ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

إيليزابيث جيلبرت: النجاح و الفشل والحافز على مواصلة الإبداع

Filmed:
5,069,463 views

كانت إيليزابيت جيلبرت تزاول الكتابة عندما كانت تعمل كنادلة في مطعم. لكن، كل محاولاتها لنشر مؤلفاتها باءت بالفشل حيث توالت عليها رسائل الرفض. ورغم نجاح "طعام، صلاة، حب"، وجدت نفسها تفكر كثيرا في شخصها السابق. تبرز جيلبرت بطريقة حكيمة كيف يمكن للنجاح أن يكون سببا في الضياع، تماما كالفشل، وكذلك وسيلة بسيطة – وصعبة في نفس الوقت – للاستمرار، بغض النظر عن النتائج.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a fewقليل yearsسنوات agoمنذ I was at JFKJFK Airportمطار
0
797
2781
منذ بضع سنوات،
كنت في مطار جون إف كينيدي الدولي،
00:15
about to get on a flightطيران,
1
3578
1792
على وشك أن أصعد على متن الطائرة،
00:17
when I was approachedاقترب by two womenنساء
2
5370
1816
إذ بامرأتين تقتربان مني،
00:19
who I do not think would be insultedأهان
3
7186
1662
لا أظن أنهما ستحسان بالإهانة
00:21
to hearسمع themselvesأنفسهم describedوصف
4
8848
1394
إن سمعتا أنني أصفهما
00:22
as tinyصغيرة جدا oldقديم tough-talkingالنبرة Italian-Americanالايطالية للولايات المتحدة broadsبرودز.
5
10242
3942
على أنهما إيطاليتان أمريكيتان
صغيرتا الحجم عجوزان وعنيفتان.
00:26
The tallerأطول one, who is like up here,
6
14184
3146
يصل طول الطويلة منهما إلى هذا الحد،
00:29
she comesيأتي marchingمسيرة up to me, and she goesيذهب,
7
17330
2051
اتجهت نحوي، ثم قالت:
00:31
"Honeyعسل, I gottaفلدي askيطلب you something.
8
19381
2319
"عزيزتي، أود أن أسألك عن شيء ما.
00:33
You got something to do with that wholeكامل
9
21700
1428
هل لديك علاقة بذاك الشيء
'طعام، صلاة، حب'
00:35
'Eatتأكل, Prayصلى, Love'حب' thing that's been going on latelyمؤخرا?"
10
23128
3022
الذي اشتهر مؤخرا؟"
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
فأجبتها بنعم.
00:40
And she smacksصفعات her friendصديق and she goesيذهب,
12
28264
1788
ثم صفعت صديقتها ثم انصرفت قائلة،
00:42
"See, I told you, I said, that's that girlفتاة.
13
30052
2154
"أرأيت، لقد قلت لك إنها تلك الفتاة.
00:44
That's that girlفتاة who wroteكتب that bookكتاب
14
32206
1950
إنها تلك الفتاة التي ألفت ذلك الكتاب
00:46
basedعلى أساس on that movieفيلم."
15
34156
2034
المستوحى من ذلك الفيلم".
00:48
(Laughterضحك)
16
36190
2154
(ضحك)
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
نعم إنها أنا.
00:52
And believe me, I'm extremelyجدا
gratefulالامتنان to be that personشخص,
18
40520
3705
صدقوني، أنا جد ممتنة أن أكون ذلك الشخص،
00:56
because that wholeكامل "Eatتأكل, Prayصلى, Love" thing
19
44225
1998
لأن ذلك الشيء المسمى "طعام، صلاة، حب"
00:58
was a hugeضخم breakاستراحة for me.
20
46223
1744
كان بمثابة استراحة كبيرة بالنسبة لي.
