62
165034
3549
والذي يتسبب في الولايات المتحدة الأمريكية في وفاة مرضى أكثر بثمان مرات من المصابين بسرطان الجلد
03:00
I never onceذات مرة questionedشكك the conventionalتقليدي wisdomحكمة.
63
168583
3428
لم أتساءل يوماً عن أي مما هو متعارف عليه عن حقائق هذا المرض
03:04
I actuallyفعلا just assmedassmed the pathologicمرضي sequenceتسلسل of eventsأحداث
64
172011
3046
في الحقيقة، أني اكتفيت باعتقاد أن سلسلة الاحداث المرضية التي تصحب مرض السكري
03:07
was settledتسوية scienceعلم.
65
175057
2585
هي علم ثابت لا جدال فيه.
03:09
Threeثلاثة yearsسنوات laterفي وقت لاحق, I foundوجدت out how wrongخطأ I was.
66
177642
3400
بعد ما حدث بثلاث سنوات أدركت بأني كنت مخطئاً فيما اعتقدت.
03:13
But this time, I was the patientصبور.
67
181042
2600
ولكن في هذه المرة ، كنت أنا المريض.
03:15
Despiteعلى الرغم من exercisingممارسة threeثلاثة or fourأربعة hoursساعات everyكل singleغير مرتبطة day,
68
183642
3831
بالرغم من ممارستي للرياضة من ثلاث إلى أربع ساعات يومياً
03:19
and followingالتالية the foodطعام pyramidهرم to the letterرسالة,
69
187473
2565
واتباعي للهرم الغذائي بكل دقة،
03:22
I'd gainedاكتسبت a lot of weightوزن and developedالمتقدمة something
70
190038
2157
ازداد وزني وأصبت بما يسمى
03:24
calledمسمي metabolicالأيض syndromeمتلازمة.
71
192195
2285
بالمتلازمة الأيضية.
03:26
Some of you mayقد have heardسمعت of this.
72
194480
1984
قد يكون الاسم مألوفاً لدى البعض منكم.
03:28
I had becomeيصبح insulin-resistantمقاومة للأنسولين.
73
196464
3445
أصبح جسمي عندها مقاوماً للإنسولين.
03:31
You can think of insulinالأنسولين as this masterرئيسي - سيد hormoneهرمون
74
199909
2449
يمكنك التفكير بالإنسولين على أنه الهرمون الرئيسي
03:34
that controlsضوابط what our bodyالجسم does with the foodsالأطعمة we eatتأكل,
75
202358
4063
الذي يتحكم بما يفعله الجسم بالغذاء الذي نتناوله،
03:38
whetherسواء we burnحرق it or storeمتجر it.
76
206421
2114
سواء بحرقه أو تخزينه.
03:40
This is calledمسمي fuelوقود partitioningالتقسيم in the lingoرطانة.
77
208535
2814
يسمى ذلك تقسيم الوقود.
03:43
Now failureبالفشل to produceإنتاج enoughكافية insulinالأنسولين is incompatibleغير متوافق with life.
78
211349
3176
عدم مقدرة الجسم على إفراز كميات كافية من الإنسولين يتعارض مع ممارسته للحياة بشكل طبيعي.
03:46
And insulinالأنسولين resistanceمقاومة, as its nameاسم suggestsوتقترح,
79
214525
2656
كما يتضح من الاسم فإن مقاومة الإنسولين تحدث
03:49
is when your cellsخلايا get increasinglyعلى نحو متزايد resistantمقاومة
80
217181
2680
عندما تزداد مقاومة الخلية
03:51
to the effectتأثير of insulinالأنسولين tryingمحاولة to do its jobوظيفة.
81
219861
3513
تجاه عمل هرمون الإنسولين بشكل طبيعي.
03:55
Onceذات مرة you're insulin-resistantمقاومة للأنسولين,
82
223374
2176
في حال إصابتك بمقاومة الإنسولين،
03:57
you're on your way to gettingالحصول على diabetesداء السكري,
83
225550
1375
فأنت في طريقك للإصابة بمرض السكري.
03:58
whichالتي is what happensيحدث when your pancreasبنكرياس
84
226925
2064
وهو ما يحدث عندما لا يتمكن البنكرياس
04:00
can't keep up with the resistanceمقاومة and make enoughكافية insulinالأنسولين.
85
228989
3323
من تصنيع كميات كافية من الإنسولين للتغلب على مقاومة الخلايا لعمله.
04:04
Now your bloodدم sugarالسكر levelsمستويات startبداية to riseترتفع,
86
232312
2628
عندها يبدأ مستوى السكر في الدم بالارتفاع
04:06
and an entireكامل cascadeتتالي of pathologicمرضي eventsأحداث
87
234940
2632
وتنشأ سلسلة من الأحداث المرضية في الجسم
04:09
sortفرز of spiralsاللوالب out of controlمراقبة that can leadقيادة to heartقلب diseaseمرض,
88
237572
3701
والتي قد تؤدي إلى أمراض القلب
04:13
cancerسرطان, even Alzheimer'sمرض الزهايمر diseaseمرض,
89
241273
3609
والسرطان ، ومرض الزهايمر
04:16
and amputationsبتر, just like that womanالنساء a fewقليل yearsسنوات earlierسابقا.
90
244882
4882
وبتر بعض الأعضاء عند الحاجة ، تماماً كما حدث مع تلك المرأة قبلها بسنوات قليلة.
