ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

ثوماس هيلم: أكثر التلفزيونات مللاً على مستوى العالم.. ولماذا يدفعك للإدمان عليه بشكل مضحك

Filmed:
2,309,105 views

سمعتم عن الوجبة البطيئة. والآن هنا.. التلفاز البطيء؟ في هذه المحادثة المضحكة، يشارك المنتِج التلفزيوني النرويجي ثوماس هيلم كيف بدأ هو وفريقه إذاعة أحداث طويلة ومملة، وغالباً في بث مباشر -- وعثر على جمهور مهتم بالأمر. برامج تتضمن 7 ساعات من رحلة على متن القطار و18 ساعة من رحلة للصيد وخمسة أيام ونصف من السفر على متن عبّارة على طول ساحل النرويج. النتائج ممتعة ورائعة، حقًا.
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
شكرًا لكم.
00:14
I have only got 18 minutesالدقائق
1
2474
1509
لدي ثماني عشرة دقيقة فحسب
00:15
to explainشرح something
that lastsيستمر for hoursساعات and daysأيام,
2
3983
2849
لأوضح شيئًا ما دام لساعات وأيام،
00:18
so I'd better get startedبدأت.
3
6832
2270
لذا فمن الأفضل لي أن أبدأ.
00:21
Let's startبداية with a clipقصاصة
from Alشركة Jazeera'sفي الجزيرة Listeningاستماع Postبريد.
4
9102
4857
دعونا نبدأ مع شريط من برنامج
لسننغ بوست الذي يذاع على الجزيرة.
00:26
Richardريتشارد GizbertGizbert: Norwayالنرويج is a countryبلد that
getsيحصل على relativelyنسبيا little mediaوسائل الإعلام coverageتغطية.
5
14649
3847
ريتشارد غيزبرت: النرويج هي الدولة
التي تحصل نسبيًا على تغطية إعلامية قليلة.
00:30
Even the electionsانتخابات this pastالماضي weekأسبوع
passedمرت withoutبدون much dramaدراما.
6
18496
2991
حتى أن الانتخابات في الأسبوع الماضي
مرت دون الكثير من الضجة.
00:33
And that's the Norwegianالنرويجية
mediaوسائل الإعلام in a nutshellباختصار:
7
21487
2658
وهذا هو الإعلام النرويجي باختصار:
00:36
not much dramaدراما.
8
24145
1477
لا لوجع رأس.
00:37
A fewقليل yearsسنوات back,
9
25622
1337
وقبل أعوام قليلة،
00:38
Norway'sفي النرويج publicعامة TVتلفزيون channelقناة NRKNRK
10
26959
2457
قررت قناة هيئة الإذاعة النرويجية المفتوحة
00:41
decidedقرر to broadcastبث liveحي coverageتغطية
of a seven-hourاستغرقت سبع ساعات trainقطار rideاركب --
11
29416
4177
بث تغطية حية لسبع ساعات من ركوب القطار--
00:45
sevenسبعة hoursساعات of simpleبسيط footageلقطات,
12
33593
2301
سبع ساعات من اللقطات البسيطة،
00:47
a trainقطار rollingلف down the tracksالمسارات.
13
35894
2229
قطار يسير على سكته.
00:50
Norwegiansالنرويجيين, more than a millionمليون of them
accordingعلي حسب to the ratingsتصنيفات, lovedأحب it.
14
38123
3862
وحسب التقديرات، أكثر من مليون نرويجي
أحب ذلك الأمر.
00:53
A newالجديد kindطيب القلب of realityواقع TVتلفزيون showتبين was bornمولود,
15
41985
2916
نشأ نوع جديد من البرامج التلفزيونية للواقع
00:56
and it goesيذهب againstضد all the rulesقواعد
of TVتلفزيون engagementالارتباط.
16
44901
3135
وهي تخالف كافة قوانين الميثاق التلفزيوني.
01:00
There is no storyقصة lineخط, no scriptالنصي,
17
48036
2440
ليس هناك حبكة ولا سيناريو
01:02
no dramaدراما, no climaxذروة,
18
50476
2043
ولا دراما ولا ذروة
01:04
and it's calledمسمي Slowبطيء TVتلفزيون.
19
52519
1924
ويدعى هذا باسم التلفزيون البطيء.
01:06
For the pastالماضي two monthsالشهور,
20
54443
1472
وعلى مدار الشهرين السابقين،
01:07
Norwegiansالنرويجيين have been watchingمشاهدة
a cruiseرحلة بحرية ship'sالسفينة journeyرحلة up the coastساحل,
21
55915
3592
كان النروجيون يشاهدون رحلة سفينة سياحية
حتى وصلت الساحل،
01:11
and there's a lot of fogضباب on that coastساحل.
22
59507
2059
وهناك الكثير من الضباب على الساحل.
01:13
Executivesالمديرين at Norway'sفي النرويج
Nationalالوطني Broadcastingإذاعة Serviceالخدمات
23
61566
3073
يفكر مدراء تنفيذيون في
هيئة الإذاعة النرويجية الآن
ببث ليلة من الحياكة عالميًا.
01:16
are now consideringمع مراعاة broadcastingإذاعة
a night of knittingحياكة nationwideعلى الصعيد الوطني.
24
64639
4090
01:20
On the surfaceسطح - المظهر الخارجي, it soundsاصوات boringملل,
25
68729
2481
وفي ظاهر الأمر فإن هذا يبدو مملًا،
01:23
because it is,
26
71210
1300
لأنه كذلك،
01:24
but something about this TVتلفزيون experimentتجربة
27
72510
2090
ولكن شيئًا ما عن هذه التجربة التلفزيونية
01:26
has grippedسيطرت Norwegiansالنرويجيين.
28
74600
1858
قد جذب النرويجيين.
01:28
So we sentأرسلت the Listeningاستماع Post'sالمشاركات
Marcelaمارسيلا Pizarroبيزارو to Osloأوسلو
29
76458
3157
لذا أرسلنا مراسلة لسننغ بوست
مارسيلا بيزارو إلى أوسلو
01:31
to find out what it is,
but first a warningتحذير:
30
79615
2531
حتى تكتشف ماهيته،
ولكن في البداية نحذركم:
01:34
Viewersالمشاهدين mayقد find some of the imagesصور
in the followingالتالية reportأبلغ عن disappointingمخيب للامال.
31
82146
4503
من الممكن أن يجد المشاهدون الصور
في التقرير التالي مخيبة للآمال.
01:38
(Laughterضحك)
32
86649
1015
(ضحك)
01:40
Thomasتوماس HellumHellum: And then followsيتبع
an eight-minuteثماني دقائق storyقصة on Alشركة Jazeeraالجزيرة
33
88034
3516
ثوماس هيلم: ويلي ذلك قصة مدتها ثمان دقائق
على قناة الجزيرة
01:43
about some strangeغريب
TVتلفزيون programsبرامج in little Norwayالنرويج.
34
91550
3326
عن بعض البرامج التلفزيونية الغريبة
في النرويج الصغيرة.
01:46
Alشركة Jazeeraالجزيرة. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
الجزيرة وهيئة الإذاعة البريطانية.
