ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Severine Autesserre: To solve mass violence, look to locals

سيفيرين أتسيري: لحل العنف المستشري، انتبه للسكان المحليين

Filmed:
779,846 views

تدرس سيفيرين أتسيري جمهورية الكونغو الديموقراطية، التي هي في خضم الصراع المميت منذ الحرب العالمية الثانية. وتم تسميته بالمأساة الانسانية الأضخم في العالم؟ يبدو الصراع ضخم وغير قابل للحل. لكن ملاحظاتها من عقود من الاستماع والتداخل: : الصراعات في العادة محلية. وعوضا عن التركيز على حلول على المستوى الوطني، ربما تخدم حل الازمات على المستوى المحلي بصورة أفضل للقادة وجماعات الاغاثة.
- Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

أود أن أتحدث عن إحدى الصراعات المنسية
00:12
I want to speakتحدث about
a forgottenنسي conflictنزاع.
0
662
2812
00:15
It's a conflictنزاع that rarelyنادرا
hitsالزيارات the headlinesعناوين.
1
3474
3706
التي نادرًا ما تتصدر عناوين الصحف.
00:19
It happensيحدث right here,
in the Democraticديمقراطي Republicجمهورية of Congoالكونغو.
2
7180
4220
هذا الصراع يجري هنا في جمهوية كونغو الديمقراطية.
00:24
Now, mostعظم people outsideفي الخارج of Africaأفريقيا
don't know much about the warحرب in Congoالكونغو,
3
12244
4598
والآن، معظم من يعيش خارج أفريقيا لا
يعلم كثيرًا عن الحرب في الكونغو
00:28
so let me give you a coupleزوجان of keyمفتاح factsحقائق.
4
16842
3257
فاسمحوا لي أن أقدم لكم بعض
الحقائق الرئيسية عنها.
00:32
The Congoleseالكونغولي conflictنزاع is the deadliestدموية
conflictنزاع sinceمنذ Worldالعالمية Warحرب IIII.
5
20099
5588
الصراع الكونغولي هو الأكثر دموية
منذ الحرب العالمية الثانية.
00:37
It has causedتسبب almostتقريبيا fourأربعة millionمليون deathsوفاة.
6
25687
3300
حيث تسبب في مقتل أربع ملايين شخص تقريبًا
00:40
It has destabilizedزعزعت mostعظم of Centralوسط Africaأفريقيا
for the pastالماضي 18 yearsسنوات.
7
28987
4594
وزعزع معظم أجزاء أفريقيا الوسطى في
السنوات الثمانية عشر الماضية.
00:45
It is the largestأكبر ongoingجاري التنفيذ
humanitarianإنساني crisisأزمة in the worldالعالمية.
8
33581
4920
وهو أكبر أزمة إنسانية مستمرة في العالم.
00:50
That's why I first wentذهب to Congoالكونغو in 2001.
9
38501
3661
وكان هذا سبب ذهابي إلى الكونغو عام 2001.
00:54
I was a youngشاب humanitarianإنساني aidمساعدة workerعامل,
and I metالتقى this womanالنساء who was my ageعمر.
10
42162
5132
كنت عاملة إغاثة إنسانية شابة، والتقيت
بهذه المرأة التي كانت في نفس عمري
00:59
She was calledمسمي Isabelleإيزابيل.
11
47294
2474
كان اسمها إيزابيل.
01:02
Localمحلي militiasالميليشيات
had attackedهاجم Isabelle'sوإيزابيل villageقرية.
12
50868
3311
كانت الميليشيات المحلية قد
هاجمت قرية إيزابيل
01:06
They had killedقتل manyكثير menرجالي,
rapedاغتصاب manyكثير womenنساء.
13
54179
3048
وقتلت العديد من الرجال واغتصبت
الكثير من النساء
01:09
They had lootedالمنهوبة everything.
14
57227
1997
ونهبت كل شيء
01:11
And then they wanted to take Isabelleإيزابيل,
15
59224
2623
ثم أرادت تلك الميليشيات أخذ إيزابيل،
01:13
but her husbandالزوج steppedصعدت in,
16
61847
1377
لكن زوجها تدخل،
01:15
and he said, "No,
please don't take Isabelleإيزابيل.
17
63224
3198
ثم قال:"لا، أرجوكم لا تأخذوا إيزابيل.
01:18
Take me insteadفي حين أن."
18
66422
3287
خذوني بدلاً عنها."
01:21
So he had goneذهب to the forestغابة
with the militiasالميليشيات,
19
69709
2991
فذهب إلى الغابة مع الميليشيات،
01:24
and Isabelleإيزابيل had never seenرأيت him again.
20
72700
4171
ولم ترَه إيزابيل مرة أخرى.
01:28
Well, it's because of people
like Isabelleإيزابيل and her husbandالزوج
21
76871
3970
من أجل من هم مثل إيزابيل وزوجها
01:32
that I have devotedكرس my careerمهنة
to studyingدراسة عربي this warحرب
22
80841
3019
كرست حياتي المهنية لدراسة هذا العالم
01:35
that we know so little about.
23
83860
2778
الذي لا نعرف سوى القليل عنه.
01:38
Althoughبرغم من there is one storyقصة
about Congoالكونغو that you mayقد have heardسمعت.
24
86638
4624
بالرغم من وجود قصة واحدة عن الكنغو
قد تكونوا سمعتم عنها،
01:43
It's a storyقصة about mineralsالمعادن and rapeاغتصاب.
25
91262
3952
وهي قصة تتعلق بعمال المناجم والاغتصاب.
