ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nikolai Begg: A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery

نيكولاي بيغ: أداة لإصلاح إحدى اللحظات الأكثر خطورة في الجراحة

Filmed:
1,373,990 views

الجراحة خطوة أساسية قبل إجراء العملية. ترافقها خطورة بإتلاف ما هو على الجانب الآخر من الجسم. في حديث مشوق اكتشف كيف للمهندس الميكانيكي نيكولاي بيغ أن يستعمل الفيزياء ليعالج واحدة من أكثر الأدوات الجراحية أهمية تسمى "التروکار" وتحسين واحدة من أكثر اللحظات الحرجة في العمليات الجراحية
- Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I stoodوقف
in the operatingالتشغيل roomمجال
0
879
1976
اول مرة وقفت في غرفة العمليات
00:14
and watchedشاهدت a realحقيقة surgeryالعملية الجراحية,
1
2855
1872
وشاهدت عملية جراحية حقيقية
00:16
I had no ideaفكرة what to expectتوقع.
2
4727
2575
لم تكن لدي أدنى فكرة عن ماذا سيحصل
00:19
I was a collegeكلية studentطالب علم in engineeringهندسة.
3
7302
1975
كنت طالب في كلية الهندسة
00:21
I thought it was going to be like on TVتلفزيون.
4
9277
2200
كنت اتوقع انها ستكون
مماثلة لما في التلفاز
00:23
Ominousمشؤوم musicموسيقى playingتلعب in the backgroundخلفية,
5
11477
1905
موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية
00:25
beadsخرز of sweatعرق pouringسكب down the surgeon'sالجراح faceوجه.
6
13382
2999
قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح
00:28
But it wasn'tلم يكن like that at all.
7
16381
2160
لكن لم يكن الأمر هكذا ابداً
00:30
There was musicموسيقى playingتلعب on this day,
8
18541
1599
كانت هناك موسيقى ذلك اليوم
00:32
I think it was Madonna'sمادونا greatestأعظم hitsالزيارات. (Laughterضحك)
9
20140
2722
اعتقد انها من البوم لمادونا
(ضحك)
00:34
And there was plentyوفرة of conversationمحادثة,
10
22862
2127
وكان هناك العديد من المحادثات
00:36
not just about the patient'sالمرضى heartقلب rateمعدل,
11
24989
2000
ليس مجرد عن نبضات قلب المريض
00:38
but about sportsرياضات and weekendعطلة نهاية الاسبوع plansخطط.
12
26989
2773
لكن عن الرياضة و مخططات العطلة
00:41
And sinceمنذ then, the more surgeriesالعمليات الجراحية I watchedشاهدت,
13
29762
1936
ومنذ ذلك الحين , كلما رأيت
المزيد من العمليات الجراحية
00:43
the more I realizedأدرك this is how it is.
14
31698
1827
كلما ادركت ان هذه كيفية اجرائها
00:45
In some weirdعجيب way, it's just
anotherآخر day at the officeمكتب. مقر. مركز.
15
33525
2753
بطريقة او بأخرى , إنها يوم آخر في المكتب
00:48
But everyكل so oftenغالبا
16
36278
1905
لكن في احيان كثيرة
00:50
the musicموسيقى getsيحصل على turnedتحول down,
17
38183
2098
يتم خفض صوت الموسيقى
00:52
everyoneكل واحد stopsتوقف talkingالحديث,
18
40281
1430
ويتوقف الجميع عن الحديث
00:53
and staresيحدق at exactlyبالضبط the sameنفسه thing.
19
41711
2984
ويتم التركيز على نفس الشيء
00:56
And that's when you know
that something absolutelyإطلاقا criticalحرج
20
44695
2160
وهذا عندما تعرف , أن هناك شيء حرج جداً
00:58
and dangerousخطير is happeningحدث.