01:00
But it alsoأيضا left me in a really trickyصعب positionموضع
21
47967
2508
كما أنه وضعني في موقف صعب،
01:02
movingمتحرك forwardإلى الأمام as an authorمؤلف
22
50475
1908
المضي قدما كمؤلفة
01:04
tryingمحاولة to figureالشكل out how in the worldالعالمية
23
52383
1727
ومحاولة إيجاد طريقة
01:06
I was ever going to writeاكتب a bookكتاب again
24
54110
1254
لتأليف كتاب جديد
01:07
that would ever please anybodyاي شخص,
25
55364
1845
والذي قد ينال إعجاب الناس،
01:09
because I knewعرف well in advanceتقدم
26
57209
1990
لأنني مسبقا كنت أعرف جيدا
01:11
that all of those people who
had adoredالمعشوق "Eatتأكل, Prayصلى, Love"
27
59199
2952
أن كل هؤلاء الناس الذين أعجبوا ب
"طعام، صلاة، حب"
01:14
were going to be incrediblyلا يصدق disappointedخائب الامل
28
62151
1589
كانوا سوف يصابون بخيبة أمل كبيرة
01:15
in whateverايا كان I wroteكتب nextالتالى
29
63740
1383
من أي شيء كنت سأكتبه بعد ذلك
01:17
because it wasn'tلم يكن going to be "Eatتأكل, Prayصلى, Love,"
30
65123
1828
لأنه ما كان ليكون "طعام، صلاة، حب"،
01:19
and all of those people who
had hatedكرهت "Eatتأكل, Prayصلى, Love"
31
66951
2446
وكل هؤلاء الناس الذين كرهوا
"طعام، صلاة، حب"
01:21
were going to be incrediblyلا يصدق disappointedخائب الامل
32
69397
1368
كانوا سوف يصابون بخيبة أمل كبيرة
01:22
in whateverايا كان I wroteكتب nextالتالى
33
70765
1443
من أي شيء كنت سأكتبه بعد ذلك
01:24
because it would provideتزود evidenceدليل that I still livedيسكن.
34
72208
2453
لأنه سوف يدل على أنني
ما زلت على قيد الحياة.
01:26
So I knewعرف that I had no way to winيفوز,
35
74661
3162
إذن كنت أعرف أنه يستحيل أن أنجح،
01:30
and knowingمعرفة that I had no way to winيفوز
36
77823
2456
ومعرفة أنه ليس لي أمل في النجاح
01:32
madeمصنوع me seriouslyبشكل جاد considerيعتبر for a while
37
80279
1904
جعلني أفكر جديا لمدة من الزمن
01:34
just quittingالإقلاع عن التدخين the gameلعبه
38
82183
1442
في مغادرة اللعبة
01:35
and movingمتحرك to the countryبلد to raiseربى corgisالكلاب الوليزية قصيرة القامة.
39
83625
3642
ثم الانتقال إلى القرية وتربية كلاب الكورجي.
01:39
But if I had doneفعله that, if I had givenمعطى up writingجاري الكتابة,
40
87267
2060
ولكن إن فعلت ذلك، إن تخليت عن الكتابة،
01:41
I would have lostضائع my belovedمحبوب vocationمهنة,
41
89327
2064
كنت سوف أفقد مهنتي الحبيبة،
01:43
so I knewعرف that the taskمهمة was that I had to find
42
91391
2208
إذن كنت على علم أنه كان يتوجب علي أن أجد
01:45
some way to ginجين up the inspirationوحي
43
93599
2399
أي طريقة لكي أبعث الإلهام
01:48
to writeاكتب the nextالتالى bookكتاب
44
95998
1432
لتأليف كتاب جديد
01:49
regardlessبغض النظر of its inevitableالمحتوم negativeنفي outcomeنتيجة.
45
97430
2496
بغض النظر عن نتائجه السلبية الحتمية.
01:52
In other wordsكلمات, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
بعبارة أخرى، كان علي
أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها
01:53
that my creativityالإبداع survivedنجا its ownخاصة successنجاح.
47
101534
2643
أن إبداعي قد تجاوز نجاحه.
01:56
And I did, in the endالنهاية, find that inspirationوحي,
48
104177
2423
وفي نهاية المطاف، وجدت ذلك الإلهام،
01:58
but I foundوجدت it in the mostعظم unlikelyمن غير المرجح
49
106600
1538
لكنني وجدته في المكان الأكثر استبعادا
02:00
and unexpectedغير متوقع placeمكان.
50
108138
1414
وتوقعا.