01:47
Policyسياسات statementsصياغات and mediaوسائل الإعلام reportsتقارير
26
95214
2586
البيانات السياسية والتقارير الإعلامية
01:49
bothكلا usuallyعادة focusالتركيز on a primaryابتدائي causeسبب
of violenceعنف in Congoالكونغو --
27
97800
4734
تركز عادةً على واحد من المسببات
الرئيسية للعنف في الكونغو،
01:54
the illegalغير شرعي exploitationاستغلال and traffickingالاتجار
of naturalطبيعي >> صفة resourcesموارد --
28
102534
4778
وهو الاستغلال غير القانوني والاتجار غير
المشروع بالموارد الطبيعية،
01:59
and on a mainالأساسية consequenceنتيجة --
29
107312
2737
وعلى الأثر المترتب الرئيسي
02:02
sexualجنسي abuseإساءة of womenنساء and girlsالفتيات
as a weaponسلاح of warحرب.
30
110049
5194
العنف الجنسي للنساء والفتيات كسلاح للحرب.
02:07
So, not that these two issuesمسائل
aren'tلا importantمهم and tragicمأساوي. They are.
31
115243
5977
لا أنكر أن هاتين القضيتين مهمّتين
02:14
But todayاليوم I want to tell you
a differentمختلف storyقصة.
32
122080
3898
ولكني اليوم أرغب في الحديث عن قصة مختلفة.
02:17
I want to tell you a storyقصة
that emphasizesيؤكد a coreالنواة causeسبب
33
125978
3618
أريد أن أحكي لكم قصة تركز
على المسبب الرئيسي
02:21
of the ongoingجاري التنفيذ conflictنزاع.
34
129596
2687
للصراع القائم.
02:24
Violenceعنف in Congoالكونغو is in largeكبير partجزء drivenتحركها
by localمحلي bottom-upتصاعدي conflictsالنزاعات
35
132283
7117
الصراع في الكونغو تقوده
الصراعات المحلية التصاعدية
02:31
that internationalدولي peaceسلام effortsجهود
have failedفشل to help addressعنوان.
36
139400
4945
التي أخفقت جهود السلام الدولية في معالجتها
02:37
The storyقصة startsيبدأ from the factحقيقة
that not only is Congoالكونغو notableملحوظة
37
145325
5243
القصة تبدأ من حقيقة أن الكونغو ليست معروفة
02:42
for beingيجرى the world'sالعالم worstأسوأ
ongoingجاري التنفيذ humanitarianإنساني crisisأزمة,
38
150568
4317
بكونها تمثل أسوأ أزمة إنسانية
مستمرة في العالم فحسب،
02:46
but it is alsoأيضا home to some of the largestأكبر
39
154885
3526
ولكنها أيضًا موطن لبعض أكبر
02:50
internationalدولي peacebuildingبناء السلام
effortsجهود in the worldالعالمية.
40
158411
4161
مساعي بناء السلام الدولية في العالم.
02:54
Congoالكونغو hostsالمضيفين the largestأكبر
41
162572
2113
تستضيف الكونغو مهمّة
02:56
and mostعظم expensiveمكلفة Unitedمتحد Nationsالأمم
peacekeepingحفظ السلام missionمهمة in the worldالعالمية.
42
164685
4845
الأمم المتحدة لحفظ السلام الأكبر
والأكثر كلفة في العالم
03:01
It was alsoأيضا the siteموقع of the first
European-ledالتي يقودها الاتحاد الاوروبي peacekeepingحفظ السلام missionمهمة,
43
169530
4699
كما كانت المقر لأول مهمة
تقودها أوروبا لحفظ السلام،
03:06
and for its first casesالحالات ever,
44
174229
2674
وبالنسبة لأول قضاياها،
03:08
the Internationalدولي Criminalمجرم Courtمحكمة
choseاختار to prosecuteمحاكمة Congoleseالكونغولي warlordsأمراء الحرب.
45
176903
6632
اختارت المحكمة الجنائية الدولية محاكمة
بعض القادة العسكريين الكونغوليين
03:15
In 2006, when Congoالكونغو heldمقبض the first
freeحر nationalالوطني electionsانتخابات in its historyالتاريخ,
46
183535
6500
في عام 2006،عندما عقدت الكونغو
أول انتخابات حرة في تاريخها،
03:22
manyكثير observersالمراقبين thought that an endالنهاية to
violenceعنف in the regionمنطقة had finallyأخيرا come.
47
190035
6136
اعتقد العديد من المراقبين أن ذلك يُمثل
نهاية العنف في المنطقة أخيرًا.
03:28
The internationalدولي communityتواصل اجتماعي laudedوأشاد the
successfulناجح organizationمنظمة of these electionsانتخابات
48
196171
6129
وقد أشاد المجتمع الدولي بالتنظيم
الناجح لتلك الانتخابات
03:34
as finallyأخيرا an exampleمثال
of successfulناجح internationalدولي interventionتدخل قضائي
49
202300
4337
باعتبارها مثالاً لتدخلٍ دوليِ ناجح
03:38
in a failedفشل stateحالة.
50
206637
2458
في دولةٍ عاجزة.
03:41
But the easternالشرقية provincesالمحافظات
51
209095
1758
غير أن الأقاليم الشرقية
03:42
have continuedواصلت to faceوجه
massiveكبير populationتعداد السكان displacementsنزوح
52
210853
3407
واصلت معاناتها مع النزوح الجماعي للسكان
03:46
and horrificمرعب humanبشري rightsحقوق violationsانتهاكات.
53
214260
3573
والانتهاكات الفظيعة لحقوق الانسان.