كيف وصلنا إلى هناك؟
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
علينا أن نعود بالزمن إلى 2009،
01:51
when one of my colleaguesالزملاء
got a great ideaفكرة.
37
99954
1999
عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة.
01:53
Where do you get your ideasأفكار?
38
101953
1803
من أين تأتي بأفكارك؟
01:55
In the lunchroomحجرة الغذاء.
39
103756
1481
في غرفة الطعام.
01:57
So he said, why don't we make
a radioراديو programبرنامج
40
105737
2977
إذن هو قال، لماذا لا نعمل برنامجًا إذاعيًا
02:00
markingالعلامات the day of the Germanألمانية invasionغزو
of Norwayالنرويج in 1940.
41
108714
3585
نستذكر فيه يوم الغزو الألماني للنرويج
عام 1940.
02:04
We tell the storyقصة at the exactدقيق time
duringأثناء the night.
42
112299
4044
نقول القصة في نفس الوقت خلال فترة الليل.
02:08
Wowرائع. Brilliantمتألق ideaفكرة, exceptإلا
43
116343
2164
رائع. فكرة عبقرية، لكن
02:10
this was just a coupleزوجان of weeksأسابيع
before the invasionغزو day.
44
118507
2903
كان ذلك قبل أسبوعين فقط من يوم الغزو.
02:13
So we satجلسنا in our lunchroomحجرة الغذاء and discussedناقش
45
121410
2345
لذا جلسنا في غرفة الطعام وناقشنا
02:15
what other storiesقصص
can you tell as they evolveتتطور?
46
123755
4208
ما القصص الأخرى التي تستطيع الحديث عنها
بينما هي في طور النشوء؟
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
ما الأشياء الأخرى
التي تستغرق وقتًا طويلًا؟
02:24
So one of us cameأتى up with a trainقطار.
48
132421
2316
إذن أحدنا أتى بفكرة القطار.
02:26
The Bergenبيرغن Railwayسكة حديدية had its
100-year-عام anniversaryذكرى سنوية that yearعام
49
134737
3992
مضى على إنشاء سكة حديد بيرغن 100 عام
في تلك السنة.
02:30
It goesيذهب from westernالغربي Norwayالنرويج
to easternالشرقية Norwayالنرويج,
50
138729
2695
إنها تبدأ من شرق النرويج إلى غرب النرويج
02:33
and it takes exactlyبالضبط the sameنفسه time
as it did 40 yearsسنوات agoمنذ,
51
141424
4163
وتستغرق بالضبط نفس الوقت الذي
استغرقته قبل 40 سنة،
02:37
over sevenسبعة hoursساعات. (Laughterضحك)
52
145587
3198
أكثر من سبع ساعات. (ضحك)
02:40
So we caughtالقبض our commissioningالتكليف editorsالمحررين
in Osloأوسلو, and we said,
53
148785
2986
إذن التقينا بمندوبي التحرير خاصتنا
في أوسلو وقلنا،
02:43
we want to make a documentaryوثائقي
about the Bergenبيرغن Railwayسكة حديدية,
54
151771
2987
نريد أن نعمل برنامجًا وثائقيًا
عن سكة حديد بيرغن،
02:46
and we want to make it in fullممتلئ lengthالطول,
55
154758
1952
ونريد أن نجعله بمدته الطبيعية،
02:48
and the answerإجابة was,
56
156710
1354
وكانت الإجابة،
02:50
"Yes, but how long will the programبرنامج be?"
57
158064
1935
"نعم، ولكن كم ستكون مدة البرنامج؟"
02:51
"Oh," we said, "fullممتلئ lengthالطول."
58
159999
1858
قلنا، "حسنًا. المدة الطبيعية"
02:53
"Yes, but we mean the programبرنامج."
59
161857
1492
"نعم، ولكننا نعني البرنامج."
02:55
And back and forthعليها.
60
163349
2107
وأعدنا ذلك مرارًا وتكرارًا.
02:57
Luckilyلحسن الحظ for us, they metالتقى us with laughterضحك,
very, very good laughterضحك,
61
165456
5487
ولحسن حظنا، قابلونا بالضحك،
الضحك الجيد جدًا جدًا،
03:02
so one brightمشرق day in Septemberسبتمبر,
62
170943
2686
لذا وفي يوم مشرق من سبتمبر
03:05
we startedبدأت a programبرنامج that we thought
should be sevenسبعة hoursساعات and fourأربعة minutesالدقائق.
63
173629
3986
بدأنا برنامجًا اعتقدنا أنه يجب أن يمتد
لسبع ساعات وأربع دقائق.
03:09
Actuallyفعلا, it turnedتحول out
to be sevenسبعة hoursساعات and 14 minutesالدقائق
64
177615
2864
في الحقيقة، اتضح أنه سيستغرق
سبع ساعات وأربع عشرة دقيقة
03:12
dueبسبب to a signalإشارة failureبالفشل
at the last stationمحطة.
65
180479
4504
نظرًا لخلل فني في المحطة الأخيرة.
03:16
We had fourأربعة camerasكاميرات,
66
184983
1974
كان لدينا أربع كاميرات،
03:18
threeثلاثة of them pointingلافتا out
to the beautifulجميلة natureطبيعة.
67
186957
3306
ثلاثة منها موجهة نحو الطبيعة الجميلة.
03:22
Some talkingالحديث to the guestsضيوف,
some informationمعلومات.
68
190263
3970
أتكلم إلى الضيوف،
بعض المعلومات.
03:26
(Videoفيديو) Trainقطار announcementإعلان:
We will arriveيصل at HaugastHaugastøl Stationمحطة.
69
194233
4050
(فيديو) إعلان في القطار:
سنصل إلى محطة هاوقستل.
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
ثوماس هيلم: وهذه هي النهاية،
03:31
but of courseدورة, alsoأيضا
71
199651
1795
ولكن بالطبع، أيضًا
03:33
the 160 tunnelsالأنفاق gaveأعطى us the opportunityفرصة
to do some archivesأرشيف.
72
201446
3841
الأنفاق التي يبلغ عددها 160 أعطتنا فرصة
لعرض بعض الصور من الأرشيف.
03:37
Narratorراوي [in Norwegianالنرويجية]: Then a bitقليلا of
flirtingيمزح while the foodطعام is digestedيهضم.
73
205287
3896
الراوي [بالنرويجية]: ثم القليل من الغزل
بينما يتم هضم الطعام.
03:42
The last downhillانحدار stretchتمتد
before we reachتصل our destinationالمكان المقصود.
74
210483
4348
آخر امتداد منحدر قبل أن نصل وجهتنا.
03:47
We passالبشري MjMJølfjelllfjell Stationمحطة.
75
215901
3356
نمر بمحطة مجولفل.
03:52
Then a newالجديد tunnelنفق.
76
220207
2408
ثم نفق جديد.
03:54
(Laughterضحك)
77
222615
1150
(ضحك)
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliantمتألق programبرنامج.
78
223765
3257
ثوماس هيلم: وفكرنا الآن، نعم،
لدينا برنامج رائع.
