ABOUT THE SPEAKER
Khadija Gbla - Cross-cultural consultant
Khadija Gbla was born in Sierra Leone, spent her youth in Gambia, and as a teenager put down roots in Australia. She uses her cross-cultural heritage to promote understanding in both directions.

Why you should listen

Khadija Gbla was just 3-years-old when the war broke out in her country, Sierra Leone. While her family initially escaped to Gambia, 10 years later they attained refugee status and resettled in Adelaide, Australia. The transition was complex—Khadija experienced racism, illness and depression—but threw herself into her education. She discovered that she had a unique talent: the ability to translate across two very different cultures.

Khadija first used this talent as a peer educator for South Australia’s Women’s Heath Statewide program, where she talked to health professionals about female genital mutilation — helping them understand what it is, where it happens, and the cultural beliefs that surround it. She’s since used her multicultural voice to offer advice on policy through South Australian Government Minister’s Youth Council, to organize camps and activities for newly-arrived refugees and to raise awareness about both sexual and mental health issues among her peers. She has represented Australia in the international arena at the Harvard National Model United Nations, Commonwealth Youth Forum and Australian and Africa Dialogue, and speaks regularly at a wide variety of events to make sure that her perspective is heard.

More profile about the speaker
Khadija Gbla | Speaker | TED.com
TEDxCanberra

Khadija Gbla: My mother’s strange definition of empowerment

خديجة غبلا: تعريف أمي الغريب لتمكين المرأة

Filmed:
1,290,760 views

ترعرعت خديجة غبلا متنازعة بين تعريفين لما يمكن أن يعنيه "تمكين المرأة". بينما أعتقدت أمها من سيراليون أن تختينها-و بهذا وأد رغباتها الجنسية-هو أرفع أشكال التمكين. أخبرتها سنين مراهقتها في أستراليا أنها تستحق الاحساس بالمتعة و أن ما جرى لها يسمى بالختان". في حديث صادق و مرح تشارك خديجة كيف أنها شقت طريقها في "مجتمع يتمحور حول كون أن لديك بظرين"، و كيف أنها تعمل جاهدة لتجنيب نساء أخريات المرور بنفس التجربة. (تحذير: بعض التفاصيل قاسية للاستماع)
- Cross-cultural consultant
Khadija Gbla was born in Sierra Leone, spent her youth in Gambia, and as a teenager put down roots in Australia. She uses her cross-cultural heritage to promote understanding in both directions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

أهلا
00:12
Hiمرحبا.
0
378
1267
00:13
Todayاليوم I'm going to shareشارك
my personalالشخصية journeyرحلة
1
1645
3192
اليوم أنا بصدد أن أشارككم رحلتي الشخصيه
00:16
with femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر, FGMختان الإناث.
2
4837
4048
مع بتر الأعضاء التناسلية للإناث، "الختان"
00:21
Feel freeحر to cryيبكي, laughيضحك, crossتعبر your legsالساقين,
3
9838
3719
لكم الحريه أن تبكوا أو تضحكوا أو
تعقدوا أرجلكم
00:25
or do anything your bodyالجسم feelsيشعر like doing.
4
13557
2271
أو أن تفعلوا ما يحلوا لكم.
00:27
I'm not going to nameاسم
the things your bodyالجسم does.
5
15828
3258
فأنا لن ألاحقكم بنظراتي .
00:31
I was bornمولود in Sierraسييرا Leoneسيراليون.
6
19086
2216
لقد ولدت في سيراليون.
00:33
Did anybodyاي شخص watch "Bloodدم Diamondالماس"?
7
21302
2101
هل شاهد أحدكم من قبل فيلم "ماس الدم"؟
00:36
If you have any thoughtsأفكار --
8
24993
1895
ان كان عندكم أي أفكار
00:38
I don't have any diamondsالماس
on me, by the way.
9
26888
3208
فأنا لا أحمل أي ماس معي بالمناسبة.
00:42
If you have heardسمعت of Ebolaايبولا,
well, that's in Sierraسييرا Leoneسيراليون as well.
10
30096
3259
ان كنتم سمعتم بالابولا،
فهي هناك أيضا
00:45
I don't have Ebolaايبولا. You're all safeآمنة.
11
33355
1758
أنا غير مصابة بها. أنتم بأمان.
00:47
Don't rushسرعه to the doorباب.
12
35113
1414
فلا تسرعوا الى الأبواب.