02:01
I foundوجدت it in lessonsالدروس that I had learnedتعلم earlierسابقا in life
51
109552
3140
وجدته في الدروس التي تلقيتها
في بداية حياتي
02:04
about how creativityالإبداع can surviveينجو its ownخاصة failureبالفشل.
52
112692
3108
والتي علمتني كيف أن الإبداع
يمكنه أن يتغلب على الفشل.
02:08
So just to back up and explainشرح,
53
115800
1606
إذن أريد فقط أن أؤكد وأشرح لكم
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
أن الشيء الوحيد الذي كنت أرغب فيه
02:11
for my wholeكامل life was a writerكاتب.
55
119719
1597
طوال حياتي هو أن أصبح كاتبة.
02:13
I wroteكتب all throughعبر childhoodمرحلة الطفولة,
all throughعبر adolescenceمرحلة المراهقة,
56
121316
2372
لقد مارست الكتابة طوال طفولتي،
وطوال مراهقتي،
02:15
by the time I was a teenagerمراهق I was sendingإرسال
57
123688
1816
عندما كنت مراهقة، كنت أبعث
02:17
my very badسيئة storiesقصص to The Newالجديد Yorkerيوركر,
58
125504
1836
قصصي الفاشلة ل "نيو يوركر"،
02:19
hopingيأمل to be discoveredمكتشف.
59
127340
1276
على أمل أن يتم اكتشاف موهبتي.
02:20
After collegeكلية, I got a jobوظيفة as a dinerالعشاء waitressجرسونة,
60
128616
2444
عندما تخرجت من الجامعة،
عملت كنادلة في مطعم صغير،
02:23
keptأبقى workingعامل, keptأبقى writingجاري الكتابة,
61
131060
2136
فتابعت العمل، تابعت الكتابة،
02:25
keptأبقى tryingمحاولة really hardالصعب to get publishedنشرت,
62
133196
2248
وواصلت محاولاتي بدون كلل
لكي يتم نشر كتاباتي،
02:27
and failingفشل at it.
63
135444
1712
لكنني فشلت في ذلك.
02:29
I failedفشل at gettingالحصول على publishedنشرت
64
137156
1472
لم أنجح بالظفر بفرصة نشر قصصي
02:30
for almostتقريبيا sixستة yearsسنوات.
65
138628
1576
لمدة ست سنوات تقريبا.
02:32
So for almostتقريبيا sixستة yearsسنوات, everyكل singleغير مرتبطة day,
66
140204
1608
إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم،
02:34
I had nothing but rejectionالرفض lettersحروف
67
141812
1656
لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض
02:35
waitingانتظار for me in my mailboxصندوق بريد.
68
143468
1652
التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد.
02:37
And it was devastatingمدمر everyكل singleغير مرتبطة time,
69
145120
1750
كان الأمر محبطا في كل مرة،
02:39
and everyكل singleغير مرتبطة time, I had to askيطلب myselfنفسي
70
146870
2244
وفي كل مرة، كنت أسأل نفسي
02:41
if I should just quitاستقال while I was behindخلف
71
149114
2386
إن كان يجدر بي التخلي عن هذا
طالما أنني مازلت في مؤخرة الركب
02:43
and give up and spareإضافي myselfنفسي this painالم.
72
151500
3690
وأن أستسلم وأجنب نفسي هذا الألم.
02:47
But then I would find my resolveحل,
73
155190
1294
ثم بعد ذلك، كنت لأجد عزيمتي مجددا،
02:48
and always in the sameنفسه way,
74
156484
1522
دائما، وبنفس الطريقة،
02:50
by sayingقول, "I'm not going to quitاستقال,
75
158006
2145
ثم أقول "لن أستسلم،
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
علي أن أعود إلى الديار."
02:54
And you have to understandتفهم that for me,
77
161972
948
يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي،
02:55
going home did not mean
returningعودة to my family'sالعائلة farmمزرعة.
78
162920
3572
العودة إلى الديار لا يعني العودة
إلى مزرعة عائلتي.
