ABOUT THE SPEAKER
Karima Bennoune - Professor of international law
Karima Bennoune's new book introduces the world to people who speak out against fundamentalist terrorism.

Why you should listen

Karima Bennoune is a professor of international law at the University of California–Davis School of Law. She grew up in Algeria and the United States and now lives in northern California.

She has published widely in many leading academic journals, as well as in the Guardian, The New York Times, Comment is Free, the website of Al Jazeera English, The Nation. The topic of her most recent publication ‘Your Fatwa Does Not Apply Here’ is a very personal one for her. Her father Mahfoud Bennoune was an outspoken professor at the University of Algiers, and faced death threats during the 1990s, but continued speaking out against fundamentalism and terrorism. In writing this book, Karima set out to meet people who are today doing what her father did back then, to try to garner for them greater international support than Algerian democrats received during the 1990s.

She has served as a member of the Executive Council of the American Society of International Law and on the board of directors of Amnesty International USA. Currently, she sits on the Board of the Network of Women Living Under Muslim Laws. She has also been a consultant on human rights issues for the International Council on Human Rights Policy, the Soros Foundation, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, and for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Her human rights field missions have included Afghanistan, Bangladesh, Fiji, Lebanon, Pakistan, South Korea, southern Thailand, and Tunisia.

She traveled to Algeria in February 2011 to serve as an observer at pro-democracy protests with the support of the Urgent Action Fund for Women’s Human Rights, writing a series of articles about these events for the Guardian. In October 2011, she volunteered as an election observer during the Tunisian constituent assembly elections with Gender Concerns International.

More profile about the speaker
Karima Bennoune | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Karima Bennoune: When people of Muslim heritage challenge fundamentalism

كريمة بنون: جانب من الإرهاب الذي لا يتصدر عناوين الأخبار

Filmed:
1,504,177 views

تتقاسم كريمة بنّون أربع قصص بطولية لأشخاص حقيقين يحاربون ضد الأصولية في مجتمعاتهم الخاصة ، رافضين السماح للمعتقد الذي يحبون أن يصبح سلاحاً للجريمة و الهجمات والقتل . هذه القصص الشخصية تؤنسن واحدا من أكثر صراعات حقوق الإنسان تغاضياً عنه في العالم .
- Professor of international law
Karima Bennoune's new book introduces the world to people who speak out against fundamentalist terrorism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