00:48
Be seatedيجلس. You're fine.
I was checkedالتحقق before I got here.
13
36527
3910
أبقوا بأماكنكم. أنتم بخير.
لقد تم فحصي من قبل.
00:53
My grandfatherجد had threeثلاثة wivesزوجات.
14
41397
2849
كان لجدي ثلاث زوجات.
00:56
Don't askيطلب me why a man
needsالاحتياجات more than one wifeزوجة.
15
44246
2329
لا تسألوني لماذا يحتاج رجل لأكثر من امرأة
00:58
Menرجالي, do you need more than one wifeزوجة?
16
46575
2009
أيها الرجال، هل تحتاجون لأكثر من زوجة؟
01:00
I don't think so. There you go.
17
48584
1708
لا أعتقد ذلك. ها أنتم ذا.
01:02
He was looking for a heartقلب attackهجوم,
that's what I say.
18
50292
3634
كان يبحث عن نوبة قلبيه، ذلك ما كنت
أقوله.
01:05
Oh yeah, he was.
19
53926
1633
نعم، لقد كان.
01:08
When I was threeثلاثة, warحرب brokeحطم out
in Sierraسييرا Leoneسيراليون in 1991.
20
56329
4123
عندما كنت في الثالثة، اندلعت الحرب
في سيراليون عام 1991
01:12
I rememberتذكر literallyحرفيا going to bedالسرير
one night, everything was good.
21
60452
3976
أتذكرذات ليلة، كان كل شيء هادئا.
01:16
The nextالتالى day, I wokeاستيقظ up,
22
64428
1712
في اليوم التالي، استيقطت،
01:18
bombsالقنابل were droppingإسقاط everywhereفي كل مكان,
23
66140
1941
كانت القنابل تسقط في كل مكان،
01:20
and people were tryingمحاولة
to killقتل me and my familyأسرة.
24
68081
2581
البعض كانوا يحاولون قتلي و عائلتي.
01:22
We escapedهرب the warحرب and endedانتهى up
in Gambiaغامبيا, in Westغرب Africaأفريقيا.
25
70662
4803
هربنا من الحرب الى غامبيا في غرب افريقيا
01:27
Ebolaايبولا is there as well. Stayالبقاء away from it.
26
75465
2870
الايبولا منتشرة هناك أيضا. احذروا منها.
01:31
While we were there as refugeesاللاجئين,
27
79315
1553
و بينما كنا هناك كلاجئيين،
01:32
we didn't know what
was going to becomeيصبح of us.
28
80868
3816
لم نكن نعلم ما سيحدث لنا.
01:36
My momأمي appliedمستعمل for refugeeلاجئ statusالحالة.
29
84684
1889
ثم تقدمت أمي بطلب لجوء.
01:38
She's a wonderfulرائع, smartذكي womanالنساء, that one,
30
86573
2731
انها امرأة رائعة و ذكية، تلك المرأة.
01:41
and we were luckyسعيد الحظ.
31
89304
1279
و لقد كنا محظوظين.
01:42
Australiaأستراليا said, we will take you in.
32
90583
2810
وافقت استراليا ان تحتضننا.
01:45
Good jobوظيفة, Aussiesأوسيس.
33
93393
1736
عمل رائع، أستراليا.
01:48
Before we were meantمقصود to travelالسفر,
34
96089
3261
و قبل أن نسافر،
01:51
my momأمي cameأتى home one day, and said,
35
99350
1842
أتت أمي ذات يوم و قالت لي،
01:53
"We're going on
a little holidayيوم الاجازة, a little tripرحلة قصيرة."
36
101192
3178
"سنذهب في عطلة قصيرة، رحلة قصيرة"
01:56
She put us in a carسيارة,
37
104370
1298
وضعتنا في سيارة،
01:57
and we droveقاد for hoursساعات
and endedانتهى up in a bushدفع
38
105668
3605
و قدنا لساعات و انتهى بنا الأمر في أحراش
02:01
in a remoteالتحكم عن بعد areaمنطقة in Gambiaغامبيا.
39
109273
2655
في منطقة نائية في غامبيا.
02:05
In this bushدفع, we foundوجدت two hutsأكواخ.
40
113568
2109
في هذة الأحراش وجدنا كوخين.
02:08
An oldقديم ladyسيدة cameأتى towardsتجاه us.
41
116447
3452
أتت امرأة عجوز تجاهنا.
