ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com
TED2014

Sting: How I started writing songs again

ستينغ: كيف عدت إلى كتابة الأغاني من جديد

Filmed:
2,538,577 views

كانت البدايات الأولى لحياة ستينغ يهيمن عليها بالكامل حوض بناء السفن حيث كان منتهى أحلامه أن يهرب من الكدح الصناعي الشاق. لكن بعد نوبة سيئة من الركود عند الكاتب امتدت لعده سنين، وجد ستينغ نفسه يوجه قصص من عرفهم من عمال في حوض بناء السفن في شبابه إلى أعمال مغناه. في حديث غنائي و مليئ بالاعترافات، يعرفنا ستينغ إلى عدد من أغاني ألبومه القادم "رسالة في قنينة".
- Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(Musicموسيقى)
0
1180
3122
(موسيقى)
00:16
♪ It's all there in gospelsالأناجيل
1
4302
3022
♪ كل شيء مذكور بالبشارات ♪
00:19
♪A Magdaleneالمجدلية girlفتاة comesيأتي to payدفع her respectsيحترم
2
7324
3866
♪ ماجدلينا الفتاة جاءت مرحبة ♪
00:23
♪ But her mindعقل is awhirlawhirl
3
11190
1720
♪ لكن عقلها كان يدور كالدوامة ♪
00:24
♪ When she findsيجد the tombقبر emptyفارغة
4
12910
2368
♪ عندما وجدت القبر خاليا ♪
00:27
Strawقش had been rolledتوالت
5
15278
2178
♪ والقش ملفوفا ♪
00:29
♪ Not a signإشارة of a corpseجثة
6
17456
1729
♪ لا أثر لجثة ♪
00:31
♪ In the darkداكن and the coldالبرد
7
19185
1831
♪ في الظلام والبرد ♪
00:33
♪ When she reachesيصل the doorباب
8
21016
2176
♪ وهي تمضي إلى الباب ♪
00:35
Seesيرى an unholyغير مقدس sightمشهد
9
23192
2008
♪ ترى مشهدا شيطانيا ♪
00:37
♪ There's a solitaryالمنعزل figureالشكل and a haloهالة of lightضوء
10
25200
3843
♪ ثمة شخص وحيد وهالة من الضوء ♪
00:41
♪ He just carriesيحمل on floatingيطفو على السطح pastالماضي Calvaryجمجمة Hillتل
11
29043
3997
♪ ظل طافيا إلى ما بعد كالفاري هيل ♪
00:45
♪ In an Almightyعز وجل hurryعجل
12
33040
1650
♪ في عجلة مقدسة ♪
00:46
Ayeإلى الأبد, but she mightربما catchقبض على him still ♪
13
34690
2972
♪ نعم، ولكنها ما تزال تستطيع اللحاق به ♪
00:49
♪ Tell me where are you goneذهب, Lordرب
14
37662
1964
♪ أخبرني إلى أين أنت ذاهبٌ، سيدي ♪
00:51
♪ And why in suchهذه hasteتسرع? ♪
15
39626
2004
♪ ولم بتلك العجلة؟ ♪
00:53
♪ Oh don't hinderمنع me, womanالنساء
16
41630
2067
♪ لا تعطليني يا امرأة ♪
00:55
♪ I've no time to wasteالمخلفات
17
43697
1774
♪ ليس لدي وقت لأضيعه ♪
00:57
♪ For they're launchingإطلاق a boatقارب
on the morrowالغد at noonوقت الظهيرة
18
45471
3968
♪ لأنهم سيدشنون قاربا عند ظهيرة الغد ♪
01:01
♪ And I have to be there before daybreakالفجر
19
49439
3685
♪ ولا بد أن أكون هناك قبل انقضاء اليوم ♪
01:05
♪ Oh I cannotلا تستطيع be missingمفقود
20
53124
2168
♪ لا يمكنني أن أفوته ♪
01:07
♪ The lads'lllads'll expectتوقع me ♪
21
55292
1818
♪ الفتية بانتظاري هناك ♪
01:09
♪ Why elseآخر would the Good
Lordرب Himselfنفسه resurrectبعث me? ♪
22
57110
4040
♪ لأي شيء غير هذا بعثني الرب العظيم؟ ♪
01:13
♪ For nothing'llnothing'll stop me. I have to prevailساد
23
61150
3780
♪ لا شئ سيوقفني. يجب أن أنتصر ♪
01:16
Throughعبر the teethأسنان of this tempestعاصفة
24
64930
2320
♪ من بين أنياب هذه العاصفة ♪
01:19
♪ In the mouthفم of a galeعاصفة
25
67250
1810
♪ في فم إعصار ♪
01:21
Mayقد the angelsالملائكة protectيحمي me ♪
26
69060
2262
♪ فلتحمني الملائكة ♪
01:23
♪ If all elseآخر should failفشل
27
71322
1760
♪ لو كان مقدرا فشل الجميع ♪
01:25
♪ And the last shipسفينة sailsأشرعة
28
73082
3668
♪ وتبحر آخر سفينة ♪
01:28
♪ Oh the roarهدير of the chainsالسلاسل
29
76750
3326
♪ يا هدير السلاسل ♪
01:32
♪ And the crackingتكسير of timbersالأخشاب
30
80076
1840
♪ وتشقق الأخشاب ♪
01:33
♪ The noiseالضوضاء at the endالنهاية of the worldالعالمية in your earsآذان
31
81916
3878
♪ تسمع الضجة عند نهاية العالم في أذنيك ♪
01:37
♪ As a mountainجبل of steelصلب makesيصنع its way to the seaبحر
32
85794
4296
♪ كجبل من الصلب يشق طريقه إلى البحر ♪
01:42
♪ And the last shipسفينة sailsأشرعة
33
90090
6673
♪ وتبحر آخر سفينة ♪
01:48
So I was bornمولود and raisedرفع
34
96763
1622
لقد ولدت ونشأت
01:50
in the shadowظل of a shipyardحوض بناء السفن
35
98385
2887
بمقربة من حوض بناء سفن
01:53
in a little townمدينة on the northeastشمالي شرقي coastساحل of Englandإنكلترا.
36
101272
4016
في بلدة صغيرة على الساحل
الشمالي الشرقي لإنجلترا.
01:57
Some of my earliestالأول منوعة memoriesذكريات
37
105288
2018
بعض من ذكريات الطفولة
01:59
are of giantعملاق shipsالسفن
38
107306
1978
تدور حول السفن العملاقة
02:01
blockingحجب the endالنهاية of my streetشارع,
39
109284
2730
وهي تحجب نهاية شارعي،
02:04
as well as the sunشمس, for a lot of the yearعام.
40
112014
3045
وكذلك الشمس، لمعظم السنة.
02:07
Everyكل morningصباح as a childطفل,
41
115059
1957
كطفل وفي صبيحة كل يوم،
02:09
I'd watch thousandsالآلاف of menرجالي walkسير down that hillتل
42
117016
3105
كنت أشاهد الآلاف من الرجال
ينزلون من ذلك التل
02:12
to work in the shipyardحوض بناء السفن.
43
120121
2098
للعمل في حوض بناء السفن.
02:14
I'd watch those sameنفسه menرجالي
44
122219
1732
كنت أشاهد نفس أولئك الرجال
02:15
walkingالمشي back home everyكل night.
45
123951
2700
عائدين أدراجهم عند كل مساء.
لا بد من القول، أن حوض بناء السفن لم يكن
02:18
It has to be said, the shipyardحوض بناء السفن was not
46
126651
1892
02:20
the mostعظم pleasantممتع placeمكان to liveحي nextالتالى doorباب to,
47
128543
3776
المكان الأكثر بهجة للعيش بقربه،
02:24
or indeedفي الواقع work in.
48
132319
2100
أو حتى العمل فيه.
02:26
The shipyardحوض بناء السفن was noisyوصاخبة, dangerousخطير,
49
134419
3476
كان حوض بناء السفن مزعجا وخطيرا
02:29
highlyجدا toxicسام,
50
137895
2016
وشديد السمية،
02:31
with an appallingمروع healthالصحة and safetyسلامة recordسجل.