03:59
It will fitلائق بدنيا for the 2,000
trainقطار spottersراصدي in Norwayالنرويج.
79
227022
4597
سيناسب 2000 من مراقبي القطارات في النرويج.
04:03
We broughtجلبت it on airهواء in Novemberشهر نوفمبر 2009.
80
231619
2601
أذعناه على الهواء في نوفمبر 2009.
04:06
But no, this was farبعيدا more attractiveملفت للانتباه.
81
234220
2447
ولكن لا، كان هذا أكثر تشويقًا.
04:08
This is the fiveخمسة biggestأكبر TVتلفزيون channelsقنوات
in Norwayالنرويج on a normalعادي Fridayيوم الجمعة,
82
236667
3822
إن هذه أكبر خمس قنوات تلفزيونية في النرويج
في يوم جمعة عادي،
ولو تشاهدوا القناة الثانية
لهيئة الإذاعة النرويجية هنا،
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
04:14
look what happenedحدث when they put on
the Bergenبيرغن Railwayسكة حديدية showتبين:
84
242788
3396
انظروا ماذا حدث عندما
وضعوا برنامج سكة حديد بيرغن:
04:18
1.2 millionمليون Norwegiansالنرويجيين
watchedشاهدت partجزء of this programبرنامج.
85
246984
3725
1.2 مليون نرويجي شاهدوا
جزء من هذا البرنامج.
04:22
(Applauseتصفيق)
86
250709
2325
(تصفيق)
04:26
And anotherآخر funnyمضحك thing:
87
254624
2186
وهناك شيء آخر مضحك:
04:28
When the hostمضيف on our mainالأساسية channelقناة,
88
256810
1947
عندما قامت المضيفة على قناتنا الرئيسية،
04:30
after they have got newsأخبار for you,
89
258757
2467
بعد أن قدموا أخبارًا جيدة لكم،
04:33
she said, "And on our secondثانيا channelقناة,
90
261224
2438
قالت، "وعلى قناتنا الثانية،
04:35
the trainقطار has now
nearlyتقريبا reachedوصل Myrdalميردال stationمحطة."
91
263662
2995
قد اقترب القطار الآن من الوصول
إلى محطة ميردال."
04:38
Thousandsالآلاف of people
just jumpedقفز on the trainقطار
92
266657
2693
قفز آلاف الأشخاص على القطار
04:41
on our secondثانيا channelقناة like this.
(Laughterضحك)
93
269350
4016
على قناتنا الثانية هكذا.
(ضحك)
04:45
This was alsoأيضا a hugeضخم successنجاح
in termsشروط of socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام.
94
273366
3646
كان هذا أيضًا بمثابة نجاح كبير
من ناحية الإعلام الاجتماعي.
04:49
It was so niceلطيف to see all the thousandsالآلاف
of Facebookفيس بوك and Twitterتغريد usersالمستخدمين
95
277012
4104
كان من الجميل جدًا أن نرى كل الآلاف
من مستخدمي تويتر وفيسبوك
04:53
discussingمناقشة the sameنفسه viewرأي,
96
281116
2861
الذين يناقشون نفس المشهد
04:55
talkingالحديث to eachكل other as if they were
on the sameنفسه trainقطار togetherسويا.
97
283977
4486
ويتحدثون إلى بعضهم كما لو كانوا معًا
على متن القطار.
05:00
And especiallyخصوصا, I like this one.
It's a 76-year-old-سنه man.
98
288463
3285
وخصوصًا، أحب هذه.
إنها رسالة من شيخ يبلغ من العمر 76 عامًا.
05:03
He's watchedشاهدت all the programبرنامج,
99
291748
1680
لقد شاهد كل البرنامج،
05:05
and at the endالنهاية stationمحطة, he risesيرتفع up
to pickقطف او يقطف up what he thinksيعتقد is his luggageأمتعة,
100
293428
4017
وعند المحطة النهائية،
قام ليلتقط ما يعتقد بأنها حقيبته
05:09
and his headرئيس hitنجاح the curtainستارة rodقضيب,
101
297445
3558
وارتطم رأسه بحامل الستارة
05:13
and he realizedأدرك he is
in his ownخاصة livingالمعيشة roomمجال.
102
301003
2688
وأدرك أنه في غرفة الجلوس خاصته.
05:15
(Applauseتصفيق)
103
303691
4528
(تصفيق)
05:21
So that's strongقوي and livingالمعيشة TVتلفزيون.
104
309426
4644
إذن فذلك تلفاز قوي وحيّ.
05:26
Fourأربعة hundredمائة and thirty-sixستة وثلاثون
minuteاللحظة by minuteاللحظة on a Fridayيوم الجمعة night,
105
314070
3344
436 دقيقة بدقيقة في ليلة الجمعة
05:29
and duringأثناء that first night,
106
317414
1861
وخلال تلك الليلة الأولى،
05:31
the first Twitterتغريد messageرسالة cameأتى:
Why be a chickenدجاج?
107
319275
2554
أتت أول رسالة تويتر تقول:
لماذا تكونون كالدجاج؟
05:33
Why stop at 436
when you can expandوسعت that
108
321829
5669
لماذا تقف عند 436 في حين يمكنكم تمديده
05:39
to 8,040, minuteاللحظة by minuteاللحظة,
109
327498
3661
إلى 8040 دقيقة بدقيقة
05:43
and do the iconicليقوني journeyرحلة in Norwayالنرويج,
110
331159
2206
وأن تقوموا برحلة أيقونية في النرويج،
05:45
the coastalساحلي shipسفينة journeyرحلة Hurtigrutenهورتيجروتين
from Bergenبيرغن to Kirkenesكيركينيس,
111
333365
3442
رحلة سفينة هرتغرتين الساحلية
من بيرغن إلى كركينيز،
05:48
almostتقريبيا 3,000 kilometersكم,
coveringتغطية mostعظم of our coastساحل.
112
336807
3554
حوالي 3000 كيلومتر،
تغطي معظم ساحلنا.
05:52
It has 120-year-old-سنه,
very interestingمثير للإعجاب historyالتاريخ,
113
340361
4578
كان عمر السفينة 120 عامًا،
تاريخ ممتع جدًا،
05:56
and literallyحرفيا takes partجزء in life
and deathالموت alongعلى طول the coastساحل.
114
344939
4816
في الواقع له دور في الحياة والموت
على امتداد الساحل.
06:01
So just a weekأسبوع after the Bergenبيرغن Railwayسكة حديدية,
115
349755
2371
لذا بعد أسبوع من سكة حديد بيرغن،
06:04
we calledمسمي the Hurtigrutenهورتيجروتين companyشركة
and we startedبدأت planningتخطيط for our nextالتالى showتبين.
116
352126
4746
قمنا بالاتصال بشركة هرتغرتين
وبدأنا التخطيط لبرنامجنا القادم.
06:10
We wanted to do something differentمختلف.
117
358082
2163
أردنا أن نفعل شيئًا مختلفًا.
06:12
The Bergenبيرغن Railwayسكة حديدية was a recordedمسجل programبرنامج.