03:49
Shortlyقريبا before I wentذهب
back there last summerالصيف,
54
217833
2485
قبل أن أعود إلى هناك الصيف
الماضي بوقت قصير،
03:52
there was a horribleرهيب massacreمذبحة
in the provinceالمحافظة of Southجنوب Kivuكيفو.
55
220318
4891
وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية.
03:57
Thirty-threeثلاثة وثلاثين people were killedقتل.
56
225217
2028
حيث قُتل فيها 33 شخص
03:59
They were mostlyخاصة womenنساء and childrenالأطفال,
57
227245
2732
معظمهم كانوا من النساء والأطفال،
04:01
and manyكثير of them were hackedاخترق to deathالموت.
58
229977
3189
والعديد منهم قُطِّعت أجسادهم حتى الموت.
04:06
Duringأثناء the pastالماضي eightثمانية yearsسنوات,
59
234116
1953
خلال السنوات الثمان الماضية،
04:08
fightingقتال in the easternالشرقية provincesالمحافظات
has regularlyبشكل منتظم reignitedتجدد
60
236069
3938
أشعل القتال في الأقاليم الشرقية
04:12
full-scaleشامل civilمدني and internationalدولي warحرب.
61
240007
3067
حرب محلية ودولية شاملة.
04:15
So basicallyفي الأساس, everyكل time we feel
that we are on the brinkحافة of peaceسلام,
62
243074
4981
ففي كل مرة نشعر أننا على شفا تحقيق السلام،
04:20
the conflictنزاع explodesينفجر again.
63
248055
2842
يشتعل الصراع مجدّدًا.
04:22
Why?
64
250897
1718
لماذا؟
04:24
Why have the massiveكبير internationalدولي effortsجهود
65
252615
2972
لماذا أخفقت المجهود الدولية الشاملة
04:27
failedفشل to help Congoالكونغو
achieveالتوصل lastingدائم peaceسلام and securityالأمان?
66
255587
6509
في مساعدة الكونغو على تحقيق
السلام والأمن الدائمَين؟
04:34
Well, my answerإجابة to this questionسؤال
revolvesتدور around two centralوسط observationsالملاحظات.
67
262096
6968
جوابي على هذا السؤال يدور
حول ملاحظتين رئيسيتين.
04:41
First, one of the mainالأساسية reasonsأسباب
for the continuationاستمرار of violenceعنف in Congoالكونغو
68
269064
6033
الأولى، أحد الأسباب الرئيسية
لاستمرار العنف في الكونغو
04:47
is fundamentallyفي الأساس localمحلي --
69
275097
2908
هو سبب محلّي بصورة أساسية.
04:50
and when I say localمحلي,
70
278005
1287
وعندما أقول محلي
04:51
I really mean at the levelمستوى
of the individualفرد, the familyأسرة,
71
279292
3531
فالمقصود على مستوى الفرد والأسرة،
04:54
the clanعشيرة, the municipalityالبلدية,
the communityتواصل اجتماعي, the districtمنطقة,
72
282823
3889
والعشيرة، والمجلس البلدي، والمجتمع، والحي،
04:58
sometimesبعض الأحيان the ethnicعرقي groupمجموعة.
73
286712
3239
وأحيانًا المجموعة العِرقية.
05:01
For instanceحتة, you rememberتذكر the storyقصة
of Isabelleإيزابيل that I told you.
74
289951
4528
على سبيل المثال، لا بد أنكم تذكرون
قصة إيزابيل التي أخبرتكم عنها.
05:06
Well, the reasonالسبب why militiasالميليشيات
had attackedهاجم Isabelle'sوإيزابيل villageقرية
75
294479
4204
السبب الذي دفع الميليشيات إلى
مهاجمة قرية إيزابيل
05:10
was because they wanted to take the landأرض
76
298683
3110
كان رغبتهم في الاستيلاء على الأرض
05:13
that the villagersالقرويين neededبحاجة
to cultivateزرع foodطعام and to surviveينجو.
77
301793
4715
التي كان أهالي القريبة يحتاجونها
لزراعة الغذاء الذي يؤمن عيشهم.
05:18
The secondثانيا centralوسط observationالملاحظة
is that internationalدولي peaceسلام effortsجهود
78
306508
4770
الملاحظة الرئيسية الثانية تتمثل في
أن جهود السلام الدولية
05:23
have failedفشل to help
addressعنوان localمحلي conflictsالنزاعات
79
311278
3964
أخفقت في معالجة الصراعات المحلية
05:27
because of the presenceحضور
of a dominantمهيمن peacebuildingبناء السلام cultureحضاره.
80
315242
4919
بسبب وجود ثقافة بناء سلام سائدة.
05:32
So what I mean is that
81
320161
3616
وما أعنيه هو أن
05:35
Westernالغربي and Africanالأفريقي diplomatsدبلوماسيون,
82
323777
2373
الدبلوماسيين الغربيين والأفارقة
05:38
Unitedمتحد Nationsالأمم peacekeepersقوات حفظ السلام, donorsالجهات المانحة,
83
326150
2847
وقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة،
والجهات المانحة،
05:40
the staffالعاملين of mostعظم
nongovernmentalغير حكومية organizationsالمنظمات
84
328997
2604
وموظفي معظم المنظمات غير الحكومية
05:43
that work with the resolutionالقرار of conflictنزاع,
85
331601
2836
التي تعمل على حل النزاع،
05:46
they all shareشارك a specificمحدد way
of seeingرؤية the worldالعالمية.
86
334437
4778
جميعهم يتشاركون نفس الطريقة
التي ينظرون إلى العالم بها.
05:51
And I was one of these people,
and I sharedمشترك this cultureحضاره,
87
339215
4006
وكنت واحدة من هؤلاء،
وقد شاركتهم هذه الثقافة،
05:55
so I know all too well how powerfulقوي it is.
