ABOUT THE SPEAKER
Jake Barton - Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps.

Why you should listen

Jake Barton is principal and founder of Local Projects, a New York-based design firm which specializes in media design. Since 2006, Barton and his team have been working on creating the media design for the 9/11 Memorial and Museum; they also worked to develop the algorithm used to place names around the 9/11 Memorial itself. Other clients include the Cooper-Hewitt National Design Museum, the Frank Gehry-designed Eisenhower Presidential Memorial and Cleveland Museum of Art.

In 2013, Local Projects was named the National Design Award winner for Interaction Design, while in 2011 it was listed as the second most innovative design firm by Fast Company magazine. Meanwhile, The Atlantic writes of Barton, "At the crux of Barton's work is the idea of collaborative storytelling, which invites museum and memorial visitors to share their own experiences, observations, and memories through interactive technology, turning passive observers into active participants."

More profile about the speaker
Jake Barton | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Jake Barton: The museum of you

چاك بارتون: متحفك الشخصي.

Filmed:
815,299 views

شاهد ثلث العالم على المباشرسقوط مركز التجارة العالمي يوم 11 سبتمبر، وعلم الثلث الآخر بالخبر بعد 24 ساعةً. (هل تتذكرون أين كنتم في ذلك الوقت؟) لذلك فإن المبنى التذكاري الذي سيتم إفتتاحه قريبا سيروي تجارب مختلفةً من قصص الناس في ذلك اليوم. يصرَح المصمم جاك بارتون الذي يعطينا لمحةً عن بعض تحضيرات هذا المتحف، فضلا عن الكثير من التجهيزات الأخرى التي تهدف إلى جعل المشاهد مشاركا في هذه الأحداث.
- Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is Charleyتشارلي Williamsوليامز.
0
1370
1741
هذا شارل ويليامز
00:15
He was 94 when this photographتصوير was takenتؤخذ.
1
3111
2276
كان في الرابعة و التسعين من عمره عندما التقطت له هذه الصورة.
00:17
In the 1930s, Rooseveltروزفلت put
2
5387
3057
خلال الثلاثينيات، حثَّ الرئيس روزفالت
00:20
thousandsالآلاف and thousandsالآلاف of Americansالأمريكيون back to work
3
8444
1980
آلاف و آلاف من الأمركيين للعودة إلى العمل
00:22
by buildingبناء bridgesالجسور and infrastructureبنية تحتية and tunnelsالأنفاق,
4
10424
2526
من خلال تشيد الجسور و الأنفاق و البنى التحتية،
00:24
but he alsoأيضا did something interestingمثير للإعجاب,
5
12950
1415
ولكنه في نفس الوقت قام بشيء مهم أيضا،
00:26
whichالتي was to hireتوظيف a fewقليل hundredمائة writersالكتاب
6
14365
2312
وهو إنتداب مئات من الكتاب
00:28
to scourنظف Americaأمريكا to captureأسر the storiesقصص of ordinaryعادي Americansالأمريكيون.
7
16677
3961
للقيام بعمليات تمشيط في أمريكا
و كتابة قصص عن حياة الأمريكيين اليومية.
00:32
Charleyتشارلي Williamsوليامز, a poorفقير sharecropperزراعي,
8
20638
2161
شارلي ويليامز وهو فلاح فقير
00:34
wouldn'tلن ordinarilyعادة be the subjectموضوع of a bigكبير interviewمقابلة,
9
22799
2662
لم يقع استجوابه أبدا لحضول مقابلة مهمة،
00:37
but Charleyتشارلي had actuallyفعلا been a slaveشريحة
10
25461
2428
إلا أن شارلي كان عبدا
00:39
untilحتى he was 22 yearsسنوات oldقديم.
11
27889
2558
إلى غاية بلوغه سن الثانية والعشرين.
00:42
And the storiesقصص that were capturedالقبض of his life
12
30447
2314
والقصص التي رُويت عن حياته
00:44
make up one of the crownتاج jewelsجواهر
13
32761
2779
كانت إحدى جواهر
00:47
of historiesالتاريخ, of human-livedالإنسان الأجل experiencesخبرة
14
35540
3325
التاريخ التى عرفتها البشرية
00:50
filledمعبأ with ex-slavesالسابق العبيد.
15
38865
2275
مملوءة بتجارب عبد سابق.
00:53
Annaآنا DeavereDeavere Smithحداد famouslyاشتهر said that
16
41140
2100
وقالت آنا ديفر سميث قولة مشهورة
00:55
there's a literatureالأدب insideفي داخل of eachكل of us,
17
43240
2488
أنَّ هناك قصةً في باطن كل واحد مناَّ
00:57
and threeثلاثة generationsأجيال laterفي وقت لاحق, I was partجزء of a projectمشروع
18
45728
2263
وبعد مرور ثلاثة أجيالٍ، كنت جزءًا من مشروعٍ
00:59
calledمسمي StoryCorpsStoryCorps,
19
47991
1561
اسمه StoryCorps،
01:01
whichالتي setجلس out to captureأسر
20
49552
1992
والذي كان منطلق
01:03
the storiesقصص of ordinaryعادي Americansالأمريكيون
21
51544
2025
روايات حياة الأمريكيين العاديين
01:05
by settingضبط up a soundproofعازل للصوت boothكشك in publicعامة spacesالمساحات.
22
53569
2897
وذلك من خلال صناعة حجرةٍ في مكان عامٍ.
01:08
The ideaفكرة is very, very simpleبسيط.
23
56466
1230
كانت الفكرة سهلة جدا.
01:09
You go into these boothsأكشاك, you interviewمقابلة your grandmotherجدة
24
57696
2871
تدخل وسط هذه الحجرة، ثم تجري مقابلةً مع جدتك
01:12
or relativeنسبيا, you leaveغادر with a copyنسخ of the interviewمقابلة
25
60567
2288
أو قريبك، ثم تترك نسخةً من المقابلة هناك
01:14
and an interviewمقابلة goesيذهب into the Libraryمكتبة of Congressمؤتمر.
26
62855
2787
والتي ستذهب بدورها إلى مكتبة الكونغرس.
01:17
It's essentiallyبشكل أساسي a way to make a nationalالوطني oralعن طريق الفم historiesالتاريخ archiveأرشيف
27
65642
3358
وإنه لمن الأساسي أن نسخّر أرشيفا نخزن فيه التاريخ الشفوي
01:21
one conversationمحادثة at a time.
28
69000
2272
محادثةٌ في كل حينٍ.
01:23
And the questionسؤال is, who do you want to rememberتذكر --
29
71272
2474
والسؤال هو من تريد أن تتذكر
01:25
if you had just 45 minutesالدقائق with your grandmotherجدة?
30
73746
3072
لو كان عندك 45 دقيقة فقط مع جدتك؟
01:28
What's interestingمثير للإعجاب, in conversationsالمحادثات with the founderمؤسس, Daveديف Isayانا اقول,
31
76818
2372
ماهو الشيء المهم الذي يمكن أن تقوله
في حوارٍ مع المؤسس، دايف إيزاي
01:31
we always actuallyفعلا talkedتحدث about this
32
79190
1148
ولطالما تكلمنا حول هذا
01:32
as a little bitقليلا of a subversiveمخرب projectمشروع,
33
80338
2250
كغمسةٍ صغيرةٍ في المشروع,
01:34
because when you think about it,
34
82588
1401
لأنك عندما تفكر فيه،
01:35
it's actuallyفعلا not really about the storiesقصص that are beingيجرى told,
35
83989
2516
تكتشف أنه لا يتعلق الأمر بالقصص التي تُروى
01:38
it's about listeningاستماع,
36
86505
1306
بل بالاستماع لها،
01:39
and it's about the questionsالأسئلة that you get to askيطلب,
37
87811
2034
وعن السؤال الذي تريد أن تسأله،
01:41
questionsالأسئلة that you mayقد not have permissionالإذن to
38
89845
2078
أسئلة لايفترض بك أن تسألها
01:43
on any other day.
39
91923
1270
في حياتك أبداً.
01:45
I'm going to playلعب you just a coupleزوجان of quickبسرعة excerptsمقتطفات from the projectمشروع.