02:11
She was ethnic-lookingعرقي المظهر, very oldقديم.
42
119899
2747
وكانت عرقية المظهر، طاعنة في السن.
02:14
She had a chatدردشة with my momأمي, and wentذهب back.
43
122646
2124
تبادلت أطراف الحديث مع أمي، ثم عادت
أدراجها.
02:17
Then she cameأتى back and walkedمشى
away from us into a secondثانيا hutكوخ.
44
125680
4508
عادت مرة أخرى ثم توجهت ناحية الكوخ
الأخر.
02:22
I'm standingمكانة there thinkingتفكير,
45
130188
1364
و أنا أقف هناك أفكر،
02:23
"This is very confusingمربك.
I don't know what's going on."
46
131552
2669
"ان الأمر مربك، لا أدري ما الذي يجري"
02:26
The nextالتالى thing I knewعرف,
47
134221
1802
كان الشيئ الثاني الذي عرفته،
02:28
my momأمي tookأخذ me into this hutكوخ.
48
136023
1966
أخذتني أمي الى داخل هذا الكوخ.
02:31
She tookأخذ my clothesملابس off,
49
139329
1736
ثم جردتني من ملابسي،
02:33
and then she pinnedدبس me down on the floorأرضية.
50
141065
3222
ثم ثبتتني باحكام على الأرض،
02:37
I struggledقاوم and triedحاول
to get her off me, but I couldn'tلم أستطع.
51
145347
3588
حاولت أن أقاوم و لكني فشلت.
02:40
Then the oldقديم ladyسيدة cameأتى towardsتجاه me
with a rusty-lookingصدئ المظهر knifeسكين,
52
148935
3595
أتت المرأة تجاهي حاملة سكينا صدئت
واحدة من السكاكين الحادة،
02:44
one of the sharpحاد knivesسكاكين,
53
152530
1880
02:46
orange-lookingالبرتقالي أبحث, has never seenرأيت
waterماء or sunlightضوء الشمس before.
54
154410
4203
برتقالية المظهر، لم ترى الماء أو ضوء
الشمس من قبل
02:50
I thought she was going to slaughterذبح me,
55
158613
1704
أعتقدت أنها بصدد ذبحي،
02:52
but she didn't.
56
160317
2027
و لكنها لم تفعل.
02:54
She slowlyببطء slidانزلق down my bodyالجسم
57
162344
3142
انزلقت ببطأ على جسدي
02:57
and endedانتهى up where my vaginaالمهبل is.
58
165486
3407
و انتهت حيث موضع مهبلي.
03:01
She tookأخذ holdمعلق of what I now know
to be my clitorisبظر,
59
169703
4342
أمسكت بما أعرف الأن أنه بظري
03:06
she tookأخذ that rustyصدئ knifeسكين,
and startedبدأت cuttingقطع away, inchبوصة by inchبوصة.
60
174969
6694
أخذت تلك السكين الصدئه و بدأت
تقطع رويدا رويدا
03:14
I screamedصرخت, I criedبكت,
61
182729
4327
أنا جزعت و بكيت،
03:19
and askedطلبت my momأمي to get off me
so this painالم will stop,
62
187056
4682
و ترجيت أمي أن تنهض مني كي يتوقف
هذا الألم،
و لكن كل ما فعلته أن قالت، "اهدئي"
03:23
but all she did was say, "Be quietهادئ."
63
191747
3181
هذه المرأة عادت تقطع في لحمي مجددا في ما
ظننت أنه للأبد.
03:26
This oldقديم ladyسيدة sawedاعادوا away at my fleshلحم
for what feltشعور like foreverإلى الأبد,
64
194928
6028
03:32
and then when she was doneفعله,
65
200956
2063
و عندما انتهت،
03:35
she threwيرمي that pieceقطعة of fleshلحم
acrossعبر the floorأرضية
66
203019
3815
ألقت بقطعت اللحم تلك على الأرض
03:38
as if it was the mostعظم disgustingمقزز thing
she's ever touchedلمست.
67
206834
4626
و كأنها أكثر شيئ مقرف لمسته من قبل.
كلاهما نهض مني و تركاني هناك أنزف،
03:43
They bothكلا got off me,
and left me there bleedingنزيف,
68
211460
3506
03:46
cryingبكاء, and confusedمشوش
as to what just happenedحدث.
69
214966
5845
باكية و مرتبكة لما حدث للتو.
03:53
We never talkedتحدث about this again.