51
139911
3496
مع سجل صحة وسلامة مروع.
02:35
Despiteعلى الرغم من that, the menرجالي and womenنساء
52
143407
3168
رغم ذلك، كان الرجال والنساء
02:38
who workedعمل on those shipsالسفن
53
146575
1650
الذين عملوا على تلك السفن
02:40
were extraordinarilyغير عادي proudفخور of the work they did,
54
148225
2892
يشعرون بفخر استثنائي تجاه عملهم،
02:43
and justifiablyمبرر so.
55
151117
2000
ولذلك ما يبرره.
02:45
Some of the largestأكبر vesselsأوعية
56
153117
1534
إن بعض أكبر السفن
02:46
ever constructedإنشاؤه on planetكوكب Earthأرض
57
154651
1928
التي بنيت على كوكب الأرض
02:48
were builtمبني right at the endالنهاية of my streetشارع.
58
156579
3800
تم بناؤها عند نهاية شارعي.
02:52
My grandfatherجد had been a shipwrightغرق,
59
160379
3061
كان جدي بنَّاء سفن،
02:55
and as a childطفل,
60
163440
1337
وكطفل،
02:56
as there were fewقليل other jobsوظائف in the townمدينة,
61
164777
1872
باعتبار عدم توفر وظائف
أخرى في المدينة،
02:58
I would wonderيتساءل with some anxietyالقلق
62
166649
2564
كنت أتساءل بشيء من القلق
03:01
whetherسواء that would be my destinyمصير too.
63
169213
3158
إن كان ذلك سيكون مستقبلي أيضا.
03:04
I was fairlyتماما determinedتحدد that it wouldn'tلن be.
64
172371
3072
كنت مصمما بشدة أن ذلك لن يحدث.
03:07
I had other dreamsأحلام,
65
175443
1644
كانت لي أحلام أخرى،
03:09
not necessarilyبالضرورة practicalعملي onesمنها,
66
177087
2502
ليست عملية بالضرورة،
03:11
but at the ageعمر of eightثمانية,
67
179589
1986
ولكن في عمر الثامنة،
03:13
I was bequeathedأورثت a guitarغيتار.
68
181575
2792
ورثت غيتارا.
03:16
It was a batteredضرب oldقديم thing
69
184367
1416
كان شيئا قديما متداعيا
03:17
with fiveخمسة rustyصدئ stringsسلاسل, and was out of tuneنغم,
70
185783
3608
به خمسة أوتار صدئة وغير مدوزن،
03:21
but quicklyبسرعة I learnedتعلم to playلعب it
71
189391
2448
ولكن سرعان ما تعلمت العزف عليه
03:23
and realizedأدرك that I'd foundوجدت a friendصديق for life,
72
191839
5198
ثم أدركت أني قد عثرت على صديق عمري،
03:29
an accompliceمتواطئ, a co-conspiratorالمتآمر
73
197037
2666
متواطئ و شريك
03:31
in my planخطة to escapeهرب from this surrealسريالية
74
199703
3884
ضمن خطتي لكي أهرب من هذا
03:35
industrialصناعي landscapeالمناظر الطبيعيه.
75
203587
2688
المشهد الصناعي العجيب.
03:38
Well, they say if you dreamحلم something hardالصعب enoughكافية,
76
206275
2082
حسنا، يقولون إن حلمت بشيء بشكل صادق
03:40
it will come to passالبشري.
77
208357
1740
فسيأتي إليك.
03:42
Eitherإما that, or I was extremelyجدا luckyسعيد الحظ,
78
210097
2036
إما ذلك، أو أني كنت محظوظا للغاية،
03:44
but this was my dreamحلم.
79
212133
2114
ولكن كان هذا حلمي.
03:46
I dreamtحلمت I would leaveغادر this townمدينة,
80
214247
1682
حلمت بأني سأغادر هذه البلدة،
03:47
and just like those shipsالسفن,
81
215929
1552
بالضبط كتلك السفن،
03:49
onceذات مرة they were launchedأطلقت, I'd never come back.
82
217481
3188
في حال تم إطلاقها، لن أعودَ مجددا.
03:52
I dreamtحلمت I'd becomeيصبح a writerكاتب of songsالأغاني,
83
220669
3596
حلمت بأني سأصبح كاتب أغان،
03:56
that I would singيغنى those songsالأغاني
84
224265
1378
وسأغني تلك الأغاني
03:57
to vastشاسع numbersأعداد of people all over the worldالعالمية,
85
225643
2918
لعدد ضخم من الناس حول العالم،
04:00
that I would be paidدفع extravagantمفرط amountsكميات of moneyمال,
86
228561
4149
وسيُدفع لي مبالغ ضخمة من المال،
04:04
that I'd becomeيصبح famousمشهور,
87
232710
2205
وسأصبح مشهورا،
04:06
that I'd marryتزوج a beautifulجميلة womanالنساء,
88
234915
2692
وسأتزوج امرأة جميلة،
04:09
have childrenالأطفال, raiseربى a familyأسرة,
89
237607
2640
وأصبح أبا وأرعى أسرة،
04:12
buyيشترى a bigكبير houseمنزل in the countryبلد,
90
240247
1984
وأشتري منزلا كبيرا في البلاد،
04:14
keep dogsالكلاب, growتنمو wineنبيذ,
91
242231
2720
وأقتني كلابا، وأعصر النبيذ،
04:16
have roomsغرف fullممتلئ of Grammyغرامي Awardsجوائز,
92
244951
2010
وأمتلك غرفة مليئة بجوائز الغرامي،
04:18
platinumبلاتين discsأقراص, and what have you.
93
246961
3296
وأقراص بلاتينة، ماذا تضيفون.
04:22
So farبعيدا, so good, right? (Laughterضحك)
94
250257
4614
حتى الآن، لا بأس، أليس كذلك؟ (ضحك)
04:26
And then one day, the songsالأغاني stoppedتوقفت comingآت,
95
254871
4190
ثم ذات يوم، نضبت الأغاني.
04:31
and while you've sufferedعانى from periodsفترات
96
259061
2917
وفي حال عانيتم من فترات
04:33
of writer'sالكاتب blockمنع before, albeitولو brieflyموجز,
97
261978
3012
الشلل الإبداعي للكاتب ولو لفترة وجيزة
04:36
this is something chronicمزمن.
98
264990
1937
فهذا شيء مزمن.
04:38
Day after day, you faceوجه a blankفراغ pageصفحة,
99
266927
2134
يوما بعد يوم، تجلس أمام ورقة فارغة
04:41
and nothing'sلم يكن الأمر كذلك comingآت.
100
269061
1636
ولا شيء جديد.
04:42
And those daysأيام turnedتحول to
weeksأسابيع, and weeksأسابيع to monthsالشهور,
101
270697
2272
وهكذا تصبح الأيام شهورا والشهور سنينا،
04:44
and prettyجميلة soonهكذا those monthsالشهور
102
272969
1593
وعما قريب تصبح الشهور
04:46
have turnedتحول into yearsسنوات
103
274562
1231
سنينا
04:47
with very little to showتبين for your effortsجهود. No songsالأغاني.
104
275793
4819
مع القليل جدا مقابل مجهوداتك،
لا أغاني تُذكر.
04:52
So you startبداية askingيسأل yourselfنفسك questionsالأسئلة.
105
280612
2511
فتبدأ بالتساؤل.
04:55
What have I doneفعله to offendالإساءة the godsالآلهة
106
283123
2173
بماذا أسأت للآلهة
04:57
that they would abandonتخلى me so?
107
285296
3567
حتى تتخلى عني هكذا؟
05:00
Is the giftهدية مجانية of songwritingتأليف الأغاني takenتؤخذ away
108
288863
2736
هل انتزعت عني موهبة كتابة الأغاني
05:03
as easilyبسهولة as it seemsيبدو to have been bestowedأنعم?