40
93193
4938
وسأقوم الآن بعرض بعض المقتطفات السريعة من هذا المشروع.
01:50
[Jesusيسوع Melendezميلينديز talkingالحديث about poetشاعر Pedroبيدرو Pietri'sوبيتري finalنهائي momentsلحظات]
41
98131
1978
[يتحدث جوسيس ميليندز عن لحظات الشاعر بادرو بياتري الأخيرة]
01:52
Jesusيسوع Melendezميلينديز: We tookأخذ off, and as we were ascendingتصاعدي,
42
100109
2566
يقول جوسيس ميلنديز: حلقنا وكنا نصعد نحو السماء,
01:54
before we had leveledتعادل off,
43
102675
1643
وقبل الوصول
01:56
our level-offمستوى حالا pointنقطة was 45,000 feetأقدام,
44
104318
2429
كان الارتفاع الأقصى 45.000 قدماً،
01:58
so before we had leveledتعادل off,
45
106747
1902
لذلك قبل أن نستقر
02:00
Pedroبيدرو beganبدأت leavingمغادرة us,
46
108649
2285
بدأ بيدرو يغادرنا
02:02
and the beautyجمال about it
47
110934
2213
و الجميل في ذلك
02:05
is that I believe that there's something after life.
48
113147
3832
أني أؤمن أن هناك شيئاً بعد هذه الحياة.
02:08
You can see it in Pedroبيدرو.
49
116979
3294
ويمكن أن ترى ذلك في بيدرو.
02:12
[Dannyداني PerasaPerasa to his wifeزوجة Annieآني PerasaPerasa marriedزوجت 26 yearsسنوات]
50
120273
3576
[يقول داني بيراسا لزوجته آني بيرازا، متزوجان لمدّة 26 سنةً.]
02:15
Dannyداني PerasaPerasa: See, the thing of it is,
51
123849
1730
داني بيرازا: انظري،
02:17
I always feel guiltyمذنب when I say "I love you" to you,
52
125579
2703
أحسُ دائماً أني مذنبٌ عندما أقول لك "أحبك"
02:20
and I say it so oftenغالبا. I say it to remindتذكير you
53
128282
2892
وأقول ذلك لأذكرك دائما لأذكرك
02:23
that as dumpyبدين وقصير as I am, it's comingآت from me,
54
131174
3054
وتلك القذارة تأتي مني,
02:26
it's like hearingسمع a beautifulجميلة songأغنية from a bustedضبطت oldقديم radioراديو,
55
134228
4272
كأنكم تستمعون إلى أغنيةٍ جميلةٍ من خلال مذياعٍ قديمٍ,
02:30
and it's niceلطيف of you to keep the radioراديو around the houseمنزل.
56
138500
2125
وإنه لمن الجميل أن تترك المذياع في البيت.
02:32
(Laughterضحك)
57
140625
2313
(ضحك)
02:34
[Michaelميخائيل WolmetzWolmetz with his girlfriendصديقة Deboraديبورا BrakarzBrakarz]
58
142938
2700
[ميشيل ولماتز مع صديقته ديبورا براكراز]
02:37
Michaelميخائيل WolmetzWolmetz: So this is the ringحلقة that my fatherالآب gaveأعطى to my motherأم,
59
145638
3058
ميشل ولماتز: هذا هو الخاتم الذي قدّمه والدي لوالدتي،
02:40
and we can leaveغادر it there.
60
148696
1532
ويمكن أن نتركه هناك.
02:42
And he savedتم الحفظ up and he purchasedشراء this,
61
150228
1808
ولقد جمَّع المال حتى تمكن من شرائه,
02:44
and he proposedالمقترح to my motherأم with this,
62
152036
1885
وطلب يدَ والدتي
02:45
and so I thought that I would give it to you
63
153921
1941
وأظنني سأقدمه لكِ
02:47
so that he could be with us for this alsoأيضا.
64
155862
3730
حتى يبقى معنا أيضاً.
02:51
So I'm going to shareشارك a micهيئة التصنيع العسكري with you right now, Deboraديبورا.
65
159592
3358
وسأقوم الآن بمشاركة الميكرفون معكِ الآن.
02:54
Where'sاين the right fingerاصبع اليد?
66
162950
1817
أين هو الإصبع المناسب؟
02:56
Deboraديبورا BrakarzBrakarz: (Cryingبكاء)
67
164767
1773
فأخذت ديبورا براكرز تبكي
ديبورا براكاز: (تبكي)
02:58
MWMW: Deboraديبورا, will you please marryتزوج me?
68
166540
3718
ميشل وايلتز: ديبورا هل تقبيلين بالزواج بي؟
03:02
DBDB: Yes. Of courseدورة. I love you.
69
170258
3439
ديبورا: نعم.طبعاً.أنا أحبكِ.
03:05
(Kissingتقبيل)
70
173697
2661
(يقبلان بعضعهما البعض)
03:08
MWMW: So kidsأطفال, this is how your motherأم and I got marriedزوجت,
71
176358
4561
ميشل والتز: هكذا يا أولادي كيف تزوجت بوالدتكم,
03:12
in a boothكشك in Grandكبير Centralوسط Stationمحطة with my father'sالأب ringحلقة.
72
180919
3699
في حجرةٍ صغيرةٍ في المحطة المركزية الكبرى بخاتم والدي.
03:16
My grandfatherجد was a cabسيارة أجرة driverسائق for 40 yearsسنوات.
73
184618
2134
وكان والدي سائق سيارة أجرةٍ منذ أربعين سنةً.
03:18
He used to pickقطف او يقطف people up here everyكل day.
74
186752
2103
وكان يحمل الناس كل يومٍ.
03:20
So it seemsيبدو right.
75
188855
2127
فالأمر يبدو صحيحاً.
03:22
Jakeجيك Bartonبارتون: So I have to say
76
190982
1639
جايك بارتون: لذلك يجب أن أقول
03:24
I did not actuallyفعلا chooseأختر those individualفرد samplesعينات to make you cryيبكي
77
192621
3007
لم أختر هؤلاء الأشخاص لجعلكم تبكون
03:27
because they all make you cryيبكي.
78
195628
2000
لأنهم سيجعلونكم كلكم تبكون.
03:29
The entireكامل projectمشروع is predicatedتستند on this actفعل of love
79
197628
2714
هذا المشروع كله قائم على أعمال الحب
03:32
whichالتي is listeningاستماع itselfبحد ذاتها.
80
200342
1551
وهي الاستماع في حد ذاته.
03:33
And that motionاقتراح of buildingبناء an institutionالمعهد
81
201893
2785
ونية بناء مؤسسةٍ
03:36
out of a momentلحظة of conversationمحادثة and listeningاستماع
82
204678
1841
من خلال لحظات حوار و استماع
03:38
is actuallyفعلا a lot of what my firmمؤسسة, Localمحلي Projectsمشاريع,
83
206519
1852
وهذا ما نقوم به في مؤسستي، Local Projects،
03:40
is doing with our engagementsالتعاقدات in generalجنرال لواء.
84
208371
2999
تعهداتنا في العموم.
03:43
So we're a mediaوسائل الإعلام designالتصميم firmمؤسسة, and we're workingعامل
85
211370
1730
نحن نمثل شركة تصميم وسائل الإعلام ونحن نعمل
03:45
with a broadواسع arrayمجموعة مصفوفة of differentمختلف institutionsالمؤسسات
86
213100
2149
بتعاون مع مجموعة من المؤسسات
03:47
buildingبناء mediaوسائل الإعلام installationsالمنشآت for museumsالمتاحف and publicعامة spacesالمساحات.
87
215249
3233
نجهزهذه المتاحف و الأماكن العمومية بالأجهزة السمعية والبصرية.
03:50
Our latestآخر engagementالارتباط is the Clevelandكليفلاند Museumمتحف of Artفن,
88
218482
2676
وتعهدنا الأخير هو متحف كليف لاند للفنون،
03:53
whichالتي we'veقمنا createdخلقت an engagementالارتباط calledمسمي Galleryصالة عرض One for.
89
221158
3080
والذي بنينا فيه معرضا إسمه Gallery One for.