70
221703
2102
لم نتحدث مطلقا حول ما جرى.
03:55
Very soonهكذا, we foundوجدت
that we were comingآت to Australiaأستراليا,
71
223805
3475
قريبا جدا، وجدنا أننا قادمون إلى أستراليا،
03:59
and this is when you had
the Sydneyسيدني Olympicsالألعاب الأولمبية at the time,
72
227280
2735
و كان هذا في وقت الألعاب الأولمبية في
سيدني
04:02
and people said we were going
to the endالنهاية of the worldالعالمية,
73
230015
2557
و قال الناس أننا ذاهبون الى نهاية العالم،
04:04
there was nowhereلا مكان elseآخر
to go after Australiaأستراليا.
74
232572
2097
لم يكن هناك مكان للذهاب اليه بعد أستراليا.
04:06
Yeah, that comfortedبالارتياح us a bitقليلا.
75
234669
2625
نعم، لقد أراحنا ذلك بعض الشيئ.
04:09
It tookأخذ us threeثلاثة daysأيام to get here.
76
237294
2313
احتجنا لثلاثة أيام حتى نصل الى هنا.
04:11
We wentذهب to Senegalالسنغال, then Franceفرنسا,
and then Singaporeسنغافورة.
77
239607
4728
ذهبنا الى السنغال ثم فرنسا ثم الى
سنغافورة.
04:16
We wentذهب to the bathroomحمام to washغسل our handsأيادي.
78
244335
2809
ذهبنا الى الحمام لنغسل أيدينا.
04:19
We spentأنفق 15 minutesالدقائق
openingافتتاح the tapصنبور like this.
79
247144
4720
قضينا 15 دقيقة نحاول فتح الحنفية هكذا.
04:23
Then somebodyشخص ما cameأتى in,
80
251864
1787
الى أن أتى شخص ما،
04:25
slidانزلق theirهم handيد underتحت and waterماء cameأتى out,
81
253651
2097
مد يديه تحت الحنفية و أندفع الماء،
04:27
and we thought, is this what we're in for?
82
255748
2507
ثم فكرنا، أهذا ما سنكون عليه؟
04:30
Like, seriouslyبشكل جاد.
83
258255
2578
بشكل جدي.
04:32
We got to Adelaideأديليد, smallصغير placeمكان,
84
260833
2808
ذهبنا الى أديليد و هي مكان صغير،
04:35
where literallyحرفيا they dumpedملقاة us
in Adelaideأديليد, that's what I would say.
85
263641
3327
حيث ألقوا بنا هناك وهذا حرفيا كل ما
أستطيع قوله.
04:38
They dumpedملقاة us there.
86
266968
1439
لقد ألقوا بنا هناك.
04:40
We were very gratefulالامتنان.
87
268407
1608
كنا في غاية الامتنان.
04:42
We settledتسوية and we likedاحب it.
88
270015
1663
حيث أستقرينا و أحببنا المكان.
04:43
We were like, "We're home, we're here."
89
271678
2259
كنا مثل، "نحن في الوطن، هنا".
04:45
Then somebodyشخص ما tookأخذ us to Rundleراندل Mallمجمع تجاري.
90
273937
2634
ثم أخذنا شخص ما الى رندل مول.
04:48
Adelaideأديليد has only one mallمجمع تجاري.
91
276571
1309
كانت أديليد تحوي مركز تسوق واحد فقط
04:49
It's this smallصغير placeمكان.
92
277880
2066
انها مكان صغير.
04:53
And we saw a lot of Asianآسيا people.
93
281106
1922
و كنا نرى الكثير من الأسيويين.
04:55
My momأمي said all of a suddenمفاجئ, panickingهلع,
94
283028
2202
كانت أمي تقول فجأة و بذعر،
04:57
"You broughtجلبت us to the wrongخطأ placeمكان.
You mustيجب take us back to Australiaأستراليا."
95
285230
5266
"لقد جلبتنا الى المكان الخاطئ،
لا بد أن تعيدنا الى استراليا"
05:03
Yeah. It had to be explainedشرح to her that
there were a lot of Asiansالآسيويين in Australiaأستراليا
96
291730
5121
كانت لا بد أن يتم الشرح لها أنه يوجد عدد
كبير من الأسيويين في أستراليا
05:08
and we were in the right placeمكان.
97
296851
1658
و أننا كنا في المكان الصحيح.
05:10
So fine, it's all good.