118
360245
3281
كان برنامج سكة حديد بيرغن مسجلًا.
06:15
So when we satجلسنا in our editingالتحرير roomمجال,
119
363526
2090
لذا عندما جلسنا في غرفة التحرير خاصتنا،
06:17
we watchedشاهدت this pictureصورة --
it's all Ål Stationمحطة --
120
365616
2604
شاهدنا هذه الصورة --
إنها كل المحطة --
06:20
we saw this journalistصحافي.
121
368220
1508
رأينا هذا الصحفي.
06:21
We had calledمسمي him, we had spokenمنطوق to him,
122
369728
1953
قد قمنا بالاتصال به وتحدثنا معه
06:23
and when we left the stationمحطة,
123
371681
1856
وعندما غادرنا المحطة،
06:25
he tookأخذ this pictureصورة of us
and he wavedلوح to the cameraالة تصوير,
124
373537
3191
قام بالتقاط هذه الصورة لنا
ولوّح إلى الكاميرا،
06:28
and we thought,
125
376728
1460
وفكرنا،
06:30
what if more people knewعرف
that we were on boardمجلس that trainقطار?
126
378188
3252
ماذا لو علم عدد أكبر من الناس
أننا كنا على متن ذلك القطار؟
06:33
Would more people showتبين up?
127
381440
1846
هل سيأتي عدد أكبر من الناس؟
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
كيف سيبدو الأمر؟
06:37
So we decidedقرر our nextالتالى projectمشروع,
it should be liveحي.
129
385259
3530
لذلك قررنا مشروعنا التالي،
سيكون البث مباشرًا.
06:40
We wanted this pictureصورة of us on the fjordمضيق بحري
and on the screenشاشة at the sameنفسه time.
130
388789
4905
أردنا هذه الصورة لنا على الزقاق البحري
وعلى الشاشة في الوقت ذاته.
إذن هذه ليست أول مرة كانت بها
قناة هيئة الإذاعة النرويجية على متن سفينة.
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardمجلس a shipسفينة.
131
395034
3321
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
هذه الصورة تعود إلى عام 1964،
06:52
when the technicalتقني managersمدراء
have suitsبدلة and tiesروابط
133
400073
2856
عندما كان المدراء التقنيون
يرتدون بدلًا وربطات عنق
06:54
and NRKNRK rolledتوالت all its equipmentالرجعية
on boardمجلس a shipسفينة,
134
402929
4040
ووضعت هيئة الإذاعة النرويجية كل معداتها
على متن السفينة،
06:58
and 200 metersمتر out of the shoreدعم,
transmittingالإرسال the signalإشارة back,
135
406969
4040
وعلى بعد 200 متر من الشاطئ،
ترجع بث الإشارة،
07:03
and in the machineآلة roomمجال,
they talkedتحدث to the machineآلة guy,
136
411009
3948
وفي غرفة الماكينات،
تكلموا مع الذي يعمل هناك
07:06
and on the deckظهر السفينة, they have
splendidرائع entertainmentوسائل الترفيه.
137
414957
4153
وقد حظوا بتسلية كبيرة على سطح السفينة.
07:11
So beingيجرى on a shipسفينة,
it's not the first time.
138
419110
5179
إذن أن تكون القناة على سفينة
فهي ليست أول مرة.
07:17
But fiveخمسة and a halfنصف daysأيام in a rowصف,
and liveحي, we wanted some help.
139
425309
5026
ولكن أن تستمر خمسة أيام ونصف في بث مباشر،
احتجنا إلى القليل من المساعدة.
07:22
And we askedطلبت our viewersالمشاهدين out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
وسألنا متابعينا هنا،
ما الذي تودون رؤيته؟
07:26
What do you want us to filmفيلم?
How do you want this to look?
141
434498
4112
ما الذي تريدون أن نقوم بتصويره؟
كيف تريدون أن يظهر هذا التصوير؟
07:30
Do you want us to make a websiteموقع الكتروني?
What do you want on it?
142
438610
2708
أتريدون أن نقوم بعمل موقع إلكتروني؟
ما المحتوى الذي ترغبون به؟
07:33
And we got some answersالأجوبة
from you out there,
143
441318
2238
وحصلنا على بعض الإجابات منكم هناك،
07:35
and it helpedساعد us a very lot
to buildبناء the programبرنامج.
144
443556
4251
وساعدتنا كثيرًا جدًا في بناء البرنامج.
07:39
So in Juneيونيو 2011,
145
447807
2855
وفي يونيو من عام 2011،
07:42
23 of us wentذهب on boardمجلس
the Hurtigrutenهورتيجروتين coastalساحلي shipسفينة
146
450662
3784
اعتلى 23 منا سطح سفينة هرتغرتين الساحلية
07:46
and we setجلس off.
147
454446
1718
وانطلقنا.
07:48
(Musicموسيقى)
148
456164
3832
(موسيقى)
08:47
I have some really strongقوي memoriesذكريات
from that weekأسبوع, and it's all about people.
149
515373
3719
أمتلك ذكريات قوية جدًا من ذلك الأسبوع
وكلها عن الناس.
08:51
This guy, for instanceحتة,
150
519092
1640
هذا الرجل، على سبيل المثال،
08:52
he's headرئيس of researchابحاث
at the Universityجامعة in Tromsترومسø
151
520732
2693
إنه رئيس قسم الأبحاث في جامعة ترومسو.
(ضحك)
08:55
(Laughterضحك)
152
523425
1763
08:57
And I will showتبين you a pieceقطعة of clothقماش,
153
525188
4883
وسأريكم قطعة من القماش،
09:02
this one.
154
530071
3227
هذه القطعة.
09:06
It's the other strongقوي memoryذاكرة.
155
534378
1544
إنها ذكرى أخرى قوية.
09:07
It belongsينتمي to a guy calledمسمي Erikإريك Hansenهانسن.
156
535922
3854
إنها تعود لشاب يدعى إريك هانسن.
09:12
And it's people like those two
who tookأخذ a firmمؤسسة gripقبضة of our programبرنامج,
157
540796
8022
وذكريات عن أشخاص كهؤلاء الاثنين
الذين لم يبرحوا برنامجنا،
09:20
and togetherسويا with thousandsالآلاف
of othersالآخرين alongعلى طول the routeطريق,
158
548818
3821
بالإضافة إلى الآلاف من الآخرين
على طول الطريق،
09:24
they madeمصنوع the programبرنامج what it becameأصبح.
159
552639
2880
هم أوصلوا البرنامج لما هو عليه الآن.
09:27
They madeمصنوع all the storiesقصص.
160
555519
2528
هم صنعوا القصص.
09:30
This is Karlكارل. He's in the ninthتاسع gradeدرجة.
161
558047
3044
هذا هو كارل. إنه في الصف التاسع.
09:33
It saysيقول, "I will be a little
lateمتأخر for schoolمدرسة tomorrowغدا."
162
561091
3622
تقول اللوحة،
"غدًا سأتأخر قليلًا عن المدرسة."
09:36
He was supposedمفترض to be
in the schoolمدرسة at 8 a.m.