03:56
And Galleryصالة عرض One is an interestingمثير للإعجاب projectمشروع
90
224238
2146
والرواق الأول مشروع مهمٌ
03:58
because it startedبدأت with this massiveكبير, $350 millionمليون expansionتوسيع
91
226384
4192
لأنه بدأ من خلال هذا المبلغ الضخم 350 مليون دولارا
04:02
for the Clevelandكليفلاند Museumمتحف of Artفن,
92
230576
1479
من أجل متحف كليفلاند للفنون،
04:04
and we actuallyفعلا broughtجلبت in this pieceقطعة
93
232055
2327
وفي الواقع قمنا بجلب هذه القطعة
04:06
specificallyعلى وجه التحديد to growتنمو newالجديد capacityسعة, newالجديد audiencesالجماهير,
94
234382
2503
فقط من أجل إنشاء قابلية جديدة وجمهور جديدٍ
04:08
at the sameنفسه time that the museumمتحف itselfبحد ذاتها is growingمتزايد.
95
236885
2809
في نفس الوقت الذي يتطور و يتحسن فيه المتحف.
04:11
Glennجلين Lowryلوري, the headرئيس of MoMAمتحف الفن الحديث, put it bestالأفضل when he said,
96
239694
2204
ولقد أصاب مدير المتحف قلين لوري عندما قال
04:13
"We want visitorsالزائرين to actuallyفعلا ceaseوقف إطلاق beingيجرى visitorsالزائرين.
97
241898
2854
"نحن نريد من زوَارِنا أن يكونوا أكثر من مجرد زوارٍ.
04:16
Visitorsالزائرين are transientعابر. We want people who liveحي here,
98
244752
2179
الزُّوار مجرد عابري سبيل. نحن أشخاصا يسكنون هنا
04:18
people who have ownershipملكية."
99
246931
1673
أشخاصا يكونون مالكين لهذا المكان."
04:20
And so what we're doing is makingصناعة a broadواسع arrayمجموعة مصفوفة
100
248604
1785
أذا ما نحن بصدد القيام به هو توفير مجموعة واسعة
04:22
of differentمختلف waysطرق for people to actuallyفعلا engageجذب
101
250389
1698
بأشكال مختلفة من أجل ضمها
04:24
with the materialمواد insideفي داخل of these galleriesالمعارض,
102
252087
2199
مع الأدوات الموجودة في الرواق،
04:26
so you can still have a traditionalتقليدي galleryصالة عرض experienceتجربة,
103
254286
2783
وبذلك يمكن أن تستمتع بهذه التجربة في هذا الرواق التقليدي،
04:29
but if you're interestedيستفد, you can actuallyفعلا engageجذب
104
257069
2508
ولكن إن كنتم مهتمين بامكانكم أن تشركوا
04:31
with any individualفرد artworkالعمل الفني and see the originalأصلي contextسياق الكلام
105
259577
2801
أي شخصٍ في عمله و النظر إلي السياق الأصلي
04:34
from where it's from, or manipulateمعالجة the work itselfبحد ذاتها.
106
262378
2742
أو ادخال بعض اللمسات عليه.
04:37
So, for exampleمثال, you can clickانقر on this individualفرد lionأسد headرئيس,
107
265120
2715
مثلا هنا يمكن ان تضغطوا على زر رأس هذا الأسد،
04:39
and this is where it originatedنشأت from, 1300 B.C.
108
267835
3274
حيث أن من هنا بدأت الفكرة منذ سنة 1300 قبل الميلاد.
04:43
Or this individualفرد pieceقطعة here,
109
271109
2110
أو هذه القطعة الفريدة هنا،
04:45
you can see the actualفعلي bedroomغرفة نوم. It really changesالتغييرات the way
110
273219
2515
يمكن أن ترى غرفة النّوم الحقيقية. فهو في الحقيقة يغيَر طريقة
04:47
you think about this typeاكتب of a temperaدرجات الحرارة paintingلوحة.
111
275734
3340
تفكيرك في ما يتعلق باللوحات الحرارية.
04:51
This is one of my favoritesالمفضلة because you see the studioستوديو itselfبحد ذاتها.
112
279074
2498
هذا هو المفضل لدي لأنكم يمكنكم أن تروا الإستوديو في حد ذاته.
04:53
This is Rodin'sورودان bustإفلاس. You get the senseإحساس
113
281572
1845
هذا هوالتمثال النصفي لبوست. يمكنكم أن تشعروا
04:55
of this incredibleلا يصدق factoryمصنع for creativityالإبداع.
114
283417
2468
بهذا القدر الهائل من الإبداع.
04:57
And it makesيصنع you think about literallyحرفيا the hundredsالمئات
115
285885
1832
وهو ما يجعلكم تفكرون حرفيا بمئات
04:59
or thousandsالآلاف of yearsسنوات of humanبشري creativityالإبداع and how
116
287717
2595
آلاف الأعوام من إبداع البشر و كيف
05:02
eachكل individualفرد artworkالعمل الفني standsمواقف in for partجزء of that storyقصة.
117
290312
3055
يعكس الفن الإنساني هذه القصة.
05:05
This is Picassoبيكاسو,
118
293367
1291
هذا بيكاسو
05:06
of courseدورة embodyingتجسد so much of it from the 20thعشر centuryمئة عام.
119
294658
2978
وبطبيعة الحال هي تتضمن الكثير من لمسات القرن العشرين.
05:09
And so our nextالتالى interfaceجهة تعامل, whichالتي I'll showتبين you,
120
297636
2301
ونفس الشيء بالنسبة للواجهة التي سأعرضها عليكم،
05:11
actuallyفعلا leveragesروافع that ideaفكرة of this lineageنسب of creativityالإبداع.
121
299937
3183
وفي الواقع ترفيع فكرة هذا التسلسل من اللإبداع.
05:15
It's an algorithmخوارزمية that actuallyفعلا allowsيسمح you to browseتصفح
122
303120
3618
إنه في الحقيقة نظام حسابي يمكنكم أن تتصفحوه
05:18
the actualفعلي museum'sالمتحف collectionمجموعة usingاستخدام facialتجميل الوجه recognitionالتعرف على.
123
306738
3199
مجموعة المتحف الحالية باستعمال تقنية التعرف الوجهي.
05:21
So this person'sالشخص makingصناعة differentمختلف facesوجوه,
124
309937
1926
فمثلا هذا الشخص يعطي صورا مختلفة لوجههِ،
05:23
and it's actuallyفعلا drawingرسم forthعليها differentمختلف objectsشاء
125
311863
2407
و هو في الواقع يرسم أربعة أشياء مختلفة
05:26
from the collectionمجموعة that connectالاتصال with exactlyبالضبط how she's looking.
126
314270
3240
من خلال المجموعة التي تتصل فيما بينها لتحديد ملامح وجهها.
05:29
And so you can imagineتخيل that, as people are performingأداء
127
317510
4045
و لكم أن تتخيلوا ذلك، عندما يقوم الناس بالأداء
05:33
insideفي داخل of the museumمتحف itselfبحد ذاتها, you get this senseإحساس
128
321555
2530
داخل المتحف في حد ذاته، يختلجكم هذا الإحساس الداخلي
05:36
of this emotionalعاطفي connectionصلة,
129
324085
1000
ولهذا الربط الداخلي،
05:37
this way in whichالتي our faceوجه connectsيربط with the thousandsالآلاف
130
325085
2353
بالطريقة التي تُرتبط فيها ملامح وجوهنا بآلاف
05:39
and tensعشرات of thousandsالآلاف of yearsسنوات.
131
327438
1913
عشرات السنين.
05:41
This is an interfaceجهة تعامل that actuallyفعلا allowsيسمح you to drawرسم
132
329351
2195
و هذه واجهة تمكنكم من رسم
05:43
and then drawsتوجه forthعليها objectsشاء usingاستخدام those sameنفسه shapesالأشكال.
133
331546
3944
أكثر عدد من الأشياء مستخدمين في ذلك نفس الأجسام.