21
46855
2440
الخطر يحدث
01:01
The first time I saw that
22
49295
1016
في أول مرة أرى هذا
01:02
I was watchingمشاهدة a typeاكتب of surgeryالعملية الجراحية
23
50311
1232
كن أرى نوعا ًمن العمليات
01:03
calledمسمي laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية
24
51543
2289
يعرف بالجراحة بالمنظار
01:05
And for those of you who are unfamiliarغير مألوف,
25
53832
2558
و لمن من هم ليسوا على دراية
01:08
laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية, insteadفي حين أن of the largeكبير
26
56390
2393
الجراحة بالمنظار , عوضاً عن شق
01:10
openفتح incisionشق you mightربما
be used to with surgeryالعملية الجراحية,
27
58783
2494
فتحة كبيرة للعملية
01:13
a laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية
is where the surgeonدكتور جراح createsيخلق
28
61277
2208
الجراحة بالمنظار , هي عندما يفتح الجراح
01:15
these threeثلاثة or more smallصغير
incisionsشقوق in the patientصبور.
29
63485
3017
ثلاث شقوق صغيرة او أكثر في المريض
01:18
And then insertsإدراج these long, thinنحيف ضعيف instrumentsالأدوات
30
66502
2866
ثم يتم إدخال أدوات طويلة ونحيفة
01:21
and a cameraالة تصوير,
31
69368
1114
مع كاميرا
01:22
and actuallyفعلا does the procedureإجراء insideفي داخل the patientصبور.
32
70482
3851
وفي الحقيقة تجرى العلمية داخل المريض
01:26
This is great because there's
much lessأقل riskخطر of infectionعدوى,
33
74333
2592
هذا شيء متميز , لأنه يتسبب
في إنقاص نسبة حدوث تلوث
01:28
much lessأقل painالم, shorterأقصر recoveryالتعافي time.
34
76925
3160
واقل ألماً بالإضافة إلى سرعة الشفاء
01:32
But there is a trade-offالتنازل عن ميزة ممن أجل الحصول على أخرى,
35
80085
2592
لكن هناك سلبية
01:34
because these incisionsشقوق are createdخلقت
36
82677
1784
لأن الفتحات تفتح عبر
01:36
with a long, pointedيشير الى deviceجهاز
37
84461
2498
أداة ثقب طويلة
01:38
calledمسمي a trocarمبزلة.
38
86959
1464
تسمى ( التروكار )
01:40
And the way the surgeonدكتور جراح usesالاستخدامات this deviceجهاز
39
88423
2194
والطريقة التي يستخدم فيها الجراح هذه الأداة
01:42
is that he takes it
40
90617
1416
انه يأخذها
01:44
and he pressesالمطابع it into the abdomenبطن
41
92033
1967
ويضغط بها بإتجاه البطن
01:46
untilحتى it puncturesثقوب throughعبر.
42
94000
3255
حتى تثقب البطن
01:49
And now the reasonالسبب why
everyoneكل واحد in the operatingالتشغيل roomمجال
43
97255
3072
والسببب أن كل من في غرفة العمليات
01:52
was staringيحدق at that deviceجهاز on that day
44
100327
2647
يحدقون في هذا الجهاز في ذلك اليوم
01:54
was because he had to be absolutelyإطلاقا carefulحذر
45
102974
3231
لأن يجب ان يكون في غاية الحذر
01:58
not to plungeغطس it throughعبر
46
106205
1467
ان لا يثقب بعمق
01:59
and punctureثقب it into the organsأجهزة
and bloodدم vesselsأوعية belowأدناه.
47
107672
3941
فيثقب الأعضاء والأوعية
الدموية في الأسفل
02:03
But this problemمشكلة should seemبدا
prettyجميلة familiarمألوف to all of you
48
111613
1839
لكن المشكلة يجب ان تكون معروفة لديكم
02:05
because I'm prettyجميلة sure
you've seenرأيت it somewhereمكان ما elseآخر.
49
113452
2921
لأني متأكد أنها مرت عليك من قبل
02:08
(Laughterضحك)
50
116373
1792
( ضحك )
02:10
Rememberتذكر this?
51
118165
1656
تتذكرون ذلك ؟
02:11
(Applauseتصفيق)
52
119821
4116
( تصفيق )
02:15
You knewعرف that at any secondثانيا
53
123937
1876
تعرفون أنه في أي لحظة
02:17
that strawقش was going to plungeغطس throughعبر,
54
125813
1880
أن اقصبة الشرب ستندفع للخارج
02:19
and you didn't know if it was
going to go out the other sideجانب
55
127693
1585
لكن لا تعرف , هل ستثقب الجهة الأخرى
02:21
and straightمباشرة into your handيد,
56
129278
1303
و تتجه مباشرة نحو يدك
02:22
or if you were going to
get juiceعصير everywhereفي كل مكان,
57
130581
1696
أم سيتسبب في تطاير العصير في كل مكان
02:24
but you were terrifiedمذعور. Right?