109
291599
3257
بالسهولة التي أعطيتها؟
05:06
Or perhapsربما there's a more --
110
294856
2033
أو ربما يوجد المزيد--
05:08
a deeperأعمق psychologicalنفسي reasonالسبب.
111
296889
2100
سببٌ نفسيٌ أعمقْ.
05:10
It was always a Faustianشيطان، pactميثاق anywayعلى أي حال.
112
298989
3015
دائما ما كان الأمر بمثابة ميثاق مع الشيطان
05:14
You're rewardedمكافأة for revealingيكشف
113
302004
2227
فأنت تكافأ مقابل الكشف
05:16
your innermostطوية thoughtsأفكار,
114
304231
2012
عن عميق أفكارك
05:18
your privateنشر emotionsالعواطف on the pageصفحة
115
306243
1827
مشاعرك الخاصة على الورق
05:20
for the entertainmentوسائل الترفيه of othersالآخرين,
116
308070
1750
في سبيل الترفيه عن الآخرين،
05:21
for the analysisتحليل, the scrutinyفحص دقيق of othersالآخرين,
117
309820
5321
بغرض التحليل و التمحيص لفائدة الغير،
05:27
and perhapsربما you've givenمعطى enoughكافية
118
315141
2049
وربما تتخلى عن جزء كافٍ
05:29
of your privacyالإجمالية away.
119
317190
1993
من خصوصيتك.
05:31
And yetبعد, if you look at your work,
120
319183
4250
فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة،
05:35
could it be arguedجادل that your bestالأفضل work
121
323433
2271
يمكن القول أن أفضل أعمالك
05:37
wasn'tلم يكن about you at all,
122
325704
1388
لم تكن تدور حولك مطلقا،
05:39
it was about somebodyشخص ما elseآخر?
123
327092
2801
بل كانت عن شخص آخر؟
05:41
Did your bestالأفضل work occurتحدث
124
329893
2087
هل حدث أن كانت أفضل أعمالك
05:43
when you sidesteppedتجنبت your ownخاصة egoالغرور
125
331980
3145
عندما نحيت الأنا الخاصة بك جانبا
05:47
and you stoppedتوقفت tellingتقول your storyقصة,
126
335125
1500
و توقفت عن حكي قصتك
05:48
but told someoneشخصا ما else'sمن آخر storyقصة,
127
336625
1822
لكي تحكي عن شخص آخر،
05:50
someoneشخصا ما perhapsربما withoutبدون a voiceصوت,
128
338447
2576
شخص ما ربما دون صوت يعبر عنه،
05:53
where empatheticallyempathetically, you stoodوقف in his shoesأحذية
129
341023
2528
حيث وضعت نفسك متضامنا في مكانه
05:55
for a while or saw the worldالعالمية throughعبر his eyesعيون?
130
343551
3549
لمدة أو رأيت العالم من خلال عينيه؟
05:59
Well they say, writeاكتب what you know.
131
347100
3977
حسنا، يقولون اكتب عن ما تعرف.
إن لم تعد قادرا على الكتابة عن نفسك مجددا،
06:03
If you can't writeاكتب about yourselfنفسك anymoreأي أكثر من ذلك,
132
351077
1723
06:04
then who do you writeاكتب about?
133
352800
2613
فعن ماذا تكتب؟
06:07
So it's ironicساخر that the landscapeالمناظر الطبيعيه
134
355413
2849
لذلك فهو لشيء مثير للسخرية أن نفس المشهد
06:10
I'd workedعمل so hardالصعب to escapeهرب from,
135
358262
2365
الذي عملت جاهدا للهروب منه
06:12
and the communityتواصل اجتماعي that I'd more or lessأقل abandonedمهجور
136
360627
2290
والمجتمع الذي كثيرا كان أو قليلا هجرته
06:14
and exiledالمنفى myselfنفسي from
137
362917
2169
ونفيت نفسي منه
06:17
should be the very landscapeالمناظر الطبيعيه,
138
365086
2001
أن يكون المشهد الأكثر
06:19
the very communityتواصل اجتماعي I would have to returnإرجاع to
139
367087
3080
والمجتمع الأكثر ضرورة أن أعود إليه
06:22
to find my missingمفقود museتأمل.
140
370167
3280
كي أجد متعتي المفقودة.
06:25
And as soonهكذا as I did that,
141
373447
2144
وحالما فعلت ذلك،
06:27
as soonهكذا as I decidedقرر to honorشرف the communityتواصل اجتماعي
142
375591
2359
عندما قررت أن أشرِّف المجتمع
06:29
I cameأتى from and tell theirهم storyقصة,
143
377950
3386
الذي أتيت منه وأحكي عن قصتهم،
06:33
that the songsالأغاني startedبدأت to come thickسميك and fastبسرعة.
144
381336
3434
بدأت الأغاني تأتي سراعا وبغزارة.
06:36
I've describedوصف it as a kindطيب القلب of projectileقذيفة vomitingقيء,
145
384770
5833
لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ،
06:42
a torrentسيل of ideasأفكار, of charactersالشخصيات, of voicesأصوات,
146
390603
5922
سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات،
06:48
of versesالآيات, coupletsمقاطع, entireكامل songsالأغاني
147
396525
3322
من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة
06:51
almostتقريبيا formedشكلت wholeكامل,
148
399847
2512
تشكلت بالكامل تقريبا،
06:54
materializedتتحقق in frontأمامي of me
149
402359
1660
متجسدة أمامي
06:56
as if they'dانها تريد been bottledالمعبأة في زجاجات up insideفي داخل me
150
404019
1924
كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي
06:57
for manyكثير, manyكثير yearsسنوات.
151
405943
1974
لسنين عدة.
06:59
One of the first things I wroteكتب was just a listقائمة of namesأسماء
152
407917
2495
من أوائل ما كتبت كان عبارة
عن قائمة من الأسماء
07:02
of people I'd knownمعروف,
153
410412
1929
لأناس عرفتهم من قبل.
07:04
and they becomeيصبح charactersالشخصيات
154
412341
1302
أصبحوا شخصيات
07:05
in a kindطيب القلب of three-dimensionalثلاثي الأبعاد dramaدراما,
155
413643
2337
في شكل دراما ثلاثية الأبعاد،
07:07
where they explainشرح who they are, what they do,
156
415980
3360
حيث يعبرون عن ماهيتهم، ماذا يفعلون،
07:11
theirهم hopesآمال and theirهم fearsالمخاوف for the futureمستقبل.
157
419340
4059
أحلامهم و مخاوفهم من المستقبل.
07:15
This is Jackieجاكي Whiteأبيض.
158
423399
1310
هذا جاكي وايت.
07:16
He's the foremanمراقب عمال of the shipyardحوض بناء السفن.
159
424709
3844
رئيس عمال حوض بناء السفن.
07:20
My nameاسم is Jackieجاكي Whiteأبيض,
160
428553
1656
اسمي جاكي وايت،
07:22
and I'm foremanمراقب عمال of the yardحديقة منزل,
161
430209
1772
وأنا رئيس عمال الساحة
07:23
and you don't messتعبث with Jackieجاكي on this quaysideرصيف الميناء.
162
431981
2598
فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا.
07:26
I'm as hardالصعب as ironحديد plateطبق,
163
434579
1920
أنا قوي مثل صحن حديدي،
07:28
woeويل betidebetide you if you're lateمتأخر
164
436499
2020
الويل لك إن كنت متأخرا
07:30
when we have to pushإدفع a boatقارب out on the springربيع tideمد و جزر.
165
438519
2994
إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي.
07:33
Now you can dieموت and hopeأمل for heavenالجنة,
166
441513
1936
فستموت وتتمنى الجنة،
07:35
but you need to work your shiftتحول,
167
443449
2162
ولكن يتوجب عليك إنهاء ورديتك،
07:37
and I'd expectتوقع you all to back us to the hiltالمقبض,
168
445611
2600
وأتوقع دعمكم جميعا لنا،
07:40
for if Stسانت. Peterنفذ at his gateبوابة
169
448211
2174
في حال تواجد القديس بطرس عند بوابته
07:42
were to askيطلب you why you're lateمتأخر,
170
450385
1815
وسألكم لماذا أنتم متأخرون،
07:44
why, you tell him that you had to get a shipسفينة builtمبني.