88
343221
3992
لذا أنا أعرف جيّدا مدى قوتها.
05:59
Throughoutعلى مدار the worldالعالمية,
and throughoutعلى مدار conflictنزاع zonesمناطق,
89
347213
4269
في جميع أنحاء العالم وفي جميع
أنحاء مناطق النزاع،
06:03
this commonمشترك cultureحضاره shapesالأشكال
the intervener'sالمتدخل في understandingفهم
90
351482
3808
تُشكل هذه الثقافة الشائعة فِهم المتدخلين
06:07
of the causesالأسباب of violenceعنف
91
355290
2484
حول أسباب العنف
06:09
as something that is primarilyبالدرجة الأولى locatedتقع
in the nationalالوطني and internationalدولي spheresالمجالات.
92
357774
6743
باعتباره موجود بشكل أساسي على
الصعيدين القومي والدولي.
06:16
It shapesالأشكال our understandingفهم
of the pathمسار towardباتجاه peaceسلام
93
364517
3391
إنها تشكل فهمنا للطريق نحو السلام
06:19
as something again that requiresيتطلب
top-downمن أعلى إلى أسفل interventionتدخل قضائي
94
367908
3848
الذي يتسلزم مرة أخرى تدخلاً تنازليًّا
06:23
to addressعنوان nationalالوطني
and internationalدولي tensionsالتوتر.
95
371756
4123
لمواجهة التوتر القومي والدولي.
06:27
And it shapesالأشكال our understandingفهم
of the rolesالأدوار of foreignأجنبي actorsممثلين
96
375879
3719
كما تشكل فهمنا لأدوار الممثلين الأجانب
06:31
as engagingجذاب in nationalالوطني
and internationalدولي peaceسلام processesالعمليات.
97
379598
5561
المشاركين في عمليات السلام القومية والدولية.
06:37
Even more importantlyالأهم,
this commonمشترك cultureحضاره
98
385159
3875
والأهم من ذلك أن هذه الثقافة الشائعة
06:41
enablesتمكن internationalدولي peacebuildersبناة السلام
to ignoreتجاهل the micro-levelالمستوى الجزئي tensionsالتوتر
99
389034
6200
تمكِّن بُناة السلام الدوليين من تجاهل التوترات الجزئية
06:47
that oftenغالبا jeopardizeيعرض للخطر
the macro-levelعلى المستوى الكلي settlementsالمستوطنات.
100
395234
5246
التي غالبًا ما تشكل خطرًا على الاستقرارات
ذات المستوى الكلي.
06:52
So for instanceحتة, in Congoالكونغو,
101
400480
2101
فمثلاً، في الكونغو
06:54
because of how they are
socializedاجتماعيا and trainedمتدرب,
102
402581
4214
بسبب طريقة تدريبهم ودمجهم في المجتمع،
06:58
Unitedمتحد Nationsالأمم officialsمسؤولون,
donorsالجهات المانحة, diplomatsدبلوماسيون,
103
406795
2386
يقوم موظفو الأمم المتحدة،
والمتبرعون، والدبلوماسيون
07:01
the staffالعاملين of mostعظم
nongovernmentalغير حكومية organizationsالمنظمات,
104
409181
3159
وطواقم معظم المنظمات غير الحكومية،
07:04
they interpretتفسر continuedواصلت fightingقتال
and massacresالمجازر as a top-downمن أعلى إلى أسفل problemمشكلة.
105
412340
7010
بتفسير المعارك والمذابح المتواصلة على
أنها مشكلة ذات توجه تنازلي.
07:11
To them, the violenceعنف they see
106
419350
2224
فبالنسبة لهم، العنف الذي يشهدونه
07:13
is the consequenceنتيجة of tensionsالتوتر
betweenما بين Presidentرئيس Kabilaكابيلا
107
421574
4980
هو نتيجة التوترات بين الرئيس كابيلا
07:18
and variousمختلف nationalالوطني opponentsالمعارضين,
108
426554
2670
وعدد من المعارضين المحليين،
07:21
and tensionsالتوتر betweenما بين Congoالكونغو,
Rwandaرواندا and Ugandaأوغندا.
109
429224
4993
والتوترات بين الكونغو ورواندا وأوغندا.
07:26
In additionإضافة, these internationalدولي
peacebuildersبناة السلام viewرأي localمحلي conflictsالنزاعات
110
434217
6071
إضافة إلى أن بناة السلام أولئك
ينظرون للصراعات المحلية
07:32
as simplyببساطة the resultنتيجة
of nationalالوطني and internationalدولي tensionsالتوتر,
111
440288
5793
على أنها ببساطة نتيجة للتوترات القومية والدولية
07:38
insufficientغير كاف stateحالة authorityالسلطة,
112
446081
2415
والسلطة الحكومية غير الكافية
07:40
and what they call the Congoleseالكونغولي people'sوالناس
so-calledما يسمى inherentمتأصل penchantميل for violenceعنف.
113
448496
5664
وما يطلقون عليه ميل الشعب
الكونغولي الموروث للعنف.
07:47
The dominantمهيمن cultureحضاره
alsoأيضا constructsبنيات interventionتدخل قضائي
114
455364
3952
كما أن الثقافة السائدة تبني التدخل
07:51
at the nationalالوطني and internationalدولي levelsمستويات
115
459316
2833
على المستويين القومي والدولي
07:54
as the only naturalطبيعي >> صفة and legitimateشرعي taskمهمة
for Unitedمتحد Nationsالأمم staffersالعاملين and diplomatsدبلوماسيون.
116
462149
7213
كونه المهمة الوحيدة الطبيعية المشروعة
لموظفي الأمم المتحدة ودبلوماسيها.