58
132277
3303
لكنك في حالة ذعر، صحيح ؟
02:27
Everyكل singleغير مرتبطة time you did this,
59
135580
1976
في كلة لحظة تفعل هذا ،
02:29
you experiencedيختبر the sameنفسه
fundamentalأساسي physicsعلوم فيزيائية
60
137556
2556
انت تختبر نفس العملية الفيزيائية
02:32
that I was watchingمشاهدة in the operatingالتشغيل roomمجال that day.
61
140112
3080
عنما كنت أشاهد
العملية الجراحية ذلك اليوم
02:35
And it turnsيتحول out it really is a problemمشكلة.
62
143192
2546
وأتضح أنها فعلاً مشكلة
02:37
In 2003, the FDAFDA actuallyفعلا cameأتى out and said
63
145738
2792
في 2003 ,ادارة الاغذية والعقاقير صرحوا بأن
02:40
that trocarمبزلة incisionsشقوق mightربما
be the mostعظم dangerousخطير stepخطوة
64
148530
3377
الثقب عبر التروكار ربما
تكون أكثر الخطوات خطورة
02:43
in minimallyالحد الأدنى invasiveالمجتاحة surgeryالعملية الجراحية.
65
151907
2016
على الأقل في العمليات الجراحية
02:45
Again in 2009, we see a paperورقة that saysيقول
66
153923
2440
مرة أخرى في 2009 هناك مقال يُفيد
02:48
that trocarsالمبازل Trocar accountالحساب for over halfنصف
67
156363
2184
بأن التروكار يشكل اكثر من نصف
02:50
of all majorرائد complicationsمضاعفات in laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية.
68
158547
3687
التعقيدات الرئيسية
في الجراحة بالمنظار
02:54
And, oh by the way,
69
162234
1142
وعلى فكرة
02:55
this hasn'tلم changedتغير for 25 yearsسنوات.
70
163376
3594
هذا لم يتغير منذ 25 سنة
02:58
So when I got to graduateتخرج schoolمدرسة,
71
166970
1530
وبالتالي عندما تخرجت من الجامعة ,
03:00
this is what I wanted to work on.
72
168500
1868
هذا ما أردت ان اعمل عليه
03:02
I was tryingمحاولة to explainشرح to a friendصديق of mineالخاص بي
73
170368
1808
كنت أحاول أن اشرح لأحد اصدقائي
03:04
what exactlyبالضبط I was spendingالإنفاق my time doing,
74
172176
2115
ماذا كنت اقضي وقتي فاعلاً
03:06
and I said,
75
174291
1816
و قلت ,
03:08
"It's like when you're drillingحفر throughعبر a wallحائط
76
176107
2176
" إنه مثل عندما تريد أن تثقب الحائط ,
03:10
to hangعلق something in your apartmentشقة.
77
178283
3200
لتعليق شيء في شقتك
03:13
There's that momentلحظة when the drillتدريبات
first puncturesثقوب throughعبر the wallحائط
78
181483
3912
هناك تلك اللحظة عندما يخرج
الدريل بعد ثقب الحائط
03:17
and there's this plungeغطس. Right?
79
185395
3652
و هناك يحدث الإندفاع , صحيح ؟
03:23
And he lookedبدا at me and he said,
80
191389
2041
ثم نظر إلي و قال ,
03:25
"You mean like when they drillتدريبات
into people'sوالناس brainsعقل?"
81
193430
3471
" تقصد أنه يشبه عندما
يثقبون في عقول الناس ؟ "
03:28
And I said, "Excuseعذر me?" (Laughterضحك)
82
196901
2332
ثم قلت , إسمح لي ؟ (ضحك )
03:31
And then I lookedبدا it up and they
do drillتدريبات into people'sوالناس brainsعقل.