هل يمكن أن أحمي والدي
00:12
Could I protectيحمي my fatherالآب
0
621
1372
من الجماعة الإسلامية المسلحة
بواسطة سكين التقشير؟
00:13
from the Armedمسلح Islamicالإسلامية Groupمجموعة with a paringالتقشير knifeسكين?
1
1993
3175
00:17
That was the questionسؤال I facedواجه
2
5168
1561
ذلك هو السؤال الذي واجهني
00:18
one Tuesdayالثلاثاء morningصباح in Juneيونيو of 1993,
3
6729
2768
صباح يوم ثلاثاء في يونيو 1993،
00:21
when I was a lawالقانون studentطالب علم.
4
9497
1842
عندما كنت طالبة حقوق.
00:23
I wokeاستيقظ up earlyمبكرا that morningصباح
5
11339
1938
استيقظت باكراً ذلك الصباح
00:25
in Dad'sوداد apartmentشقة
6
13277
1120
في شقة والدي
00:26
on the outskirtsضاحية of Algiersالجزائر, Algeriaالجزائر,
7
14397
2298
في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر،
00:28
to an unrelentingلا يلين poundingسحق on the frontأمامي doorباب.
8
16695
3274
على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
00:31
It was a seasonالموسم as describedوصف by a localمحلي paperورقة
9
19969
2760
في موسم وصفته الصحف المحلية
00:34
when everyكل Tuesdayالثلاثاء a scholarعالم fellسقط
10
22729
2856
بسقوط باحث كل يوم ثلاثاء
00:37
to the bulletsالرصاص of fundamentalistمتعصب assassinsالقتلة.
11
25585
3183
برصاص القتلة الأصوليين.
00:40
My father'sالأب universityجامعة teachingتعليم of Darwinداروين
12
28768
2362
لقد انجرّ عن تدريس والدي
في الجامعة لنظرية داروين
00:43
had alreadyسابقا provokedأثار a classroomقاعة الدراسة visitيزور
13
31130
2000
زيارة في الصف الدراسي
00:45
from the headرئيس of the so-calledما يسمى
Islamicالإسلامية Salvationخلاص Frontأمامي,
14
33130
3471
من قبل رئيس ما يسمى بجبهة التحريرالإسلامي،
00:48
who denouncedاستنكر Dadأب as an advocateالمؤيد of biologismbiologism
15
36601
3056
الذي اتهم والدي بأنه داعية للحتمية الأحيائية
00:51
before Dadأب had ejectedمقذوف the man,
16
39657
2666
قبل أن يطرده والدي،
00:54
and now whoeverمن was outsideفي الخارج
17
42323
1487
والآن أياً كان من بالخارج
00:55
would neitherلا هذا ولا ذاك identifyتحديد himselfنفسه norولا go away.
18
43810
3100
فهو لم يعرّف بنفسه ولم يكن ليرحل.
00:58
So my fatherالآب triedحاول to get the policeشرطة on the phoneهاتف,
19
46910
2972
قام والدي بالاتصال بالشرطة،
01:01
but perhapsربما terrifiedمذعور by the risingارتفاع tideمد و جزر
20
49882
2098
لكنهم ربما كانوا خائفين
من ارتفاع درجة خطورة
01:03
of armedمسلح extremismالتطرف that had alreadyسابقا claimedادعى
21
51980
2424
مع المتطرفين المسلحين والذين سبق و أن حصدوا
01:06
the livesالأرواح of so manyكثير Algerianجزائري officersضباط,
22
54404
2533
أرواح العديد من الضباط الجزائريين،
01:08
they didn't even answerإجابة.
23
56937
2126
لدرجة أنهم لم يجيبوا على الهاتف.
01:11
And that was when I wentذهب to the kitchenمطبخ,
24
59063
2339
عندها اتجهت إلى المطبخ
01:13
got out a paringالتقشير knifeسكين,
25
61402
1375
وتناولت سكين تقشير،
01:14
and tookأخذ up a positionموضع insideفي داخل the entrywayمدخل.
26
62777
2978
واتخذت موضع استعداد داخل مدخل البيت.
01:17
It was a ridiculousسخيف thing to do, really,
27
65755
1547
كان من الحماقة فعل ذلك حينها حقاً،
01:19
but I couldn'tلم أستطع think of anything elseآخر,
28
67302
1849
لكن لم يخطر ببالي أمر غير ذلك،
01:21
and so there I stoodوقف.
29
69151
2589
وهناك وقفت.
01:23
When I look back now, I think
that that was the momentلحظة
30
71740
2507
عندما أتذكر ذلك الآن، أعتقد أن تلك اللحظة
01:26
that setجلس me on the pathمسار was to writingجاري الكتابة a bookكتاب
31
74247
2514
هي التي وضعتني على طريق تأليف كتاب
01:28
calledمسمي "Your Fatwaفتوى Does Not Applyتطبيق Here:
32
76761
2652
يسمى " فتواك لا تنطبق هنا :
01:31
Untoldلا يعد ولا يحصى Storiesقصص from the Fightيقاتل
Againstضد Muslimمسلم Fundamentalismالأصولية."
33
79413
4037
قصص لم ترو من الحرب ضد الأصولية الإسلامية."
01:35
The titleعنوان comesيأتي from a Pakistaniباكستاني playلعب.
34
83450
2966
استُقيَ العنوان من مسرحية باكستانية.
01:38
I think it was actuallyفعلا that momentلحظة
35
86416
2850
أعتقد حقيقةً أن تلك اللحظة
01:41
that sentأرسلت me on the journeyرحلة
36
89266
1744
هي التي أرسلتني في رحلة
01:43
to interviewمقابلة 300 people of Muslimمسلم heritageتراث
37
91010
2950
لمقابلة 300 شخص من المسلمين
01:45
from nearlyتقريبا 30 countriesبلدان,
38
93960
1534
في حوالي 30 دولة،
01:47
from Afghanistanأفغانستان to Maliمالي,
39
95494
2416
من أفغانستان إلى مالي،
01:49
to find out how they foughtحارب fundamentalismالأصولية
40
97910
2341
لاستكشاف كيف حاربوا الأصولية
01:52
peacefullyسلميا like my fatherالآب did,
41
100251
2228
سلمياً كما فعل والدي،
01:54
and how they copedتعاملت with the attendantحاضر risksالمخاطر.
42
102479
3735
وكيف تعاملوا مع المخاطر المصاحبة.
01:58
Luckilyلحسن الحظ, back in Juneيونيو of 1993,
43
106214
2217
لحسن الحظ، في يونيو 1993،
02:00
our unidentifiedمجهولة الهوية visitorزائر wentذهب away,
44
108431
2832
رحل زائرنا المجهول،
02:03
but other familiesأسر were so much lessأقل luckyسعيد الحظ,
45
111263
3045
لكن عائلات أخرى كانت أقل حظاً بكثير،
02:06
and that was the thought
that motivatedمتحفز، مندفع my researchابحاث.
46
114308
3853
وتلك كانت الفكرة التي حفّزت بحثي.
02:10
In any caseقضية, someoneشخصا ما would returnإرجاع
47
118161
1530
على أي حال، عاد أحدهم
02:11
a fewقليل monthsالشهور laterفي وقت لاحق and leaveغادر a noteملحوظة
48
119691
1584
بعد عدة أشهر، وترك رسالة
02:13
on Dad'sوداد kitchenمطبخ tableالطاولة,
49
121275
1452
على طاولة مطبخ والدي،
02:14
whichالتي simplyببساطة said, "Considerيعتبر yourselfنفسك deadميت."
50
122727
4130
تقول ببساطة ،" اعتبر نفسك ميتاً."
02:18
Subsequentlyبعد ذلك, Algeria'sفي الجزائر
fundamentalistمتعصب armedمسلح groupsمجموعة
51
126857
2988
بعد ذلك، قامت الجماعات الأصولية
المسلحة في الجزائر
02:21
would murderقتل as manyكثير as 200,000 civiliansالمدنيين
52
129845
3063
بقتل أكثر من 200,000 مدني
02:24
in what cameأتى to be knownمعروف
53
132908
1352
فيما عُرف
02:26
as the darkداكن decadeعقد of the 1990s,
54
134260
2878
بالعشرية السوداء في التسعينيات،
02:29
includingبما فيها everyكل singleغير مرتبطة one
55
137138
1872
بما فيهم كل من هؤلاء
02:31
of the womenنساء that you see here.
56
139010
3247
النساء اللاتي ترونهن هنا.
02:34
In its harshقاس counterterroristمكافحة الإرهاب responseاستجابة,
57
142257
2873
وفي رد قاس ٍ ومضاد ،
02:37
the stateحالة resortedلجأت to tortureتعذيب
58
145130
1997
لجأت الدولة للتعذيب
02:39
and to forcedقسري disappearancesالاختفاء,
59
147127
1711
و الإختفاء القسري،
02:40
and as terribleرهيب as all of these eventsأحداث becameأصبح,
60
148838
3362
و بالرغم من السوء الذي وصلت
له كل هذه الأحداث،
02:44
the internationalدولي communityتواصل اجتماعي largelyإلى حد كبير ignoredتجاهل them.
61
152200
3635
فقد تجاهلها المجتمع الدولي بشكل كبير.
02:47
Finallyأخيرا, my fatherالآب, an Algerianجزائري
peasant'sالفلاح sonابن turnedتحول professorدكتور جامعى,
62
155835
3723
أخيراً، والدي،الجزائري ابن الفلاحين،
أصبح أستاذا،
02:51
was forcedقسري to stop teachingتعليم at the universityجامعة
63
159558
2103
أُجبر على التوقف عن التدريس في الجامعة
02:53
and to fleeهرب his apartmentشقة,
64
161661
2189
وإخلاء شقته،
02:55
but what I will never forgetننسى
65
163850
1373
لكن ما لن أنساه أبداً
02:57
about Mahfoudمحفوض BennouneBennoune, my dadأب,
66
165223
2235
عن والدي،محفوظ بنّون،
02:59
was that like so manyكثير other Algerianجزائري intellectualsالمثقفون,
67
167458
2709
أنه كان مثل العديد من المثقفين
الجزائريين الآخرين،
03:02
he refusedرفض to leaveغادر the countryبلد
68
170167
1774
قد رفض مغادرة البلاد
03:03
and he continuedواصلت to publishنشر pointedيشير الى criticismsالانتقادات,
69
171941
3058
واستمر في نشر انتقادات حادة،
03:06
bothكلا of the fundamentalistsالأصوليين
70
174999
1950
لكل من الأصوليين
03:08
and sometimesبعض الأحيان of the governmentحكومة they battledاشتبكت.
71
176949
2970
وبعض الأحيان للدولة التي كانوا يحاربونها.
03:11
For exampleمثال, in a Novemberشهر نوفمبر 1994 seriesسلسلة
72
179919
3122
على سبيل المثال،نُشِرت سلسلة في نونبر 1994
03:15
in the newspaperجريدة Elشركة Watanالوطن
73
183041
2154
في صحيفة الوطن
03:17
entitledمخول "How Fundamentalismالأصولية
74
185195
1509
بعنوان " كيف أنتجت الأصولية
03:18
Producedأنتجت a Terrorismإرهاب withoutبدون Precedentسابقة,"
75
186704
3542
إرهابا لا سابقة له،"
03:22
he denouncedاستنكر what he calledمسمي
76
190246
1237
ندّد بما أسماه
03:23
the terrorists'الإرهابيين ' radicalأصولي breakاستراحة with the trueصحيح Islamدين الاسلام
77
191483
3333
اختلاف الإرهابيين الجذري عن الإسلام الحقيقي
03:26
as it was livedيسكن by our ancestorsأسلاف.
78
194816
2868
كما عايشه أسلافنا.
03:29
These were wordsكلمات that could get you killedقتل.
79
197684
2831
كانت هذه كلمات قد تتسبب في قتلك.
03:32