02:58
For me, going home
79
166492
1558
بالنسبة لي ، العودة إلى الديار
03:00
meantمقصود returningعودة to the work of writingجاري الكتابة
80
168050
1551
تعني عودتي إلى عملي بالكتابة
03:01
because writingجاري الكتابة was my home,
81
169601
1885
لأن الكتابة كانت هي دياري،
03:03
because I lovedأحب writingجاري الكتابة more
than I hatedكرهت failingفشل at writingجاري الكتابة,
82
171486
3216
لأنني عشقت الكتابة أكثر
من كرهي للفشل في الكتابة.
03:06
whichالتي is to say that I lovedأحب writingجاري الكتابة
83
174702
1505
وبعبارة أخرى، أحببت الكتابة
03:08
more than I lovedأحب my ownخاصة egoالغرور,
84
176207
1573
أكثر من حبي لذاتي،
03:09
whichالتي is ultimatelyفي النهاية to say
85
177780
1404
مما يعني في النهاية
03:11
that I lovedأحب writingجاري الكتابة more than I lovedأحب myselfنفسي.
86
179184
2592
أحببت الكتابة أكثر من حبي لنفسي.
03:13
And that's how I pushedدفع throughعبر it.
87
181776
1966
وبهذه الطريقة اندفعت نحو الكتابة.
03:15
But the weirdعجيب thing is that 20 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
88
183742
1864
ولكن الغريب في الأمر، بعد 20 عاما،
03:17
duringأثناء the crazyمجنون rideاركب of "Eatتأكل, Prayصلى, Love,"
89
185606
1498
خلال الجولة المجنونة ل "طعام، صلاة، حب"،
03:19
I foundوجدت myselfنفسي identifyingتحديد all over again
90
187104
2606
وجدت نفسي أفكر مجددا في الماضي
03:21
with that unpublishedغير منشورة youngشاب dinerالعشاء waitressجرسونة
91
189710
2400
عندما كنت نادلة شابة لا ينشر لها أي كتاب
03:24
who I used to be, thinkingتفكير about her constantlyباستمرار,
92
192110
2168
الشخص الذي كنت عليه،
كنت أفكر بها باستمرار،
03:26
and feelingشعور like I was her again,
93
194278
1858
وكنت أحس أنني أتقمص تلك الشخصية من جديد.
03:28
whichالتي madeمصنوع no rationalمعقول senseإحساس whatsoeverأيا كان
94
196136
1765
وهذا ما يجعل الأمر غير منطقيا على الإطلاق
03:30
because our livesالأرواح could not
have been more differentمختلف.
95
197901
1977
لأن حياتنا ما كانت لتكون مختلفة بشكل كبير.
03:32
She had failedفشل constantlyباستمرار.
96
199878
1448
لقد فشلَت كثيرا.
03:33
I had succeededنجح beyondوراء my wildestأعنف expectationتوقع.
97
201326
2644
أما أنا، فقد حققت نجاحا فاق توقعاتي الجامحة.
03:36
We had nothing in commonمشترك.
98
203970
1350
لم يكن يجمع بيننا أي قاسم مشترك.
03:37
Why did I suddenlyفجأة feel like I was her all over again?
99
205320
3166
لماذا أحس فجأة أنني أصبحت هي مجددا؟
03:40
And it was only when I was tryingمحاولة to unthreadunthread that
100
208486
2370
فكان أن اكتشفت الجواب فقط
حينما حاولت فك تلك الخيوط
03:43
that I finallyأخيرا beganبدأت to comprehendفهم
101
210856
1602
حينها بدأت أفهم أخيرا
03:44
the strangeغريب and unlikelyمن غير المرجح psychologicalنفسي connectionصلة
102
212458
2404
الاتصال الغريب والمستبعد
03:47
in our livesالأرواح betweenما بين the way
we experienceتجربة great failureبالفشل
103
214862
2534
بين كيفية تجربتنا للفشل الكبير
03:49
and the way we experienceتجربة great successنجاح.
104
217396
2236
وكيفية تجربتنا للنجاح العظيم.
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
إذن فكروا في الأمر على هذا النحو:
03:53
For mostعظم of your life, you liveحي out your existenceوجود
106
221102
1750
تعيشون معظم حياتكم، خارج ذواتكم
03:55
here in the middleوسط of the chainسلسلة of humanبشري experienceتجربة
107
222852
2443
وسط سلسلة من التجارب الإنسانية
03:57
where everything is normalعادي
and reassuringمطمئنة and regularمنتظم,
108
225295
3078
حيث كل شيء طبيعي ومطمئن واعتيادي،
04:00
but failureبالفشل catapultsالمقاليع you abruptlyبشكل مفاجئ way out over here
109
228373
3460
ولكن الفشل يقذف بكم فجأة بعيدا من هنا
04:04
into the blindingتعمية darknessظلام of disappointmentخيبة الامل.