163
564713
2670
كان عليه أن يكون في المدرسة
عند الساعة الثامنة صباحًا.
09:39
He cameأتى at 9 a.m., and he didn't
get a noteملحوظة from his teacherمدرس,
164
567383
3101
أتى عند الساعة،
ولم يستلم تحذيرًا من أستاذه،
09:42
because the teacherمدرس
had watchedشاهدت the programبرنامج.
165
570484
2101
لأن أستاذه قد قام بمتابعة البرنامج.
09:44
(Laughterضحك)
166
572585
1461
(ضحك)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
كيف نفعل هذا؟
09:47
Yes, we tookأخذ a conferenceمؤتمر roomمجال
on boardمجلس the Hurtigrutenهورتيجروتين.
168
575719
3216
نعم، أخذنا غرفة مؤتمرات
على سطح سفينة هرتغرتين.
09:50
We turnedتحول it into
a completeاكتمال TVتلفزيون controlمراقبة roomمجال.
169
578935
3112
حولناها إلى غرفة تحكم تلفزيوني كاملة.
09:54
We madeمصنوع it all work, of courseدورة,
170
582047
3053
وبالطبع جعلناها تعمل بالكامل،
09:57
and then we tookأخذ alongعلى طول 11 camerasكاميرات.
171
585100
2159
ومن ثم أخذنا بصحبتنا 11 كاميرا.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
هذه واحدة منها.
10:00
This is my sketchرسم from Februaryشهر فبراير,
173
588374
1973
هذه هي رسمتي من شهر فبراير،
10:02
and when you give this sketchرسم
to professionalالمحترفين people
174
590347
2508
وعندما تعطي هذه الرسمة إلى أناس محترفين
10:04
in the Norwegianالنرويجية broadcastingإذاعة companyشركة NRKNRK,
175
592855
2229
في هيئة الإذاعة النرويجية،
10:07
you get some coolبارد stuffأمور back.
176
595084
2940
ستحصل على أشياء رائعة.
10:10
And with some very creativeخلاق solutionsمحاليل.
177
598024
3607
ومع بعض الحلول الإبداعية للغاية.
10:14
(Videoفيديو) Narratorراوي [in Norwegianالنرويجية]:
Runيركض it up and down.
178
602201
2518
(فيديو) الرواي [بالنرويجية]:
شغلها للأعلى وللأسفل.
10:16
This is Norway'sفي النرويج mostعظم
importantمهم drillتدريبات right now.
179
604719
3422
هذه أهم عملية إبحار في النرويج الآن.
10:20
It regulatesينظم the heightارتفاع of a bowينحني
cameraالة تصوير in NRK'sفي NRK liveحي productionإنتاج,
180
608141
5913
إنها تعاير ارتفاع كاميرا محمولة
في إنتاج بث مباشر لهيئة الإذاعة النرويجية،
10:26
one of 11 that captureأسر
great shotsطلقات from the MSالآنسة Nord-Norgeنور-NORGE.
181
614054
4736
واحدة من 11 كاميرا تصور لقطات رائعة
من على متن سفينة إم إس نورد نورج.
10:30
Eightثمانية wiresالأسلاك keep the cameraالة تصوير stableمستقر.
182
618790
2671
ثمانية أسلاك تحافظ على ثبات الكاميرا.
10:33
Cameramanمصور: I work
on differentمختلف cameraالة تصوير solutionsمحاليل.
183
621461
3645
المصور: أعمل على حلول مختلفة للكاميرا.
10:37
They're just toolsأدوات
used in a differentمختلف contextسياق الكلام.
184
625106
3854
إنها فقط أدوات تستخدم في غرض مختلف.
10:40
THTH: Anotherآخر cameraالة تصوير is this one.
It's normallyبشكل طبيعي used for sportsرياضات.
185
628960
3344
ثوماس هيلم: هذا كاميرا أخرى.
إنها تستعمل عادة للرياضة.
10:44
It madeمصنوع it possibleممكن for us to take
close-upقريب picturesالصور of people
186
632304
3599
إنها مكنتنا من التقاط صور قريبة لأشخاص
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
على بعد 100 كيلومتر
10:49
like this one. (Laughterضحك)
188
637923
4435
كهذا. (ضحك)
10:54
People calledمسمي us and askedطلبت,
how is this man doing?
189
642358
2832
اتصل بنا الناس وسألونا،
كيف حال هذا الرجل؟
10:57
He's doing fine. Everything wentذهب well.
190
645190
2949
إنه بخير. سارت الأمور على ما يرام.
11:00
We alsoأيضا could take picturesالصور of
people wavingتمويج at us,
191
648139
3233
استطعنا أيضًا أن نلتقط صورًا
لأشخاص يلوحون إلينا،
11:03
people alongعلى طول the routeطريق,
thousandsالآلاف of them,
192
651372
2317
أشخاص على طول الطريق،
الآلاف منهم،
11:05
and they all had a phoneهاتف in theirهم handيد.
193
653689
2425
وجميعهم يحملون هاتفًا بأيديهم.
11:08
And when you take a pictureصورة of them,
and they get the messageرسالة,
194
656114
2985
وعندما تقوم بتصويرهم
وتصل إليهم الرسالة التي تقول،
11:11
"Now we are on TVتلفزيون, dadأب,"
they startبداية wavingتمويج back.
195
659099
2855
"الآن نحن على التلفاز يا أبي"،
يبدؤون بالتلويح مرة أخرى.
11:13
This was wavingتمويج TVتلفزيون
for fiveخمسة and a halfنصف daysأيام,
196
661954
2160
كان هذا تلفاز تلويح
على مدار خمسة أيام ونصف،
11:16
and people get so extremelyجدا happyالسعيدة
197
664114
2159
ويشعر الناس بسعادة بالغة
11:18
when they can sendإرسال a warmدافئ messageرسالة
to theirهم lovedأحب onesمنها.
198
666273
4817
عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة
إلى أحبابهم.
11:23
It was alsoأيضا a great successنجاح
on socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام.
199
671090
3519
كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا
على مواقع التواصل الاجتماعي.
11:26
On the last day, we metالتقى
Her Majestyجلالة the Queenملكة of Norwayالنرويج,
200
674609
2809
في آخر يوم، قابلنا جلالة ملكة النرويج،
11:29
and Twitterتغريد couldn'tلم أستطع quiteالى حد كبير handleمقبض it.
201
677418
3599
ولم يستطع تويتر تجاهل الأمر.