My father'sالأب countryبلد taughtيعلم me
80
200515
1477
علمتني بلاد والدي
03:33
in that darkداكن decadeعقد of the 1990s that
81
201992
2554
في تلك العشرية السوداء بالتسعينيات
03:36
the popularجمع struggleصراع againstضد Muslimمسلم fundamentalismالأصولية
82
204546
3408
أن الصراع الشهير ضد الأصوليين الإسلاميين
03:39
is one of the mostعظم importantمهم
83
207954
1688
هو واحد من أهم صراعات
03:41
and overlookedالتغاضي humanبشري rightsحقوق strugglesالنضالات
84
209642
2531
حقوق الإنسان وأكثرها تجاهلاً
03:44
in the worldالعالمية.
85
212173
1755
في العالم.
03:45
This remainsبقايا trueصحيح todayاليوم, nearlyتقريبا 20 yearsسنوات laterفي وقت لاحق.
86
213928
3611
مازال ذلك صحيحاً حتى اليوم،
بعد حوالي 20 سنة.
03:49
You see, in everyكل countryبلد
87
217539
1581
ترون، في كل دولة
03:51
where you hearسمع about armedمسلح jihadisالجهاديين
88
219120
1850
تسمعون فيها عن المسلحين الجهاديين
03:52
targetingاستهداف civiliansالمدنيين,
89
220970
1756
الذين يستهدفون المدنيين،
03:54
there are alsoأيضا unarmedأعزل people
90
222726
1675
هنالك أيضاً أناس غير مسلحين
03:56
defyingتحدي those militantsنشطاء that you don't hearسمع about,
91
224401
2847
يواجهون تلك المليشيات لكن لا تسمعون عنهم،
03:59
and those people need our supportالدعم to succeedينجح.
92
227248
4582
ووهؤلاء الناس يحتاجون دعمنا لينجحوا.
04:03
In the Westغرب, it's oftenغالبا assumedيفترض
93
231830
1818
في الغرب،غالباً ما يفترض
04:05
that Muslimsمسلمون generallyعموما condoneتغاضى terrorismإرهاب.
94
233648
3037
أن المسلمين بشكل عام يتغاضون عن الإرهاب.
04:08
Some on the right think this because they viewرأي
95
236685
2002
بعض اليمينيين يعتقد ذلك لأنهم يرون
04:10
Muslimمسلم cultureحضاره as inherentlyمتأصل violentعنيف,
96
238687
2263
أن الثقافة الإسلامية عنيفة بطبعها،
04:12
and some on the left imagineتخيل this
97
240950
1585
وبعض اليساريين يتخيلون ذلك
04:14
because they viewرأي Muslimمسلم violenceعنف,
98
242535
1788
لأنهم يرون العنف الإسلامي،
04:16
fundamentalistمتعصب violenceعنف,
99
244323
1351
العنف المتطرف،
04:17
solelyفقط as a productالمنتج of legitimateشرعي grievancesالمظالم.
100
245674
3633
على أنه مجرد نتيجة للمظالم المشروعة.
04:21
But bothكلا viewsالآراء are deadميت wrongخطأ.
101
249307
2497
لكن كلتا الرؤيتين خاطئة بشدة.
04:23
In factحقيقة, manyكثير people of Muslimمسلم heritageتراث
102
251804
1815
في الواقع،أغلب الناس من المسلمين
04:25
around the worldالعالمية are staunchقوي opponentsالمعارضين
103
253619
2764
حول العالم يعارضون بشدة
كلا من الأصولية والإرهاب،
04:28
bothكلا of fundamentalismالأصولية and of terrorismإرهاب,
104
256383
3261
04:31
and oftenغالبا for very good reasonالسبب.
105
259644
2466
وغالباً لسبب وجيه جدا.
04:34
You see, they're much more likelyالمحتمل أن to be victimsضحايا
106
262110
2040
أترون، من المرجح جدا أن يكونوا ضحايا
04:36
of this violenceعنف than its perpetratorsالجناة.
107
264150
3155
لهذا العنف أكثر من مرتكبيه.
04:39
Let me just give you one exampleمثال.
108
267305
2017
دعوني أعطيكم مثالا واحدا.
04:41
Accordingعلي حسب to a 2009 surveyالدراسة الاستقصائية
109
269322
2843
تبعاً لإحصائية في 2009
04:44
of Arabicعربى languageلغة mediaوسائل الإعلام resourcesموارد,
110
272165
2340
مصدرها الإعلام الناطق باللغة العربية،
04:46
betweenما بين 2004 and 2008,
111
274505
3251
بين 2004 و 2008
04:49
no more than 15 percentنسبه مئويه of alالله Qaeda'sوالقاعدة victimsضحايا
112
277756
3124
أقل من 15% فقط من ضحايا القاعدة
04:52
were Westernersالغربيون.
113
280880
1581
كانوا من الغربيين.
04:54
That's a terribleرهيب tollرسوم, but the vastشاسع majorityأغلبية
114
282461
2945
تلك حصيلة مروعة،لكن الغالبية العظمى
04:57
were people of Muslimمسلم heritageتراث,
115
285406
1769
كانوا من المسلمين،
04:59
killedقتل by Muslimمسلم fundamentalistsالأصوليين.
116
287175
2816
قتلوا من طرف المتطرفين الإسلاميين.
05:01
Now I've been talkingالحديث for the last fiveخمسة minutesالدقائق
117
289991
2828
أثناء الخمس الدقائق الماضية وأنا أتحدث
05:04
about fundamentalismالأصولية, and you have a right to know
118
292819
2483
عن الأصولية، والآن لديكم الحق لتعرفوا
05:07
exactlyبالضبط what I mean.
119
295302
1694
ما أعنيه بالضبط.
05:08
I citeاستشهد the definitionفريف givenمعطى by the Algerianجزائري sociologistالاجتماعي
120
296996
3905
أستشهد بتعريف أعطته عالمة الإجتماع الجزائرية
05:12
MariemeMarieme Helieهو يكذب Lucasلوكاس,
121
300901
2039
مريم هيلي لوكاس،
05:14
and she saysيقول that fundamentalismsالأصوليات,
122
302940
2396
تقول أن الأصوليات هي،
05:17
noteملحوظة the "s," so withinفي غضون all of the world'sالعالم
123
305336
2498
لاحظوا الجمع، في جميع ثقافات
05:19
great religiousمتدين traditionsتقاليد,
124
307834
1822
العالم الدينية العظيمة،
05:21
"fundamentalismsالأصوليات are politicalسياسي
movementsالحركات of the extremeأقصى right
125
309656
3971
" الأصوليات هي حركات سياسية لليمين المتطرف
05:25
whichالتي in a contextسياق الكلام of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
126
313627
2163
والتي في سياق العولمة
05:27
manipulateمعالجة religionدين in orderطلب to achieveالتوصل
127
315790
2494
تتلاعب بالدين في سبيل تحقيق
05:30
theirهم politicalسياسي aimsأهداف."
128
318284
1649
أهدافها السياسية."
05:31
Sadiaسعدية Abbasعباس has calledمسمي this the radicalأصولي politicizationتسييس
129
319933
3683
سعدية عباس أسمته التسييس المتطرف
05:35
of theologyلاهوت.
130
323616
1511
للاهوت.
05:37
Now I want to avoidتجنب projectingبارز the notionخيالى
131
325127
2415
هنا أريد أن أتجنب إسقاط النظرية
05:39
that there's sortفرز of a monolithوحدة متراصة out there
132
327542
1786
القائلة بأن هناك نوع من الكتلة الواحدة
05:41
calledمسمي Muslimمسلم fundamentalismالأصولية
that is the sameنفسه everywhereفي كل مكان,
133
329328
3213
تسمى الأصولية الإسلامية
والمتشابهة في كل مكان،
05:44
because these movementsالحركات
alsoأيضا have theirهم diversitiesالتنوعات.
134
332541
2716
لأن هذه الحركات لها أيضاً تشعباتها.
05:47
Some use and advocateالمؤيد violenceعنف.
135
335257
2463
يستخدم البعض العنف ويدعو له.
05:49
Some do not, thoughاعتقد they're oftenغالبا interrelatedمترابطة.
136
337720
2630
والبعض الآخر ليس كذلك، لكنهم غالباً مترابطون.
05:52
They take differentمختلف formsإستمارات.
137
340350
1570
هم يأخذون أشكالاً مختلفة.
05:53
Some mayقد be non-governmentalالمنظمات غير الحكومية organizationsالمنظمات,
138
341920
2624
قد يكون البعض منظمات غير حكومية،
05:56
even here in Britainبريطانيا like Cageprisonersسجناء الأقفاص.
139
344544
2532
حتى هنا في بريطانيا مثل منظمة "سجناء الأقفاص".
05:59
Some mayقد becomeيصبح politicalسياسي partiesحفلات,
140
347076
2093
و قد يصبح البعض أحزابا سياسية،
06:01
like the Muslimمسلم Brotherhoodأخوة,
141
349169
1571
مثل الأخوان المسلمين،
06:02
and some mayقد be openlyبكل صراحة armedمسلح groupsمجموعة
142
350740
1718
والبعض الآخر قد يكون مجموعات مسلحة علنية
06:04
like the Talibanطالبان.
143
352458
1725
مثل حركة طالبان.
06:06
But in any caseقضية, these are all radicalأصولي projectsمشاريع.
144
354183
3321
لكن بشكل عام،كل هذه تعتبر مشاريع متطرفة.
06:09
They're not conservativeتحفظا or traditionalتقليدي approachesاقتراب.
145
357504
3229
ليست مناهج تقليدية أو محافظة.
06:12
They're mostعظم oftenغالبا about changingمتغير
people'sوالناس relationshipصلة with Islamدين الاسلام
146
360733
3213
تكون فكرتها غالبا عن تغييرعلاقة الناس بالإسلام
06:15
ratherبدلا than preservingالحفاظ على it.
147
363946
1555
بدلاً من الحفاظ عليها.
06:17
What I am talkingالحديث about is the Muslimمسلم extremeأقصى right,
148
365501
3390
ما أتكلم عنه هو التطرف الإسلامي اليميني،
06:20
and the factحقيقة that its adherentsأتباع are
149
368891
1999
وكون أن أتباعه هم مسلمون
06:22
or purportتدعي to be Muslimمسلم
150
370890
1840
أو يدّعون بأنهم كذلك
06:24
makesيصنع them no lessأقل offensiveهجومي
151
372730
1410
لا يجعلهم أقل عدوانية
06:26
than the extremeأقصى right anywhereفي أى مكان elseآخر.
152
374140
2491
من المتطرفين اليمينيين في أي مكان آخر.
06:28
So in my viewرأي, if we considerيعتبر ourselvesأنفسنا
153
376631
1867
في نظري،لو اعتبرنا أنفسنا
06:30
liberalليبرالية or left-wingاليساري,
154
378498
1750
متحررين أو يساريين
06:32
humanبشري rights-lovingحقوق المحبة or feministناشط نسائي,
155
380248
2460
أو محبين لحقوق الإنسان أو مساواة حقوق المرأة،
06:34
we mustيجب opposeعارض these movementsالحركات
156
382708
2201
يجب أن نقاوم هذه الحركات
06:36
and supportالدعم theirهم grassrootsالشعبية opponentsالمعارضين.
157
384909
2845
وندعم معارضيها السياسيين من الشعب.
06:39
Now let me be clearواضح
158
387754
1616
ودعوني أكون واضحة هنا
06:41
that I supportالدعم an effectiveفعال struggleصراع
159
389370
2002
أنا أدعم صراعا فعّالا
06:43
againstضد fundamentalismالأصولية,
160
391372
1945
ضد التطرف،
06:45