04:21
With that scareفزع, I got busyمشغول changingمتغير my dietحمية radicallyجذريا,
91
249764
2961
مع شعوري بالخوف من كل ذلك قمت بتغيير نظامي الغذائي بشكل جذري
04:24
addingمضيفا and subtractingالطرح things mostعظم of you would find
92
252725
2177
عن طريق إضافة وحذف أطعمة قد يرى معظمكم
04:26
almostتقريبيا assuredlyبالتأكيد shockingمروع.
93
254902
3080
بأنها مفاجِئَة.
04:29
I did this and lostضائع 40 poundsجنيه أو رطل للوزن, weirdlyبغرابة while exercisingممارسة lessأقل.
94
257982
3879
فعلت ذلك لأخسر بعدها 40 رطل من وزني ، والغريب أني قللت مدة ممارستي للتمارين الرياضية حينها.
04:33
I, as you can see, I guessخمن I'm not overweightوزن زائد anymoreأي أكثر من ذلك.
95
261861
3041
وكما ترون الآن ، لم أعد أعاني من الوزن الزائد الآن.
04:36
More importantlyالأهم, I don't have insulinالأنسولين resistanceمقاومة.
96
264902
2167
المهم أني لم أعد مصاباً بمقاومة الإنسولين.
04:39
But mostعظم importantمهم, I was left
97
267069
2044
والأهم من ذلك كله أن تلك التجربة تركتني
04:41
with these threeثلاثة burningاحتراق questionsالأسئلة that wouldn'tلن go away:
98
269113
3849
بثلاث أسئلة ترافقني على الدوام :
04:44
How did this happenيحدث to me if I was supposedlyمن المفترض أن
99
272962
2449
كيف حدث لي ما حدث بافتراض أني
04:47
doing everything right?
100
275411
2697
أقوم بالأمر الصحيح؟
04:50
If the conventionalتقليدي wisdomحكمة about nutritionتغذية had failedفشل me,
101
278108
3035
إذا كان ما هو متعارف عليه من الحقائق حول التغذية قد خذلتني،
04:53
was it possibleممكن it was failingفشل someoneشخصا ما elseآخر?
102
281143
3787
فهل من الممكن أن تكون قد خذلت غيري؟
04:56
And underlyingالأساسية these questionsالأسئلة,
103
284930
1900
وخلف هذه الأسئلة ،
04:58
I becameأصبح almostتقريبيا maniacallyجنوني obsessedمهووس
104
286830
3246
أصبحت مهووس بشكل جنوني
05:02
in tryingمحاولة to understandتفهم the realحقيقة relationshipصلة
105
290076
2727
بمحاولة فهم العلاقة الحقيقية
05:04
betweenما بين obesityبدانة and insulinالأنسولين resistanceمقاومة.
106
292803
3630
بين السمنة ومقاومة الإنسولين.
05:08
Now, mostعظم researchersالباحثين believe obesityبدانة
107
296433
2816
إن معظم الباحثين يؤمنون بأن السمنة
05:11
is the causeسبب of insulinالأنسولين resistanceمقاومة.
108
299249
3392
هي سبب الإصابة بمقاومة الإنسولين.
05:14
Logicallyمنطقيا, then, if you want to treatيعالج insulinالأنسولين resistanceمقاومة,
109
302641
2115
في هذه الحالة فإنه من المنطق أن تدفع الناس لخسارة أوزانهم
05:16
you get people to loseتخسر weightوزن, right?
110
304756
1892
لمعالجة مقاومة الإنسولين ، أليس كذلك؟
05:18
You treatيعالج the obesityبدانة.
111
306648
2764
إذا أنت تعالج مشكلة السمنة.
05:21
But what if we have it backwardsالى الوراء?
112
309412
2706
لكن ماذا لو كان الأمر خلاف ذلك؟
05:24
What if obesityبدانة isn't the causeسبب of insulinالأنسولين resistanceمقاومة at all?
113
312118
3371
ماذا لو لم تكن السمنة هي سبب الإصابة بمقاومة الإنسولين ؟
05:27
In factحقيقة, what if it's a symptomعلامة مرض of a much deeperأعمق problemمشكلة,
114
315489
3920
في الحقيقة ، ماذا لو كانت السمنة مجرد عرض لمشكلة أكثر عمقاً
05:31
the tipتلميح of a proverbialضرب به المثل icebergجبل جليد?
115
319409
2822
كما لو كانت السمنة مجرد قمة الجبل المخفي و المغطى بالجليد؟
05:34
I know it soundsاصوات crazyمجنون because we're obviouslyبوضوح in the midstوسط
116
322231
2643
أعلم أن الأمر قد يبدو جنونياً ، فنحن في خضم
05:36
of an obesityبدانة epidemicوباء, but hearسمع me out.
117
324874
3219
وباء السمنة. لكن أرجو منكم سماعي.
05:40
What if obesityبدانة is a copingالتعامل mechanismآلية
118
328093
3214
ماذا لو كانت السمنة آلية لتكيف الجسم
05:43
for a farبعيدا more sinisterشرير problemمشكلة going on
119
331307
3602
مع مشكلة أخطر بكثير
05:46
underneathتحته the cellخلية - زنزانة?
120
334909
1482
تحدث في الخلية؟
05:48
I'm not suggestingمما يدل على that obesityبدانة is benignحميدة,
121
336391
2366
أنا لا أقول هنا بأن السمنة أمر حميد وبسيط،
05:50
but what I am suggestingمما يدل على is it mayقد be the lesserأقل
122
338757
2303
لكن ما أريد أن أقوله هو أنها قد تكون المشكلة الأقل خطورة
05:53
of two metabolicالأيض evilsالشرور.
123
341060
2711
بين عدوّين للأيض.