05:47
So more and more we're tryingمحاولة to find waysطرق
134
335490
1665
لذلك فنحن نحاول أن نجد طرقا أكثر
05:49
for people to actuallyفعلا authorمؤلف things insideفي داخل of the museumsالمتاحف themselvesأنفسهم,
135
337155
3086
للناس قصد تأليف أشيائهم الخاصة بهم في المتحف،
05:52
to be creativeخلاق even as they're looking
136
340241
2000
وأن يبدعوا حتى وإن كانوا ينظرون
05:54
at other people'sوالناس creativityالإبداع and understandingفهم them.
137
342241
2688
إلى إبداعات الآخرين ويفهموها.
05:56
So in this wallحائط, the collectionsمجموعات wallحائط,
138
344929
2321
إذا في هذا الحائط، وهوالحائط الذي فيه المجموعات،
05:59
you can actuallyفعلا see all 3,000 artworksاعمال فنية all at the sameنفسه time,
139
347250
3499
يمكنكم رؤية كل من الأعمال الفنية الثلاثة آلآف في نفس الوقت،
06:02
and you can actuallyفعلا authorمؤلف your ownخاصة
140
350749
1876
كما يمكنكم تأليف عملكم الخاص
06:04
individualفرد walkingالمشي toursجولات of the museumمتحف, so you can shareشارك them,
141
352625
3365
وأنتم تقومون بجولةٍ في المتحف، فتستطيعون بذلك تقاسمها
06:07
and someoneشخصا ما can take a tourجولة with the museumمتحف directorمدير
142
355990
2802
و يمكن لشخصٍ أن يقوم بجولةٍ مع رئيس المتحف
06:10
or a tourجولة with theirهم little cousinولد عم.
143
358792
2230
أو بجولة مع ابن عمه الأصغرَ.
06:13
But all the while that we'veقمنا been workingعامل
144
361022
1090
ولكن في كامل الفترة التي كنَا نعمل فيها
06:14
on this engagementالارتباط for Clevelandكليفلاند,
145
362112
2138
على هذا العمل من أجل متحف كليف لاند
06:16
we'veقمنا alsoأيضا been workingعامل in the backgroundخلفية
146
364250
1435
كنَا أيضا نشتغل على الخلفية
06:17
on really our largestأكبر engagementالارتباط to dateتاريخ,
147
365685
2001
والذي يعتبر التزامنا الأكبر
06:19
and that's the 9/11 Memorialالنصب التذكاري and Museumمتحف.
148
367686
3584
وهذا هو متحف أو النصب التذكاري لأحداث 9/11.
06:23
So we startedبدأت in 2006
149
371270
2609
إذا بدأنا به في سنة 2006
06:25
as partجزء of a teamالفريق with ThincThinc Designالتصميم
150
373879
2544
كجزء من فريق مع Thinc Design
06:28
to createخلق the originalأصلي masterرئيسي - سيد planخطة for the museumمتحف,
151
376423
2497
من أجل خلق الخطة الرسمية الأصلية للمتحف،
06:30
and then we'veقمنا doneفعله all the mediaوسائل الإعلام designالتصميم
152
378920
1700
ثم قمنا بكل تصميمات أجهزة الإعلام
06:32
bothكلا for the museumمتحف and the memorialالنصب التذكاري and then the mediaوسائل الإعلام productionإنتاج.
153
380620
2587
لكلٍ من المتحف و المبنى التذكاري ثمَّ قمنا بالإنتاج الإعلامي.
06:35
So the memorialالنصب التذكاري openedافتتح in 2011,
154
383207
2870
تمَّ افتتاح المبنى التذكاري في سنة 2011،
06:38
and the museum'sالمتحف going to openفتح nextالتالى yearعام in 2014.
155
386077
2525
وسيتم افتتاح المتحف في السنة القادمة 2014.
06:40
And you can see from these imagesصور,
156
388602
1284
ويمكنكم أن تشاهدوا من خلال هذه الصور
06:41
the siteموقع is so rawالخام and almostتقريبيا archaeologicalأثري.
157
389886
3608
أنّ الموقع مهجور و أقرب ما يكون إلى موقع أثري.
06:45
And of courseدورة the eventهدف itselfبحد ذاتها is so recentالأخيرة,
158
393494
1974
وفي الحقيقة، الحدث في حد ذاته حديث العهد
06:47
somewhereمكان ما betweenما بين historyالتاريخ and currentتيار eventsأحداث,
159
395468
2752
في مكانٍ ما بين التاريخ و الأحداث الراهنة،
06:50
it was a hugeضخم challengeالتحدي to imagineتخيل
160
398220
1483
و لطالما كان تحدياً كبيراً
06:51
how do you actuallyفعلا liveحي up to a spaceالفراغ like this,
161
399703
2950
كيف يمكنكم أن ترقوا إلى فضاء مثل هذا،
06:54
an eventهدف like this, to actuallyفعلا tell that storyقصة.
162
402653
2194
حدث مثل هذا، فقط لرواية تلك القصة.
06:56
And so what we startedبدأت with
163
404847
2013
والأمر الذي بدأنا به
06:58
was really a newالجديد way of thinkingتفكير about buildingبناء an institutionالمعهد,
164
406860
3631
كان في الحقيقة طريقة جديدة للتفكير في البنايات و المنشآت،
07:02
throughعبر a projectمشروع calledمسمي Make Historyالتاريخ,
165
410491
1507
من خلال مشروع يسمى اصنع التاريخ
07:03
whichالتي we launchedأطلقت in 2009.
166
411998
1835
الذي أطلقناه في سنة 2009.
07:05
So it's estimatedمقدر that a thirdالثالث of the worldالعالمية
167
413833
2933
وكان مقدرا أن ثلث العالم
07:08
watchedشاهدت 9/11 liveحي,
168
416766
1680
شاهد أحداث 9/11 مباشرةً،
07:10
and a thirdالثالث of the worldالعالمية
169
418446
1323
و ثلث من العالم
07:11
heardسمعت about it withinفي غضون 24 hoursساعات,
170
419769
1479
علم بالأمر خلال 24 ساعة التالية،
07:13
makingصناعة it really by natureطبيعة of when it happenedحدث,
171
421248
2368
وجعل هذا الحدث كأنما تشاهدونه مباشرةً،
07:15
this unprecedentedغير مسبوق momentلحظة of globalعالمي awarenessوعي.
172
423616
3200
هذه اللحظة التي ليس لها مثيل من الوعي الدولي.
07:18
And so we launchedأطلقت this to captureأسر the storiesقصص
173
426816
2291
لذلك قمنا بإطلاق هذا من أجل إستبطان هذه القصص
07:21
from all around the worldالعالمية,
174
429107
1103
من جميع أنحاء العالم،
07:22
throughعبر videoفيديو, throughعبر photosالصور,
175
430210
1666
من خلال مقطع فيديو أو من خلال الصور،
07:23
throughعبر writtenمكتوب historyالتاريخ,
176
431876
1177
أو من خلال قصص مكتوبة،
07:25
and so people'sوالناس experiencesخبرة on that day,
177
433053
1724
ولذلك فإن تجارب الناس في ذلك اليوم،
07:26
whichالتي was, in factحقيقة, this hugeضخم riskخطر for the institutionالمعهد
178
434777
2066
و التي كانت في الواقع مجازفة كبيرة عند بناء هذه المنشأة
07:28
to make its first moveنقل this openفتح platformبرنامج.
179
436843
2469
وأيضا الخطوة الأولى نحو هذه المنصة المفتوحة.
07:31
But that was coupledإلى جانب togetherسويا with this oralعن طريق الفم historiesالتاريخ boothكشك,
180
439312
2958
ولكن جُمع ذلك في هذه الغرف التي تُروى فيها القصص الشفوية،
07:34
really the simplestأبسط we'veقمنا ever madeمصنوع,
181
442270
1117
وحقا أسهل الأمور التي قمنا بها على الإطلاق،
07:35
where you locateحدد yourselfنفسك on a mapخريطة.
182
443387
1128
حيث تقمون بتحديد موقعكم على الخريطة.
07:36
It's in sixستة languagesاللغات, and you can tell your ownخاصة storyقصة
183
444515
2576
وهي متوفرة بست لغات، وبمكنكم أن تروا َ قصصكم الخاصة
07:39
about what happenedحدث to you on that day.
184
447091
2012
حول ما حدث لكَم في ذلك اليوم.