but alsoأيضا a struggleصراع that mustيجب itselfبحد ذاتها
161
393317
2280
لكن على هذا الصراع نفسه أيضا
06:47
respectاحترام internationalدولي lawالقانون,
162
395597
1938
أن يحترم القانون الدولي،
06:49
so nothing I am sayingقول should be takenتؤخذ
163
397535
2429
لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله
06:51
as a justificationمبرر for refusalsرفض
164
399964
1845
كمبرر لرفض
06:53
to democratizeالديمقراطية,
165
401809
1465
الديموقراطية،
06:55
and here I sendإرسال out a shout-outيصرخ of supportالدعم
166
403274
2675
ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال
06:57
to the pro-democracyالمؤيدة للديمقراطية movementحركة
in Algeriaالجزائر todayاليوم, Barakatبركات.
167
405949
4051
للحركة المؤيدة للديموقراطية
في الجزائر اليوم،بركات.
07:02
Norولا should anything I say be takenتؤخذ
168
410000
2282
ولا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله
07:04
as a justificationمبرر of violationsانتهاكات of humanبشري rightsحقوق,
169
412282
2867
كمبرر للعنف ضد حقوق الإنسان،
07:07
like the massكتلة deathالموت sentencesجمل
170
415149
1406
مثل الأحكام الكثيرة بالإعدام
07:08
handedالوفاض out in Egyptمصر earlierسابقا this weekأسبوع.
171
416555
2920
التي صدرت في مصر هذا الأسبوع.
07:11
But what I am sayingقول
172
419475
1523
ما أقوله هو
07:12
is that we mustيجب challengeالتحدي these
Muslimمسلم fundamentalistمتعصب movementsالحركات
173
420998
3307
أننا يجب أن نتحدى هذه الحركات الأصولية الإسلامية
07:16
because they threatenهدد humanبشري rightsحقوق
174
424305
1818
لأنها تهدد حقوق الإنسان
07:18
acrossعبر Muslim-majorityذات الأغلبية المسلمة contextsالسياقات,
175
426123
2583
من خلال استغلال الغالبية المسلمة،
07:20
and they do this in a rangeنطاق of waysطرق,
176
428706
2381
ويفعلون ذلك بعدة طرق مختلفة،
07:23
mostعظم obviouslyبوضوح with the directمباشرة attacksهجمات on civiliansالمدنيين
177
431087
2963
أوضحها هو الهجوم المباشر على المواطنين
07:26
by the armedمسلح groupsمجموعة that carryيحمل those out.
178
434050
2239
من طرف المجموعات المسلحة
التي تتبنى هذه العلميات.
07:28
But that violenceعنف is just the tipتلميح of the icebergجبل جليد.
179
436289
3047
لكن ذلك العنف هو فقط ما يرى من قمة جبل الجليد.
07:31
These movementsالحركات as a wholeكامل purveyباع discriminationتمييز
180
439336
2791
تغذي هذه الحركات بشكل عام التمييز
07:34
againstضد religiousمتدين minoritiesالأقليات and sexualجنسي minoritiesالأقليات.
181
442127
3321
ضد الأقليات الدينية والأقليات الجنسية.
07:37
They seekطلب to curtailبتر the freedomحرية of religionدين
182
445448
2080
يسعون إلى سلب حرية الدين
07:39
of everyoneكل واحد who eitherإما practicesالممارسات in a differentمختلف way
183
447528
2899
لكل شخص يطبقه بطريقة مختلفة
07:42
or choosesيختار not to practiceيمارس.
184
450427
1964
أو اختار أن لا يطبقه.
07:44
And mostعظم defininglydefiningly, they leadقيادة an all-outالجميع إلى الخارج warحرب
185
452391
3424
والأكثر وضوحاً،أنهم يقودون حرب شاملة
07:47
on the rightsحقوق of womenنساء.
186
455815
2081
ضد حقوق المرأة.
07:49
Now, facedواجه with these movementsالحركات
187
457896
1796
بعد مواجهة هذه الحركات
07:51
in recentالأخيرة yearsسنوات, Westernالغربي discourseالحوار
188
459692
1572
في السنوات الأخيرة ، قدّم الخطاب الغربي
07:53
has mostعظم oftenغالبا offeredتقدم
189
461264
1635
غالباً
07:54
two flawedمعيبة responsesاستجابات.
190
462899
2257
رأيين خاطئين.
07:57
The first that one sometimesبعض الأحيان findsيجد on the right
191
465156
2563
الأول ما نجده أحياناً يمينياً
07:59
suggestsوتقترح that mostعظم Muslimsمسلمون are fundamentalistمتعصب
192
467719
2542
يقترح أن أغلب المسلمين متطرفون
08:02
or something about Islamدين الاسلام is
inherentlyمتأصل fundamentalistمتعصب,
193
470261
3346
أو يرى أشياء في الإسلام متطرفة بطبيعتها ،
08:05
and this is just offensiveهجومي and wrongخطأ,
194
473607
3291
وهذا ببساطة عدواني وخاطئ،
08:08
but unfortunatelyلسوء الحظ on the left
one sometimesبعض الأحيان encountersلقاءات
195
476898
2408
لكن للأسف نواجه في اليسار أحياناً
08:11
a discourseالحوار that is too politicallyسياسي correctصيح
196
479306
2182
خطابا يقول أنه يصح سياسياً
08:13
to acknowledgeاعترف the problemمشكلة of
Muslimمسلم fundamentalismالأصولية at all
197
481488
3802
الاعتراف بمشكلة التطرف الإسلامي بشكل عام
08:17
or, even worseأسوأ, apologizesيعتذر for it,
198
485290
2361
أو حتى أسوأ من ذلك،الإعتذار عنها،
08:19
and this is unacceptableغير مقبول as well.
199
487651
2548
وذلك أيضاً غير مقبول.
08:22
So what I'm seekingبحث is a newالجديد way
200
490199
2062
ما أبحث عنه هو طريقة جديدة
08:24
of talkingالحديث about this all togetherسويا,
201
492261
2121
للحديث عن هذا كله،
08:26
whichالتي is groundedعلى الارض in the livedيسكن experiencesخبرة
202
494382
2728
و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة
08:29
and the hopeأمل of the people on the frontأمامي linesخطوط.
203
497110
2949
وآمال الناس في الجبهات الأمامية.
08:32
I'm painfullyمؤلم awareوصف that there has been
204
500059
1951
أنا أعي بألم أن هناك
08:34
an increaseزيادة in discriminationتمييز
againstضد Muslimsمسلمون in recentالأخيرة yearsسنوات
205
502010
3181
تمييزا متزايدا ضد المسلمين في السنوات الأخيرة
08:37
in countriesبلدان like the U.K. and the U.S.,
206
505191
2471
في دول مثل بريطانيا وأمريكا،
08:39
and that too is a matterشيء of graveقبر concernالاهتمام,
207
507662
3054
وذلك أيضاً أمر يدعو للقلق البالغ،
08:42
but I firmlyقطعا believe
208
510716
1139
لكن أؤمن بشدة
08:43
that tellingتقول these counter-stereotypicalمكافحة النمطية storiesقصص
209
511855
2961
أن الإخبار بهذه القصص المكافحة للنمطية
08:46
of people of Muslimمسلم heritageتراث
210
514816
1326
عن أناس من التراث الإسلامية
08:48
who have confrontedواجه the fundamentalistsالأصوليين
211
516142
2172
والذين واجهوا الأصوليين
وكانوا هم ضحاياهم الأوائل
08:50
and been theirهم primaryابتدائي victimsضحايا
212
518314
2015
هي أيضاً طريقة عظيمة في مواجهة التمييز.
08:52
is alsoأيضا a great way of counteringمجابهة that discriminationتمييز.
213
520329
4577
08:56
So now let me introduceتقديم you
214
524906
1780
والآن دعوني أقدم لكم
08:58
to fourأربعة people whoseملك من storiesقصص
215
526686
1656
أربعة أشخاص رواية قصصهم
09:00
I had the great honorشرف of tellingتقول.
216
528342
3216
تعتبر شرفا عظيما لي.
09:03
Faizanفيضان PeerzadaPeerzada and the Rafiرافي Peerالنظير Theatreمسرح
217
531558
2233
فايزان بيرزاده ومسرح رافي بير
09:05
workshopورشة عمل namedاسمه for his fatherالآب
218
533791
2002
ورشة عمل سُميّت باسم والده
09:07
have for yearsسنوات promotedرقية the performingأداء artsفنون
219
535793
2138
روجت لعدة سنوات للفنون الاستعراضية
09:09
in Pakistanباكستان.
220
537931
1732
في باكستان .
09:11
With the riseترتفع of jihadistالجهادية violenceعنف,
221
539663
1461
مع ارتفاع عنف الجهاديين،
09:13
they beganبدأت to receiveتسلم threatsالتهديدات
222
541124
1576
بدأوا في تلقي تهديدات
09:14
to call off theirهم eventsأحداث, whichالتي they refusedرفض to heedحذرهم.
223
542700
3250
تدعوهم لإيقاف فعالياتهم، والتي رفضوا الإذعان لها.
09:17
And so a bomberمفجر struckأصابت theirهم 2008
224
545950
3270
في 2008 ضربت قنبلة
09:21
eighthثامن worldالعالمية performingأداء artsفنون festivalمهرجان in Lahoreلاهور,
225
549220
2884
مهرجانهم الفني العالمي الثامن في لاهور،
09:24
producingإنتاج rainتمطر of glassزجاج
226
552104
1688
خلفت أمطارا من الزجاج
09:25
that fellسقط into the venueمكان
227
553792
1665
تساقطت على المسرح
09:27
injuringإصابة nineتسعة people,
228
555457
1935
وأصابت 9 أشخاص،
09:29
and laterفي وقت لاحق that sameنفسه night,
229
557392
1568
ولاحقاً في نفس تلك الليلة،
09:30
the PeerzadasPeerzadas madeمصنوع a very difficultصعب decisionقرار:
230
558960
2751
اتخذت عائلة بيرزاده قراراً صعباً جداً:
09:33
they announcedأعلن that theirهم festivalمهرجان
231
561711
1869
فقدأعلنوا أن مهرجانهم
09:35
would continueاستمر as plannedمخطط the nextالتالى day.
232
563580
3407
سيستمر في اليوم التالي كما هو مخطط له.
09:38
As Faizanفيضان said at the time,
233
566987
1451
كما قال فايزان حينها،
09:40
if we bowينحني down to the Islamistsالإسلاميون,
234
568438
1942
لو خضعنا للإسلاميين،
09:42
we'llحسنا just be sittingجلسة in a darkداكن cornerركن.
235
570380
3111
سنبقى منغلقين في زاوية مظلمة.
09:45
But they didn't know what would happenيحدث.
236
573491
1658
لم تكن لديهم فكرة عن ما سيحدث.
09:47
Would anyoneأي واحد come?
237
575149
2437
هل سيحضر أي أحد؟
09:49
In factحقيقة, thousandsالآلاف of people cameأتى out the nextالتالى day
238
577586
2889
في الواقع ،قدم آلاف الناس في اليوم التالي
09:52
to supportالدعم the performingأداء artsفنون in Lahoreلاهور,
239
580475
2402
لدعم الفنون الاستعراضية في لاهور،
09:54
and this simultaneouslyالوقت ذاته thrilledبسعادة غامرة