05:55
You can think of insulinالأنسولين resistanceمقاومة as the reducedانخفاض capacityسعة
124
343771
3019
يمكنك التفكير بمقاومة الإنسولين على أنها نقص قدرة
05:58
of ourselvesأنفسنا to partitionتقسيم fuelوقود,
125
346790
1987
أجسامنا على تقسيم الوقود (الغذاء)
06:00
as I alludedألمح to a momentلحظة agoمنذ,
126
348777
2291
كما أشرت سابقاً،
06:03
takingمع الأخذ those caloriesسعرات حراريه that we take in
127
351068
1922
فإنه يقوم بالعمل على ما نتناوله من السعرات الحرارية
06:04
and burningاحتراق some appropriatelyبشكل مناسب and storingتخزين some appropriatelyبشكل مناسب.
128
352990
3439
من خلال حرق بعضها وتخزين البعض الآخر بشكل مناسب.
06:08
When we becomeيصبح insulin-resistantمقاومة للأنسولين,
129
356429
1642
عندما نصبح مقاومين للإنسولين
06:10
the homeostasisالتوازن in that balanceتوازن deviatesينحرف from this stateحالة.
130
358071
3367
فإن التوازن الحاصل في حال عمل الإنسولين بشكل طبيعي لا يعود موجود.
06:13
So now, when insulinالأنسولين saysيقول to a cellخلية - زنزانة,
131
361438
2128
لتقريب الصورة أكثر ، لنفترض أن الإنسولين يقول للخلية
06:15
I want you to burnحرق more energyطاقة
132
363566
2045
"أريد منك حرق طاقة أكبر"
06:17
than the cellخلية - زنزانة considersوتعتبر safeآمنة, the cellخلية - زنزانة, in effectتأثير, saysيقول,
133
365611
2435
وفي حال مقاومة الإنسولين فإن الخلية تعد كمية الطاقة الأكبر هذه غير آمنة
06:20
"No thanksشكر, I'd actuallyفعلا ratherبدلا storeمتجر this energyطاقة."
134
368046
4432
فتقول " لا ، شكراً. إني أفضّل أن أقوم بتخزين هذه الطاقة عوضاً عن حرقها"
06:24
And because fatسمين cellsخلايا are actuallyفعلا missingمفقود mostعظم of
135
372478
1902
ولأن الخلايا الدهنية تفتقر إلى معظم
06:26
the complexمركب cellularخلوي machineryمجموعة آلات foundوجدت in other cellsخلايا,
136
374380
2802
العمليات الخلوية المعقدة الموجودة في أنواع الخلايا الأخرى،
06:29
it's probablyالمحتمل the safestأسلم placeمكان to storeمتجر it.
137
377182
2771
فإنها على أرجح تقدير المكان الأنسب والآمن للتخزين فيها.
06:31
So for manyكثير of us, about 75 millionمليون Americansالأمريكيون,
138
379953
4969
بالنسبة للكثير منّا ، أي ما يقارب 75 مليون أمريكي
06:36
the appropriateمناسب responseاستجابة to insulinالأنسولين resistanceمقاومة
139
384922
3615
فإن ردة الفعل المناسبة تجاه مقاومة الإنسولين لديهم
06:40
mayقد actuallyفعلا be to storeمتجر it as fatسمين, not the reverseعكسي,
140
388537
4929
قد تكون تخزين الطاقة على هيئة دهون، وليس العكس
06:45
gettingالحصول على insulinالأنسولين resistanceمقاومة in responseاستجابة to gettingالحصول على fatسمين.
141
393466
5344
بأن مقاومة الإنسولين تحدث نتيجة للسمنة.
06:50
This is a really subtleفصيح distinctionتميز,
142
398810
2175
هذا في الحقيقة فارق صغير
06:52
but the implicationيتضمن could be profoundعميق.
143
400985
3367
لكن مضمونه قد يحمل معنى عميق.
06:56
Considerيعتبر the followingالتالية analogyتشابه جزئي:
144
404352
2498
قيسوا معي ذلك على المثال التالي :
06:58
Think of the bruiseكدمة you get on your shinقصبة
145
406850
2969
فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص
07:01
when you inadvertentlyدون قصد bangانفجار your legرجل into the coffeeقهوة tableالطاولة.
146
409819
3592
عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد.
07:05
Sure, the bruiseكدمة hurtsيؤلم like hellالجحيم, and you almostتقريبيا certainlyمن المؤكد
147
413411
2887
بالتأكيد أن الكدمة مؤلمة جداً، إضافة إلا أنك في الغالب
07:08
don't like the discoloredمشوه look, but we all know
148
416298
2981
لن تفضّل تغيّر لون الجلد الذي يحدث جراءها، لكننا جميعاً نعلم
07:11
the bruiseكدمة perلكل seحد ذاتها is not the problemمشكلة.
149
419279
3453
أن الكدمة بحد ذاتها ليست المشكلة.
07:14
In factحقيقة, it's the oppositeمقابل. It's a healthyصحي responseاستجابة to the traumaصدمة,
150
422732
3742
بل هي العكس تماماً. حيث أنها ردة فعل طبيعية تجاه الرضة،
07:18
all of those immuneمناعة cellsخلايا rushingالتسرع to the siteموقع of the injuryإصابه
151
426474
2761
بحيث تتجه الخلايا المناعية لمكان الرضّة
07:21
to salvageإنقاذ cellularخلوي debrisحطام and preventيحول دون the spreadانتشار
152
429235
2984
لتتخلّص من البقايا الخلوية وتمنع انتشار
07:24
of infectionعدوى to elsewhereفي مكان آخر in the bodyالجسم.
153
432219
2698
الالتهاب لأي مكان آخر من الجسم.