171
452200
3170
أخبروه أنه كان يتوجب عليكم بناء سفينة.
07:47
We buildبناء battleshipsالبوارج and cruisersطرادات
172
455370
1599
فنحن نبني بوارج وطرادات
07:48
for Her Majestyجلالة the Queenملكة,
173
456969
1796
لصاحبة الجلالة الملكة،
07:50
supertankersالناقلات العملاقة for Onassisأوناسيس,
and all the classesالطبقات in betweenما بين,
174
458765
3613
الناقلات العملاقة لأوناسيس،
وكل ما بين ذلك،
07:54
We builtمبني the greatestأعظم shipسفينة in tonnageحمولة
175
462378
2299
قمنا ببناء أكبر سفينة من حيث الحمولة
07:56
what the worldالعالمية has ever seenرأيت
176
464677
3576
شهدها العالم من قبل
08:00
♪ And the only life worthيستحق knowingمعرفة is in the shipyardحوض بناء السفن
177
468253
3757
♪ لا حياة تستحق أن تعاش مثل الحياة
في حوض بناء السفن ♪
08:04
Steelصلب in the stockyardحظيرة الماشية, ironحديد in the soulروح
178
472010
3057
♪ الصُّلب في الحظيرة والحديد يملأ النفوس ♪
08:07
♪ Would conjureاستحضار up a shipسفينة
179
475067
1763
♪ سوف تستحضر سفينة ♪
08:08
♪ Where there used to be a hullهيكل السفينة
180
476830
3943
♪ حيث كان هناك هيكل سفينة ♪
08:12
♪ And we don't know what we'llحسنا do ♪
181
480773
1392
♪ ولا نعرف ماذا سنفعل ♪
08:14
♪ If this yardحديقة منزل getsيحصل على soldتم البيع
182
482165
3096
♪ في حال بيعت هذه الساحة ♪
08:17
♪ For the only life worthيستحق knowingمعرفة is in the shipyardحوض بناء السفن
183
485261
5296
♪ لا حياة تستحق أن تعاش مثل الحياة
في حوض بناء السفن ♪
08:22
(Applauseتصفيق)
184
490557
4868
(تصفيق)
08:27
So havingوجود decidedقرر to writeاكتب about other people
185
495425
3362
لذلك كان قرار الكتابة عن الآخرين
08:30
insteadفي حين أن of myselfنفسي,
186
498787
2925
بدلا عن نفسي،
08:33
a furtherبالإضافة إلى ذلك ironyسخرية is that sometimesبعض الأحيان you revealكشف
187
501712
1927
مفارقة أخرى هي أنك في بعض الأحيان تكشف
08:35
more about yourselfنفسك than you'dكنت ever intendedمعد.
188
503639
2470
المزيد عن مكنوناتك أكثر من ما كنت تنوي.
08:38
This songأغنية is calledمسمي "Deadميت Man'sالرجل Bootsالأحذية,"
189
506109
1716
هذه الأغنية تسمى
"أحذية الرجل الميت"،
08:39
whichالتي is an expressionالتعبير
190
507825
1164
هي عبارة عن تعبير
08:40
whichالتي describesيصف how difficultصعب it is to get a jobوظيفة;
191
508989
2782
يصف صعوبة الحصول على عمل؛
08:43
in other wordsكلمات, you'dكنت only get a jobوظيفة in the shipyardحوض بناء السفن
192
511771
2299
بمعنى آخر، لن تحصل على عمل في الحوض
08:46
if somebodyشخص ما elseآخر diedمات.
193
514070
2123
إلا بوفاة شخص آخر.
08:48
Or perhapsربما your fatherالآب could finagleبالخدعة you
194
516193
2614
أو ربما أن يتوسط لك والدك
08:50
an apprenticeshipالتمهن at the ageعمر of 15.
195
518807
3392
كتلميذ في سن الخامسة عشر.
08:54
But sometimesبعض الأحيان a father'sالأب love can be misconstruedيساء فهمها
196
522199
2482
لكن في بعض الأحيان حب
الأب يمكن أن يساء فهمه
08:56
as controllingالمتابعة,
197
524681
1863
على أنه تحكم،
08:58
and converselyالعكس بالعكس, the scopeنطاق of his son'sنجل ambitionطموح
198
526544
3092
وعلى العكس، فإن نطاق طموح ابنه
09:01
can seemبدا like some pie-in-the-skyفطيرة في السماء fantasyخيال.
199
529636
3988
قد يبدو مثل بعض خيال لا معنى له.
09:05
(Musicموسيقى)
200
533624
4488
(موسيقى)
09:10
♪ You see these work bootsالأحذية in my handsأيادي
201
538112
3489
♪ أترى أحذية العمل هذه في يدي ♪
09:13
They'llأنها سوف probablyالمحتمل fitلائق بدنيا you now, my sonابن
202
541601
2798
♪ من المحتمل أنها ستناسبك الآن يا بني ♪
09:16
♪ Take them, they're a giftهدية مجانية from me ♪
203
544399
2422
♪ خذهما فهما هدية مني ♪
09:18
♪ Why don't you try them on? ♪
204
546821
2590
♪ لما لا تجربهما؟ ♪
09:21
♪ It would do your oldقديم man good to see ♪
205
549411
2988
♪ سيكون شيئا جميلا لوالدك أن يراك ♪
09:24
♪ You walkingالمشي in these bootsالأحذية one day ♪
206
552399
2453
♪ تمشي بهذين الحذاءين يوما ما ♪
09:26
♪ And take your placeمكان amongمن بين the menرجالي
207
554852
2819
♪ وتحتل مكانك بين الرجال ♪
09:29
♪ Who work uponبناء على the slipwayدعامة
208
557671
2936
♪ الذين يعملون على الدعامة ♪
09:32
♪ These deadميت man'sالرجل bootsالأحذية,
thoughاعتقد they're oldقديم and curledكرة لولبية
209
560607
2866
♪ أحذية الرجل الميت هذه رغم
أنها قديمة ومجعدة ♪
09:35
♪ When a fellowزميل needsالاحتياجات a jobوظيفة and a placeمكان in the worldالعالمية
210
563473
2659
♪ عندما يحتاج رفيق إلى عمل
ومكان في هذا العالم ♪
09:38
♪ And it's time for a man to put down rootsجذور
211
566132
4693
♪ فقد حان الوقت أن يضرب الرجل
بجذوره في الأرض ♪
09:42
♪ And walkسير to the riverنهر in his oldقديم man'sالرجل bootsالأحذية
212
570825
3912
♪ وأن يسير الى النهر مرتديا
أحذية الرجل العجوز ♪
09:50
♪ He said, "I'm dyingوفاة, sonابن, and askingيسأل
213
578661
2960
♪ قال، "بني، أنا أحتضر وأطلب منك ♪
09:53
♪ That you do one finalنهائي thing for me ♪
214
581621
2852
♪ أن تسدي لي خدمة أخيرة ♪
09:56
♪ You're barelyبالكاد but a saplingشتلة,
and you think that you're a treeشجرة
215
584473
5420
♪ أنت بالكاد شتلة، وتظن نفسك شجرة ♪
10:01
♪ If you need a seedبذرة to prosperتزدهر
216
589893
2417
♪ إن احتجت بذورا كي تزدهر ♪
10:04
♪ You mustيجب first put down some rootsجذور
217
592310
2887
♪ فلا بد أن تضع بعض الجذور أولا ♪
10:07
♪ Just one footقدم then the other in ♪
218
595197
2464
♪ القدم الأولى ثم التي تليها في ♪
10:09
♪ These deadميت man'sالرجل bootsالأحذية" ♪
219
597661
3168
♪ أحذية الرجل الميت هذه ♪
10:12