07:41
And when we startedبدأت seeingرؤية the incredibleلا يصدق imagesصور
185
449103
3357
وعندما بدأنا نشاهد هذه الصور المدهشة
07:44
and storiesقصص that cameأتى forthعليها
186
452460
1448
والقصص التي تأتي فيما بعد
07:45
from all around the worldالعالمية --
187
453908
1269
من جميع أنحاء العالم
07:47
this is obviouslyبوضوح partجزء of the landingهبوط gearهيأ --
188
455177
2072
وهذا طبعا وسيلة رسو على سطح الأرض
07:49
we really startedبدأت to understandتفهم
189
457249
2189
والذي بدأنا نفهم
07:51
that there was this amazingرائعة حقا symmetryتناظر
190
459438
2085
أنه كان هناك هذا التناظر المذهل
07:53
betweenما بين the eventهدف itselfبحد ذاتها,
191
461523
1523
بين الحدث في حد ذاته،
07:55
betweenما بين the way that people were tellingتقول the storiesقصص of the eventهدف,
192
463046
2299
وبين الطريقة التي كان الناس يرون فيها قصصهم
07:57
and how we ourselvesأنفسنا neededبحاجة to tell that storyقصة.
193
465345
3296
وكيف يجب أن نروي تلك القصة.
08:00
This imageصورة in particularبصفة خاصة really capturedالقبض
194
468641
2154
هذه الصورة بالذات جلبت حقا
08:02
our attentionانتباه at the time,
195
470795
1181
انتباهنا في الحين،
08:03
because it so much sumsمسائل حسابية up that eventهدف.
196
471976
2488
لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث.
08:06
This is a shotاطلاق النار from the Brooklyn-Batteryبروكلين البطارية Tunnelنفق.
197
474464
2607
وهذه صورة من نفق بروكلين.
08:09
There's a firefighterرجال الاطفاء that's stuckعالق, actuallyفعلا, in trafficحركة المرور,
198
477071
3129
هناك رجل إطفاء قد أُحتُجِزَ في ازدحام الطريق،
08:12
and so the firefightersرجال الاطفاء themselvesأنفسهم are runningجري
199
480200
2828
لذلك فإننا نرى أن كلَّ رجال الإطفاء يجرون
08:15
a mileميل and a halfنصف to the siteموقع itselfبحد ذاتها
200
483028
1609
لمسافة ميل و نصف للوصول إلى الموقع في حد ذاته
08:16
with upwardsصاعدا of 70 poundsجنيه أو رطل للوزن of gearهيأ on theirهم back.
201
484637
2970
بحمولةٍ تتجاوز السبعين باوندا
من المعدات يحملونها على ظهورهم.
08:19
And we got this amazingرائعة حقا emailالبريد الإلكتروني that said,
202
487607
2793
ووصلتنا هذه الرسالة المدهشة الذي تقول:
08:22
"While viewingالاطلاع على the thousandsالآلاف of photosالصور on the siteموقع,
203
490400
1838
"عند مشاهدة الآف من هذه الصور في هذا الموقع،
08:24
I unexpectedlyبشكل غير متوقع foundوجدت a photoصورة فوتوغرافية of my sonابن.
204
492238
2973
وجدت صدفةً صورةً لإبني.
08:27
It was a shockصدمة emotionallyعاطفيا, yetبعد a blessingبركة to find this photoصورة فوتوغرافية,"
205
495211
2960
كانت صدمةً حسيةً أو بالأحرى مفاجأةُ بأن أجد هذه الصورةَ"
08:30
and he was writingجاري الكتابة because he said,
206
498171
1321
وكان يكتب لأنه قال:
08:31
"I'd like to personallyشخصيا thank the photographerمصور فوتوغرافي
207
499492
2340
"أني شخصياً أحب أن أشكر المصور
08:33
for postingنشر the photoصورة فوتوغرافية,
208
501832
1149
على نشره لهذه الصورة،
08:34
as it meantمقصود more than wordsكلمات can describeوصف to me
209
502981
2102
لأنها أكثر تعبيرا من الكلمات بالنسبة لي
08:37
to have accessالتمكن من to what is probablyالمحتمل
210
505083
1793
للنفاذ إلى ماهو تقريبا
08:38
the last photoصورة فوتوغرافية ever takenتؤخذ of my sonابن."
211
506876
4443
آخر صورة أٌخذت لإبني".
08:43
And it really madeمصنوع us recognizeتعرف
212
511319
2301
وجعلتنا حقا نتعرف
08:45
what this institutionالمعهد neededبحاجة to be
213
513620
2601
لما يحتاج هذا المعهد
08:48
in orderطلب to actuallyفعلا tell that storyقصة.
214
516221
2370
من أجل رواية تلك القصة.
08:50
We can't have just a historianمؤرخ or a curatorالقيم على narratingرواية
215
518591
3796
لايكفي أن يكون لنا مجرد مؤرخ أو وصي
08:54
objectivelyبموضوعية in the thirdالثالث personشخص about an eventهدف like that,
216
522387
3247
يقوم فقط برواية القصة من وجهة نظر شخصٍ لاعلاقة له بها،
08:57
when you have the witnessesشهود عيان to historyالتاريخ
217
525634
2530
عندما يكون لك شهود على التاريخ
09:00
who are going to make theirهم way
218
528164
846
الذين سيقومون برسم طريقهم
09:01
throughعبر the actualفعلي museumمتحف itselfبحد ذاتها.
219
529010
3145
من خلال المتحف في حد ذاته.
09:04
And so we startedبدأت imaginingتخيل the museumمتحف,
220
532155
1873
لذلك بدأنا نتخيل المتحف
09:06
alongعلى طول with the creativeخلاق teamالفريق at the museumمتحف and the curatorsالقيمين,
221
534028
3372
جنبا إلى جنب مع فريق الإبداع في المتحف والوصى
09:09
thinkingتفكير about how the first voiceصوت that you would hearسمع
222
537400
1897
مفكرين كيف يمكن للصوت الأول الذي ستسمعه
09:11
insideفي داخل the museumمتحف would actuallyفعلا be of other visitorsالزائرين.
223
539297
2609
داخل المتحف لأن يكون صوت زائرٍ.
09:13
And so we createdخلقت this ideaفكرة of an openingافتتاح galleryصالة عرض
224
541906
2488
وبذلك جئنا بفكرة افتتاح هذا المعرض
09:16
calledمسمي We Rememberتذكر.
225
544394
1437
و الذي يسمى "نتذكر".
09:17
And I'll just playلعب you partجزء of a mockupمجسم of it,
226
545831
1825
و سأقوم الآن بعرض نموذج للحجم الحقيقي لهذا المعرض
09:19
but you get a senseإحساس of what it's like to actuallyفعلا enterأدخل
227
547656
1947
و حتى يكون لديكم فكرة عنه حتى إذا ما دخلتم
09:21
into that momentلحظة in time
228
549603
1263
في ذلك الوقت
09:22
and be transportedنقل back in historyالتاريخ.
229
550866
3253
و تُسافرون في رحلة نحو الماضي.
09:26
(Videoفيديو) Voiceصوت 1: I was in Honoluluهونولولو, Hawaiiهاواي.
Voiceصوت 2: I was in Cairoالقاهرة, Egyptمصر.
230
554119
3811
الصوت الأول: كنت في هونولولو، هاواي.
الصوت الثاني:أ نا كنت في القاهرة، مصر.
09:29
Voiceصوت 3: Surسور lesليه Champs-Champs-Élysليزéesوفاق, à Parisباريس.
Voiceصوت 4: In collegeكلية, at U.C. Berkeleyبيركلي.
231
557930
3438
الصوت الثالث: أنا كنت في الشون سيليزي، في باريس.
الصوت الرابع: في جامعة كاليفورنيا في بركلي.
09:33
Voiceصوت 5: I was in Timesمرات Squareميدان.
Voiceصوت 6: São Paoloباولو, Brazilالبرازيل.
232
561368
3206
الصوت الخامس: كنت في ميدان تايمز.
الصوت السادس: ساوبول، البرازيل.
09:36
(Multipleمضاعف voicesأصوات)
233
564574
4616
(أصوات متعددة)
09:41
Voiceصوت 7: It was probablyالمحتمل about 11 o'clockالساعة at night.