83
199233
3048
ثم بحثت و علمت أنهم فعلاً
يثقبون أدمغة الناس
03:34
A lot of neurosurgicalجراحة الأعصاب proceduresالإجراءات
84
202281
2064
الكثير من عمليات جراحة الأعصاب
03:36
actuallyفعلا startبداية with a drillتدريبات
incisionشق throughعبر the skullجمجمة.
85
204345
3782
فعلاَ , يبدأون بعمل ثقب في الجمجمة
03:40
And if the surgeonدكتور جراح isn't carefulحذر,
86
208127
1785
وإذا لم يكن الجراح حذر ,
03:41
he can plungeغطس directlyمباشرة into the brainدماغ.
87
209912
3584
يمكنه أن يندفع مباشرة داخل الدماغ
03:45
So this is the momentلحظة when I startedبدأت thinkingتفكير,
88
213496
2166
وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر ,
03:47
okay, cranialجمجمي drillingحفر, laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية,
89
215662
3308
حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار
03:50
why not other areasالمناطق of medicineدواء?
90
218970
1664
لمذا لا تتواجد في غيرها
من المجالات الطبية
03:52
Because think about it, when was
the last time you wentذهب to the doctorطبيب
91
220634
1944
قكر في الأمر , متى آخر مرة ذهبت للدكتور ؟
03:54
and you didn't get stuckعالق with something? Right?
92
222578
2747
و لم تتعثر في شيء ؟صحيح؟
03:57
So the truthحقيقة is
93
225325
1317
إذاً الحقيقة هي
03:58
in medicineدواء punctureثقب is everywhereفي كل مكان.
94
226642
2552
في الطب كل شيء يتعلق بالثقب
04:01
And here are just a coupleزوجان
of the proceduresالإجراءات that I've foundوجدت
95
229194
2792
وهناك فقط نوعين من العمليات التي عرفت
04:03
that involveتنطوي some tissueمناديل ورقية punctureثقب stepخطوة.
96
231986
3209
أن الثقب إحدى خطواتها
04:07
And if we take just threeثلاثة of them —
97
235195
2079
فإذا اخذنا ثلاثة منهم فقط
04:09
laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية,
epiduralsالتخدير فوق الجافية, and cranialجمجمي drillingحفر
98
237274
4096
عملية المنظار , التهاب الجافية و ثقب الجمجمة
04:13
these proceduresالإجراءات accountالحساب
for over 30,000 complicationsمضاعفات
99
241370
3979
هذه العمليات تشكل أكثر من 30,000 عملية معقدة
04:17
everyكل yearعام in this countryبلد aloneوحده.
100
245349
2851
سنوياً في هذه الدولة لوحدها
04:20
I call that a problemمشكلة worthيستحق solvingحل.
101
248200
2715
اعتبر هذه مشكلة تستحق الحل
04:22
So let's take a look at some of the devicesالأجهزة
102
250915
2325
إذا لنأخذ نظرة على بعض الأدوات
04:25
that are used in these typesأنواع of proceduresالإجراءات.
103
253240
2504
هذة تستخدم في هذا النوع من العمليات
04:27
I mentionedالمذكورة epiduralsالتخدير فوق الجافية. This is an epiduralفوق الجافية needleإبرة.
104
255744
3225
ذكر التهاب الجافية ,
هذه الإبرة المستخدمة
04:30
It's used to punctureثقب throughعبر
the ligamentsالأربطة in the spineالعمود الفقري
105
258969
2317
إنها تستخدم من خلال الثقب
في اربطة العمود الفقري
04:33
and deliverايصال anesthesiaتخدير duringأثناء childbirthالولادة.
106
261286
2439
وتستخدم في التخدير
في عمليات الولادة
04:35
Here'sمن هنا a setجلس of boneعظم marrowنخاع biopsyخزعة toolsأدوات.
107
263725
2553
وهنا مجموعة من الأدوات التي
نستخدمها لتحليل النخاع العظمي
04:38
These are actuallyفعلا used
to burrowجحر into the boneعظم
108
266278
1936
هذه في الحقيقة تستعمل
في الحفر داخل العظم
04:40
and collectتجميع boneعظم marrowنخاع
or sampleعينة boneعظم lesionsالآفات.