08:01
And it elevatesترتقي the organizationمنظمة
of generalجنرال لواء electionsانتخابات,
117
469362
4359
وتصعّد تنظيم الانتخابات العامة،
08:05
whichالتي is now a sortفرز of cure-allالدواء العام,
118
473721
2086
التي تُعد الآن علاجًا لجميع العلل،
08:07
as the mostعظم crucialمهم stateحالة
reconstructionإعادة الإعمار mechanismآلية
119
475807
3784
إلى حد اعتبارها الآلية الأكثر
حسمًا لإعادة بناء الدولة
08:11
over more effectiveفعال
state-buildingمبنى الولاية approachesاقتراب.
120
479591
3525
أو المقاربة الأكثر فعالية لبناء الدولة.
08:15
And that happensيحدث not only in Congoالكونغو
but alsoأيضا in manyكثير other conflictنزاع zonesمناطق.
121
483116
6227
وهذا لا يحدث في الكونغو فقط بل
أيضًا في مناطق صراع عديدة
08:21
But let's digحفر deeperأعمق,
122
489343
1900
لكن لنتعمق في المسألة،
08:23
into the other mainالأساسية sourcesمصادر of violenceعنف.
123
491243
3090
أي في مصادر العنف الرئيسية.
08:27
In Congoالكونغو, continuingاستمرار violenceعنف
124
495193
2669
في الكونغو، العنف المتواصل
08:29
is motivatedمتحفز، مندفع not only by the nationalالوطني
and internationalدولي causesالأسباب
125
497862
5013
لا يعود للمسببات القومية والدولية فحسب،
08:34
but alsoأيضا by longstandingمتواجد منذ حين
bottom-upتصاعدي agendasبرامج
126
502875
4307
ولكنه ناتج أيضًا عن الأجندات
التنازلية المتواجدة منذ زمن
08:39
whoseملك من mainالأساسية instigatorsالمحرضين
are villagersالقرويين, traditionalتقليدي chiefsرؤساء,
127
507182
3961
التي يدبرها أساسًا القرويين
والزعماء التقليديين
08:43
communityتواصل اجتماعي chiefsرؤساء or ethnicعرقي leadersقادة.
128
511143
2998
أو زعماء المجتمع أو القادة العرقيين.
08:46
Manyكثير conflictsالنزاعات revolveتدور حول around politicalسياسي,
socialاجتماعي and economicاقتصادي stakesأوتاد
129
514141
5975
تدور العديد من الصراعات حول
ركائز سياسية واجتماعية واقتصادية
08:52
that are distinctivelyمتميز localمحلي.
130
520116
2828
االتي يظهر بجلاء أنها محلية.
08:54
For instanceحتة, there is
a lot of competitionمنافسة
131
522944
2976
على سبيل المثال، يوجد قدر كبير من المنافسة
08:57
at the villageقرية or districtمنطقة levelمستوى
132
525920
2388
على مستوى القرى أو المقاطعات
09:00
over who can be chiefرئيس of villageقرية
or chiefرئيس of territoryمنطقة
133
528308
3586
على تولي زعامة القرية أو المقاطعة
09:03
accordingعلي حسب to traditionalتقليدي lawالقانون,
134
531894
2574
وفقًا للقانون التقليدي،
09:06
and who can controlمراقبة
the distributionتوزيع of landأرض
135
534468
3228
وعلى تولي مسؤلية توزيع الأراضي
09:09
and the exploitationاستغلال
of localمحلي miningتعدين sitesمواقع.
136
537696
3519
واستغلال مواقع التنقيب المحلية.
09:13
This competitionمنافسة oftenغالبا resultsالنتائج
in localizedموضعية fightingقتال,
137
541215
4221
وعادة ما ينشأ عن هذه المنافسة صراع محلي،
09:17
for instanceحتة in one villageقرية or territoryمنطقة,
138
545436
3784
فمثلاً في إحدى القرى أو المقاطعات،
09:21
and quiteالى حد كبير frequentlyفي كثير من الأحيان,
it escalatesتصاعد into generalizedالمعممة fightingقتال,
139
549220
3943
وعلى نحو مستمر، يُصعد
الصراع إلى القتال المعمم
09:25
so acrossعبر a wholeكامل provinceالمحافظة,
140
553163
2129
ليشمل كامل المنطقة
09:27
and even at timesمرات
into neighboringمجاور countriesبلدان.
141
555292
3339
وحتى في بعض الأحيان الدول المجاورة.
09:30
Take the conflictنزاع betweenما بين Congoleseالكونغولي
of Rwandanرواندا descentنزول
142
558631
5067
لنأخذ على سبيل المثال الصراع
بين الكونغوليين المنحدرين من روندا
09:35
and the so-calledما يسمى indigenousالسكان الأصليين
communitiesمجتمعات of the Kivusكيفو.
143
563698
4911
وما يدعون بمحتمعات الشعوب
الأصلية في كيفوس.
09:40
This conflictنزاع startedبدأت in the 1930s
duringأثناء Belgianبلجيكي colonizationالاستعمار,
144
568609
5386
بدأ الصراع في ثلاثينات القرن الماضي
أثناء الاستعمار البلجيكي
09:45
when bothكلا communitiesمجتمعات competedتنافس
over accessالتمكن من to landأرض and to localمحلي powerقوة.