240
582877
1845
وذلك في نفس الوقت أسعد
09:56
and terrifiedمذعور Faizanفيضان,
241
584722
1822
وأخاف فايزان،
09:58
and he ranجرى up to a womanالنساء
242
586544
1453
وهرع إلى امرأة
09:59
who had come in with her two smallصغير childrenالأطفال,
243
587997
2217
قدمت مع ابنيها الصغيرين،
10:02
and he said, "You do know there
was a bombقنبلة here yesterdayفي الامس,
244
590214
3194
وقال لها ،" أنتِ تعلمين أنه كانت
هنا قنبلة بالأمس،
10:05
and you do know there's a threatالتهديد here todayاليوم."
245
593408
2327
وتعلمين أننا مازلنا مهددين اليوم."
10:07
And she said, "I know that,
246
595735
1883
فردّت،"أعلم ذلك،
10:09
but I cameأتى to your festivalمهرجان
247
597618
1564
لكني قدمت إلى مهرجانكم
10:11
with my motherأم when I was theirهم ageعمر,
248
599182
2430
مع أمي عندما كنت في عمرهم،
10:13
and I still have those imagesصور in my mindعقل.
249
601612
3048
ومازلت احتفظ بتلك الصور في مخيلتي.
10:16
We have to be here."
250
604660
2138
يجب أن نكون هنا."
10:18
With stalwartقوي البنية audiencesالجماهير like this,
251
606798
1857
مع شجاعة حضور مثل هذه،
10:20
the PeerzadasPeerzadas were ableقادر to concludeنستنتج
252
608655
1654
استطاعت عائلة بيرزاده اختتام
10:22
theirهم festivalمهرجان on scheduleجدول.
253
610309
2460
مهرجانهم في الوقت المحدد.
10:24
And then the nextالتالى yearعام,
254
612769
1237
في السنة التالية،
10:26
they lostضائع all of theirهم sponsorsالرعاة
255
614006
1883
خسروا كل مموليهم
10:27
dueبسبب to the securityالأمان riskخطر.
256
615889
2369
بسبب خطورة الوضع الأمني.
10:30
So when I metالتقى them in 2010,
257
618258
2300
عندما قابلتهم سنة 2010،
10:32
they were in the middleوسط of the first subsequentلاحق eventهدف
258
620558
2286
كانوا في منتصف الفعالية التالية
10:34
that they were ableقادر to have in the sameنفسه venueمكان,
259
622844
3066
والتي استطاعوا إقامتها في نفس المكان،
10:37
and this was the ninthتاسع youthشباب performingأداء artsفنون festivalمهرجان
260
625910
3264
و كان ذلك تاسع مهرجان للفنون الاستعراضية للشباب
10:41
heldمقبض in Lahoreلاهور in a yearعام when that cityمدينة
261
629174
2975
يقام في لاهور في سنة كانت فيها المدينة
10:44
had alreadyسابقا experiencedيختبر 44 terrorذعر attacksهجمات.
262
632149
4070
قد تعرضت لـ 44 هجوم إرهابي.
10:48
This was a time when the Pakistaniباكستاني Talibanطالبان
263
636219
2103
كان ذلك في وقت بدأت فيه طالبان الباكستانية
10:50
had commencedبدأت theirهم systematicمنهجي targetingاستهداف
264
638322
1817
استهدافاتها المنظمة
10:52
of girls'الفتيات' schoolsالمدارس that would culminateتكبد
265
640139
2208
لمدارس الطالبات والتي بلغت ذروتها
10:54
in the attackهجوم on Malalaملالا Yousafzaiيوسفزاي.
266
642347
2759
بالهجوم على ملالا يوسف زاي.
10:57
What did the PeerzadasPeerzadas do in that environmentبيئة?
267
645106
4395
ماذا فعلت عائلة بيرزاده في تلك البيئة؟
11:01
They stagedنظموا girls'الفتيات' schoolمدرسة theaterمسرح.
268
649501
3173
أسسوا مسرحا مدرسيا للطالبات.
11:04
So I had the privilegeامتياز of watchingمشاهدة "Naangنعانق Walوول,"
269
652674
2812
والتي كان لي شرف حضور" نانق ول "،
11:07
whichالتي was a musicalموسيقي in the Punjabiالبنجابية languageلغة,
270
655486
2632
مسرحية موسيقية باللغة البنجابية،
11:10
and the girlsالفتيات of Lahoreلاهور Grammarقواعد Schoolمدرسة
271
658118
1762
أدت طالبات مدرسة قرامر في لاهور
11:11
playedلعب all the partsأجزاء.
272
659880
1726
كل فصولها.
11:13
They sangغنى and dancedرقصت,
273
661606
1234
غنين و رقصن،
11:14
they playedلعب the miceالفئران and the waterماء buffaloجاموس,
274
662840
2658
و أدين أدوار الفئران وفرس النهر،
11:17
and I heldمقبض my breathنفس, wonderingيتساءل,
275
665498
2464
حبست أنفاسي، وأنا تساءل
11:19
would we get to the endالنهاية
276
667962
1267
إذا ما كنا سنرى نهاية
11:21
of this amazingرائعة حقا showتبين?
277
669229
2286
هذا العرض الرائع؟
11:23
And when we did, the wholeكامل audienceجمهور
278
671515
2556
وعندما فعلنا، تنفس كل الحضور
11:26
collectivelyجماعي exhaledالزفير,
279
674071
1738
جميعاً الصعداء،
11:27
and a fewقليل people actuallyفعلا weptبكى,
280
675809
2264
حتى أن البعض منهم بكى،
11:30
and then they filledمعبأ the auditoriumقاعة محاضرات
281
678073
2523
بعدها ملؤوا القاعة
11:32
with the peacefulامن boomفقاعة of theirهم applauseتصفيق.
282
680596
2839
بقنبلة مسالمة من التصفيق.
11:35
And I rememberتذكر thinkingتفكير in that momentلحظة
283
683435
2987
وأتذكر تفكيري في تلك اللحظة
11:38
that the bombersالمفجرين madeمصنوع headlinesعناوين here
284
686422
2431
أن المفجرين احتلوا صدارة العناوين
11:40
two yearsسنوات before
285
688853
1663
قبل سنتين هنا
11:42
but this night and these people
286
690516
2364
لكن مافعله هؤلاء الناس في هذه الليلة
11:44
are as importantمهم a storyقصة.
287
692880
3291
لا يقل أهمية عن ذلك .
11:50
Mariaماريا Bashirالبشير is the first and only
288
698488
2480
ماريا بشير هي االمرأة الأولى و الوحيدة
11:52
womanالنساء chiefرئيس prosecutorالنائب العام in Afghanistanأفغانستان.
289
700968
3124
التي شغلت منصب مدعية عامة في أفغانستان.
11:56
She's been in the postبريد sinceمنذ 2008
290
704092
2214
فُوّضت في 2008
11:58
and actuallyفعلا openedافتتح an officeمكتب. مقر. مركز to investigateبحث
291
706306
2186
وفتحت مكتباً للتحقيق
12:00
casesالحالات of violenceعنف againstضد womenنساء,
292
708492
1826
في قضايا عنف ضد النساء،
12:02
whichالتي she saysيقول is the mostعظم importantمهم areaمنطقة
293
710318
2258
والتي تقول أنه المجال الأهم
12:04
in her mandateتفويض.
294
712576
1734
في تفويضها.
12:06
When I meetيجتمع her in her officeمكتب. مقر. مركز in Heratهرات,
295
714310
3065
عندما قابلتها في مكتبها في هيرات،
12:09
she entersيدخل surroundedمحاط by
296
717375
1745
دخلت وهي محاطة
12:11
fourأربعة largeكبير menرجالي with fourأربعة hugeضخم gunsالبنادق.
297
719120
3366
بأربعة رجال عظام يحملون أربع أسلحة ضخمة.
12:14
In factحقيقة, she now has 23 bodyguardsحراس الامن,
298
722486
2964
في الواقع،لديها الآن 23 حارسا شخصيا،
12:17
because she has weatheredممال bombقنبلة attacksهجمات
299
725450
1420
لأنها تعرضت لهجوم تفجيري
12:18
that nearlyتقريبا killedقتل her kidsأطفال,
300
726870
1678
كاد أن يقتل أطفالها،
12:20
and it tookأخذ the legرجل off of one of her guardsحراس.
301
728548
3351
ونجم عنه بتر ساق أحد حراسها.
12:23
Why does she continueاستمر?
302
731899
2110
لماذا تواصل عملها إذا؟
12:26
She saysيقول with a smileابتسامة that that is the questionسؤال
303
734009
2654
ردت بابتسامة وقالت أن هذا هو السؤال
12:28
that everyoneكل واحد asksيسأل
304
736663
2047
الذي يطرحه الجميع--
12:30
as she putsيضع it, "Why you riskخطر not livingالمعيشة?"
305
738710
3825
كما وصفته،" لماذا تخاطر بأن لا تحيا؟"
12:34
And it is simplyببساطة that for her,
306
742535
1639
والأمر ببساطة هو كذلك بالنسبة لها،
12:36
a better futureمستقبل for all the Mariaماريا Bashirsبشير to come
307
744174
3469
مستقبل أفضل لجميع "ماريا بشير" القادمات
12:39
is worthيستحق the riskخطر,
308
747643
1484
يستحق هذه المخاطرة،
12:41
and she knowsيعرف that if people like her
309
749127
1710
وهي تعرف أن الناس أمثالها
12:42
do not take the riskخطر,
310
750837
1915
إن لم يخاطروا ،
12:44
there will be no better futureمستقبل.
311
752752
2297
فلن يكون هناك مستقبل أفضل.
12:47
Laterفي وقت لاحق on in our interviewمقابلة,
312
755049
1727
لاحقاً أثناء مقابلتنا،
12:48
Prosecutorالنائب العام Bashirالبشير tellsيروي me how worriedقلق she is
313
756776
2363
أخبرتني بشير المدعية العامة عن قلقها
12:51
about the possibleممكن outcomeنتيجة
314
759139
1519
بشأن النتيجة المحتملة
12:52
of governmentحكومة negotiationsمفاوضات with the Talibanطالبان,
315
760658
2499
إذا قامت الحكومة بمفاوضات مع طالبان،
12:55
the people who have been tryingمحاولة to killقتل her.
316
763157
2394
المجموعة التي كانت تحاول قتلها.
12:57
"If we give them a placeمكان in the governmentحكومة,"
317
765551
1752
" لو أعطيناهم مكاناً في الحكومة،"
12:59
she asksيسأل, "Who will protectيحمي women'sللنساء rightsحقوق?"
318
767303
3217
تساءلت،" من سيحمي حقوق المرأة ؟ "
13:02
And she urgesتحث the internationalدولي communityتواصل اجتماعي
319
770520
2366
وحثت المجتمع العالمي
13:04
not to forgetننسى its promiseوعد about womenنساء
320
772886
2632
أن لا ينسى وعده بشأن المرأة
13:07
because now they want peaceسلام with Talibanطالبان.
321
775518
3827
لأنهم الآن يريدون السلام مع طالبان.
13:11
A fewقليل weeksأسابيع after I leaveغادر Afghanistanأفغانستان,
322
779345
2205
بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان،
13:13
I see a headlineعنوان رئيسي on the Internetالإنترنت.
323
781550
2875
رأيت عناوين على الانترنت.
13:16
An Afghanالأفغاني prosecutorالنائب العام has been assassinatedاغتيال.
324
784425
3605
أن مدعيا عاما أفغانيا تم قتله.
13:20