109
268214
3500
لتجمع أجزاء من النخاع العظمي
او عينات من إصابات العظم
04:43
Here'sمن هنا a bayonettebayonette from the Civilمدني Warحرب.
110
271714
1910
وهنا حربة من الحرب العالمية
04:45
(Laughterضحك)
111
273624
3016
(ضحك)
04:48
If I had told you it was a
medicalطبي punctureثقب deviceجهاز
112
276640
2593
إذا قلت لكم أنها اداة ثقب طبية
04:51
you probablyالمحتمل would have believedيعتقد me.
113
279233
2216
ربما ستصدقونني .
04:53
Because what's the differenceفرق?
114
281449
2193
والسبب , أين الأختلاف ؟
04:55
So, the more I did this researchابحاث
115
283642
1935
إذاً , كلما بحثت أكثر
04:57
the more I thought there has to be
116
285577
1584
كلما تأكدت أنه يجب أن يكون هناك
04:59
a better way to do this.
117
287161
2029
طريقة أفضل لفعل هذا ,
05:01
And for me the keyمفتاح to this problemمشكلة
118
289190
2419
وبالنسبة لي مفتاح المشكلة
05:03
is that all these differentمختلف punctureثقب devicesالأجهزة
119
291609
2411
أن جميع أدوات الثقب
05:06
shareشارك a commonمشترك setجلس of fundamentalأساسي physicsعلوم فيزيائية.
120
294020
3802
تتشارك في أحد المبادئ الأساسية في الفيزياء
05:09
So what are those physicsعلوم فيزيائية?
121
297822
1552
إذا ما هو هذا المبدئ ؟
05:11
Let's go back to drillingحفر throughعبر a wallحائط.
122
299374
1592
فلنرجع قليلاً للثقب داخل الحائط
05:12
So you're applyingتطبيق a forceفرض
on a drillتدريبات towardsتجاه the wallحائط.
123
300966
3632
إذا أنت بإستخدام الدريل , تنشئ
قوة موجهه بإتجاه الجدار
05:16
And Newtonنيوتن saysيقول the wallحائط
is going to applyتطبيق forceفرض back,
124
304598
3344
وقانون نيوتن ينص على أن الجدار
سيبذل قوة في الإتجاه المعاكس
05:19
equalمساو and oppositeمقابل.
125
307942
1265
مساويه و معاكسة
05:21
So, as you drillتدريبات throughعبر the wallحائط,
126
309207
1963
إذاً . أثناء عملية الثقب داخل الحائط
05:23
those forcesالقوات balanceتوازن.
127
311170
1930
جميع القوى تكون متساوية
05:25
But then there's that momentلحظة
128
313100
1541
لكن هناك تلك اللحظة
05:26
when the drillتدريبات first puncturesثقوب
throughعبر the other sideجانب of the wallحائط,
129
314641
2136
عدما يخرج الدريل لأول مرة
من الجهة الأخرى للحائط
05:28
and right at that momentلحظة
the wallحائط can't pushإدفع back anymoreأي أكثر من ذلك.
130
316777
2856
وفي تلك اللحظة تحديداً ,الحائط لا
يستيطع بذل القوة المعاكسة بعد الآن
05:31
But your brainدماغ hasn'tلم reactedوكان رد فعل
to that changeيتغيرون in forceفرض.
131
319633
3467
لكن عقلك لم يستوعب بعد
التغيير في مقدار القوة
إذا في هذا الجزء من الثانية,
05:35
So for that millisecondميلي ثانية واحدة,
132
323100
1061
05:36
or howeverومع ذلك long it takes you
to reactتتفاعل, you're still pushingدفع,
133
324161
2632
مع ذا مهما طال بك الوقت
لتستجيب , انت مازلت تدفع
05:38
and that unbalancedغير متوازن forceفرض
causesالأسباب an accelerationالتعجيل,
134
326793
2544
وهذا التغيير في مقدار القوى
يتسبب في حدوث تسارع
05:41
and that is the plungeغطس.
135
329337
3112
وهذا هو الإندفاع المفاجئ
05:44
But what if right at the momentلحظة of punctureثقب
136
332449
3904
لكن ماذا إذا استطعنا
في لحظة الإندفاع المفاجئ
05:48
you could pullسحب. شد that tipتلميح back,
137
336353
1624
أن نسحب المثقاب مرة أخرى
05:49
actuallyفعلا opposeعارض the forwardإلى الأمام accelerationالتعجيل?