07:26
Now, imagineتخيل we thought bruisesالكدمات were the problemمشكلة,
154
434917
3722
الآن، تخيلوا معي لو أنّا كنا نعتقد أن الكدمات هي المشكلة،
07:30
and we evolvedتطورت a giantعملاق medicalطبي establishmentمؤسسة
155
438639
2868
ونتيجة لذلك قمنا بتوظيف جهود طبية ضخمة
07:33
and a cultureحضاره around treatingمعالجة bruisesالكدمات:
156
441507
3140
لمعالجة الكدمات:
07:36
maskingاخفاء creamsالكريمات, painkillersالمسكنات, you nameاسم it,
157
444647
3283
الكريمات الواقية ، مسكنات الألم ، وغيرها.
07:39
all the while ignoringتجاهل the factحقيقة that people
158
447930
2226
متجاهلين حقيقة أن الناس
07:42
are still bangingقرع theirهم shinsالسيقان into coffeeقهوة tablesالجداول.
159
450156
3620
ما زالوا يصطدمون بالطاولات من غير قصد.
07:45
How much better would we be if we treatedيعالج the causeسبب --
160
453776
3203
كيف سيكون الحال لو أنا عالجنا السبب ذاته
07:48
tellingتقول people to payدفع attentionانتباه
161
456979
1565
إخبار الناس بأن يكونوا حذرين مثلاً
07:50
when they walkسير throughعبر the livingالمعيشة roomمجال --
162
458544
1603
عند المشي داخل غرف المعيشة
07:52
ratherبدلا than the effectتأثير?
163
460147
3273
عوضاً عن معالجة الأثر ?
07:55
Gettingالحصول على the causeسبب and the effectتأثير right
164
463420
1877
إدراك السبب والأثر الحقيقيين في كل شيء
07:57
makesيصنع all the differenceفرق in the worldالعالمية.
165
465297
2479
يصنع تغيير جذري في العالم.
07:59
Gettingالحصول على it wrongخطأ, and the pharmaceuticalالأدوية industryصناعة
166
467776
3079
وبالرغم من أن عدم الإصابة في معرفتهما قد تفيد المساهمين
08:02
can still do very well for its shareholdersالمساهمين
167
470855
2680
في صناعة الأدوية بشكل كبير
08:05
but nothing improvesيحسن for the people with bruisedبكدمة shinsالسيقان.
168
473535
3916
إلا أنها في الحقيقة لن تفعل أي شيء لأصحاب الكدمات .
08:09
Causeسبب and effectتأثير.
169
477451
2844
السبب والأثر.
08:12
So what I'm suggestingمما يدل على is
170
480295
1837
إن ما أعنيه
08:14
maybe we have the causeسبب and effectتأثير wrongخطأ
171
482132
2757
هو أننا ربما نكون قد أخطأنا في معرفة السبب والأثر الحقيقيين
08:16
on obesityبدانة and insulinالأنسولين resistanceمقاومة.
172
484889
2634
في مسألة السمنة ومقاومة الإنسولين.
08:19
Maybe we should be askingيسأل ourselvesأنفسنا,
173
487523
1777
ربما علينا أن نسأل أنفسنا،
08:21
is it possibleممكن that insulinالأنسولين resistanceمقاومة causesالأسباب weightوزن gainربح
174
489300
3885
هل من المحتمل أن مقاومة الإنسولين هي ما يسبب في الحقيقة زيادة الوزن
08:25
and the diseasesالأمراض associatedمرتبطة with obesityبدانة,
175
493185
2066
والأمراض المصاحبة للسمنة،
08:27
at leastالأقل in mostعظم people?
176
495251
1530
في معظم الناس على الأقل ؟
08:28
What if beingيجرى obeseبدين is just a metabolicالأيض responseاستجابة
177
496781
3000
ماذا لو كانت السمنة مجرّد رد فعل أيضي
08:31
to something much more threateningمهدد,
178
499781
2221
لأمر أخطر بكثير،
08:34
an underlyingالأساسية epidemicوباء,
179
502002
2211
وباء خفي مثلاً لم يتضح لنا بعد
08:36
the one we oughtيجب to be worriedقلق about?
180
504213
2557
وهو ما يجب علينا القلق منه؟
08:38
Let's look at some suggestiveموح factsحقائق.
181
506770
1472
دعونا ننظر إلى بعض الحقائق التي قد توحي لنا بهذه الفكرة.
08:40
We know that 30 millionمليون obeseبدين Americansالأمريكيون
182
508242
2486
إننا نعلم أن هناك 30 مليون أمريكي يعاني من السمنة
08:42
in the Unitedمتحد Statesتنص على don't have insulinالأنسولين resistanceمقاومة.
183
510728
2973
وفي نفس الوقت غير مصابين بمقاومة الإنسولين.
08:45
And by the way, they don't appearبدا to be at any
184
513701
1937
إضافة إلى أنه ليس لديهم
08:47
greaterأكبر riskخطر of diseaseمرض than leanالخالية من people.
185
515638
3080
نسبة مخاطر أعلى من الأشخاص النحيلين للأمراض.
08:50
Converselyالعكس بالعكس, we know that sixستة millionمليون leanالخالية من people
186
518718
2884
وعلى العكس من ذلك، إننا نعلم أن هناك 6 ملايين شخص نحيل
08:53
in the Unitedمتحد Statesتنص على are insulin-resistantمقاومة للأنسولين,
187
521602
3437
في الولايات المتحدة الأمريكية يعانون من مقاومة الإنسولين.