I googleجوجل desperatelyفاقد الامل,
325
788030
2136
فبحثت يائسة على غوغل،
13:22
and thankfullyلحسن الحظ that day I find out
326
790166
1674
وحمداً لله توصلت في ذلك اليوم
13:23
that Mariaماريا was not the victimضحية,
327
791840
2086
أن ماريا لم تكن هي الضحية،
13:25
thoughاعتقد sadlyللأسف, anotherآخر Afghanالأفغاني prosecutorالنائب العام
328
793926
2223
لكن للأسف، مدع عام أفغاني آخر
13:28
was gunnedقتل down on his way to work.
329
796149
2031
تم قتله بالرصاص أثناء توجهه لمقر عمله .
13:30
And when I hearسمع headlinesعناوين like that now,
330
798180
2995
والآن عندما أسمع عناوين مثل تلك،
13:33
I think that as internationalدولي troopsالقوات
331
801175
2298
وأفكر في القوات الدولية
13:35
leaveغادر Afghanistanأفغانستان this yearعام and beyondوراء,
332
803473
3048
التي تغادر أفغانستان هذا العام والأعوام القادمة،
13:38
we mustيجب continueاستمر to careرعاية
333
806521
1906
أفكر أنه علينا أن نواصل اهتمامنا
13:40
about what happensيحدث to people there,
334
808427
1433
بما يحدث للناس هناك،
13:41
to all of the Mariaماريا Bashirsبشير.
335
809860
3026
لكل من هم مثل ماريا بشير.
13:44
Sometimesبعض الأحيان I still hearسمع her voiceصوت in my headرئيس
336
812886
2613
مازلت أسمع صوتها يتردد بداخلي أحياناً
13:47
sayingقول, with no bravadoتبجح whatsoeverأيا كان,
337
815499
3081
وهي تقول، بلا تبجح على الإطلاق،
13:50
"The situationموقف of the womenنساء of Afghanistanأفغانستان
338
818580
2605
"وضع المرأة في افغانستان
13:53
will be better somedayفي يوم ما.
339
821185
1906
سيصبح أفضل يوماً ما.
13:55
We should prepareإعداد the groundأرض for this,
340
823091
2235
يجب أن نقوم بتجهيز الأساس لذلك،
13:57
even if we are killedقتل."
341
825326
2943
حتى لو قُتلنا."
14:01
There are no wordsكلمات adequateكاف
342
829854
1648
ليست هناك كلمات مناسبة
14:03
to denounceالتنديد the alالله Shabaabالشباب terroristsالإرهابيين
343
831502
1976
لاستنكار ما فعلته مجموعة الشباب الإرهابية
14:05
who attackedهاجم the Westgateويست جيت Mallمجمع تجاري in Nairobiنيروبي
344
833478
2262
التي هاجمت مجمع"ويست جيت" التجاري في نيروبي
14:07
on the sameنفسه day as a children'sالأطفال cookingطبخ competitionمنافسة
345
835740
3462
في نفس اليوم الذي كانت تقام فيه
مسابقة طبخ للأطفال
14:11
in Septemberسبتمبر of 2013.
346
839202
2418
في سبتمبر عام 2013.
14:13
They killedقتل 67, includingبما فيها poetsالشعراء and pregnantحامل womenنساء.
347
841620
4499
قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل.
14:18
Farبعيدا away in the Americanأمريكي Midwestالغرب الأوسط,
348
846119
2099
في مكان بعيد في الوسط الغربي الأمريكي،
14:20
I had the good fortuneثروة of meetingلقاء Somali-Americansالصومالية الأمريكيين
349
848218
2347
كان لي شرف مقابلة صوماليين
يحملون الجنسية الأمريكية
14:22
who were workingعامل to counterعداد
the effortsجهود of alالله Shabaabالشباب
350
850565
2848
والذين يقومون بجهود مضادة لمجموعة الشباب
14:25
to recruitتجنيد a smallصغير numberرقم of youngشاب people
351
853413
2224
في تجنيد عدد من صغار السن
14:27
from theirهم cityمدينة of Minneapolisمينيابوليس
352
855637
1944
من مدينتهم مينيبوليس
14:29
to take partجزء in atrocitiesالاعمال الوحشية like Westgateويست جيت.
353
857581
3698
ليقوموا بأعمال وحشية مثل حادثة "ويست جيت".
14:33
Abdirizakعبد الرزاق Bihi'sلبيهي studiousمواظب
354
861279
1960
ابن أخ عبدالرزاق بيهي كان طالباً مثابراً
14:35
17-year-old-سنه nephewابن أخ Burhanبرهان Hassanحسان
355
863239
2889
اسمه برهان حسن ذو 17 عاماً
14:38
was recruitedتجنيد here in 2008,
356
866128
2648
جُنّد هنا في 2008،
14:40
spiritedمفعم بالحيوية to Somaliaالصومال,
357
868776
1760
وخُطف إلى الصومال.
14:42
and then killedقتل when he triedحاول to come home.
358
870536
3370
وقُتل عندما حاول العودة إلى البلاد.
14:45
Sinceمنذ that time, Mrالسيد. Bihiبيهي,
359
873906
1594
منذ ذلك الوقت،والسيد بيهي،
14:47
who directsيوجه the no-budgetلا ميزانية Somaliالصومالية
Educationالتعليم and Advocacyمرافعة Centerمركز,
360
875500
4253
الذي يدير مركزاً تعليمياً ودعوياً
بلا رأس مال في الصومال،
14:51
has been vocallyجهارا denouncingشجب the recruitmentتجنيد
361
879753
2451
يندد جهاراً بالتجنيد
14:54
and the failuresالفشل of governmentحكومة
362
882204
1856
وبفشل الحكومة
14:56
and Somali-Americanالصومالية الأمريكية institutionsالمؤسسات
363
884060
2219
والمراكز الصومالية الأمريكية
14:58
like the Abubakarأبو بكر As-Saddiqueكما هو وصديق بالتخطيط Islamicالإسلامية Centerمركز
364
886279
3025
مثل مركز أبو بكر الصديق الإسلامي
15:01
where he believesيعتقد his nephewابن أخ was radicalizedالتطرف
365
889304
2231
والذي يعتقد أن ابن أخيه تطرّف هناك
15:03
duringأثناء a youthشباب programبرنامج.
366
891535
2106
أثناء برنامج للفتيان.
15:05
But he doesn't just criticizeينتقد the mosqueمسجد.
367
893641
2153
لكنه لا ينتقد المسجد فحسب.
15:07
He alsoأيضا takes on the governmentحكومة
368
895794
1579
لكنه أيضاً يحمّل الحكومة
15:09
for its failureبالفشل to do more
369
897373
1785
مسؤولية الفشل في بذل جهود أكبر
15:11
to preventيحول دون povertyفقر in his communityتواصل اجتماعي.
370
899158
2498
لمنع الفقر في مجتمعه.
15:13
Givenمعطى his ownخاصة lackقلة of financialالأمور المالية resourcesموارد,
371
901656
2289
وبسبب افتقاره للمصادر المادية،
15:15
Mrالسيد. Bihiبيهي has had to be creativeخلاق.
372
903945
2311
كان على السيد بيهي أن يكون مبدعاً.
15:18
To counterعداد the effortsجهود of alالله Shabaabالشباب
373
906256
1894
لمواجهة جهود مجموعة الشباب
15:20
to swayتمايل more disaffectedساخط youthشباب,
374
908150
2385
في التأثير على الفتية الساخطين،
15:22
in the wakeاستيقظ of the group'sالمجموعة 2010 attackهجوم
375
910535
2435
ففي بداية هجومهم عام 2010
15:24
on Worldالعالمية Cupكوب viewersالمشاهدين in Ugandaأوغندا,
376
912970
2594
على متابعي كأس العالم في أوغندا،
15:27
he organizedمنظم a Ramadanرمضان basketballكرة سلة tournamentالمسابقة
377
915564
3340
نظّم فعالية رمضانية لكرة السلة
15:30
in Minneapolisمينيابوليس in responseاستجابة.
378
918904
2532
في مينيبوليس رداً على ذلك.
15:33
Scoresدرجات of Somali-Americanالصومالية الأمريكية kidsأطفال cameأتى out
379
921436
2684
أتى العشرات من الصوماليين-الأمريكيين
15:36
to embraceتعانق sportرياضة
380
924120
1388
لممارسة الرياضة
15:37
despiteعلى الرغم من the fatwaفتوى againstضد it.
381
925508
2492
بالرغم من الفتوى بتحريمها.
15:40
They playedلعب basketballكرة سلة
382
928000
1745
لعبوا كرة السلة
15:41
as Burhanبرهان Hassanحسان never would again.
383
929745
3867
والتي لن يلعبها برهان حسن أبداً.
15:45
For his effortsجهود, Mrالسيد. Bihiبيهي has been ostracizedمنبوذ
384
933612
2650
مقابل جهوده، نُبذ السيد بيهي
15:48
by the leadershipقيادة of the Abubakarأبو بكر
As-Saddiqueكما هو وصديق بالتخطيط Islamicالإسلامية Centerمركز,
385
936262
3072
من طرف مدير مركز أبي بكر الصديق الإسلامي،
15:51
with whichالتي he used to have good relationsعلاقات.
386
939334
2565
والذي كانت تربطهما علاقة جيدة.
15:53
He told me, "One day we saw the imamإمام on TVتلفزيون
387
941899
2386
أخبرني،" ذات يوم رأينا الإمام على التلفزيون
15:56
callingدعوة us infidelsالكفار and sayingقول,
388
944285
2058
يدعونا بالكفرة ويقول،
15:58
'These familiesأسر are tryingمحاولة to destroyهدم the mosqueمسجد.'"
389
946343
3569
" تحاول هذه العائلات تدمير المسجد."
16:01
This is at completeاكتمال oddsخلاف
390
949912
1411
وهذا مخالف بالكامل
16:03
with how Abdirizakعبد الرزاق Bihiبيهي understandsيفهم
391
951323
2533
لما يراه عبدالرزاق بيهي
16:05
what he is tryingمحاولة to do
392
953856
1800
و ما يحاول فعله
16:07
by exposingتعريض alالله Shabaabالشباب recruitmentتجنيد,
393
955656
2406
بفضح تجنيد مجموعة الشباب،
16:10
whichالتي is to saveحفظ the religionدين I love
394
958062
2422
وهو حماية الدين الذي أحب
16:12
from a smallصغير numberرقم of extremistsالمتطرفين.
395
960484
3126
من عدد صغير من المتطرفين.
16:16
Now I want to tell one last storyقصة,
396
964938
2561
والآن أريد إخباركم بقصة أخيرة،
16:19
that of a 22-year-old-سنه lawالقانون studentطالب علم in Algeriaالجزائر
397
967499
3014
عن طالبة قانون ذات 22 سنة في الجزائر
16:22
namedاسمه Amelعامل Zenoune-ZouaniZenoune-Zouani
398
970513
1946
تدعى أمل زينون زواني
16:24
who had the sameنفسه dreamsأحلام of a legalقانوني careerمهنة
399
972459
1879
والتي كانت تحلم بمهنة قانونية
16:26
that I did back in the '90s.
400
974338
2702
مثل أحلامي تلك في التسعينات.
16:29
She refusedرفض to give up her studiesدراسات,
401
977040
1929
رفضت التخلي عن دراستها،
16:30
despiteعلى الرغم من the factحقيقة that the fundamentalistsالأصوليين
402
978969
1969
بالرغم من أن الأصوليين الذين
16:32
battlingتقاتل the Algerianجزائري stateحالة back then
403
980938
2530
يصارعون الحكومة الجزائرية وقتها
16:35
threatenedمهددة all who continuedواصلت theirهم educationالتعليم.
404
983468
3622