145
573995
5333
عندما تنافس المجتمعان على الوصول
للأراضي والسلطة المحلية
09:51
Then, in 1960,
after Congoleseالكونغولي independenceاستقلال,
146
579328
3399
ثم، في عام 1960، بعد الاستقلال الكونغولي،
09:54
it escalatedتصاعدت because eachكل campمعسكر
triedحاول to alignمحاذاة with nationalالوطني politiciansسياسة,
147
582727
5845
تصاعد الصراع لأن كل معسكر
سعى إلى التوافق مع السياسيين الوطنيين
10:00
but still to advanceتقدم theirهم localمحلي agendasبرامج.
148
588578
3934
مع سعيهم أيضًا إلى التقدم بأجندتهم المحلية.
10:04
And then, at the time
of the 1994 genocideإبادة جماعية in Rwandaرواندا,
149
592512
4368
ومن ثم، في وقت الإبادة الجماعية
في رواندا عام 1994،
10:08
these localمحلي actorsممثلين alliedحليف
with Congoleseالكونغولي and Rwandanرواندا armedمسلح groupsمجموعة,
150
596880
6179
تحالف أولئك الممثلون المحليين مع
الجماعات المسلحة الكونغولية والرواندية،
10:15
but still to advanceتقدم theirهم localمحلي agendasبرامج
in the provincesالمحافظات of the Kivusكيفو.
151
603059
5330
ولكنهم مع ذلك تقدموا بأجندتهم
المحلية في مقاطعة كيفوس.
10:20
And sinceمنذ then, these localمحلي disputesالنزاعات
over landأرض and localمحلي powerقوة
152
608389
5634
ومنذ ذلك الحين، هذه النزاعات
المحلية على الأراضي والسلطة
10:26
have fueledزود بالوقود violenceعنف,
153
614023
1720
غذّت العنف،
10:27
and they have regularlyبشكل منتظم jeopardizedخطر
154
615743
2246
ودائمًا ما كانت تشكل خطرًا
10:29
the nationalالوطني and
internationalدولي settlementsالمستوطنات.
155
617989
3723
على االمستوطنات الوطنية والدولية.
10:35
So we can wonderيتساءل why
in these circumstancesظروف
156
623542
3805
لذا يمكننا أن نتسائل لماذا
في مثل تلك الظروف
10:39
the internationalدولي peacebuildersبناة السلام
have failedفشل to help implementتنفيذ
157
627347
4682
فشل بناة السلام الدوليين في تنفيذ
10:44
localمحلي peacebuildingبناء السلام programsبرامج.
158
632029
3378
برامج بناء السلام المحلية.
10:47
And the answerإجابة is that
internationalدولي intervenersالمتدخلين
159
635407
4846
والجواب أن المتدخلين الدوليين
10:52
deemترى the resolutionالقرار of grassrootsالشعبية conflictنزاع
160
640253
3523
يعتبرون حل النزاع الأساسي
10:55
an unimportantغير مهم, unfamiliarغير مألوف,
and illegitimateغير شرعي taskمهمة.
161
643776
5234
هو مهمة غير مهمة وغير مألوفة وغير شرعية.
11:02
The very ideaفكرة of becomingتصبح involvedمتورط
at the localمحلي levelمستوى clashesاشتباكات fundamentallyفي الأساس
162
650410
5979
فكرة الانخراط على المستوى المحلي
تتصادم بشكل أساسي
11:08
with existingموجود culturalثقافي normsأعراف,
163
656389
2108
مع المعايير الثقافية الحالية،
11:10
and it threatensيهدد
keyمفتاح organizationalالتنظيمية interestsالإهتمامات.
164
658497
3883
وهي تهدد المصالح التنظيمية الرئيسية.
11:14
For instanceحتة, the very identityهوية
of the Unitedمتحد Nationsالأمم
165
662380
4617
على سبيل المثال، هوية الأمم المتحدة
11:18
as this macro-levelعلى المستوى الكلي
diplomaticدبلوماسي organizationمنظمة
166
666997
3356
بصفتها منظمة دبلوماسية ذات مستوى جزئي
11:22
would be upendedقلبت
if it were to refocusتركيز on localمحلي conflictsالنزاعات.
167
670353
6408
ستتغير تغيرًا حادًّا لو أنها ستعيد
التركيز على النزاعات المحلية.
11:28
And the resultنتيجة is that
neitherلا هذا ولا ذاك the internalداخلي resistanceمقاومة
168
676761
4725
والنتيجة أنه لا المقاومة الداخلية
11:33
to the dominantمهيمن waysطرق of workingعامل
169
681486
2347
لوسائل العمل المهيمنة
11:35
norولا the externalخارجي shocksالصدمات
170
683833
2743
ولا الاصطدامات الخارجية
11:38
have managedتمكن to convinceإقناع internationalدولي
actorsممثلين that they should reevaluateإعادة تقييم
171
686576
4442
تمكنت من إقناع الممثلين الدوليين
بضرورة إعادة تقييم
11:43
theirهم understandingفهم
of violenceعنف and interventionتدخل قضائي.
172
691018
3840
فهمهم للعنف والتدخل.
11:47
And so farبعيدا, there have been
only very fewقليل exceptionsاستثناءات.
173
695560
3773
وحتى الآن لا توجد إلا
استثناءات قليلة جدًًا.
11:51
There have been exceptionsاستثناءات,
but only very fewقليل exceptionsاستثناءات,
174
699333
3463
كان هناك استتثناءات ولكنها قليلة جدًّا
11:54
to this broadواسع patternنمط.
175
702796
2148
مقارنة بهذا النمط العريض.