08:57
and by the way, they appearبدا to be at even greaterأكبر riskخطر
188
525039
3067
إضافة إلا أن لديهم نسبة مخاطر
09:00
for those metabolicالأيض diseaseمرض I mentionedالمذكورة a momentلحظة agoمنذ
189
528106
2155
أعلى للإصابة بالأمراض الايضية التي ذكرتها سابقاً
09:02
than theirهم obeseبدين counterpartsنظرائه.
190
530261
1822
من الأشخاص الذين يعانون من السمنة ولا يعانون من مقاومة الإنسولين.
09:04
Now I don't know why, but it mightربما be because,
191
532083
2237
أنا لا أعلم لماذا ، لكن ربما أن
09:06
in theirهم caseقضية, theirهم cellsخلايا haven'tلم actuallyفعلا figuredأحسب out
192
534320
2690
خلاياهم لم تتمكن بعد من معرفة
09:09
the right thing to do with that excessفائض energyطاقة.
193
537010
3285
ما تفعله بالطاقة الزائدة .
09:12
So if you can be obeseبدين and not have insulinالأنسولين resistanceمقاومة,
194
540295
3319
إذاً ، إذا كان من الممكن أن تعاني من السمنة دون أن تصاب بمقاومة الإنسولين
09:15
and you can be leanالخالية من and have it,
195
543614
1871
ومن الممكن أن تكون شخص نحيل ومع هذا تصاب بمقاومة الإنسولين
09:17
this suggestsوتقترح that obesityبدانة mayقد just be a proxyالوكيل
196
545485
4433
هذا يقترح أن السمنة قد تكون مجرد مفوّض أو موكَّل
09:21
for what's going on.
197
549918
3024
عمّا يحدث حقيقة .
09:24
So what if we're fightingقتال the wrongخطأ warحرب,
198
552942
2415
ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ،
09:27
fightingقتال obesityبدانة ratherبدلا than insulinالأنسولين resistanceمقاومة?
199
555357
3800
محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟
09:31
Even worseأسوأ, what if blamingإلقاء اللوم the obeseبدين
200
559157
3243
والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة
09:34
meansيعني we're blamingإلقاء اللوم the victimsضحايا?
201
562400
2725
يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟
09:37
What if some of our fundamentalأساسي ideasأفكار about obesityبدانة
202
565125
3719
ماذا لو أن بعض المفاهيم الأساسية عن السمنة
09:40
are just wrongخطأ?
203
568844
1858
كانت خاطئة؟
09:42
Personallyشخصيا, I can't affordتحمل the luxuryترف of arroganceغطرسة anymoreأي أكثر من ذلك,
204
570702
4123
شخصياً، لا يمكنني تحمل المزيد من ترف الغرور والاختيال،
09:46
let aloneوحده the luxuryترف of certaintyالسياقات.
205
574825
2583
ناهيك عن ترف اليقين.
09:49
I have my ownخاصة ideasأفكار about what could be at the heartقلب of this,
206
577408
2846
لدي أفكاري الخاصة عمّا قد يكون السبب في هذه المشكلة،
09:52
but I'm wideواسع openفتح to othersالآخرين.
207
580254
1912
لكنّني منفتح ومتقبل لأفكار الغير.
09:54
Now, my hypothesisفرضية, because everybodyالجميع always asksيسأل me,
208
582166
2719
وبما أن الناس دائماً ما يسألونني عن نظرياتي،
09:56
is this.
209
584885
1617
فسأذكرها لكم:
09:58
If you askيطلب yourselfنفسك, what's a cellخلية - زنزانة tryingمحاولة to protectيحمي itselfبحد ذاتها from
210
586502
3129
إذا سألتم انفسكم ، مالذي تحاول الخلية حماية نفسها منه
10:01
when it becomesيصبح insulinالأنسولين resistantمقاومة,
211
589631
1727
عندما تصبح مقاومة للإنسولين؟
10:03
the answerإجابة probablyالمحتمل isn't too much foodطعام.
212
591358
2675
إن الإجابة على الأرجح ليس الكميات الكبيرة من الطعام.
10:06
It's more likelyالمحتمل أن too much glucoseجلوكوز: bloodدم sugarالسكر.
213
594033
3650
بل الكثير من الجلوكوز: سكر الدم.
10:09
Now, we know that refinedمشتق grainsبقوليات and starchesالنشويات
214
597683
2294
نحن نعلم أن الحبوب المكرّرة ، والنشويات
10:11
elevateرفع your bloodدم sugarالسكر in the shortقصيرة runيركض,
215
599977
2056
تزيد من مستوى السكر في الدم لمدة قصيرة،
10:14
and there's even reasonالسبب to believe that sugarالسكر
216
602033
1908
وهناك أيضاً أسباب تؤدي لاعتقاد أن السكر
10:15
mayقد leadقيادة to insulinالأنسولين resistanceمقاومة directlyمباشرة.
217
603941
2801
قد يؤدي إلى مقاومة الإنسولين بشكل مباشر.
10:18
So if you put these physiologicalفسيولوجي processesالعمليات to work,
218
606742
4095
إذا ، لو فكرنا في هذه العمليات الفيزيولوجية
10:22
I'd hypothesizeافترض that it mightربما be our increasedزيادة intakeاستيعاب
219
610837
3473
يمكنني أن أفترض أن ازدياد تناول
10:26
of refinedمشتق grainsبقوليات, sugarsالسكريات and starchesالنشويات that's drivingالقيادة
220
614310
2863
الحبوب المكررة ، والسكريات والنشويات هو ما يقود
10:29
this epidemicوباء of obesityبدانة and diabetesداء السكري,
221
617173
4651
إلى وبائي السمنة والسكري،
10:33
but throughعبر insulinالأنسولين resistanceمقاومة,
222
621824
1838
لكن عبر مقاومة الإنسولين
10:35
you see, and not necessarilyبالضرورة throughعبر just overeatingإفراط في الطعام and under-exercisingتحت ممارسة.