11:33
And we alsoأيضا, on the webشبكة,
202
681017
2369
وأيضًا نحن، على الشبكة العنكبوتية،
11:35
duringأثناء this weekأسبوع we streamedتدفق
more than 100 yearsسنوات of videoفيديو
203
683386
4874
قمنا خلال هذا الأسبوع ببث
أكثر من مئة سنة من الفيديو
11:40
to 148 nationsالدول,
204
688260
3368
إلى 148 بلدا،
11:43
and the websitesالمواقع are still there
and they will be foreverإلى الأبد, actuallyفعلا,
205
691628
4201
ولا زالت المواقع الإلكترونية قائمة
وفي الحقيقة فهي ستكون كذلك إلى الأبد
11:47
because Hurtigrutenهورتيجروتين was selectedالمحدد
206
695829
1906
لأن هرتغرتين تم اختيارها
11:49
to be partجزء of the Norwegianالنرويجية
UNESCOاليونسكو listقائمة of documentsمستندات,
207
697735
4532
كي تكون جزء من قائمة وثائق
اليونسكو النرويجية
11:54
and it's alsoأيضا in
the Guinnessغينيس Bookكتاب of Recordsتسجيل
208
702267
2991
وأيضًا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية
11:57
as the longestأطول documentaryوثائقي ever.
209
705258
3506
كأطول برنامج وثائقي على الإطلاق.
12:00
(Applauseتصفيق)
210
708764
3483
(تصفيق)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
شكرًا لكم.
12:07
But it's a long programبرنامج,
212
715985
3390
ولكنه برنامج طويل،
12:11
so some watchedشاهدت partجزء of it,
like the Primeأولي Ministerوزير.
213
719375
3088
لذا فالبعض شاهد جزء منه
كرئيس الوزراء.
12:14
Some watchedشاهدت a little bitقليلا more.
214
722463
1742
والبعض شاهد أكثر من ذلك بقليل.
12:16
It saysيقول, "I haven'tلم used
my bedالسرير for fiveخمسة daysأيام."
215
724205
4409
إنها تقول، "لم أستعمل سريري لخمسة أيام."
12:20
And he's 82 yearsسنوات oldقديم,
and he hardlyبالكاد sleptنام.
216
728614
4471
وهو في الثانية والثمانين من عمره،
وبالكاد نام.
12:25
He keptأبقى watchingمشاهدة because
something mightربما happenيحدث,
217
733085
3356
إنه واصل المشاهدة
لأن من الممكن أن يحدث شيء،
12:28
thoughاعتقد it probablyالمحتمل won'tمتعود. (Laughterضحك)
218
736441
2413
على الرغم من أنه من الممكن ألا يحدث.
(ضحك)
12:30
This is the numberرقم
of viewersالمشاهدين alongعلى طول the routeطريق.
219
738854
2649
هذا هو عدد المتفرجين على طول الطريق.
12:33
You can see the famousمشهور TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
بإمكانكم أن تروا ترفلجورد الشهيرة
12:35
and a day after, all-timeكل الوقت highمتوسط for NRKNRK2.
221
743105
4744
وفي اليوم التالي، عالِ طيلة الوقت على
القناة الثانية لهيئة الإذاعة النرويجية.
12:39
If you see the fourأربعة biggestأكبر
channelsقنوات in Norwayالنرويج duringأثناء Juneيونيو 2011,
222
747849
5822
إذا كنت تشاهد القنوات الأربعة الأكبر
في النرويج خلال يونيو 2011،
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
فإنها ستبدو هكذا،
12:47
and as a TVتلفزيون producerمنتج, it's a pleasureبكل سرور
to put Hurtigrutenهورتيجروتين on topأعلى of it.
224
755968
3850
وكمنتج برامج تلفزيونية، فإنه يسعدني
أن أضع هرتغرتين أعلاها.
12:51
It looksتبدو like this:
225
759818
1723
إنها تبدو هكذا:
12:53
3.2 millionمليون Norwegiansالنرويجيين
watchedشاهدت partجزء of this programبرنامج,
226
761541
3367
شاهد 3.2 مليون نرويجي هذا البرنامج،
12:56
and we are only fiveخمسة millionمليون here.
227
764908
1880
ونحن فقط 5 مليون هنا.
12:58
Even the passengersركاب on boardمجلس
the Hurtigrutenهورتيجروتين coastalساحلي shipسفينة --
228
766788
3034
حتى أن الركاب على متن
سفينة هرتغرتين الساحلية --
13:01
(Laughterضحك) --
229
769822
1614
(ضحك) --
13:03
they choseاختار to watchedشاهدت the tellyإختصار
insteadفي حين أن of turningدوران 90 degreesدرجات
230
771436
4125
اختاروا مشاهدة التلفاز
بدل الالتفات بزاوية 90 درجة
13:07
and watchingمشاهدة out the windowنافذة او شباك.
231
775561
2114
والرؤية من خلال النافذة.
13:10
So we were allowedسمح to be
partجزء of people'sوالناس livingالمعيشة roomمجال
232
778435
2981
إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس
لدى الناس
13:13
with this strangeغريب TVتلفزيون programبرنامج,
233
781416
2757
بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب،
13:16
with musicموسيقى, natureطبيعة, people.
234
784173
3373
من خلال الموسيقى والطبيعة والناس.
13:19
And Slowبطيء TVتلفزيون was now a buzzwordطنانة,
235
787546
2693
وأصبح التلفزيون البطيء الآن
شيئًا نسمع به كثيرًا،
13:22
and we startedبدأت looking for other things
we could make Slowبطيء TVتلفزيون about.
236
790239
3834
وبدأنا بالبحث عن أشياء أخرى
يمكننا أن نقدمها فيه.
13:26
So we could eitherإما take something long
and make it a topicموضوع,
237
794073
3442
إذن كان بإمكاننا إما أن نأخذ شيئًا طويلًا
ونجعله موضوعًا،
13:29
like with the railwayسكة حديدية and the Hurtigrutenهورتيجروتين,
238
797515
2221
كسكة الحديد وسفينة هرتغرتين،
13:31
or we could take a topicموضوع and make it long.
239
799736
2531
أو نأخذ موضوعًا ونجعله طويلًا.
13:34
This is the last projectمشروع.
It's the peepزقزقة showتبين.
240
802267
2508
هذا هو آخر مشروع.
إنه صندوق الدنيا.
13:36
It's 14 hoursساعات of birdwatchingمشاهدة الطيور
on a TVتلفزيون screenشاشة,
241
804775
2786
إنه 14 ساعة من مشاهدة الطيور
على شاشة التلفاز،
13:39
actuallyفعلا 87 daysأيام on the webشبكة.
242
807561
3181
في الحقيقة 87 يومًا على الشبكة العنكبوتية.
13:42
We have madeمصنوع 18 hoursساعات
of liveحي salmonسمك السالمون fishingصيد السمك.
243
810742
3622
قد قمنا ببث حي لصيد أسماك السلمون
استغرق 18 ساعة.
13:46
It actuallyفعلا tookأخذ threeثلاثة hoursساعات
before we got the first fishسمك,
244
814364
3065
وفي الحقيقة أمضينا ثلاث ساعات
قبل الإمساك بالسمكة الأولى،
13:49
and that's quiteالى حد كبير slowبطيء.
245
817429
1811
وذلك بطيء إلى حد ما.
13:51
We have madeمصنوع 12 hoursساعات of boatقارب rideاركب
into the beautifulجميلة Telemarkتيليمارك Canalقناة,
246
819240
5036
وقمنا بجولة استغرقت 12 ساعة
بالقارب إلى قناة تلمارك،
13:56
and we have madeمصنوع anotherآخر trainقطار rideاركب
with the northernشمالي railwayسكة حديدية,
247
824276
3545
وقمنا أيضًا برحلة أخرى بالقطار
مع سكة الحديد الشمالية.