110
231833
2934
ويرمي بكم وسط ظلام حالك من خيبة الأمل.
04:06
Successنجاح catapultsالمقاليع you just as abruptlyبشكل مفاجئ but just as farبعيدا
111
234767
3554
فكذلك النجاح، يقذف بك
بنفس الطريقة المفاجئة ونفس البعد
04:10
way out over here
112
238321
1368
بعيدا منا هنا
04:11
into the equallyبالتساوي blindingتعمية glareوهج
113
239689
1862
ليرمي بك وسط تألق لامع
04:13
of fameشهرة and recognitionالتعرف على and praiseمدح.
114
241551
2852
مليء بالشهرة والتقدير والثناء.
04:16
And one of these fatesمصائر
115
244403
1202
وبشكل موضوعي، ينظر العالم
04:17
is objectivelyبموضوعية seenرأيت by the worldالعالمية as badسيئة,
116
245605
2217
إلى أحد هاذين المصيرين على أنه سيء،
04:20
and the other one is objectivelyبموضوعية
seenرأيت by the worldالعالمية as good,
117
247822
2057
وينظر إلى الآخر بشكل موضوعي
أيضا على أنه جيد،
04:22
but your subconsciousالا وعي is completelyتماما incapableغير قادر
118
249879
2648
غير أن اللاوعي الخاص بكم غير قادر تماما
04:24
of discerningمميز the differenceفرق betweenما بين badسيئة and good.
119
252527
2728
على إدراك الفرق بين السيء والجيد.
04:27
The only thing that it is capableقادر على of feelingشعور
120
255255
2141
والشيء الوحيد الذي يمكن إحساسه
04:29
is the absoluteمطلق valueالقيمة of this emotionalعاطفي equationمعادلة,
121
257396
3460
هي القيمة المطلقة لهاته المعادلة العاطفية،
04:33
the exactدقيق distanceمسافه: بعد that you have been flungالنائية
122
260856
2615
وهي المسافة ذاتها التي كنتم فيها بعيدين
04:35
from yourselfنفسك.
123
263471
1368
عن أنفسكم.
04:37
And there's a realحقيقة equalمساو dangerخطر in bothكلا casesالحالات
124
264839
2056
حيث يوجد هناك خطر حقيقي في كلتا الحالتين
04:39
of gettingالحصول على lostضائع out there
125
266895
1546
للضياع هناك،
04:40
in the hinterlandsالمناطق النائية of the psycheروح.
126
268441
2024
في غيابات النفس.
04:42
But in bothكلا casesالحالات, it turnsيتحول out that there is
127
270465
1533
ولكن في كلتا الحالتين، يتضح أن هناك
04:44
alsoأيضا the sameنفسه remedyعلاج for self-restorationاستعادة الذات,
128
271998
2824
أيضا نفس العلاج لاستعادة الذات،
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
وهو أنه عليكم إيجاد طريق عودتكم
إلى الديار مجددا،
04:50
as swiftlyبسرعة and smoothlyبسلاسة as you can,
130
278420
2267
على قدر استطاعتكم من السرعة والسهولة،
04:52
and if you're wonderingيتساءل what your home is,
131
280687
1472
وإن كنت تتساءلون عن ماهية دياركم،
04:54
here'sمن هنا a hintملحوظة:
132
282159
1086
إليكم هذه الإشارة:
04:55
Your home is whateverايا كان in this worldالعالمية you love
133
283245
2226
دياركم هو أي شيء تحبونه في هذا العالم
04:57
more than you love yourselfنفسك.
134
285471
1914
أكثر مما تحبون أنفسكم.