♪ These deadميت man'sالرجل bootsالأحذية,
thoughاعتقد they're oldقديم and curledكرة لولبية
220
600829
2896
♪ أحذية الرجل الميت هذه
رغم إنها قديمة ومجعدة ♪
10:15
♪ When a fellowزميل needsالاحتياجات a jobوظيفة and a placeمكان in the worldالعالمية
221
603725
2840
♪ عندما يحتاج رجل إلى عمل
ومكان في هذا العالم ♪
10:18
♪ And it's time for a man to put down rootsجذور
222
606565
4888
♪ فقد حان الوقت أن يضرب الرجل
بجذوره في الأرض ♪
10:23
♪ And walkسير to the riverنهر in his oldقديم man'sالرجل bootsالأحذية
223
611453
4692
♪ وأن يسير الى النهر مرتديا
أحذية الرجل العجوز ♪
10:28
♪ I said, "Why in the hellالجحيم would I do that? ♪
224
616638
3135
♪ قلت، "لماذا بحق الجحيم أفعل ذلك؟ ♪
10:31
♪ Why would I agreeيوافق على?" ♪
225
619773
2092
♪ لم يتوجب علي الموافقة؟" ♪
10:33
♪ When his handيد was all that I'd receivedتم الاستلام
226
621865
2652
♪ عندما كانت يده هي كل ما حصلت عليه ♪
10:36
♪ As farبعيدا as I rememberتذكر
227
624517
2592
♪ حسب ما أذكر ♪
10:39
♪ It's not as if he'dعنيدا spoiledمدلل me with his kindnessلطف
228
627109
3271
♪ ليس الأمر أنه أفسدني بعطفه ♪
10:42
♪ Up to then, you see ♪
229
630380
2241
♪ حتى ذلك الحين، ترى ♪
10:44
♪ I'd a planخطة of my ownخاصة and I'd quitاستقال this placeمكان
230
632621
2620
♪ إن لي خطتي الخاصة وسأغادر هذا المكان ♪
10:47
♪ When I cameأتى of ageعمر Septemberسبتمبر
231
635241
2684
♪ عندما أصبح في عمر سبتمبر ♪
10:49
♪ These deadميت man'sالرجل bootsالأحذية
know theirهم way down the hillتل
232
637925
3195
♪ أحذية الرجل الميت هذه تعرف
طريقها جيدا أسفل التل ♪
10:53
♪ They could walkسير there themselvesأنفسهم,
and they probablyالمحتمل will ♪
233
641120
2485
♪ تستطيع أن تذهب الى هناك بنفسها،
وقد تفعل ♪
10:55
♪ I've plentyوفرة of choicesاختيارات, I've plentyوفرة other routesطرق
234
643605
4915
♪ لدي خيارات عدة وطرق أخرى عدة ♪
11:00
♪ And you'llعليك never see me walkingالمشي
in these deadميت man'sالرجل bootsالأحذية
235
648520
5950
♪ وسوف لن تراني أبدا أرتدي أحذية
الرجل الميت هذه ♪
11:06
♪ What was it madeمصنوع him think ♪
236
654470
2084
♪ ما الذي جعله يظن ♪
11:08
♪ I'd be happyالسعيدة endingإنهاء up like him ♪
237
656554
2706
♪ أني سأكون سعيدا لو انتهى بي الأمر مثله ♪
11:11
♪ When he'dعنيدا hardlyبالكاد got two halfpennieshalfpennies left ♪
238
659260
2583
♪ عندما بالكاد يحصل على بنسين ونصف ♪
11:13
♪ Or a brokenمكسور potوعاء to pissشخ in? ♪
239
661843
2797
♪ أو وعاء مكسور ليقضي فيه حاجته ♪
11:16
♪ He wanted this sameنفسه thing for me ♪
240
664640
2749
♪ لقد أراد لي نفس المصير ♪
11:19
♪ Was that his finalنهائي wishرغبة? ♪
241
667389
2400
♪ هل كانت تلك آخر أمانيه؟ ♪
11:21
♪ He said, "What the hellالجحيم are you gonna do?" ♪
242
669789
2622
♪ قال، "ماذا أنت فاعل بحق الجحيم؟ ♪
11:24
♪ I said, "Anything but this!" ♪
243
672411
3049
♪ فقلت، "أي شيء غير هذا!" ♪
11:27
♪ These deadميت man'sالرجل bootsالأحذية
know theirهم way down the hillتل
244
675460
3313
♪ أحذية الرجل الميت هذه تعرف
طريقها جيدا أسفل التل ♪
11:30
♪ They can walkسير there themselvesأنفسهم
and they probablyالمحتمل will ♪
245
678773
2655
♪ تستطيع أن تذهب الى هناك بنفسها،
وقد تفعل ♪
11:33
♪ But they won'tمتعود walkسير with me
causeسبب I'm off the other way ♪
246
681428
2801
♪ ولكنها لن تصحبني لأني سأسلك مسارا آخر ♪
11:36
♪ I've had it up to here, I'm gonna have my say ♪
247
684229
2544
♪ إلى هنا وكفى، فأنا لي رأي آخر ♪
11:38
♪ When all you've got left is that crossتعبر on the wallحائط
248
686773
2784
♪ كل ما تبقى لك هو ذلك
الصليب على الجدار ♪
11:41
♪ I want nothing from you, I want nothing at all ♪
249
689557
2704
♪ لا أريد منك شيئا، لا أريد
شيئا على الإطلاق ♪
11:44
♪ Not a pensionراتب تقاعد, norولا a pittanceمبلغ زهيد,
when your wholeكامل life is throughعبر
250
692261
3000
♪ لا معاش ولا مبلغ زهيد،
عندما تكون حياتك كلها هكذا ♪
11:47
♪ Get this throughعبر your headرئيس, I'm nothing like you ♪
251
695261
2864
♪ احلم، فأنا لست مثلك ♪
11:50
♪ I'm doneفعله with all the argumentsالحجج,
there'llهناك سوف be no more disputesالنزاعات
252
698125
5006
♪ أنا انتهيت من جميع الحجج،
سوف لن يكون هناك المزيد من الخلافات ♪
11:55
♪ And you'llعليك dieموت before you see
me in your deadميت man'sالرجل bootsالأحذية
253
703131
9858
♪ وسوف تموت من غير أن تراني
أرتدي أحذية رجلك الميت ♪
12:04
(Applauseتصفيق)
254
712989
4853
(تصفيق)
12:13
Thank you.
255
721561
1040
شكرا.
12:14
So wheneverكلما كان they'dانها تريد launchإطلاق a bigكبير shipسفينة,
256
722601
4637
حسنا كلما دشنوا سفينة كبيرة،
12:19
they would inviteدعا some dignitaryصاحب مقام رفيع up from Londonلندن
257
727238
2742
كانوا يستدعون بعض الأعيان من لندن
12:21
on the trainقطار to make a speechخطاب,
258
729980
1378
على متن القطار ليلقوا كلمة،
12:23
breakاستراحة a bottleزجاجة of champagneشامبانيا over the bowsأقواس,
259
731358
2705
ثم يكسرون زجاج الشمبانيا رميا بالأسهم،
12:26
launchإطلاق it down the slipwayدعامة
260
734063
1659
ثم ينزلون السفينة من على المزلقان
12:27
into the riverنهر and out to seaبحر.
261
735722
2123
إلى النهر ومنه إلى عرض البحر.
12:29
Occasionallyمن حين اخر on a really importantمهم shipسفينة,
262
737845
2437
أحيانا حين تكون هناك سفينة مهمة،
12:32
they'dانها تريد get a memberعضو of the royalملكي familyأسرة to come,
263
740282
2180
يدعون أحد أفراد العائلة المالكة،
12:34
Dukeدوق of Edinburghادنبره, Princessأميرة Anneآن or somebodyشخص ما.
264
742462
3119
دوق إدنبره أو الأميرة آن أو أحد ما.