11:58
So to wrapلف up,
the storyقصة I just told you
176
706214
3312
وتلخيصًا لحديثي،
القصة التي رويتها لكم للتو
12:01
is a storyقصة about how
a dominantمهيمن peacebuildingبناء السلام cultureحضاره
177
709526
4949
تظهر كيف أن ثقافة بناء السلام السائدة
12:06
shapesالأشكال the intervener'sالمتدخل في understandingفهم
of what the causesالأسباب of violenceعنف are,
178
714475
4807
تشكل فهم المتدخل لأسباب العنف
12:11
how peaceسلام is madeمصنوع,
179
719282
1681
وكيف يُصنع السلام،
12:12
and what interventionsالتدخلات should accomplishإنجاز.
180
720963
3612
وما التدخلات الواجب تنفيذها.
12:16
These understandingsتفاهمات enableمكن
internationalدولي peacebuildersبناة السلام
181
724575
3749
تمكن تلك المفاهيم بناة السلام الدوليين
12:20
to ignoreتجاهل the micro-levelالمستوى الجزئي foundationsأسس
182
728324
3078
من تجاهل الأسس ذات المستوى الجزئي
12:23
that are so necessaryضروري
for sustainableمستداما peaceسلام.
183
731402
4649
التي تشكل أهمية كبيرة للسلام المستدام.
12:28
The resultingالناتج inattentionغفلة
to localمحلي conflictsالنزاعات
184
736051
2993
عدم الاكتراث الناتج للنزاعات المحلية
12:31
leadsيؤدي to inadequateغير كاف peacebuildingبناء السلام
in the shortقصيرة termمصطلح
185
739044
4018
يقود إلى جهود غير كافية
لبناء السلام على المدى القصير
12:35
and potentialمحتمل warحرب resumptionاستئناف
in the long termمصطلح.
186
743062
4006
واستمرار محتمل للحرب على المدى الطويل.
12:39
And what's fascinatingساحر
is that this analysisتحليل
187
747068
3146
والمبهر أن هذا التحليل
12:42
helpsيساعد us to better understandتفهم
manyكثير casesالحالات of lastingدائم conflictنزاع
188
750214
4010
يساعدنا على تحسين فهمنا للعديد
من قضايا النزاع الدائم
12:46
and internationalدولي interventionتدخل قضائي failuresالفشل,
in Africaأفريقيا and elsewhereفي مكان آخر.
189
754224
5289
وإخفاقات التدخل الدولي في
أفريقيا وأي مكان آخر.
12:51
Localمحلي conflictsالنزاعات fuelوقود violenceعنف
in mostعظم warحرب and post-warبعد الحرب العالمية الثانية environmentsالبيئات,
190
759513
5561
النزاعات المحلية تغذي العنف في
معظم بيئات الحرب وما بعدها،
12:57
from Afghanistanأفغانستان to Sudanسودان
to Timor-Lesteتيمور الشرقية,
191
765074
3691
من أفغانستان إلى السودان
إلى تيمور الشرقية،
13:00
and in the rareنادر casesالحالات
where there have been comprehensiveشامل,
192
768765
3601
وفي الحالات النادرة، حيث وُجدت مبادرات
13:04
bottom-upتصاعدي peacebuildingبناء السلام initiativesالمبادرات,
193
772366
3087
بناء السلام التصاعدية الشاملة،
13:07
these attemptsمحاولات have been successfulناجح
at makingصناعة peaceسلام sustainableمستداما.
194
775453
5494
نجحت تلك المساعي في استدامة السلام.
13:12
One of the bestالأفضل examplesأمثلة is the contrastتناقض
195
780947
2810
أحد أفضل الأمثلة هو الفارق بين
13:15
betweenما بين the relativelyنسبيا peacefulامن
situationموقف in Somalilandأرض الصومال,
196
783757
4411
الوضع السلمي نسبيًّا في أرض الصومال،
13:20
whichالتي benefitedاستفادت from sustainedمستمر
grassrootsالشعبية peacebuildingبناء السلام initiativesالمبادرات,
197
788168
5210
التي استفادت من مبادرات
بناء السلام الأساسية المستمرة،
13:25
and the violenceعنف prevalentمنتشر
in the restراحة of Somaliaالصومال,
198
793378
4208
والعنف المتفشي في سائر أجزاء الصومال،
13:29
where peacebuildingبناء السلام
has been mostlyخاصة top-downمن أعلى إلى أسفل.
199
797586
3359
حيث كان بناء السلام ذات
اتجاه تنازلي تقريبًا.
13:32
And there are severalالعديد من other casesالحالات
200
800945
2301
وتوجد حالات أخرى عديدة
13:35
in whichالتي localمحلي, grassrootsالشعبية
conflictنزاع resolutionالقرار
201
803246
3715
حيث صنع حل النزاع الشعبي المحلي
13:38
has madeمصنوع a crucialمهم differenceفرق.
202
806961
3019
فرقًا حاسمًا.
13:41
So if we want internationalدولي
peacebuildingبناء السلام to work,
203
809980
4072
لذا إذا أردنا النجاح لجهود
بناء السلام الدولية،
13:46
in additionإضافة to any top-downمن أعلى إلى أسفل interventionتدخل قضائي,
204
814052
3822
وأيضًا لأي تدخل تنازلي،
13:49
conflictsالنزاعات mustيجب be resolvedحل
from the bottomالأسفل up.
205
817874
3671
فينبغي أن تُحل النزاعات
من الأسفل إلى الأعلى.
13:53
And again, it's not that nationalالوطني
and internationalدولي tensionsالتوتر don't matterشيء.
206
821545
4652
ومجددًا، هذا لا يعني أن التوترات
القومية والدولية غير مهمة.
13:58
They do.
207
826197
1726
بل هي مهمة.
13:59
And it's not that nationalالوطني
and internationalدولي peacebuildingبناء السلام
208
827923
3232
وهذا لا يعني أن جهود بناء
السلام القومية والدولية
14:03
isn't necessaryضروري.