223
623662
3912
أرأيتم ؟ إذا ليس بالضرورة أن يكون بسبب زيادة كميات الطعام أو قلة ممارسة الرياضة.
10:39
When I lostضائع my 40 poundsجنيه أو رطل للوزن a fewقليل yearsسنوات agoمنذ,
224
627574
2585
عندما خسرت من وزني 40 رطل قبل أعوام قليلة،
10:42
I did it simplyببساطة by restrictingتقييد those things,
225
630159
2600
فعلت ذلك عن طريق التقليل من هذه الأمور بكل بساطة،
10:44
whichالتي admittedlyالمسلم suggestsوتقترح I have a biasانحياز، نزعة
226
632759
3456
مما قد يوضح أنني متحيّز
10:48
basedعلى أساس on my personalالشخصية experienceتجربة.
227
636215
2361
استناداً إلى تجربتي الشخصية.
10:50
But that doesn't mean my biasانحياز، نزعة is wrongخطأ,
228
638576
2655
لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ،
10:53
and mostعظم importantمهم, all of this can be testedاختبار scientificallyعلميا.
229
641231
3953
الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً.
10:57
But stepخطوة one is acceptingقبول the possibilityإمكانية
230
645184
3107
لكن الخطوة الأولى هي تقبّل احتمالية
11:00
that our currentتيار beliefsالمعتقدات about obesityبدانة,
231
648291
2372
أن مفاهيمنا وقناعاتنا الحالية عن السمنة،
11:02
diabetesداء السكري and insulinالأنسولين resistanceمقاومة could be wrongخطأ
232
650663
3006
والسكري ومقاومة الإنسولين من الممكن أن تكون خاطئة
11:05
and thereforeوبالتالي mustيجب be testedاختبار.
233
653669
2875
وعلى هذا يجب أن يتم اختبارها للتأكد.
11:08
I'm bettingرهان my careerمهنة on this.
234
656544
2391
إنني أراهن على وظيفتي على هذا الأمر.
11:10
Todayاليوم, I devoteكرس all of my time to workingعامل on this problemمشكلة,
235
658935
4125
لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة،
11:15
and I'll go whereverأينما the scienceعلم takes me.
236
663060
3173
وسأذهب حيثما يأخذني العلم.
11:18
I've decidedقرر that what I can't and won'tمتعود do anymoreأي أكثر من ذلك
237
666233
3531
لقد قررت أن ما لا يمكنني وما لن أفعله بعد الآن
11:21
is pretendتظاهر I have the answersالأجوبة when I don't.
238
669764
3044
هو التظاهر بأن لدي الأجوبة وأنا في الحقيقة لا أملكها.
11:24
I've been humbledخاشع enoughكافية by all I don't know.
239
672808
4108
كنت متواضعاً بما فيه الكفاية لأقول بأني لا أعلم في كل مرة.
11:28
For the pastالماضي yearعام, I've been fortunateمحظوظ enoughكافية
240
676916
2157
خلال السنة الماضية ، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية
11:31
to work on this problemمشكلة with the mostعظم amazingرائعة حقا teamالفريق
241
679073
3413
لأعمل على هذه المشكلة مع أفضل مجموعة
11:34
of diabetesداء السكري and obesityبدانة researchersالباحثين in the countryبلد,
242
682486
3404
من الباحثين والباحثات في مجال السكري والسمنة في هذا البلد،
11:37
and the bestالأفضل partجزء is,
243
685890
1305
وأفضل ما في الأمر هو
11:39
just like Abrahamإبراهيم Lincolnلينكولن surroundedمحاط himselfنفسه with a teamالفريق of rivalsمنافسيه,
244
687195
3899
أننا فعلنا كما فعل إبراهام لنكون، عندما أحاط نفسه بفريق من المنافسين،
11:43
we'veقمنا doneفعله the sameنفسه thing.
245
691094
1496
فعلنا الشيء ذاته.
11:44
We'veقمنا recruitedتجنيد a teamالفريق of scientificعلمي rivalsمنافسيه,
246
692590
3263
لقد قمنا بجمع فريق من المنافسين العلميين،
11:47
the bestالأفضل and brightestألمع who all have differentمختلف hypothesesالفرضيات
247
695853
3445
أفضل وأذكى المنافسين الذين لدى كل منهم نظريات وفرضيات مختلفة
11:51
for what's at the heartقلب of this epidemicوباء.
248
699298
1614
عن السبب الحقيقي خلف هذا الوباء.
11:52
Some think it's too manyكثير caloriesسعرات حراريه consumedمستهلك.
249
700912
2381
البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية.
11:55
Othersالآخرين think it's too much dietaryحمى ذو علاقة بالحمية fatسمين.
250
703293
2379
والبعض يعتقد أنه يكمن في زيادة الدهون في النظام الغذائي للشخص.
11:57
Othersالآخرين think it's too manyكثير refinedمشتق grainsبقوليات and starchesالنشويات.
251
705672
3470
والبعض أيضاً يعتقد أن السبب هو زيادة تناول الحبوب المكررة والنشويات.
12:01
But this teamالفريق of multi-disciplinaryمتعددة التخصصات,
252
709142
2608
لكن هذا الفريق المتعدد التخصصات والذي يحتوي على
12:03
highlyجدا skepticalمرتاب and exceedinglyجدا talentedموهوب researchersالباحثين
253
711750
2984
باحثين موهوبين، يتساءلون عن كل فرضية وكل ثوابت علمية سابقة
12:06
do agreeيوافق على on two things.