04:59
So that mightربما be creativityالإبداع, it mightربما be familyأسرة,
135
287385
2086
إذ يمكن أن يكون الإبداع
أو أن تكون العائلة،
05:01
it mightربما be inventionاختراع, adventureمغامرة,
136
289471
1976
أو الاختراع أو المغامرة،
05:03
faithإيمان, serviceالخدمات, it mightربما be raisingمقوي corgisالكلاب الوليزية قصيرة القامة,
137
291447
2792
أو الإيمان أو الخدمة، أو يمكن أن تكون
تربية كلاب الكورجي،
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
لا أعرف، دياركم هو ذلك الشيء
05:08
to whichالتي you can dedicateكرس your energiesالطاقات
139
296139
1772
الذي من أجله يمكن أن تكرسوا طاقاتكم
05:10
with suchهذه singularصيغة المفرد devotionإخلاص
140
297911
2046
مع التفاني المنفرد
05:12
that the ultimateأقصى resultsالنتائج becomeيصبح inconsequentialغير منطقي.
141
299957
3402
دون أن تكترثوا للنتائج النهائية.
05:15
For me, that home has always been writingجاري الكتابة.
142
303359
2504
بالنسبة لي، تلك الديار
كانت دائما هي الكتابة.
05:18
So after the weirdعجيب, disorientingمربكا successنجاح
143
305863
2572
إذن بعد النجاح الغريب والمربك
05:20
that I wentذهب throughعبر with "Eatتأكل, Prayصلى, Love,"
144
308435
1698
الذي حققته بعد "طعام، صلاة، حب"،
05:22
I realizedأدرك that all I had to do was exactlyبالضبط
145
310133
1414
أدركت أن كل ما كان علي القيام به هو بالضبط
05:23
the sameنفسه thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
نفس الشيء الذي اعتدت فعله في كل وقت
05:25
when I was an equallyبالتساوي disorientedمشوشا failureبالفشل.
147
313531
2230
عندما كنت مرادفا مزعجا للفشل.
05:27
I had to get my assحمار back to work,
148
315761
1778
كان علي أن أجبر نفسي للعودة إلى العمل،
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
وهذا ما فعلت، وهكذا في 2010،
05:32
I was ableقادر to publishنشر the dreadedاللعين follow-upمتابعة
150
320047
2354
استطعت أن أقوم بنشر التتمة اللعينة
05:34
to "Eatتأكل, Prayصلى, Love."
151
322401
888
لكتاب"طعام، صلاة، حب".
05:35
And you know what happenedحدث with that bookكتاب?
152
323289
1576
أتعلمون ماذا حصل مع ذلك الكتاب؟
05:37
It bombedقصف, and I was fine.
153
324865
2711
لقد حقق نجاحا خارقا، فكنت بخير.
05:39
Actuallyفعلا, I kindطيب القلب of feltشعور bulletproofضد الرصاص,
154
327576
1849
في الواقع، أحسست كأنني ذرع واق
05:41
because I knewعرف that I had brokenمكسور the spellتهجئه
155
329425
2120
لأنني كنت أعرف أنني
اخترقت الحاجز السحري
05:43
and I had foundوجدت my way back home
156
331545
1645
ووجدت طريقي للعودة إلى الديار
05:45
to writingجاري الكتابة for the sheerشفاف devotionإخلاص of it.
157
333190
2611
إلى الكتابة بتفان كبير.
05:48
And I stayedبقي in my home of writingجاري الكتابة after that,
158
335801
2136
ومكثت بعد ذلك في دياري حيث أكتب،
05:50
and I wroteكتب anotherآخر bookكتاب that just cameأتى out last yearعام
159
337937
1832
وكتبت كتابا آخر الذي صدر العام الماضي،
05:51
and that one was really beautifullyجميل receivedتم الاستلام,
160
339769
1645
وقد لاقى ترحيبا كبيرا.
05:53
whichالتي is very niceلطيف, but not my pointنقطة.
161
341414
1496
كان أمرا رائعا، لكن ليس هذا هو بيت القصيد.