209
831155
1462
غير ضرورية.
14:04
It is.
210
832617
1383
بل هي ضرورية.
14:06
Insteadفي حين أن, it is that bothكلا macro-levelعلى المستوى الكلي
and micro-levelالمستوى الجزئي peacebuildingبناء السلام are neededبحاجة
211
834000
7255
إنما بناء السلام الجزئي
والكلي كلاهما لازمان
14:13
to make peaceسلام sustainableمستداما,
212
841255
2717
لجعل السلام مستدام.
14:15
and localمحلي nongovernmentalغير حكومية organizationsالمنظمات,
213
843972
2141
وعلى المنظمات المحلية غير الحكومية
14:18
localمحلي authoritiesالسلطات and
civilمدني societyالمجتمع representativesممثلين
214
846113
2979
والسلطات المحلية وممثلي المجتمع المدني
14:21
should be the mainالأساسية actorsممثلين
in the bottom-upتصاعدي processمعالج.
215
849092
4610
أن يكونوا هم الممثلون الأساسيون
في العملية التصاعدية.
14:25
So of courseدورة, there are obstaclesالعقبات.
216
853702
2429
وبالطبع، توجد عوائق.
14:28
Localمحلي actorsممثلين oftenغالبا lackقلة the fundingالتمويل
217
856131
2655
حيث يفتقر الممثلون المحليون للدعم المالي
14:30
and sometimesبعض الأحيان the logisticalسوقي meansيعني
and the technicalتقني capacityسعة
218
858786
3537
وأحيانًا للوسائل اللوجستية
والإمكانات الفنية
14:34
to implementتنفيذ effectiveفعال,
localمحلي peacebuildingبناء السلام programsبرامج.
219
862323
4534
اللازمة لتنفيذ برامج بناء
سلام محلية فعالة.
14:38
So internationalدولي actorsممثلين
should expandوسعت theirهم fundingالتمويل and supportالدعم
220
866857
5056
لذا ينبغي على الممثلين الدوليين
توسيع تمويلهم ودعمهم
14:43
for localمحلي conflictنزاع resolutionالقرار.
221
871913
3787
المخصص لحل النزاعات المحلية.
14:47
As for Congoالكونغو, what can be doneفعله?
222
875700
3356
بالنسبة للكونغو، ما الذي يمكن فعله؟
14:51
After two decadesعقود of conflictنزاع
and the deathsوفاة of millionsملايين,
223
879056
3724
بعد عقدين من النزاع وخسارة ملايين الأرواح،
14:54
it's clearواضح that we need
to changeيتغيرون our approachمقاربة.
224
882780
3035
يتضح لنا أننا نحتاج إلى تغيير
منهجنا في التعامل مع الحالة.
14:58
Basedعلى أساس on my fieldحقل researchابحاث,
225
886545
1678
ووفقًا لبحثي الميداني،
15:00
I believe that internationalدولي
and Congoleseالكونغولي actorsممثلين
226
888223
3510
أعتقد أن على الممثلين
الدوليين والكونغوليين
إيلاء مزيد من الاهتمام لحل النزاع
15:03
should payدفع more attentionانتباه
to the resolutionالقرار of landأرض conflictنزاع
227
891733
3426
والدعوة إلى المصالحة المجتمعية.
15:07
and the promotionترقية وظيفية
of inter-communityبين المجتمع reconciliationتصالح.
228
895159
4520
فعلى سبيل المثال، في مقاطعة كيفوس
15:11
So for instanceحتة,
in the provinceالمحافظة of the Kivusكيفو,
229
899679
2642
معهد Life and Peace وشركاؤه الكونغوليون
15:14
the Life and Peaceسلام Instituteمعهد
and its Congoleseالكونغولي partnersشركاء
230
902321
3268
أقاموا منتديات بين أفراد المجتمع
15:17
have setجلس up inter-communityبين المجتمع forumsالمنتديات
231
905589
3095
لمناقشة تفاصيل النزاعات المحلية حول البلاد
15:20
to discussمناقشة the specificsتفاصيل
of localمحلي conflictsالنزاعات over landأرض,
232
908684
4352
وقد ساهمت تلك المنتديات
في إيجاد حلول للسيطرة على العنف.
15:25
and these forumsالمنتديات have foundوجدت solutionsمحاليل
to help manageتدبير the violenceعنف.
233
913036
4925
وهذا هو نوع البرامج اللازمة بشدة
15:30
That's the kindطيب القلب of programبرنامج
that is sorelyبمرارة neededبحاجة
234
918671
3619
عبر الكونغو الشرقية.
15:34
throughoutعلى مدار easternالشرقية Congoالكونغو.
235
922290
2807
من خلال برامج كهذه
15:37
It's with programsبرامج like this
236
925097
1878
سنتمكن من مساعدة أُناس
مثل إيزابيل وزوجها
15:38
that we can help people
like Isabelleإيزابيل and her husbandالزوج.
237
926975
4950
إنها ليست عصا سحرية
15:43
So these will not be magicسحر wandsالصولجانات,
238
931925
2523
ولكن لأنها تأخذ في الاعتبار
الأسباب الجذرية للعنف
15:46
but because they take into accountالحساب
deeplyبشدة rootedراسخ causesالأسباب of the violenceعنف,
239
934448
5668
استطاعت أن تكون نقطة تحول
15:52
they could definitelyقطعا be game-changersمتغيرو اللعبه.
240
940116
2834
شكرًا لكم
15:54
Thank you.
241
942950
2554
(تصفيق)
15:57
(Applauseتصفيق)
242
945504
3232
(تصفيق)
Translated by Muhammad Ramadan
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com