كانوا يهددون كل من يحاول أن يواصل تعليمه.
16:39
On Januaryكانون الثاني 26, 1997, Amelعامل boardedاستقل the busحافلة
405
987090
4110
في 26 يناير 1997،استقلت أمل الحافلة
16:43
in Algiersالجزائر where she was studyingدراسة عربي
406
991200
1922
في الجزائر العاصمة حيث كانت تدرس
16:45
to go home and spendأنفق a Ramadanرمضان eveningمساء
407
993122
2183
عائدةً إلى البيت لتقضي ليلة رمضانية
16:47
with her familyأسرة,
408
995305
1689
مع عائلتها،
16:48
and would never finishإنهاء lawالقانون schoolمدرسة.
409
996994
2386
لكنها لم تعد بعدها أبداً لدراسة القانون.
16:51
When the busحافلة reachedوصل the outskirtsضاحية
410
999380
1460
عندما وصلت الحافلة إلى ضاحية
16:52
of her hometownمسقط رأس, it was stoppedتوقفت
411
1000840
1775
مدينتها، توقفت
16:54
at a checkpointنقطة تفتيش mannedمؤنسن أو بشري by menرجالي
412
1002615
2142
عند نقطة تفتيش يرأسها رجال
16:56
from the Armedمسلح Islamicالإسلامية Groupمجموعة.
413
1004757
2294
من المجموعة الإسلامية المسلحة.
16:59
Carryingحمل her schoolbagالحقيبة المدرسية,
414
1007051
1729
أخذوا حقيبتها الدراسية،
17:00
Amelعامل was takenتؤخذ off the busحافلة
415
1008780
1986
وأُجبرت على النزول من الحافلة
17:02
and killedقتل in the streetشارع.
416
1010766
2589
وقُتلت في الشارع.
17:05
The menرجالي who cutيقطع her throatحلق
417
1013355
1136
أخبر الرجال الذين قطعوا عنقها
17:06
then told everyoneكل واحد elseآخر,
418
1014491
1850
الجميع بعد ذلك،
17:08
"If you go to universityجامعة,
419
1016341
1894
" إذا ذهبتم للجامعة،
17:10
the day will come when we will killقتل all of you
420
1018235
2554
سيأتي اليوم الذي سنقتلكم فيه جميعا
17:12
just like this."
421
1020789
3231
تماماً مثلها."
17:16
Amelعامل diedمات at exactlyبالضبط 5:17 p.m.,
422
1024020
2700
قُتلت أمل على الساعة 5:17 مساءاً ،
17:18
whichالتي we know because when she fellسقط in the streetشارع,
423
1026720
2848
ونعرف ذلك لأنها عندما سقطت في الشارع،
17:21
her watch brokeحطم.
424
1029568
1777
كُسرت ساعتها.
17:23
Her motherأم showedأظهر me the watch
425
1031345
1229
أرتني والدتها الساعة
17:24
with the secondثانيا handيد still aimedتهدف
426
1032574
2001
وعقرب الثواني مازال يشير
17:26
optimisticallyبتفاؤل upwardإلى أعلى
427
1034575
1496
بتفاؤل للأعلى
باتجاه 5:18 والتي لن تأتي أبداً.
17:28
towardsتجاه a 5:18 that would never come.
428
1036071
3436
17:31
Shortlyقريبا before her deathالموت,
429
1039507
1149
قبل مقتلها بقليل،
17:32
Amelعامل had said to her motherأم of herselfنفسها
430
1040656
1855
قالت أمل لأمها عن نفسها
17:34
and her sistersالأخوات,
431
1042511
1887
وأخواتها،
" لن يحدث مكروه لنا،إن شاء الله،
17:36
"Nothing will happenيحدث to us, Inshallahإن شاء الله, God willingراغب,
432
1044398
3617
لكن إن حدث أمر ما،
17:40
but if something happensيحدث,
433
1048015
1870
17:41
you mustيجب know that we are deadميت for knowledgeالمعرفه.
434
1049885
2883
فيجب أن تعلمي أننا متنا من أجل العلم.
يجب أن ترفعي أنت وأبي رأسيكما فخراً."
17:44
You and fatherالآب mustيجب keep your headsرؤساء heldمقبض highمتوسط."
435
1052768
4210
17:48
The lossخسارة of suchهذه a youngشاب womanالنساء is unfathomableلا يسبر غوره,
436
1056978
3982
فقدان شابة مثل هذه أمر يصعب فهمه،
17:52
and so as I did my researchابحاث
437
1060960
1555
وعندما قمت ببحثي
17:54
I foundوجدت myselfنفسي searchingالبحث for Amel'sوأمل hopeأمل again
438
1062515
3254
وجدت نفسي أبحث عن أمل لأمل
حتى أن اسمها يعني " الأمل "
في اللغة العربية.
17:57
and her nameاسم even meansيعني "hopeأمل" in Arabicعربى.
439
1065769
2937
18:00
I think I foundوجدت it in two placesأماكن.
440
1068706
3251
وأعتقد أنني وجدته في مكانين.
الأول هو في قوة تحمل عائلتها
18:03
The first is in the strengthقوة of her familyأسرة
441
1071957
2295
18:06
and all the other familiesأسر to
continueاستمر tellingتقول theirهم storiesقصص
442
1074252
3266
والعائلات الآخرى في مواصلة رواية قصصهم
واستمرار حياتهم بالرغم من وجود الإرهاب.
18:09
and to go on with theirهم livesالأرواح despiteعلى الرغم من the terrorismإرهاب.
443
1077518
3065
18:12
In factحقيقة, Amel'sوأمل sisterأخت Lamiaلمياء overcameغلبت her griefحزن,
444
1080583
3282
في الواقع ،تجاوزت لمياء أخت أمل مرحلة الحِداد
18:15
wentذهب to lawالقانون schoolمدرسة,
445
1083865
1371
والتحقت بكلية القانون،
18:17
and practicesالممارسات as a lawyerالمحامية in Algiersالجزائر todayاليوم,
446
1085236
2754
وتعمل اليوم كمحامية في الجزائر العاصمة،
وهو شيء لم يكن ممكناً
18:19
something whichالتي is only possibleممكن
447
1087990
1601
لولم يُهْزَم المتطرفون المسلحون
18:21
because the armedمسلح fundamentalistsالأصوليين
448
1089591
1189
18:22
were largelyإلى حد كبير defeatedهزم in the countryبلد.
449
1090780
2878
هزيمة نكراء في البلاد.
والمكان الآخر الذي وجدت فيه أملاً لأمل
18:25
And the secondثانيا placeمكان I foundوجدت Amel'sوأمل hopeأمل
450
1093658
2847
18:28
was everywhereفي كل مكان that womenنساء and menرجالي
451
1096505
2472
هو كل مكان تستمر فيه النساء والرجال
18:30
continueاستمر to defyتحدى the jihadisالجهاديين.
452
1098977
2695
بمكافحة الجهاديين.
18:33
We mustيجب supportالدعم all of those in honorشرف of Amelعامل
453
1101672
3258
يجب أن ندعم كل هؤلاء تكريماً لأمل
18:36
who continueاستمر this humanبشري rightsحقوق struggleصراع todayاليوم,
454
1104930
2633
الذين يواصلون صراع حقوق الإنسان اليوم،
مثل شبكة "النساء الخاضعات للقوانين الاسلامية".
18:39
like the Networkشبكة الاتصال of Womenنساء
Livingالمعيشة Underتحت Muslimمسلم Lawsقوانين.
455
1107563
3997
لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا
18:43
It is not enoughكافية, as the victimsضحايا rightsحقوق advocateالمؤيد
456
1111560
2627
18:46
Cherifaشريفة KheddarKheddar told me in Algiersالجزائر,
457
1114187
1887
شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني
18:48
it is not enoughكافية just to battleمعركة terrorismإرهاب.
458
1116074
3065
لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
يجب أيضاً أن نتحدى الأصولية،
18:51
We mustيجب alsoأيضا challengeالتحدي fundamentalismالأصولية,
459
1119139
2544
18:53
because fundamentalismالأصولية is the ideologyأيديولوجية
460
1121683
2437
لأن الأصولية هي الفكر
18:56
that makesيصنع the bedالسرير of this terrorismإرهاب.
461
1124120
2591
الذي يغذي هذا الإرهاب.
لِمَ لَمْ يكن من هم أمثالها، أمثالهم كلهم
18:58
Why is it that people like her, like all of them
462
1126711
3439
مشهورين؟
19:02
are not more well knownمعروف?
463
1130150
1694
لماذا يعرف الجميع من كان أسامة بن لادن
19:03
Why is it that everyoneكل واحد knowsيعرف
who Osamaأسامة binبن Ladenمثقل was
464
1131844
3277
19:07
and so fewقليل know of all of those
465
1135121
1933
بينما يعرف القليل عن هؤلاء
19:09
standingمكانة up to the binبن Ladensلادن in theirهم ownخاصة contextsالسياقات.
466
1137054
3693
الذين تصدوا لابن لادن بطريقتهم الخاصة.
يجب أن نغير ذلك، وأنا أطلب منكم
19:12
We mustيجب changeيتغيرون that, and so I askيطلب you
467
1140747
2657
19:15
to please help shareشارك these storiesقصص
468
1143404
1768
وأرجوكم أن تشاركوا هذه القصص
19:17
throughعبر your networksالشبكات.
469
1145172
1773
من خلال شبكاتكم.
انظروا مرةً آخرى لساعة أمل زينون،
19:18
Look again at Amelعامل Zenoune'sوZenoune watch,
470
1146945
2099
الجامدة إلى الأبد،
19:21
foreverإلى الأبد frozenمجمد,
471
1149044
1660
والآن أنظروا من فضلكم إلى ساعتكم
19:22
and now please look at your ownخاصة watch
472
1150704
2362
وقرروا من هذه اللحظة أنكم ستلتزمون
19:25
and decideقرر this is the momentلحظة that you commitارتكب
473
1153066
3024
بدعم الناس أمثال أمل.
19:28
to supportingدعم people like Amelعامل.
474
1156090
1908
ليس لدينا الحق أن نبقى صامتين بشأنهم
19:29
We don't have the right to be silentصامت about them
475
1157998
2381
19:32
because it is easierأسهل
476
1160379
1498
لأنه من السهل فعل ذلك
19:33
or because Westernالغربي policyسياسات is flawedمعيبة as well,
477
1161877
2861
أو لأن السياسة الغربية بها عيوب،
بل لأن 5:17 مازالت قادمة
19:36
because 5:17 is still comingآت
478
1164738
2336
19:39
to too manyكثير Amelعامل ZenounesZenounes
479
1167074
1867
للكثير من أمثال أمل زينون
19:40
in placesأماكن like northernشمالي Nigeriaنيجيريا,
480
1168941
1970
في مدن مثل شمال نيجيريا،
19:42
where jihadisالجهاديين still killقتل studentsالطلاب.
481
1170911
2576
حيث مازال الجهاديون يقتلون الطلاب .
الوقت المناسب للحديث دعماً لكل هؤلاء
19:45
The time to speakتحدث up in supportالدعم of all of those
482
1173487
3081
19:48
who peacefullyسلميا challengeالتحدي fundamentalismالأصولية
483
1176568
2308
الذين تحدّوا الأصولية والإرهاب بسلام
19:50
and terrorismإرهاب in theirهم ownخاصة communitiesمجتمعات
484
1178876
2964
في مجتماعاتهم الخاصة
19:53
is now.
485
1181840
1536
هو الآن.
19:55
Thank you.
486
1183376
2283
شكراً لكم.
( تصفيق )
19:57
(Applauseتصفيق)
487
1185659
2506