12:37
And you have to rememberتذكر, it wasn'tلم يكن that long agoمنذ
265
745581
2912
ويجب أن تتذكروا، لم يكن ذلك منذ زمن بعيد
12:40
that the royalملكي familyأسرة in Englandإنكلترا
266
748493
2125
أن العائلة المالكة في إنجلترا
12:42
were consideredاعتبر to have magicalسحري healingشفاء powersالقوى.
267
750618
4183
كان يُعتقد أنها تتمتع بقوى شفاء سحرية
12:46
Sickمرض childrenالأطفال were heldمقبض up in crowdsالحشود
268
754801
1816
حيث كان يتم رفع الأطفال
المرضى من بين الحشود
12:48
to try and touchلمس. اتصال. صلة the cloakعباءة
269
756617
2245
في محاولة للمس عباءة
12:50
of the kingملك or the queenملكة to cureشفاء them
270
758862
1444
الملك أو الملكة أملا في الشفاء
12:52
of some terribleرهيب diseaseمرض.
271
760306
2775
من بعض الأمراض الفظيعة.
12:55
It wasn'tلم يكن like that in my day,
but we still got very excitedفرح.
272
763081
3959
لم يكن نفس الشيء في أيامي،
ولكن ما زلنا نشعر بالإثارة.
12:59
So it's a launchإطلاق day, it's a Saturdayيوم السبت,
273
767040
1968
إذا فهو يوم التدشين، يوم السبت،
13:01
and my motherأم has dressedيرتدي
me up in my Sundayالأحد bestالأفضل.
274
769008
2287
ألبستني أمي أزهى حللي.
13:03
I'm not very happyالسعيدة with her.
275
771295
2675
لم أكن سعيدا بذلك.
13:05
All the kidsأطفال are out in the streetشارع,
276
773970
1574
كان كل الأطفال في الشارع،
13:07
and we have little Unionالاتحاد Jacksالرافعات to waveموجة,
277
775544
2772
وكان لدينا بعض الأعلام الصغيرة نلوح بها،
13:10
and at the topأعلى of the hillتل,
278
778316
2056
وهناك على قمة التل،
13:12
there's a motorcycleدراجة نارية cortegeموكب appearsيبدو.
279
780372
2718
يظهر موكب من الدراجات النارية.
13:15
In the middleوسط of the motorcyclesدراجات نارية,
280
783090
1467
وفي منتصف الدراجات النارية،
13:16
there's a bigكبير, blackأسود Rolls-Royceرولزرويس.
281
784557
2695
كانت هناك سيارة رولز رويس سوداء كبيرة.
13:19
Insideفي داخل the Rolls-Royceرولزرويس is the Queenملكة Motherأم.
282
787252
2595
بداخلها الملكة الأم.
13:21
This is a bigكبير dealصفقة.
283
789847
2065
هذا أمر عظيم.
13:23
So the processionموكب is movingمتحرك
284
791912
2012
كان الموكب يتقدم
13:25
at a statelyفخم paceسرعة down my streetشارع,
285
793924
2030
بوتيرة مهيبة أسفل شارعنا،
13:27
and as it approachesاقتراب my houseمنزل,
286
795954
2290
وبينما يقترب من بيتي،
13:30
I startبداية to waveموجة my flagعلم vigorouslyبنشاط,
287
798244
2541
بدأت ألوح بالعلم بحماس،
13:32
and there is the Queenملكة Motherأم.
288
800785
1727
وهناك كانت الملكة الأم.
13:34
I see her, and she seemsيبدو to see me.
289
802512
3708
أراها ويبدو أنها تراني.
13:38
She acknowledgesيعترف me. She wavesأمواج, and she smilesابتسامات.
290
806220
2750
تتعرف عليّ. تلوح بيدها ثم تبتسم.
13:40
And I waveموجة my flagعلم even more vigorouslyبنشاط.
291
808970
2563
وحينها ألوح بعلمي بنشاط أكثر.
13:43
We're havingوجود a momentلحظة,
292
811533
1411
أتيحت لنا الفرصة،
13:44
me and the Queenملكة Motherأم.
293
812944
1714
أنا والملكة الأم.
13:46
She's acknowledgedاعترف me.
294
814658
1844
تعرفت عليّ.
13:48
And then she's goneذهب.
295
816502
3039
ثم ذهبت.
13:51
Well, I wasn'tلم يكن curedالشفاء of anything.
296
819541
4123
حسنا، لم أكن أتعالج من أي شيء.
13:55
It was the oppositeمقابل, actuallyفعلا.
297
823664
1604
بل كان الأمر عكس ذلك في الواقع.
13:57
I was infectedإصابة.
298
825268
3324
لقد أصِبت.
14:00
I was infectedإصابة with an ideaفكرة.
299
828592
2607
أصابتي فكرة.
14:03
I don't belongتنتمي in this streetشارع.
300
831199
2717
أنا لا أنتمي لهذا الشارع.
14:05
I don't want to liveحي in that houseمنزل.
301
833916
2628
لا أريد أن أعيش في ذلك المنزل.
14:08
I don't want to endالنهاية up in that shipyardحوض بناء السفن.
302
836544
3075
لا أريد أن ينتهي بي المطاف
في حوض بناء السفن.
14:11
I want to be in that carسيارة. (Laughterضحك)
303
839619
3407
أريد أن أكون في تلك السيارة. (ضحك)
14:15
I want a biggerأكبر life.
304
843026
1964
أريد حياة أكبر.
14:16
I want a life beyondوراء this townمدينة.
305
844990
2544
أريد حياة أبعد من هذه البلدة.
14:19
I want a life that's out of the ordinaryعادي.
306
847534
3984
أريد حياة استثنائية.
14:23
It's my right.
307
851518
1314
هذا حقي.
14:24
It's my right as much as hersلها.
308
852832
2862
إنه حقي بقدر أنه حقها.
14:27
And so here I am at TEDTED,
309
855694
4599
ولذلك أنا هنا في TED،
14:32
I supposeافترض to tell that storyقصة,
310
860293
2535
ارتأيت أن أروي تلك القصة،
14:34
and I think it's appropriateمناسب to say the obviousواضح
311
862828
4574
وأعتقد أنه من المناسب أن نقول ما هو واضح
14:39
that there's a symbioticالتكافلية and intrinsicنقي linkحلقة الوصل
312
867402
4290
أن هناك علاقة تكافلية وجوهرية
14:43
betweenما بين storytellingسرد قصصي and communityتواصل اجتماعي,
313
871692
3230
بين رواية القصة والمجتمع،
14:46
betweenما بين communityتواصل اجتماعي and artفن,
314
874922
2196
بين المجتمع والفن،
14:49
betweenما بين communityتواصل اجتماعي and scienceعلم and technologyتقنية,
315
877118
3014
بين المجتمع والعلوم والتكنولوجيا،
14:52
betweenما بين communityتواصل اجتماعي and economicsاقتصاديات.
316
880132
2766
بين المجتمع والاقتصاد.
14:54
It's my beliefإيمان that
317
882898
3388
في اعتقادي الخاص أن
14:58
abstractنبذة مختصرة economicاقتصادي theoryنظرية
318
886286
2049
النظرية الاقتصادية المجردة
15:00
that deniesوتنفي the needsالاحتياجات of communityتواصل اجتماعي
319
888335
2774
التي تنكر احتياجات المجتمع
15:03
or deniesوتنفي the contributionإسهام that communityتواصل اجتماعي makesيصنع
320
891109
3171
أو تنفي المساهمة التي يأديها المجتمع
15:06
to economyاقتصاد is shortsightedقصير النظر, cruelقاسي
321
894280
3939
للاقتصاد هي نظرية قاصرة وقاسية
15:10
and untenableلا يمكن الدفاع عنها.
322
898219
2608
وغير مبررة.