234
569190
2796
الصوت السابع: كانت الساعة تشير إلى 11 ليلا.
09:43
Voiceصوت 8: I was drivingالقيادة to work at 5:45 localمحلي time in the morningصباح.
235
571986
3748
الصوت الثامن: كنت أقود السيارة في اتجاه العمل
على الساعة 5:45 بالتوقيت المحلي صباحا.
09:47
Voiceصوت 9: We were actuallyفعلا in a meetingلقاء
236
575734
1261
الصوت التاسع: كنا في الواقع في اجتماعٍ
09:48
when someoneشخصا ما bargedمداخلة in and said,
237
576995
1727
عندما أقحم شخص نفسه وقال:
09:50
"Oh my God, a planeطائرة has just crashedتحطم into the Worldالعالمية Tradeتجارة Centerمركز."
238
578722
3793
"يا إلهي، طائرة انفجرت في برج التجارة العالمي."
09:54
Voiceصوت 10: Tryingمحاولة to franticallyمحموم get to a radioراديو.
239
582515
2175
الصوت العاشر: محاولا أن يتحصل على ذبذبات الراديو.
09:56
Voiceصوت 11: When I heardسمعت it over the radioراديو --
240
584690
1429
الصوت الحادي عشر: عندما سمعت ذلك على الراديو --
09:58
Voiceصوت 12: Heardسمعت it on the radioراديو.
241
586119
1376
الصوت الثاني عشر: سمعت ذلك عبر الراديو.
09:59
(Multipleمضاعف voicesأصوات)
242
587495
1750
(أصوات متعددة)
10:01
Voiceصوت 13: I got a call from my fatherالآب.
Voiceصوت 14: The phoneهاتف rangرن, it wokeاستيقظ me up.
243
589245
2934
الصوت الثالث عشر:ا تَصل بي والدي.
الصوت الرابع عشر: رنَ الهاتف و أيقظني.
10:04
My businessاعمال partnerشريك told me to turnمنعطف أو دور on the televisionالتلفاز.
244
592179
1941
طلب مني زميلي في العمل أن أشغِل التلفاز.
10:06
Voiceصوت 15: So I switchedتحول on the televisionالتلفاز.
245
594120
2369
الصوت الخامس عشر: قمت بتشغيل التلفاز.
10:08
Voiceصوت 16: All channelsقنوات in Italyإيطاليا were displayingعرض the sameنفسه thing.
246
596489
2388
الصوت السادس عشر: كانت كل القنوات في إيطاليا تبث نفس الشىء.
10:10
Voiceصوت 17: The Twinالتوأم Towersالأبراج.
Voiceصوت 18: The Twinالتوأم Towersالأبراج.
247
598877
2842
الصوت السابع عشر: برجا مركز التجارة العالمي.
الصوت الثامن عشر: برجا مركز التجارة العالمي.
10:13
JBJB: And you moveنقل from there
248
601719
1097
جي بي: وتتحرك من ذلك المكان
10:14
into that openفتح, cavernousكهفي spaceالفراغ.
249
602816
2084
نحو ذلك المكان المفتوح المتكهف.
10:16
This is the so-calledما يسمى slurryالطين wallحائط.
250
604900
1885
هذا مايسمى بالجدارالطيني.
10:18
It's the originalأصلي, excavatedالتنقيب wallحائط at the baseقاعدة of the Worldالعالمية Tradeتجارة Centerمركز
251
606785
3174
إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي
10:21
that withstoodصمدت the actualفعلي pressureالضغط from the Hudsonهدسون Riverنهر
252
609959
3002
الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن
10:24
for a fullممتلئ yearعام after the eventهدف itselfبحد ذاتها.
253
612961
2037
بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
10:26
And so we thought about carryingحمل that senseإحساس of authenticityأصالة,
254
614998
3201
لذلك فكرنا في توصيل هذا الشعور الواقعي،
10:30
of presenceحضور of that momentلحظة
255
618199
2375
عند وقوع ذلك الحدث
10:32
into the actualفعلي exhibitionمعرض itselfبحد ذاتها.
256
620574
1525
وسط المعرض في حد ذاته.
10:34
And we tell the storiesقصص of beingيجرى insideفي داخل the towersالأبراج
257
622099
2750
ثم نروي قصص الأفراد الذين كانوا وسط البرجين
10:36
throughعبر that sameنفسه audioسمعي collageكلية,
258
624849
1534
من خلال تزامن نفس الصوت،
10:38
so you're hearingسمع people literallyحرفيا talkingالحديث about
259
626383
1967
لذلك تستمع إلى أشخاصٍ يتحدثون عن
10:40
seeingرؤية the planesطائرات as they make theirهم way into the buildingبناء,
260
628350
2924
مشهد الطائرات وهي تتجه نحو المبنى،
10:43
or makingصناعة theirهم way down the stairwellsالسلالم.
261
631274
2103
أو وهي متجه أسفل السلالم.
10:45
And as you make your way into the exhibitionمعرض
262
633377
2247
وأنت تذهب في اتجاه المعرض
10:47
where it talksمحادثات about the recoveryالتعافي,
263
635624
1846
عندما يتحدثون حول المعافاة،
10:49
we actuallyفعلا projectمشروع directlyمباشرة ontoعلى these momentsلحظات
264
637470
2488
وفي الواقع جسَمنا مباشرة هذه اللحظات
10:51
of twistedملفوف steelصلب all of the experiencesخبرة from people
265
639958
3197
في كمية من الحديد الملتوية من تجارب الناس
10:55
who literallyحرفيا excavatedالتنقيب on topأعلى of the pileكومة itselfبحد ذاتها.
266
643155
3335
والذين قاموا حرفيا بحفر تجربتهم في أعلى هذه الكومة في حد ذاتها.
10:58
And so you can hearسمع oralعن طريق الفم historiesالتاريخ --
267
646490
2004
وبذلك تستطيع أن تستمعوا إلى قصص شفوية
11:00
so people who were actuallyفعلا workingعامل the so-calledما يسمى bucketدلو brigadesلواء
268
648494
2471
لذلك فإن الأشخاص الذين كانوا يعملون في ما يسمى بالقناطر
11:02
as you're seeingرؤية literallyحرفيا the thousandsالآلاف of experiencesخبرة
269
650965
3185
بينما أنت تشاهد حرفيا آلافا من التجارب
11:06
from that momentلحظة.
270
654150
1835
خلال تلك الفترة.
11:07
And as you leaveغادر that storytellingسرد قصصي momentلحظة
271
655985
1854
وعندما تترك هذه اللحظات من رواية
11:09
understandingفهم about 9/11,
272
657839
1863
أحداث 9/11
11:11
we then turnمنعطف أو دور the museumمتحف back into a momentلحظة of listeningاستماع
273
659702
3048
ثم نجعل من المتحف مكان للاستماع مجددا
11:14
and actuallyفعلا talk to the individualفرد visitorsالزائرين
274
662750
2772
ثمَّ نتحدث مع الزوار فردا فردا
11:17
and askيطلب them theirهم ownخاصة experiencesخبرة about 9/11.
275
665522
2631
ونسألهم عن تجربتهم في أحداث 9/11.
11:20
And we askيطلب them questionsالأسئلة that are actuallyفعلا
276
668153
1217
ونسألهم أسئلة هي في الواقع
11:21
not really answerableمسؤول, the typesأنواع of questionsالأسئلة
277
669370
2038
لايوجد لها أجوبة، تلك الاسئلة
11:23
that 9/11 itselfبحد ذاتها drawsتوجه forthعليها for all of us.
278
671408
3496
التي حتى من أحداث 9/11 تسألها لنا.
11:26
And so these are questionsالأسئلة like,
279
674904
1422
وهي أنواع من الأسئلة التي تشبه،
11:28
"How can a democracyديمقراطية balanceتوازن freedomحرية and securityالأمان?"
280
676326
3157
"كيف يمكن للديمقراطية أن تساوي بين الحرية والأمن؟"
11:31
"How could 9/11 have happenedحدث?"