13:59
and because this we couldn'tلم أستطع do liveحي,
we did it in fourأربعة seasonsمواسم
248
827821
4002
ولأننا لم نستطع بث هذه مباشرة،
عملناها في أربعة فصول
14:03
just to give the viewerمشاهد
anotherآخر experienceتجربة on the way.
249
831823
4075
فقط لنقدم للمشاهد تجربة أخرى على الطريق.
14:09
So our nextالتالى projectمشروع got us
some attentionانتباه outsideفي الخارج Norwayالنرويج.
250
837058
4540
إذن مشروعنا التالي جلب لنا اهتمامًا
من خارج النرويج.
14:13
This is from the Colbertكولبير Reportأبلغ عن
on Comedyكوميديا Centralوسط.
251
841598
2886
هذا المقطع من كولبرت ربورت
على قناة كوميدي سنترال.
14:16
(Videoفيديو) Stephenستيفن Colbertكولبير: I've got my eyeعين
on a wildlyبعنف popularجمع programبرنامج from Norwayالنرويج
252
844484
3796
(فيديو) ستيفن كولبرت: لفت انتباهي
برنامج شعبي بشكل كبير من النرويج
14:20
calledمسمي "Nationalالوطني Firewoodحطب Night,"
253
848280
2933
اسمه "ناشونال فيرود نايت"،
14:23
whichالتي consistedتألفت of mostlyخاصة people in parkasستر
chattingالدردشة and choppingمتلاطم الامواج in the woodsالغابة,
254
851213
4272
وتضمن غالبًا أشخاصًا يلبسون ملابس من الفرو
يتحدثون ويقطعون الأخشاب،
14:27
and then eightثمانية hoursساعات of a fireنار
burningاحتراق in a fireplaceالمدفأة. (Laughterضحك)
255
855485
3645
ومن ثم نشاهد ثماني ساعات من الحرق في موقد.
(ضحك)
14:31
It destroyedدمر the other
topأعلى Norwegianالنرويجية showsعروض,
256
859130
2601
إنه دمر غيره من البرامج النرويجية المهمة،
14:33
like "So You Think
You Can Watch Paintرسم Dryجاف"
257
861731
2415
مثل "سو يو ثنك يو كان ووتش بينت دراي"
14:36
and "The Amazingرائعة حقا Glacierمجلدة Raceسباق."
258
864146
3831
و"ذا أميزنغ غلاسير ريس."
14:39
And get this, almostتقريبيا 20 percentنسبه مئويه
of the Norwegianالنرويجية populationتعداد السكان tunedضبطها in,
259
867977
5205
وخذوا هذه، حوالي 20% من سكان النرويج
قاموا بمشاهدته،
14:45
20 percentنسبه مئويه.
260
873182
1668
20 بالمائة.
14:46
THTH: So, when woodخشب fireنار and woodخشب choppingمتلاطم الامواج
can be that interestingمثير للإعجاب,
261
874850
3877
ثوماس هيلم: عندما يكون حرق الخشب وتقطيعه
ممتعًا بهذا الشكل،
14:50
why not knittingحياكة?
262
878727
1533
فلماذا لا تكون الحياكة كذلك؟
14:52
So on our nextالتالى projectمشروع,
263
880260
1718
لذا في مشروعنا التالي،
14:53
we used more than eightثمانية hoursساعات
to go liveحي from a sheepخروف to a sweaterسترة,
264
881978
5017
استغرقنا أكثر من ثماني ساعات للحصول على
بث مباشر من الخروف إلى المعطف،
14:58
and Jimmyجيمي Kimmelكيميل in the ABCABC showتبين,
265
886995
2307
وجيمي كيميل في أي بي سي شو
15:01
he likedاحب that.
266
889302
2149
أعجبه ذلك.
15:03
(Musicموسيقى)
267
891451
6873
(موسيقى)
15:10
(Videoفيديو) Jimmyجيمي Kimmelكيميل: Even the people
on the showتبين are fallingهبوط asleepنائم,
268
898324
3720
(فيديو) جيمي كيميل: حتى الناس في البرنامج
يستغرقون في النوم،
15:14
and after all that,
the knittersكنيتيرس actuallyفعلا failedفشل
269
902044
2276
وبعد ذلك،
عجزت الحائكات في الحقيقة
15:16
to breakاستراحة the worldالعالمية recordسجل.
270
904320
1676
عن تحطيم الرقم القياسي العالمي.
15:17
They did not succeedينجح,
271
905996
1346
لم ينجحن بفعلها،
15:19
but rememberتذكر the oldقديم Norwegianالنرويجية sayingقول,
272
907342
2243
ولكن تذكروا المقولة النرويجية القديمة،
15:21
it's not whetherسواء you winيفوز
or loseتخسر that countsالعد.
273
909585
2178
ليس مهمًا أن تفوز أو أن تخسر.
15:23
In factحقيقة, nothing countsالعد,
and deathالموت is comingآت for us all.
274
911763
2724
في الحقيقة، لا شيء مهم،
وسيأتينا الموت جميعًا.
15:26
(Laughterضحك)
275
914487
1444
(ضحك)
15:27
THTH: Exactlyبالضبط. So why does this standيفهم out?
276
915931
2894
ثوماس هيلم: بالضبط. إذن لماذا يبرز هذا؟
15:30
This is so completelyتماما differentمختلف
to other TVتلفزيون programmingبرمجة.
277
918825
3280
إنه برنامج مختلف بالكامل
عن أي برنامج تلفزيوني آخر.
15:34
We take the viewerمشاهد on a journeyرحلة
that happensيحدث right now in realحقيقة time,
278
922105
4742
نأخذ المشاهدين في رحلة
تحدث مباشرة الآن في الزمن الحقيقي،
15:38
and the viewerمشاهد getsيحصل على the feelingشعور
of actuallyفعلا beingيجرى there,
279
926847
3577
ويصل للمشاهدين الاحساس
بأنهم فعلًا موجودون هنا،
15:42
actuallyفعلا beingيجرى on the trainقطار, on the boatقارب,
280
930424
2164
موجودون بالفعل على متن القطار
وعلى متن القارب
15:44
and knittingحياكة togetherسويا with othersالآخرين,
281
932588
1827
ويقومون بالحياكة بصحبة الآخرين،
15:46
and the reasonالسبب I think
why they're doing that
282
934415
2457
والسبب الذي أعتقد أنهم يفعلون ذلك لأجله
15:48
is because we don't editتصحيح the timelineالجدول الزمني.
283
936872
2480
هو أننا لا نقوم بتغيير
التسلسل الزمني للأحداث.