98
298509
1902
حسنا، كل شيئ جيد.
05:13
My momأمي then had this brilliantمتألق ideaفكرة
99
301321
1845
ثم كان لأمي هذه الفكرة البراقة
05:15
that I should go to a girlsالفتيات schoolمدرسة
because they were lessأقل racistعنصري.
100
303166
3316
أني لا بد أن ألتحق بمدرسة
البنات لأنهن أقل عنصرية.
05:18
I don't know where she readاقرأ
that publicationمنشور. (Laughterضحك)
101
306482
3211
لا أدري أين قرأت ذلك المنشور. (ضحك)
05:21
Never foundوجدت evidenceدليل of it to this day.
102
309693
3597
لم أجد اثباتا لذلك حتى اليوم.
05:25
Sixستة hundredمائة whiteأبيض kidsأطفال,
and I was the only blackأسود childطفل there.
103
313290
3756
ستمائة من الأطفال البيض و أنا الوحيدة
السوداء بينهم.
كنت الشخص الوحيد ذو لون مختلف.
05:29
No, I was the only personشخص
with a bitقليلا of a colorاللون on me.
104
317046
3066
05:32
Let me say that. Chocolateشوكولاتة colorاللون.
105
320112
2562
اسمحوا لي أن أقول ذلك. لون الشوكولا.
05:35
There were no Asiansالآسيويين, no indigenousالسكان الأصليين.
106
323444
2611
لم يكن هناك من أسيويين أو سكان محليين.
05:38
All we had was some tanأسمر girlsالفتيات,
107
326055
1727
كان الأغلبية هم فتيات التان
05:39
girlsالفتيات who feltشعور the need
to be underتحت the sunشمس.
108
327782
2117
ذلك النوع الذي يشعر بالحوجة
أن يكون تحت أشعة الشمس.
05:41
It wasn'tلم يكن the sameنفسه as my chocolateشوكولاتة,
thoughاعتقد. Not the sameنفسه.
109
329899
3785
كان الأمر مختلفا بالنسبة للوني الأسود.
05:45
Settlingحل in Australiaأستراليا was quiteالى حد كبير hardالصعب,
110
333684
2698
كان الاستقرار في استراليا صعبا بحق،
05:48
but it becameأصبح harderأصعب when I startedبدأت
volunteeringتطوع for an organizationمنظمة
111
336382
3318
ثم بدا أصعب عندما تطوعت للعمل مع منظمة
05:51
calledمسمي Women'sللنساء Healthالصحة Statewideعلى مستوى الولاية,
112
339700
2512
تدعى صحة المرأة على مستوى الولاية،
05:55
and I joinedانضم theirهم
femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر programبرنامج
113
343552
2859
ثم انضممت الى برنامحهم الخاص بمحاربة
الختان
05:58
withoutبدون any awarenessوعي of what
this programبرنامج was actuallyفعلا about,
114
346411
3750
من غير أي وعي مسبق عن ماهية البرنامج
06:02
or that it relatedذات صلة to me in any way.
115
350161
2455
أو علاقته بي بأي شكل من الأشكال.
06:04
I spentأنفق monthsالشهور educatingتعليم
nursesالممرضات and doctorsالأطباء
116
352616
2950
قضيت شهورا أعلم الممرضات و الأطباء
06:07
about what femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر was
117
355566
2537
عن ما يمكن أن يعنيه الختان
06:10
and where it was practicedتمارس:
118
358103
1489
و أين كان يمارس.
06:11
Africaأفريقيا, the Middleوسط Eastالشرق, Asiaآسيا,
and now, Australiaأستراليا and Londonلندن and Americaأمريكا,
119
359592
5274
في أفريقيا و الشرق الأوسط و أسيا و
الأن في أستراليا و لندن و أميركا
06:16
because, as we all know,
we liveحي in a multiculturalمتعدد الثقافات societyالمجتمع,
120
364879
3483
لأننا كما نعرف جميعا نعيش في مجتمع
متعدد الثقافات
06:20
and people who come from those backgroundsخلفيات
come with theirهم cultureحضاره,
121
368362
4403
و الأشخاص القادمون من تلك الخلفيات
يأتون محملين بثقافاتهم
06:24
and sometimesبعض الأحيان they have culturalثقافي practicesالممارسات
that we mayقد not agreeيوافق على with,
122
372765
5705
و أحيانا يكون لهم بعض الممارسات التي لا
نتفق معهم فيها
06:30
but they continueاستمر to practiceيمارس them.