254
714734
2288
يتفقون على أمرين.
12:09
First, this problemمشكلة is just simplyببساطة too importantمهم
255
717022
3649
أولاً / أن هذه المشكلة خطيرة جداً ولا يجدر بنا تجاهلها
12:12
to continueاستمر ignoringتجاهل because we think we know the answerإجابة.
256
720671
2743
فقط لمجرد اعتقادنا أننا نملك الإجابة الصحيحة.
12:15
And two, if we're willingراغب to be wrongخطأ,
257
723414
2784
وثانياً / إذا كنا مستعدين لأن ندرك بأنا كنا مخطئين
12:18
if we're willingراغب to challengeالتحدي the conventionalتقليدي wisdomحكمة
258
726198
2537
مستعدين لتحدي المفاهيم والقناعات السابقة
12:20
with the bestالأفضل experimentsتجارب scienceعلم can offerعرض,
259
728735
3063
عن طريق أفضل التجارب العلمية
12:23
we can solveحل this problemمشكلة.
260
731798
2305
سنتمكن من حل هذه المشكلة.
12:26
I know it's temptingمغري to want an answerإجابة right now,
261
734103
3055
أعلم بأن وجود حل لهذه المشكلة الآن أمر مرغوب به وبشدة،
12:29
some formشكل of actionعمل or policyسياسات, some dietaryحمى ذو علاقة بالحمية prescriptionوصفة طبية --
262
737158
4497
عمل أو آلية معينة على سبيل المثال ، أو وصفة غذائية
12:33
eatتأكل this, not that —
263
741655
1729
تناول هذا الطعام ، وتجنب ذاك.
12:35
but if we want to get it right,
264
743384
1680
لكن في الحقيقة ، إذا أردنا أن نعلم المشكلة
12:37
we're going to have to do much more rigorousصارم scienceعلم
265
745064
2234
فإنه يجب علينا العمل بشكل علمي صارم ودقيق
12:39
before we can writeاكتب that prescriptionوصفة طبية.
266
747298
2853
قبل أن نتمكن من كتابة تلك الوصفة.
12:42
Brieflyموجز, to addressعنوان this, our researchابحاث programبرنامج
267
750151
2599
بشكل مختصر ، إن برنامجنا البحثي
12:44
is focusedركز around threeثلاثة meta-themesالفوقية المواضيع, or questionsالأسئلة.
268
752750
3243
يقوم بالتركيز على ثلاث موضوعات أو أسئلة.
12:47
First, how do the variousمختلف foodsالأطعمة we consumeتستهلك
269
755993
2895
أولاً / كيف تؤثر مختلف الأطعمة التي نتناولها
12:50
impactتأثير our metabolismالتمثيل الغذائي, hormonesالهرمونات and enzymesالانزيمات,
270
758888
2801
على عملية الأيض ، والهرمونات ، والإنزيمات
12:53
and throughعبر what nuancedالدقة في درجات االإختلاف molecularجزيئي mechanismsآليات?
271
761689
2818
ومعرفة آلية ذلك بشكل دقيق على مستوى الجزيئات ؟
12:56
Secondثانيا, basedعلى أساس on these insightsرؤى,
272
764507
2250
ثانياً / استناداً إلى إجابة السؤال السابق ،
12:58
can people make the necessaryضروري changesالتغييرات in theirهم dietsالوجبات الغذائية
273
766757
2959
هل يمكن للناس أن يقوموا بالتغييرات اللازمة في أنظمتهم الغذائية
13:01
in a way that's safeآمنة and practicalعملي to implementتنفيذ?
274
769716
3731
بطريقة آمنة وعملية؟
13:05
And finallyأخيرا, onceذات مرة we identifyتحديد what safeآمنة
275
773447
3009
وأخيراً / ما إن نعلم ما هي التغييرات الآمنة
13:08
and practicalعملي changesالتغييرات people can make to theirهم dietحمية,
276
776456
3028
والعملية التي من الممكن أن يقوم بها الناس في أنظمتهم الغذائية،
13:11
how can we moveنقل theirهم behaviorسلوك in that directionاتجاه
277
779484
3675
كيف يمكننا توجيههم لها
13:15
so that it becomesيصبح more the defaultالافتراضي
278
783159
2253
بحيث تصبح هذه التغييرات أمراً اعتيادي وافتراضي
13:17
ratherبدلا than the exceptionاستثناء?
279
785412
1856
بدلاً من أن تكون الاستثناء؟
13:19
Just because you know what to do doesn't mean
280
787268
2420
علمك بما يجب عليك القيام به لا يعني بالضرورة
13:21
you're always going to do it.
281
789688
1509
أنك ستقوم بهذا الأمر.
13:23
Sometimesبعض الأحيان we have to put cuesيدل around people
282
791197
2128
يتوجب علينا أحياناً وضع تلميحات وإشارات قرب الأشخاص لعمل ما يجب عليهم عمله،
13:25
to make it easierأسهل, and believe it or not,
283
793325
2303
لجعل الأمور أسهل لهم ،
13:27
that can be studiedدرس scientificallyعلميا.
284
795628
3641
وفي الحقيقة أنه يمكن دراسة ذلك بشكل علمي.
13:31
I don't know how this journeyرحلة is going to endالنهاية,
285
799269
2584
لا أعلم كيف ستنتهي هذه الرحلة،
13:33
but this much seemsيبدو clearواضح to me, at leastالأقل:
286
801853
4213
لكن هناك على الأقل ما اتضح لي وهو :
13:38
We can't keep blamingإلقاء اللوم our overweightوزن زائد and diabeticمريض بالسكر patientsالمرضى
287
806066
4996
أنه لا يمكننا أن نستمر في إلقاء اللوم على مرضانا الذين يعانون من مرضى السكري ومن زيادة الوزن
13:43
like I did.