15:51
It's importantمهم that
we don't editتصحيح the timelineالجدول الزمني,
284
939352
2368
إنه من المهم أن نقوم بتغيير التسلسل الزمني
15:53
and it's alsoأيضا importantمهم
that what we make Slowبطيء TVتلفزيون about
285
941720
3199
ومن المهم أيضًا أن ما نقدمه
في التلفزيون البطيء
15:56
is something that we all can relateترتبط to,
that the viewerمشاهد can relateترتبط to,
286
944919
4729
هو شيء يمكننا جميعًا الانتماء إليه،
يستطيع المشاهد أن ينتمي إليه،
16:01
and that somehowبطريقة ما has
a rootجذر in our cultureحضاره.
287
949648
3117
وأنه بطريقة ما يمتلك له جذرًا في ثقافتنا.
16:04
This is a pictureصورة from last summerالصيف
288
952765
1726
هذه صورة من الصيف الماضي
16:06
when we traveledسافر the coastساحل
again for sevenسبعة weeksأسابيع.
289
954491
2577
عندما سافرنا على الخط الساحلي
مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع.
16:09
And of courseدورة this is a lot of planningتخطيط,
this is a lot of logisticsالخدمات اللوجستية.
290
957068
4363
وبالطبع فهذا يستغرق الكثير من التخطيط
والكثير من الأعمال اللوجستية.
16:13
So this is the workingعامل planخطة
for 150 people last summerالصيف,
291
961431
4112
هذه هي خطة عمل لـ 150 شخص بالصيف الماضي،
16:17
but more importantمهم is what you don't planخطة.
292
965543
2845
ولكن الأكثر أهمية هو ما لا تقوم بتخطيطه.
16:20
You don't planخطة what's going to happenيحدث.
293
968388
2517
أنت لا تقوم بتخطيط ما سيحدث.
16:22
You have to just
take your camerasكاميرات with you.
294
970905
2986
عليك فقط أن تصطحب الكاميرا الخاصة بك.
16:25
It's like a sportsرياضات eventهدف.
295
973891
1520
إنه كحدث رياضيّ.
16:27
You rigاجهزة them and you see what's happeningحدث.
296
975411
2159
تجهِّز عدَّتك وتنظر إلى مجريات الأمور.
16:29
So this is actuallyفعلا
the wholeكامل runningجري orderطلب
297
977570
2484
إذن فهذا بالفعل هو الترتيب الكامل للأحداث
16:32
for Hurtigrutenهورتيجروتين, 134 hoursساعات,
just writtenمكتوب on one pageصفحة.
298
980054
4447
لسفينة هرتغرتين، 134 ساعة،
مكتوبٌ على صفحة واحدة.
16:36
We didn't know anything more
when we left Bergenبيرغن.
299
984501
4052
لم نعرف شيئًا غير ذلك عندما غادرنا بيرغن.
16:40
So you have to let the viewersالمشاهدين
make the storiesقصص themselvesأنفسهم,
300
988553
3344
إذن عليك أن تترك المشاهدين
يصنعون قصصهم بأنفسهم،
16:43
and I'll give you an exampleمثال of that.
301
991897
2229
وسأضرب لكم مثالًا على ذلك.
16:46
This is from last summerالصيف,
302
994126
1764
هذه من الصيف الماضي،
16:47
and as a TVتلفزيون producerمنتج,
303
995890
1858
وكمنتج تلفزيونيّ،
16:49
it's a niceلطيف pictureصورة, but now
you can cutيقطع to the nextالتالى one.
304
997748
3647
فإنها صورة جميلة، ولكن الآن
يمكنك أن تقلب على الصورة الثانية.
16:53
But this is Slowبطيء TVتلفزيون,
305
1001395
1740
ولكن هذا تلفزيون بطيء،
16:55
so you have to keep this pictureصورة untilحتى
it really startsيبدأ hurtingمؤلم your stomachمعدة,
306
1003135
3674
لذا عليك أن تُبقي هذه الصورة
حتى تسبب لك ألمًا في المعدة،
16:58
and then you keep it a little bitقليلا longerطويل,
307
1006809
2360
وتُبقيها أكثر بقليل،
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
وعندما تبقيها طوال هذه المدة،
17:02
I'm sure some of you now
have noticedلاحظت the cowبقرة.
309
1010689
2764
أنا واثق بأن القليل منكم
قد لاحظوا البقية الآن.
17:05
Some of you have seenرأيت the flagعلم.
310
1013453
2034
بعضكم قد رأى العلم.
17:07
Some of you startبداية wonderingيتساءل,
is the farmerمزارع at home?
311
1015487
2406
بعضكم بدأ يتساءل،
هل المزارع في بيته؟
17:09
Has he left? Is he watchingمشاهدة the cowبقرة?
312
1017893
2447
هل غادره؟ هل تشاهدون البقرة؟
17:12
And where is that cowبقرة going?
313
1020340
3227
وأين تذهب البقرة؟
17:15
So my pointنقطة is, the longerطويل
you keep a pictureصورة like this,
314
1023567
3234
إذن فما أود الإشارة إليه،
كلما أبقيت هذه الصورة هكذا لمدة أطول،
أبقيناها لعشر دقائق،
17:18
and we keptأبقى it for 10 minutesالدقائق,
315
1026801
2292
17:21
you startبداية makingصناعة
the storiesقصص in your ownخاصة headرئيس.
316
1029093
3971
تبدأ بصناعة قصص في عقلك.
17:25
That's Slowبطيء TVتلفزيون.
317
1033064
4203
هذا هو التلفزيون البطيء.
17:29
So we think that Slowبطيء TVتلفزيون is
one niceلطيف way of tellingتقول a TVتلفزيون storyقصة,
318
1037267
5410
نعتقد أن التلفزيون البطيء هو
إحدى الطرق الجميلة لرواية قصة تلفزيونية،
ونعتقد بأننا نستطيع الاستمرار بفعل ذلك،
17:34
and we think that we
can continueاستمر doing it,
319
1042677
2484
17:37
not too oftenغالبا, onceذات مرة or twiceمرتين a yearعام,
so we keep the feelingشعور of an eventهدف,
320
1045161
4504
ليس كثيرًا، مرة أو مرتين في السنة،
حتى نستطيع أن نُبقي الإحساس بحدث ما،
17:41
and we alsoأيضا think that
the good Slowبطيء TVتلفزيون ideaفكرة,
321
1049665
2903
ونعتقد أيضًا أن الفكرة الجيدة
للتلفزيون البطيء،
تلك هي الفكرة التي يقول عندها الناس،
17:44
that's the ideaفكرة when people say,
322
1052568
1672
17:46
"Oh no, you can't put that on TVتلفزيون."
323
1054240
3436
"لا، لا يمكنكم أن تضعوا ذلك على التلفاز."
17:49
When people smileابتسامة, it mightربما be
a very good slowبطيء ideaفكرة,
324
1057676
3042
عندما يبتسم الناس،
ربما تكون فكرة بطيئة جيدة جدًا،
17:52
so after all, life is bestالأفضل
when it's a bitقليلا strangeغريب.
325
1060718
4252
وفي نهاية المطاف فإن الحياة أفضل ما تكون
عندما تكون غريبة بعض الشيء.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
شكرًا لكم.
17:58
(Applauseتصفيق)
327
1066463
6584
(تصفيق)
Translated by Allam Zedan
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com