05:55
My pointنقطة is that I'm writingجاري الكتابة anotherآخر one now,
162
342910
2290
الفكرة هنا هي أنني أكتب كتابا آخر الآن،
05:57
and I'll writeاكتب anotherآخر bookكتاب after that
163
345200
1187
ثم سأكتب كتابا بعده،
05:58
and anotherآخر and anotherآخر and anotherآخر
164
346387
1830
ثم كتابا آخر، ثم كتابا آخر
06:00
and manyكثير of them will failفشل,
165
348217
1198
وكثير منها سيفشل،
06:01
and some of them mightربما succeedينجح,
166
349415
1628
وبعض منها سينجح،
06:03
but I will always be safeآمنة
167
351043
1596
ولكنني سوف أكون دائما في مأمن
06:04
from the randomعشوائي hurricanesالأعاصير of outcomeنتيجة
168
352639
2372
من عشوائية أعاصير النتائج
06:07
as long as I never forgetننسى where I rightfullyحق liveحي.
169
355011
3550
طالما أنني لا أنسى أبدا المكان الحقيقي
الذي أعيش فيه.
06:10
Look, I don't know where you rightfullyحق liveحي,
170
358561
2402
انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي
الذي تعيشون فيه،
06:13
but I know that there's something in this worldالعالمية
171
360963
1670
لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم
06:14
that you love more than you love yourselfنفسك.
172
362633
2072
تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
06:16
Something worthyذو قيمة, by the way,
173
364705
1415
شيء يستحق ذلك الحب. بالمناسبة،
06:18
so addictionإدمان and infatuationوله don't countعد,
174
366120
1991
لا يجب الأخذ بعين الاعتبار
الإدمان والشغف،
06:20
because we all know that those
are not safeآمنة placesأماكن to liveحي. Right?
175
368111
4107
لأننا نعلم جميعا أنهما ليسا مكانين
آمنين للعيش. أليس كذلك؟
06:24
The only trickخدعة is that you've got to identifyتحديد
176
372218
2047
الخدعة الوحيدة هنا هي أن تحددوا
06:26
the bestالأفضل, worthiestأعظمها thing that you love mostعظم,
177
374265
2464
الشيء الأفضل والأجدر
الذي تحبونه بشكل أكبر،
06:28
and then buildبناء your houseمنزل right on topأعلى of it
178
376729
2371
ثم ابنوا منزلكم عليه
06:31
and don't budgeتزحزح from it.
179
379100
1877
ولا تتزحزحوا منه.
06:33
And if you should somedayفي يوم ما, somehowبطريقة ما
180
380977
2344
وإن اضطررتم يوما ما بسبب أي شيء
06:35
get vaultedمعقود out of your home
181
383321
1944
أن ترحلوا من دياركم
06:37
by eitherإما great failureبالفشل or great successنجاح,
182
385265
2440
إثر فشل كبير أو نجاح عظيم،
06:39
then your jobوظيفة is to fightيقاتل your
way back to that home
183
387705
2165
إذن فعليكم أن تحاربوا
من أجل العودة إلى تلك الديار
06:42
the only way that it has ever been doneفعله,
184
389870
1785
السبيل الوحيد الذي يجب سلكه
06:43
by puttingوضع your headرئيس down and performingأداء
185
391655
2189
هو أن تتواضعوا وتعملوا
06:46
with diligenceاجتهاد and devotionإخلاص
186
393844
1822
بحرص وتفان
06:47
and respectاحترام and reverenceتبجيل
187
395666
1686
واحترام وإجلال
06:49
whateverايا كان the taskمهمة is that love
188
397352
2044
مهما كانت المهمة، فإن الحب
06:51
is callingدعوة forthعليها from you nextالتالى.
189
399396
2080
سينبع منكم عما قريب.
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
عليكم فقط أن تقوموا بهذا مع الحرص
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
على الاستمرار، مرة تلو الأخرى،
06:57
and I can absolutelyإطلاقا promiseوعد you,
from long personalالشخصية experienceتجربة
192
405309
2656
وأؤكد لكم بشكل قاطع،
بحكم تجربتي الشخصية الطويلة،
07:00
in everyكل directionاتجاه, I can assureضمان you
193
407965
2255
في كل الاتجاهات، يمكن أن أطمئنكم
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
أن كل شيء سيكون على ما يرام.
07:04
Thank you.
195
412290
1691
شكرا لكم.
07:06
(Applauseتصفيق)
196
413981
4000
(تصفيق)
Translated by Mariem ESSAHEL
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com