15:12
(Applauseتصفيق)
323
900827
3756
(تصفيق)
15:16
The factحقيقة is, whetherسواء you're a rockصخرة starنجمة
324
904583
2896
الحقيقة هي أنه سواء كنت نجم روك
15:19
or whetherسواء you're a welderلحام in a shipyardحوض بناء السفن,
325
907479
3620
أم كنت عامل لحام في حوض لبناء السفن،
15:23
or a tribesmanرجل القبيلة in the upperأعلى Amazonالأمازون,
326
911099
3260
أم أحد رجال القبائل في الأمازون،
15:26
or the queenملكة of Englandإنكلترا,
327
914359
1552
أم ملكة إنجلترا،
15:27
at the endالنهاية of the day,
328
915911
4136
في نهاية المطاف،
15:32
we're all in the sameنفسه boatقارب.
329
920047
4040
نحن جميعا في نفس القارب.
15:36
Ayeإلى الأبد, the footmenراجل are franticمحمومة in theirهم indignationسخط
330
924087
4148
♪ أجل، الخدم في شدة السخط ♪
15:40
♪ You see the queen'sالملكة tookأخذ
a taxiسيارة اجره herselfنفسها to the stationمحطة
331
928235
3999
♪ ترى الملكة تستقل تاكسي
بنفسها إلى المحطة ♪
15:44
♪ Where the portersالحمالين, surprisedمندهش
by her lackقلة of royalملكي baggageأمتعة
332
932234
3877
♪ بينما يقف الحمالون مندهشين من
تواضع متاعها الملكي ♪
15:48
Bustleنشاط صاخب her and threeثلاثة corgisالكلاب الوليزية قصيرة القامة
to the rearخلفي of the carriageنقل
333
936111
3888
♪ يستعجلونها وثلاثة من الكلاب
إلى مؤخرة العربة ♪
15:51
♪ For the trainقطار it is crammedمزدحم
with all Europe'sفي أوروبا nobilityنبل
334
939999
3910
♪ إلى القطار الممتلئ بكل نبلاء أوروبا ♪
15:55
♪ And there's noneلا شيء of them
famousمشهور for theirهم compatibilityالتوافق
335
943909
3708
♪ ولا أحد منهم مشهور بالتوافقية ♪
15:59
♪ There's a fightيقاتل over seatsالمقاعد
336
947617
2018
♪ هناك عراك حول المقاعد ♪
16:01
♪ "I begإفترض جدلا pardonاستميحك عذرا, Your Graceنعمة او وقت سماح
337
949635
1902
♪ أتوسل اليكِ، جلالتك ♪
16:03
♪ But you'llعليك find that one'sواحد من mineالخاص بي,
so get back in your placeمكان!" ♪
338
951537
4564
♪ هذا المقعد لي، لذا عودي الى مكانك ♪
16:08
♪ "Ayeإلى الأبد, but where are they going?" ♪
339
956101
2203
♪ نعم، ولكن إلى أين هم ذاهبون؟ ♪
16:10
♪ All the portersالحمالين debateالنقاش
340
958304
1989
♪ كل الحمالين في حالة نقاش ♪
16:12
♪ "Why they're going to Newcastleنيوكاسل
and they daren'tdaren't be lateمتأخر
341
960293
4047
♪ لماذا هم ذاهبون إلى نيوكاسل
والويل لهم إن تأخروا ♪
16:16
♪ For they're launchingإطلاق a boatقارب
on the Tyneتاين at highمتوسط tideمد و جزر
342
964340
3750
♪ لأنهم سيدشنون قاربا في تاين
عند ارتفاع المد ♪
16:20
♪ And they'veكان عليهم come from all over,
from farبعيدا and from wideواسع" ♪
343
968090
3850
♪ وقد أتوا من كل مكان، من كل فج عميق ♪
16:23
♪ There's the oldقديم Dalaiالدالاي لاما Lamaاما
344
971940
2143
♪ ذلك هو الدالاي لاما ♪
16:26
♪ And the pontiffالبابا of Romeروما
345
974083
1960
♪ وبابا روما ♪
16:28
Everyكل palaceقصر in Europeأوروبا, and
there's nayلا بل buggerفتى home ♪
346
976043
3554
♪ من كل قصر في أوروبا ولم يتخلف أحد ♪
16:31
♪ There's the Duchessدوقة of Cornwallكورنوال
and the loyalمخلص Princeأمير of Walesويلز
347
979597
4268
♪ يوجد دوقة كورنويل وأمير ويلز الأمين ♪
16:35
♪ Looking crushedمهروس and uncomfortableغير مريح
in his topأعلى hatقبعة and tailsذيول
348
983865
3982
♪ يبدو مسحوقا وغير مرتاح
مرتديا قبعته وذيله ♪
16:39
♪ Well, they haven'tلم got ticketsتذاكر
349
987847
1615
♪ لأنهم لم يحصلوا على تذاكر ♪
16:41
♪ Come now, it's just a detailالتفاصيل
350
989462
2211
♪ تعال الآن فهذا لا يهم ♪
16:43
♪ There was no time to purchaseشراء
and one simplyببساطة has to prevailساد
351
991673
3741
♪ لقد نفد الزمن وببساطة لابد أن ننتصر ♪
16:47
♪ For we'llحسنا get to the shipyardsأحواض بناء السفن
or we'llحسنا endالنهاية up in jailسجن! ♪
352
995414
3997
♪ لأننا إما أن نصل إلى حوض بناء السفن
أو ينتهي بنا الأمر في السجن ♪
16:51
♪ When the last shipسفينة sailsأشرعة
353
999411
3769
♪ حينما تبحر آخر سفينة ♪
16:55
♪ Oh the roarهدير of the chainsالسلاسل
354
1003180
2922
♪ يا هدير السلاسل ♪
16:58
♪ And the crackingتكسير of timbersالأخشاب
355
1006102
2842
♪ وتشقق الأخشاب ♪
17:00
♪ The noiseالضوضاء at the endالنهاية of the worldالعالمية in your earsآذان
356
1008944
3486
♪ تسمع ضجة نهاية العالم في أذنيك ♪
17:04
♪ As a mountainجبل of steelصلب
makesيصنع its way to the seaبحر
357
1012430
3984
♪ كجبل من الصلب يشق طريقه إلى البحر ♪
17:08
♪ And the last shipسفينة sailsأشرعة
358
1016414
3199
♪ وتبحر آخر سفينة ♪
17:11
♪ And whateverايا كان you'dكنت promisedوعد
359
1019613
3078
♪ أيا كانت الوعود التي قطعتها ♪
17:14
Whateverايا كان you've doneفعله
360
1022691
1581
♪ مهما كان ما قمت به ♪
17:16
♪ And whateverايا كان the stationمحطة in life you've becomeيصبح
361
1024272
3930
♪ وأي مرحلة في الحياة قد وصلت ♪
17:20
♪ In the nameاسم of the Fatherالآب,
in the nameاسم of the Sonابن
362
1028202
3830
♪ باسم الرب و باسم الإبن ♪
17:24
♪ And no matterشيء the weaveنسج of
this life that you've spunنسج
363
1032032
4380
♪ وبغض النظر عن نسج هذه
الحياة التي نسجت ♪
17:28
♪ On the Earthأرض or in Heavenالجنة or underتحت the Sunشمس
364
1036412
3849
♪ على الأرض أو في السماء أو تحت الشمس ♪
17:32
♪ When the last shipسفينة sailsأشرعة
365
1040261
3649
♪ عندما تبحر آخر سفينة ♪
17:35
♪ Oh the roarهدير of the chainsالسلاسل
366
1043910
3310
♪ يا هدير السلاسل ♪
17:39
♪ And the crackingتكسير of timbersالأخشاب
367
1047220
1750
♪ وتشقق الأخشاب ♪
17:40
♪ The noiseالضوضاء at the endالنهاية of the worldالعالمية in your earsآذان
368
1048970
3898
♪ تسمع ضجة نهاية العالم في أذنيك ♪
17:44
♪ As a mountainجبل of steelصلب
makesيصنع its way to the seaبحر
369
1052868
4338
♪ كجبل من الصلب يشق طريقه الى البحر ♪
17:49
♪ And the last shipسفينة sailsأشرعة
370
1057206
7696
♪ وتبحر آخر سفينة ♪
17:58
Thanksشكر very much for listeningاستماع to my songأغنية.