138
337977
3013
في الحقيقة عبارة تسارع
في الإتجاه المعاكس
05:52
That's what I setجلس out to do.
139
340990
2137
هذا ما عزمت على فعله
05:55
So imagineتخيل you have a deviceجهاز
140
343127
1320
إذاً تخيل أنك تملك أداة
05:56
and it's got some kindطيب القلب of sharpحاد tipتلميح
to cutيقطع throughعبر tissueمناديل ورقية.
141
344447
3200
وتمتلك طرفاً حاداً لتجري
ثقباً في منديل
05:59
What's the simplestأبسط way
you could pullسحب. شد that tipتلميح back?
142
347647
3213
ما هي أسهل طريقة لإرجاع الطرف الحاد مرة أخرى ؟
06:02
I choseاختار a springربيع.
143
350860
1811
انا اخترت النابض
06:04
So when you extendتمديد that springربيع,
you extendتمديد that tipتلميح out
144
352671
2584
إذا عندما يتمدد النابض
يكون الرأس في الخارج
06:07
so it's readyجاهز to punctureثقب tissueمناديل ورقية,
145
355255
2215
و يصبح جاهزاً لثقب الأنسجة
06:09
the springربيع wants to pullسحب. شد the tipتلميح back.
146
357470
1440
والنابض يصر على سحب
الرأس الحاد للداخل
06:10
How do you keep the tipتلميح in placeمكان
147
358910
1753
إذا كيف نبقي الرأس الحاد ثابتاً
06:12
untilحتى the momentلحظة of punctureثقب?
148
360663
2464
حتى تحين لحظة الثقب ؟
06:15
I used this mechanismآلية.
149
363127
2423
أنا استعملت التقنية التالية
06:17
When the tipتلميح of the deviceجهاز
is pressedمزحوم againstضد tissueمناديل ورقية,
150
365550
2561
إذا كان الرأس الحاد
يضغط باتجاه الأنسجة
06:20
the mechanismآلية expandsتوسع outwardsالخارج
and wedgesأسافين in placeمكان againstضد the wallحائط.
151
368111
3840
الأداة تمتد للخارج
والزوايا تلتصق بالحائط
06:23
And the frictionاحتكاك that's generatedولدت
152
371951
1704
و الاحتكاك الناتج
06:25
locksأقفال it in placeمكان and preventsيمنع
the springربيع from retractingالتراجع the tipتلميح.
153
373655
3192
يبقى في مكانه ثابتاَ
مما يمنع النابض من الرجوع للخلف
06:28
But right at the momentلحظة of punctureثقب,
154
376847
1887
و لكن حين تحين لحظة الثقب
06:30
the tissueمناديل ورقية can't pushإدفع back
on the tipتلميح anymoreأي أكثر من ذلك.
155
378734
2064
الأنسجة لا تستطيع مقاومة
الرأس الحاد بعد الآن
06:32
So the mechanismآلية unlocksيفتح
and the springربيع retractsتتراجع the tipتلميح.
156
380798
3182
فيتم الغاء التأمين و يرجع
الرأس الحاد عبر النابض
06:35
Let me showتبين you that
happeningحدث in slowبطيء motionاقتراح.
157
383980
1650
اسمحوا لي أن اعرض لك
ما حدث بالحركة البطيئة
06:37
This is about 2,000 framesإطارات a secondثانيا,
158
385630
1648
هذا عبارة عن 20,000 اطار في الثانية
06:39
and I'd like you to noticeتنويه the tipتلميح
159
387278
1872
واود منكم ان تلاحظوا الرأس الحاد
06:41
that's right there on the bottomالأسفل,
about to punctureثقب throughعبر tissueمناديل ورقية.
160
389150
2628
المتواجد هناك في الأسفل
على وشك خرق الانسجة
06:43
And you'llعليك see that
right at the momentلحظة of punctureثقب,
161
391778
3061
وسوف تشاهد ذالك
ان في اللحظة المحددة للثقب
06:48
right there, the mechanismآلية unlocksيفتح
and retractsتتراجع that tipتلميح back.