288
811062
2912
كما فعلت من قبل .
13:45
Mostعظم of them actuallyفعلا want to do the right thing,
289
813974
2279
معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح،
13:48
but they have to know what that is,
290
816253
3369
لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ،
13:51
and it's got to work.
291
819622
3046
لينجح الموضوع.
13:54
I dreamحلم of a day when our patientsالمرضى can
292
822668
4696
إنني أحلم باليوم الذي يستطيع فيه مرضانا
13:59
shedتسلط theirهم excessفائض poundsجنيه أو رطل للوزن
293
827364
1735
التخلص من الأرطال الزائدة
14:01
and cureشفاء themselvesأنفسهم of insulinالأنسولين resistanceمقاومة,
294
829099
2813
لمعالجة أنفسهم من مقاومة الإنسولين
14:03
because as medicalطبي professionalsالمهنيين,
295
831912
2730
لأننا وكمتخصصين في الطب،
14:06
we'veقمنا shedتسلط our excessفائض mentalعقلي baggageأمتعة
296
834642
1970
قمنا بالتخلص من الأحمال الذهنية الزائدة
14:08
and curedالشفاء ourselvesأنفسنا of newالجديد ideaفكرة resistanceمقاومة sufficientlyبشكل كافي
297
836612
3326
وعالجنا أنفسنا من مقاومة الفكرة الجديدة بشكل كافي
14:11
to go back to our originalأصلي idealsالمثل:
298
839938
3090
لنعود من جديد إلى أصلنا :
14:15
openفتح mindsالعقول, the courageشجاعة to throwيرمي out yesterday'sيوم أمس ideasأفكار
299
843028
4417
عقول منفتحة ومتقبلة للأفكار الجديدة ، ولديها الجرأة لتلقي بأفكار الأمس
14:19
when they don't appearبدا to be workingعامل,
300
847445
3328
عندما يتبين أنها غير صائبة أو لا تفي بالغرض،
14:22
and the understandingفهم that scientificعلمي truthحقيقة isn't finalنهائي,
301
850773
3119
بالإضافة إلى إدراك أن الحقيقة العلمية ليس ثابتة،
14:25
but constantlyباستمرار evolvingتتطور.
302
853892
2748
ولكنها تتطور باستمرار.
14:28
Stayingالبقاء trueصحيح to that pathمسار will be better for our patientsالمرضى
303
856640
3292
البقاء في هذا الطريق سيصب في مصلحة مرضانا
14:31
and better for scienceعلم.
304
859932
3248
ومصلحة العلم أيضاً.
14:35
If obesityبدانة is nothing more than a proxyالوكيل
305
863180
2994
إذا كانت السمنة مجرد مفوّض أو موكل
14:38
for metabolicالأيض illnessمرض,
306
866174
1926
لمرض أيضي آخر،
14:40
what good does it do us to punishيعاقب those with the proxyالوكيل?
307
868100
5297
ما الذي نستفيده من معاقبة من لا يد لهم فيما حدث؟
14:45
Sometimesبعض الأحيان I think back to that night in the E.R.
308
873397
4544
أحياناً تعود بي الذاكرة لتلك الليلة في قسم الطوارئ
14:49
sevenسبعة yearsسنوات agoمنذ.
309
877941
2313
قبل سبعة أعوام.
14:52
I wishرغبة I could speakتحدث with that womanالنساء again.
310
880254
3624
أتمنى لو أستطيع التحدث إلى تلك المرأة مرة أخرى.
14:55
I'd like to tell her how sorry I am.
311
883878
3255
أود أن أخبرها كم أنا آسف على ما حدث لها.
14:59
I'd say, as a doctorطبيب, I deliveredتم التوصيل
312
887133
2887
يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب
15:02
the bestالأفضل clinicalمرضي careرعاية I could,
313
890020
3660
أفضل رعاية طبية كنت أملكها
15:05
but as a humanبشري beingيجرى,
314
893680
3897
لكن كإنسان،
15:09
I let you down.
315
897577
2408
لقد خيبت ظنها.
15:11
You didn't need my judgmentحكم and my contemptازدراء.
316
899985
4245
لم تكوني بحاجة إلى أحكامي وآرائي عنك ، وازدرائي.
15:16
You neededبحاجة my empathyالعطف and compassionتعاطف,
317
904230
4498
كنت بحاجة إلى الشفقة والعطف،
15:20
and aboveفي الاعلى all elseآخر, you neededبحاجة a doctorطبيب
318
908728
1995
وفوق هذا كله ، كنت بحاجة إلى طبيب
15:22
who was willingراغب to considerيعتبر
319
910723
2629
كان مستعداً لأن يضع بعين الاعتبار
15:25
maybe you didn't let the systemالنظام down.
320
913352
3064
بأنك ربما لم تخيبي النظام.
15:28
Maybe the systemالنظام, of whichالتي I was a partجزء,
321
916416
3218
لكن ربما النظام هو من خيب ظنك
15:31
was lettingالسماح you down.
322
919634
2439
والذي كنت أنا جزءاً منه.
15:34
If you're watchingمشاهدة this now,
323
922073
2801
إذا كنت تشاهدينني الآن،
15:36
I hopeأمل you can forgiveغفر me.
324
924874
4238
آمل منك أن تسامحيني.
15:41
(Applauseتصفيق)
325
929112
4000
تصفيق
Translated by shatha almweisheer
Reviewed by Emad Ahmad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com