371
1066228
1766
شكرا جزيلا على استماعكم لأغنيتي
17:59
Thank you. (Applauseتصفيق)
372
1067994
7320
شكرا. (تصفيق)
18:31
Thank you.
373
1099144
3798
شكرا.
18:37
Okay, you have to joinانضم in if you know it.
374
1105959
2390
حسنا، لابد أن تشاركوني إن كنتم تعرفونها
18:40
(Musicموسيقى) (Applauseتصفيق)
375
1108349
7350
(موسيقى) (تصفيق)
18:47
♪ Just a castawayمنبوذ
376
1115699
2381
♪ مجرد شخص منبوذ ♪
18:50
♪ An islandجزيرة lostضائع at seaبحر, oh ♪
377
1118080
3990
♪ جزيرة ضائعة في عرض البحر ♪
18:54
Anotherآخر lonelyوحيد day ♪
378
1122070
2143
♪ يوم آخر من الوحدة ♪
18:56
♪ With no one here but me, oh ♪
379
1124213
4080
♪ آه، حيث لا أحد غيري هنا ♪
19:00
♪ More lonelinessالشعور بالوحدة than any man could bearيتحمل
380
1128293
6494
♪ الكثير من الوحدة أكبرمن أن يتحملها رجل ♪
19:06
Rescueإنقاذ me before I fallخريف into despairيأس
381
1134787
5967
♪ أنقذوني قبل أن يتملكني اليأس ♪
19:12
♪ I'll sendإرسال an S.O.S. to the worldالعالمية
382
1140754
3132
♪ سأرسل إشارة استغاثة إلى العالم ♪
19:15
♪ I'll sendإرسال an S.O.S. to the worldالعالمية
383
1143886
2904
♪ سأرسل إشارة استغاثة إلى العالم ♪
19:18
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
384
1146790
3348
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
19:22
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
385
1150138
3142
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
19:25
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
386
1153280
3146
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
19:28
Messageرسالة in a bottleزجاجة
387
1156426
3257
♪ رسالة في قنينة ♪
19:34
Messageرسالة in a bottleزجاجة
388
1162357
3621
♪ رسالة في قنينة ♪
19:41
♪ A yearعام has passedمرت sinceمنذ I wroteكتب my noteملحوظة
389
1169599
6161
♪ عدت سنة منذ أن كتبت مذكرتي ♪
19:47
♪ I should have knownمعروف this right from the startبداية
390
1175760
6130
♪ كان لابد أن أعرف هذا منذ البداية ♪
19:53
♪ Only hopeأمل can keep me togetherسويا
391
1181890
6371
♪ الأمل هو كل ما تبقى لي ♪
20:00
♪ Love can mendيصلح your life ♪
392
1188261
2037
♪ الحب يمكنه إصلاح حياتك ♪
20:02
♪ but love can breakاستراحة your heartقلب
393
1190298
3899
♪ ولكنه قادر على تحطيم قلبك ♪
20:06
♪ I'll sendإرسال an S.O.S. to the worldالعالمية
394
1194197
3000
♪ سأرسل رسالة استغاثة إلى العالم ♪
20:09
♪ I'll sendإرسال an S.O.S. to the worldالعالمية
395
1197197
3155
♪ سأرسل رسالة استغاثة إلى العالم ♪
20:12
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
396
1200352
3186
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
20:15
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
397
1203538
3211
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
20:18
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
398
1206749
2946
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
20:21
Messageرسالة in a bottleزجاجة
399
1209695
6432
♪ رسالة في قنينة ♪
20:28
Messageرسالة in a bottleزجاجة
400
1216127
3844
♪ رسالة في قنينة ♪
20:34
Messageرسالة in a bottleزجاجة
401
1222353
3917
♪ رسالة في قنينة ♪
20:40
Messageرسالة in a bottleزجاجة
402
1228581
4409
♪ رسالة في قنينة ♪
20:47
Walkedمشى out this morningصباح
403
1235562
2458
♪ خارجا هذا الصباح ♪
20:50
♪ I don't believe what I saw ♪
404
1238020
3820
♪ لا أصدق ما رأيت ♪
20:53
♪ A hundredمائة billionمليار bottlesزجاجات
405
1241840
2427
♪ مئات الملايين من القناني ♪
20:56
Washedمغسول up on the shoreدعم
406
1244267
3693
♪ جرفتها الأمواج على الشاطئ ♪
20:59
Seemsيبدو I'm not aloneوحده in beingيجرى aloneوحده
407
1247960
5319
♪ يبدو أني لست وحدي في كوني وحيدا ♪
21:05
♪ A hundredمائة billionمليار castawaysالمنبوذين
408
1253279
3181
♪ مئة مليار من المنبوذين ♪
21:08
♪ Looking for a home ♪
409
1256460
3507
♪ يبحثون عن وطن ♪
21:11
♪ I'll sendإرسال an S.O.S. to the worldالعالمية
410
1259967
3217
♪ سأرسل رسالة استغاثة إلى العالم ♪
21:15
♪ I'll sendإرسال an S.O.S. to the worldالعالمية
411
1263184
3226
♪ سأرسل رسالة استغاثة إلى العالم ♪
21:18
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
412
1266410
2957
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
21:21
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
413
1269367
3264
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
21:24
♪ I hopeأمل that someoneشخصا ما getsيحصل على my ♪
414
1272631
2994
♪ آمل أن يتلقى شخص ما ♪
21:27
Messageرسالة in a bottleزجاجة
415
1275625
6263
♪ رسالة في قنينة ♪
21:33
Messageرسالة in a bottleزجاجة
416
1281888
6331
♪ رسالة في قنينة ♪
21:40
Messageرسالة in a bottleزجاجة
417
1288219
3912
♪ رسالة في قنينة ♪
21:46
Messageرسالة in a bottleزجاجة
418
1294404
3566
♪ رسالة في قنينة ♪
21:49
So I'm going to askيطلب you to singيغنى after me,
419
1297970
1542
سأطلب منكم أن تغنوا بعدي،
21:51
okay, the nextالتالى partجزء.
420
1299512
1832
حسنا، الجزء التالي
21:53
It's very easyسهل. Singيغنى in unisonانسجام.
421
1301344
2125
إنه سهل جدا. غنوا بانسجام.
21:55
Here we go.
422
1303469
4467
ها نحن نبدأ.
22:01
Sendingإرسال out an S.O.S. ♪ Come on now.
423
1309978
3342
♪ أرسل رسالة استغاثة ♪ هيا الآن.
22:05
Audienceجمهور: ♪ Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
424
1313320
2900
الحضور: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:08
Stingالعقرب: ♪ Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
425
1316220
3014
ستنغ: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:11
Audienceجمهور: ♪ Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
426
1319234
3083
الحضور: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:14
Stingالعقرب: ♪ I'm sendingإرسال out an S.O.S. ♪
427
1322317
3201
ستنغ: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:17
Audienceجمهور: ♪ Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
428
1325518
2932
الحضور: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:20
Stingالعقرب: ♪ Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
429
1328450
3100
ستنغ: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:23
Audienceجمهور: ♪ Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
430
1331550
2544
الحضور: ♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:26
Stingالعقرب: ♪ Sendingإرسال out ♪
431
1334094
13086
ستنغ: ♪ أرسل ♪
22:39
Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
432
1347180
2667
♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:41
Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
433
1349847
2984
♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:44
Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
434
1352831
2999
♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:47
Sendingإرسال out an S.O.S. ♪
435
1355830
6064
♪ أرسل رسالة استغاثة ♪
22:53
YooooooooYoooooooo
436
1361894
8619
♪ يوووووووووو ♪
23:02
Thank you, TEDTED. Goodnightتصبح على خير.
437
1370513
1952
شكرا TED، ليلة سعيدة.
23:04
(Applauseتصفيق)
438
1372465
4000
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Allam Zedan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com