162
396590
3302
في تلك اللحظة , التقنية تعمل
وتقوم بسحب الرأس مرة اخرى
06:51
I want to showتبين it to you again, a little closerأقرب up.
163
399892
2344
اريد ان اريكم ذلك مرة اخرى , اقرب قليلاً
06:54
You're going to see the sharpحاد bladedذات نصول tipتلميح,
164
402236
2192
سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض
06:56
and right when it puncturesثقوب
that rubberمطاط membraneغشاء
165
404428
1992
وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي
06:58
it's going to disappearاختفى
into this whiteأبيض bluntحاد sheathغمد.
166
406420
4152
سوف تقوم بالإختفاء بداخل
ذلك الأنبوب الأبيض
07:02
Right there.
167
410572
1865
هناك
07:04
That happensيحدث withinفي غضون fourأربعة 100thsتي إتش إس
of a secondثانيا after punctureثقب.
168
412437
4664
هذا يحدث بعد الثقب في
غضون 100 جزء من الثانية
07:09
And because this deviceجهاز is designedتصميم
to addressعنوان the physicsعلوم فيزيائية of punctureثقب
169
417101
3800
ولأن الأداة تم تصميمها
لمعالجة فيزيائية الثقب
07:12
and not the specificsتفاصيل of cranialجمجمي drillingحفر
170
420901
1832
وليس مخصصة لثقب الجمجمة
07:14
or laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية,
or anotherآخر procedureإجراء,
171
422733
2207
او الجراحة بالمنظار ,
او اي عملية جراحية
07:16
it's applicableقابل للتطبيق acrossعبر these
differentمختلف medicalطبي disciplinesالتخصصات
172
424940
2657
فإنها قابلة للتطبيق على
مختلف العمليات الجراحية
07:19
and acrossعبر differentمختلف lengthالطول scalesالنطاقات.
173
427597
3031
وعلى مختلف القياسات
07:22
But it didn't always look like this.
174
430628
2113
ولكن لا تبدو هكذا دائماً
07:24
This was my first prototypeالنموذج المبدئي.
175
432741
2185
هذا هو النموذج الأولي
07:26
Yes, those are popsicleالمصاصة sticksالعصي,
176
434926
2642
هذه هي عصيان للسحب
07:29
and there's a rubberمطاط bandفرقة at the topأعلى.
177
437568
1902
وهناك شريط مطاطي في الأعلى
07:31
It tookأخذ about 30 minutesالدقائق to do this, but it workedعمل.
178
439470
3400
اسغرقت حوالي 30 دقيقة
في فعل هذا , وعمل بنجاح
07:34
And it provedاثبت to me that my ideaفكرة workedعمل
179
442870
1696
وأثبت لي ان فكرتي عملت
07:36
and it justifiedمسوغ the nextالتالى coupleزوجان
yearsسنوات of work on this projectمشروع.
180
444566
3392
وهذا سوغ لي العمل في
هذا المشروع لسنتين متتاليتين
07:39
I workedعمل on this because
181
447958
1808
عملت على هذا لأن
07:41
this problemمشكلة really fascinatedمبهورة me.
182
449766
1663
المشكلة شدتني بشدة ,
07:43
It keptأبقى me up at night.
183
451429
2129
ابقتني مستيقظاً في الليل
07:45
But I think it should fascinateفتن you too,
184
453558
2982
لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً
07:48
because I said punctureثقب is everywhereفي كل مكان.
185
456540
1902
لأنني كما قلت ان
عمليات الثقب في كل مكان
07:50
That meansيعني at some pointنقطة
it's going to be your problemمشكلة too.
186
458442
4264
مما يعني انها في احد المراحل
ستكون مشكلتك ايضاً
07:54
That first day in the operatingالتشغيل roomمجال
187
462706
1560
ذاك اليوم في غرفة العمليات
07:56
I never expectedمتوقع to find myselfنفسي
on the other endالنهاية of a trocarمبزلة.
188
464266
2984
لم اكن اتوقع ان اجد نفسي في
الجهة الاخرى ممسكا بالثاقب
07:59
But last yearعام, I got appendicitisالتهاب الزائدة الدودية
when I was visitingزيارة Greeceاليونان.