281
679483
3574
"كيف يمكن لأحداث 9/11 أن تحدث؟"
11:35
"And how did the worldالعالمية changeيتغيرون after 9/11?"
282
683057
2135
"وكيف تغير العالم بعد أحداث 9/11؟".
11:37
And so these oralعن طريق الفم historiesالتاريخ,
283
685192
1531
وهذا كيف تُروى هذه القصص الشفوية،
11:38
whichالتي we'veقمنا actuallyفعلا been capturingاسر alreadyسابقا for yearsسنوات,
284
686723
2883
والتي ظللنا نصورها منذ سنواتٍ،
11:41
are then mixedمختلط togetherسويا with interviewsمقابلات
285
689606
2139
ونقوم بمزجها معا مع المقابلات
11:43
that we're doing with people like Donaldدونالد Rumsfeldرامسفيلد,
286
691745
2226
التي نجريها مع الأشخاص مثل دونالد رمسفيلد،
11:45
Billمشروع قانون Clintonكلينتون, Rudyرودي Giulianiجولياني,
287
693971
1872
بيل كلينتون و رودي جويلاني
11:47
and you mixمزج togetherسويا these differentمختلف playersلاعبين
288
695843
2120
ثمَّ تمجزون أقاويل الأشخاص
11:49
and these differentمختلف experiencesخبرة,
289
697963
1031
مع التجارب المختلفة،
11:50
these differentمختلف reflectionانعكاس pointsنقاط about 9/11.
290
698994
2366
وكل ردات الفعل هذه توحي بأحداث 9/11.
11:53
And suddenlyفجأة the institutionالمعهد, onceذات مرة again,
291
701360
1695
وفجأة تتحول المؤسسة مرة أخرى،
11:55
turnsيتحول into a listeningاستماع experienceتجربة.
292
703055
2341
إلى مكان لتشاهد فيه الحدث.
11:57
So I'll playلعب you just a shortقصيرة excerptمقتطفات
293
705396
1821
وسأقوم الآن بعرض مقتطف قصير
11:59
of a mockupمجسم that we madeمصنوع of a coupleزوجان of these voicesأصوات,
294
707217
1954
لنموذج حقيقي قمنا به لهذه الأصوات،
12:01
but you really get a senseإحساس
295
709171
1797
ولكن ستشعرون بذلك حقا
12:02
of the poetryالشعر of everyone'sالجميع reflectionانعكاس on the eventهدف.
296
710968
3947
برواية كل شخص خلال هذه الحادثة.
12:06
(Videoفيديو) Voiceصوت 1: 9/11 was not just a Newالجديد Yorkيورك experienceتجربة.
297
714915
3343
الصوت الأول: 9/11 لم تكن مجرد تجربة في نيويورك.
12:10
Voiceصوت 2: It's something that we sharedمشترك, and it's something that unitedمتحد us.
298
718258
4010
الصوت الثاني: هو شيء نتقاسمه، أو بالأحرى شيء يجمع بيننا.
12:14
Voiceصوت 3: And I knewعرف when I saw that,
299
722268
1554
الصوت الثالث: وقد علمت ذلك عندما رأيت ذلك،
12:15
people who were there that day who immediatelyفورا
300
723822
2055
أناسٌ كانوا على عين المكان في ذلك الوقت
12:17
wentذهب to help people knownمعروف and unknownغير معروف to them
301
725877
3060
أسرعوا لمساعدة الأشخاص الذين يعروفونهم ولا يعرفونهم
12:20
was something that would pullسحب. شد us throughعبر.
302
728937
2018
كان شيئا يقدر على أن يخرجنا من المأزق.
12:22
Voiceصوت 4: All the outpouringتدفق of affectionتاثير and emotionالمشاعر
303
730955
2819
الصوت الرابع: كل المشاعر و الأحاسيس
12:25
that cameأتى from our countryبلد was something really
304
733774
1968
التي كان مصدرها بلدنا كانت أشياء حقيقية
12:27
that will foreverإلى الأبد, ever stayالبقاء with me.
305
735742
2818
والتي ستبقى خالدة في أذهاننا أبد الدهر.
12:30
Voiceصوت 5: Still todayاليوم I prayصلى and think about those
306
738560
1746
الصوت الخامس: مازلت إلى غاية اليوم أصلي وأفكر في أولئك
12:32
who lostضائع theirهم livesالأرواح,
307
740306
1689
الذين ماتوا في ذلك اليوم،
12:33
and those who gaveأعطى theirهم livesالأرواح to help othersالآخرين,
308
741995
2677
وأولئك الذين ضحَوا بحياتهم من أجل الآخرين
12:36
but I'm alsoأيضا remindedذكر of the fabricقماش of this countryبلد,
309
744672
3419
ولكني مازلت أتذكر روح مواطني البلاد
12:40
the love, the compassIonتعاطف, the strengthقوة,
310
748091
2320
الحب و الشفقة و القوة،
12:42
and I watchedشاهدت a nationالأمة come togetherسويا
311
750411
2429
ورأيت كل الناس قادميين يدا بيد
12:44
in the middleوسط of a terribleرهيب tragedyمأساة.
312
752840
3559
نحو مأسآةٍ هائلة.
12:50
JBJB: And so as people make theirهم way out of the museumمتحف,
313
758013
2707
ج.ب: وهكذا يغادر الناس المتحف،
12:52
reflectingيعكس on the experienceتجربة, reflectingيعكس on theirهم ownخاصة thoughtsأفكار of it,
314
760720
3088
وهم يتحدثون عن تجربتهم، وعن ما يجوب في بالهم،
12:55
they then moveنقل into the actualفعلي spaceالفراغ of the memorialالنصب التذكاري itselfبحد ذاتها,
315
763808
3176
ثمَّ يذهبون إلى بهو النصب التذكاري،
12:58
because they'veكان عليهم goneذهب back up to gradeدرجة,
316
766984
2078
لأن الزمن عاد بهم إلى الماضي،
13:01
and we actuallyفعلا got involvedمتورط in the memorialالنصب التذكاري
317
769062
2067
ونحن الآن مشتركون في هذا النصب
13:03
after we'dكنا doneفعله the museumمتحف for a fewقليل yearsسنوات.
318
771129
2239
بعد أن أتممنا المتحف لعدة سنوات.
13:05
The originalأصلي designerمصمم of the memorialالنصب التذكاري, Michaelميخائيل Aradاراد,
319
773368
2809
والمصمم الأصلي لهذا التذكار، مايكل آراد،
13:08
had this imageصورة in his mindعقل of all the namesأسماء appearingالظهور
320
776177
2530
يحمل في ذهنه كل هذه الأسماء
13:10
undifferentiatedغير متمايزة, almostتقريبيا randomعشوائي,
321
778707
2396
غير متمايز، أقرب مايكون إلى العشوائية،
13:13
really a poeticشاعري reflectionانعكاس on topأعلى of the natureطبيعة
322
781103
3832
حقا إن هذا إنعكاس شعري نحو طبيعة
13:16
of a terrorismإرهاب eventهدف itselfبحد ذاتها,
323
784935
1517
الإرهاب في حد ذاته،
13:18
but it was a hugeضخم challengeالتحدي for the familiesأسر, for the foundationالمؤسسة,
324
786452
3108
ولكنه كان تحديا كبيرا للعائلات والمؤسسة
13:21
certainlyمن المؤكد for the first respondersالمستجيبين,
325
789560
1876
وبالتأكيد بالنسبة للمستجبيين الأوائل،
13:23
and there was a negotiationتفاوض that wentذهب forthعليها
326
791436
2130
وكان هناك مفاوضات امتدت طويلا
13:25
and a solutionحل was foundوجدت
327
793566
1513
ووقع إيجاد طريقة
13:27
to actuallyفعلا createخلق not an orderطلب in termsشروط of chronologyالتسلسل الزمني,
328
795079
3363
ليس فقط لخلق أحداث متسلسلة زمنيّا و حسب،
13:30
or in termsشروط of alphabeticalمرتب حسب الحروف الأبجدية,
329
798442
1364
او منتظمة وفق حروف الأبجدية،
13:31
but throughعبر what's calledمسمي meaningfulذو معنى adjacencyالملاصقة.
330
799806
2146
بل من خلال ما يسمى بالمعاني المتماسة فيما بينها.