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karima Bennoune - Professor of international law
Karima Bennoune's new book introduces the world to people who speak out against fundamentalist terrorism.

Why you should listen

Karima Bennoune is a professor of international law at the University of California–Davis School of Law. She grew up in Algeria and the United States and now lives in northern California.

She has published widely in many leading academic journals, as well as in the Guardian, The New York Times, Comment is Free, the website of Al Jazeera English, The Nation. The topic of her most recent publication ‘Your Fatwa Does Not Apply Here’ is a very personal one for her. Her father Mahfoud Bennoune was an outspoken professor at the University of Algiers, and faced death threats during the 1990s, but continued speaking out against fundamentalism and terrorism. In writing this book, Karima set out to meet people who are today doing what her father did back then, to try to garner for them greater international support than Algerian democrats received during the 1990s.

She has served as a member of the Executive Council of the American Society of International Law and on the board of directors of Amnesty International USA. Currently, she sits on the Board of the Network of Women Living Under Muslim Laws. She has also been a consultant on human rights issues for the International Council on Human Rights Policy, the Soros Foundation, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, and for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Her human rights field missions have included Afghanistan, Bangladesh, Fiji, Lebanon, Pakistan, South Korea, southern Thailand, and Tunisia.

She traveled to Algeria in February 2011 to serve as an observer at pro-democracy protests with the support of the Urgent Action Fund for Women’s Human Rights, writing a series of articles about these events for the Guardian. In October 2011, she volunteered as an election observer during the Tunisian constituent assembly elections with Gender Concerns International.

More profile about the speaker
Karima Bennoune | Speaker | TED.com