189
467250
3890
لكن في السنة الأخيرة , أصبت
بالزائدة الدودية أثناء زيارتي لليونان
08:03
So I was in the hospitalمستشفى in Athensأثينا,
190
471140
1830
لذكا كنت في مشفى في أثينا
08:04
and the surgeonدكتور جراح was tellingتقول me
191
472970
1488
والجراح كان يخبرني
08:06
he was going to performنفذ
a laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية.
192
474458
2136
هو سيقوم بأداء عملية
جراحية بالمنظار
08:08
He was going to removeإزالة my appendixالملحق
throughعبر these tinyصغيرة جدا incisionsشقوق,
193
476594
2752
و سيقوم بإزالة الزائدة الدودية
عبر تلك الفتحات الصغيرة
08:11
and he was talkingالحديث about what
I could expectتوقع for the recoveryالتعافي,
194
479346
2694
وكان يتحدث عن الاعراض
اللتي يجب ان اتوقعها لفترة النقاهة
08:14
and what was going to happenيحدث.
195
482040
1442
وماذا سيحدث ,
08:15
He said, "Do you have any questionsالأسئلة?"
And I said, "Just one, docوثيقة.
196
483482
2418
قال لي : "هل تملك اي سؤال"؟
رددت : سؤال واحد دكتور.
08:17
What kindطيب القلب of trocarمبزلة do you use?"
197
485900
3474
ما نوع التروكار الذي ستسخدمه ؟
08:21
So my favoriteالمفضل quoteاقتبس
about laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية
198
489374
3505
إذا افضل عبارة سمعتها
عن الجراحة بالمنظار
08:24
comesيأتي from a Doctorطبيب H. C. JacobaeusJacobaeus:
199
492879
2646
اتت من الدكتور جابكايس
08:27
"It is punctureثقب itselfبحد ذاتها that causesالأسباب riskخطر."
200
495525
3664
" عملية الثقب بحد ذاتها هي مصدر للخطر "
08:31
That's my favoriteالمفضل quoteاقتبس
because H.C. JacobaeusJacobaeus
201
499189
3136
هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس
08:34
was the first personشخص to ever performنفذ
laparoscopicبالمنظار surgeryالعملية الجراحية on humansالبشر,
202
502325
4040
كان اول شخص اجرى الجراحة
بالمنظار على الإنسان
08:38
and he wroteكتب that in 1912.
203
506365
3432
وكتب ذلك في عام 1912
08:41
This is a problemمشكلة that's been injuringإصابة and
even killingقتل people for over 100 yearsسنوات.
204
509797
5784
هذه مشكلة تتسبب بإصابة
و قتل البشر لمدة تزيد عن مئة عام
08:47
So it's easyسهل to think that for
everyكل majorرائد problemمشكلة out there
205
515581
2234
إذا من السهل التفكير بأن كل مشكلة كبيرة تحيط بنا
08:49
there's some teamالفريق of expertsخبراء
workingعامل around the clockساعة حائط to solveحل it.
206
517815
3936
هناك مجموعة من الخبراء كرسوا اوقاتهم لحلها
08:53
The truthحقيقة is that's not always the caseقضية.
207
521751
3349
الحقيقة هذا ليس هو الحال دائماً
08:57
We have to be better at findingالعثور على those problemsمشاكل
208
525100
2445
يجب ان نتحسن في ايجاد تلك المشاكل
08:59
and findingالعثور على waysطرق to solveحل them.
209
527545
2768
و إيجاد الطرق لحلها
09:02
So if you come acrossعبر a problemمشكلة that grabsقمة سائغة you,
210
530313
3256
إذاً, اذا مررت بمشكلة تقلقك
09:05
let it keep you up at night.
211
533569
1881
دعها تبقيك مستيقظاً في الليل
09:07
Allowالسماح yourselfنفسك to be fascinatedمبهورة,
212
535450
2143
اسمح لنفسك ان تكون مولعاً بحلها
09:09
because there are so manyكثير livesالأرواح to saveحفظ.
213
537593
2912
لأن هناك العديد من الأرواح تحتاج للإنقاذ
09:12
(Applauseتصفيق)
214
540505
3399
( تصفيق )
Translated by firas aldosary
Reviewed by Ali Alshalali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com