13:33
So these are groupingsالتجمعات of the namesأسماء themselvesأنفسهم
331
801952
2751
لذلك هذه الأحداث مجموعات لأسماء في حد ذاتها
13:36
whichالتي appearبدا undifferentiatedغير متمايزة but actuallyفعلا have an orderطلب,
332
804703
2668
والتي تظهر غير مختلفة و لكن عندها نظام،
13:39
and we, alongعلى طول with Jerجيري Thorpثورب, createdخلقت an algorithmخوارزمية
333
807371
3236
ونحن بصحبة جار ثروب، الذي اخترع خوارزميّة
13:42
to take massiveكبير amountsكميات of dataالبيانات
334
810607
1995
ليأخذ كمًا هاما من البيانات
13:44
to actuallyفعلا startبداية to connectالاتصال togetherسويا all these differentمختلف namesأسماء themselvesأنفسهم.
335
812602
3325
ليقوم في الواقع بربط كل هذه الأسماء مع بعضها البعض.
13:47
So this is an imageصورة of the actualفعلي algorithmخوارزمية itselfبحد ذاتها
336
815927
3032
لذلك هذه الصورة للخوارزمية في حد ذاتها
13:50
with the namesأسماء scrambledتزاحم for privacyالإجمالية,
337
818959
2356
مع الأسماء المختلطة من أجل السرية،
13:53
but you can see that these blocksكتل of colorاللون
338
821315
2380
ولكن يمكن أن ترى هذه الكتل من الألوان
13:55
are actuallyفعلا the fourأربعة differentمختلف flightsرحلات,
339
823695
1950
والتي ترمز للرحلات الأربع المختلفة،
13:57
the two differentمختلف towersالأبراج, the first respondersالمستجيبين,
340
825645
2777
البرجان المختلفان، المستجيبون الآوائل،
14:00
and you can actuallyفعلا see withinفي غضون that differentمختلف floorsطوابق,
341
828422
2572
ويمكن أن ترى ذلك من خلال الطوابق المختلفة
14:02
and then the greenأخضر linesخطوط are the interpersonalالعلاقات الشخصية connectionsروابط
342
830994
2775
ثمَ الخطوط الخضراء والتي ترمز للعلاقات الشخصية
14:05
that were requestedطلب by the familiesأسر themselvesأنفسهم.
343
833785
3174
وذلك بطلبٍ من العائلات.
14:08
And so when you go to the memorialالنصب التذكاري,
344
836959
2381
وعندما تذهب إلى النصب التذكاري،
14:11
you can actuallyفعلا see the overarchingالشاملة organizationمنظمة
345
839340
2650
يمكنك أن تَرى في الواقع التنظيم الشامل
14:13
insideفي داخل of the individualفرد poolsحمامات themselvesأنفسهم.
346
841990
2884
في وسط هذه المسابح في حد ذاتها.
14:16
You can see the way that the geographyجغرافية of the eventهدف
347
844874
2370
كما يمكنكم أن تروا كيف أن جغرافية الحدث
14:19
is reflectedانعكست insideفي داخل of the memorialالنصب التذكاري,
348
847244
2883
قد انعكست في المبنى التذكاري،
14:22
and you can searchبحث for an individualفرد nameاسم,
349
850127
1828
ويمكنكم أن تبحثوا عن أسماء الأشخاص،
14:23
or in this caseقضية an employerصاحب العمل, Cantorقائد جوقة الترتيل Fitzgeraldفيتزجيرالد,
350
851955
2575
أو في هذه الحالة، المشغّل، كانتور فيتزجيرالد،
14:26
and see the way in whichالتي all of those namesأسماء,
351
854530
2396
وكيف أن كل الأسماء،
14:28
those hundredsالمئات of namesأسماء, are actuallyفعلا organizedمنظم
352
856926
2110
أو مئات الأسماء التي أُنتظمت
14:31
ontoعلى the memorialالنصب التذكاري itselfبحد ذاتها,
353
859036
1692
في المبنى التذكاري
14:32
and use that to navigateالتنقل the memorialالنصب التذكاري.
354
860728
2618
وتستعملون ذلك حتى تستطيعون الإبحار فيه.
14:35
And more importantlyالأهم, when you're actuallyفعلا at the siteموقع
355
863346
1936
والأهم من ذل،,عندما تكونون قريبين من
14:37
of the memorialالنصب التذكاري, you can see those connectionsروابط.
356
865282
1479
المبنى، وترى تلك الروابط.
14:38
You can see the relationshipsالعلاقات betweenما بين the differentمختلف namesأسماء themselvesأنفسهم.
357
866761
3620
يمكن أن تَروا العلاقات بين مختلف الأسماء في حد ذاتها.
14:42
So suddenlyفجأة what is this undifferentiatedغير متمايزة, anonymousمجهول
358
870381
3269
وفجأة ماهي تلك الأسماء المجهولة
14:45
groupمجموعة of namesأسماء springsالينابيع into realityواقع as an individualفرد life.
359
873650
4678
والتي تنعكس على الحياة الواقعية.
14:50
In this caseقضية, Harryهاري Ramosراموس,
360
878328
2168
هنا لدينا، هاري راموس،
14:52
who was the headرئيس traderتاجر at an investmentاستثمار bankبنك,
361
880496
2339
والذي كان كبير التجار في مصرف للاستثمارات،
14:54
who stoppedتوقفت to aidمساعدة Victorمنتصر Waldوالد on the 55thعشر floorأرضية of the Southجنوب Towerبرج.
362
882835
5038
والذي توقف عن مساعدة فيكتور والد في الطابق 55 من البرج الجنوبي.
14:59
And Ramosراموس told Waldوالد, accordingعلي حسب to witnessesشهود عيان,
363
887873
2685
وقال راموس لوالد وفقا لما قاله بعض الشهود،
15:02
"I'm not going to leaveغادر you."
364
890558
2470
"أنا لن أتركك هنا".
15:05
And Wald'sوالد widowأرملة requestedطلب that they be listedالمدرجة nextالتالى to eachكل other.
365
893028
5576
وطلبت أرملة والد أن يتم وضع اسميهما جنبا إلى جنب.
15:10
Threeثلاثة generationsأجيال agoمنذ, we had to actuallyفعلا get people
366
898604
3202
ومن منذ ثلاثة أجيالا كان يجب أن ندفع الناس
15:13
to go out and captureأسر the storiesقصص for commonمشترك people.
367
901806
3397
للخروج من بيتوهم و يلتقطوا صورا للأشخاص العاديين.
15:17
Todayاليوم, of courseدورة, there's an unprecedentedغير مسبوق amountكمية of storiesقصص
368
905203
3468
واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها
15:20
for all of us that are beingيجرى capturedالقبض for futureمستقبل generationsأجيال.
369
908671
3898
والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة.
15:24
And this is our hopeأمل, that's there's poetryالشعر insideفي داخل of eachكل of our storiesقصص.
370
912569
3513
وهذا هو أملنا، أن تكون هناك رواية في كل قصة من هذه القصص.
15:28
Thank you very much.
371
916097
924
شكرا جزيلا.
15:29
(Applauseتصفيق)
372
917021
4857
(تصفيق)
Translated by hamza ouerdiene bacha
Reviewed by Amira Kraïmia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jake Barton - Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps.

Why you should listen

Jake Barton is principal and founder of Local Projects, a New York-based design firm which specializes in media design. Since 2006, Barton and his team have been working on creating the media design for the 9/11 Memorial and Museum; they also worked to develop the algorithm used to place names around the 9/11 Memorial itself. Other clients include the Cooper-Hewitt National Design Museum, the Frank Gehry-designed Eisenhower Presidential Memorial and Cleveland Museum of Art.

In 2013, Local Projects was named the National Design Award winner for Interaction Design, while in 2011 it was listed as the second most innovative design firm by Fast Company magazine. Meanwhile, The Atlantic writes of Barton, "At the crux of Barton's work is the idea of collaborative storytelling, which invites museum and memorial visitors to share their own experiences, observations, and memories through interactive technology, turning passive observers into active participants."

More profile about the speaker
Jake Barton | Speaker | TED.com