123
378470
2311
و لكنهم يواصلون ممارستها.
ذات يوم، كنت أنظر الى الرسم البياني
06:33
One day, I was looking at the chartخريطة
124
381741
1921
06:35
of the differentمختلف typesأنواع
of femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر,
125
383662
3322
لأنواع الختان المختلفة
06:38
FGMختان الإناث, I will just say FGMختان الإناث for shortقصيرة.
126
386984
2457
سأختصرها ب ختان الاناث.
06:41
Typeاكتب I is when they cutيقطع off the hoodغطاء محرك السيارة.
127
389441
3168
النوع الأول هوعندما يزيلون الغطاء.
06:44
Typeاكتب IIII is when
they cutيقطع off the wholeكامل clitorisبظر
128
392609
3268
النوع الثاني هو عندما يقطعوا البظرين
بالكامل
06:47
and some of your labiaالصغيرين majoraالشفرين,
or your outerخارجي lipsشفاه,
129
395877
4125
وبعض من الشفرين الكبيرين الخاصين بك،
أو الشفتين،
06:52
and Typeاكتب IIIIII is when they
cutيقطع off the wholeكامل clitorisبظر
130
400002
2737
وأما النوع الثالث فهو عندما يقطعوا
البظرين بالكامل
06:54
and then they sewخياطة you up
131
402739
1845
ثم يخيطونه
06:56
so you only have a little holeالفجوة
to peeبول and have your periodفترة.
132
404584
4103
تاركين ممرا صغيرا للتبول و مرور دم الحيض
07:00
My eyesعيون wentذهب ontoعلى Typeاكتب IIII.
133
408694
2322
اهتمامي كان منصبا على النوع الثاني.
07:03
Before all of this,
I prettyجميلة much had amnesiaفقدان الذاكرة.
134
411016
2290
قبل هذا، كنت الى حد كبير فاقدة للذاكرة
07:05
I was in so much shockصدمة
and traumatizedصدمة by what had happenedحدث,
135
413306
3427
كنت مصدومة بحق نتيجة لما حدث،
لا أتذكر شيئا من ما حدث.
07:08
I didn't rememberتذكر any of it.
136
416733
2131
07:10
Yes, I was awareوصف something badسيئة
happenedحدث to me,
137
418864
2275
نعم، كنت أعي أن شيئا سيئا حدث لي،
07:13
but I had no recollectionتذكر
of what had happenedحدث.
138
421139
2212
ولكن لم يكن لدي أي ذكريات
عن ما حدث.
07:15
I knewعرف I had a scarندب down there,
139
423351
1961
كنت أعرف أن لي ندبا في الأسفل،
07:17
but I thought everybodyالجميع
had a scarندب down there.
140
425312
2143
و لكني كنت أظن أن الجميع لهم مثلها.
07:19
This had happenedحدث to everybodyالجميع elseآخر.
141
427455
1733
نفس الشيئ حدث للجميع.
07:21
But when I lookedبدا at Typeاكتب IIII,
it all cameأتى back to me.
142
429188
4209
عندما نظرت الى النوع الثاني تذكرت كل شيئ.
07:25
I rememberedتذكرت what was doneفعله to me.
143
433397
2336
تذكرت ما فعل بي.
07:27
I rememberedتذكرت beingيجرى in that hutكوخ
144
435733
2007
أتذكر عندما كنت داخل ذلك الكوخ
07:29
with that oldقديم ladyسيدة and my momأمي
holdingتحتجز me down.
145
437740
3829
مع تلك المرأة المسننة و أمي تثبتني أرضا.
07:34
Wordsكلمات cannotلا تستطيع expressالتعبير the painالم I feltشعور,
146
442809
4405
الكلمات لا يمكن أن توصف ما شعرت به من ألم
07:39
the confusionالتباس that I feltشعور,
147
447214
2977
و الارتباك الذي اعتراني،
07:42
because now I realizedأدرك that
what was doneفعله to me was a terribleرهيب thing
148
450191
4802
لأني الأن أدرك أن ما حدث لي كان أمرا
فظيعا
07:46
that in this societyالمجتمع was calledمسمي barbaricبربري,
149
454993
2984
ما يسمى هنا بالفعل البربري
07:49
it was calledمسمي mutilationبتر.
150
457977
1967
هناك يسمى بالتطهير.
07:51
My motherأم had said
it was calledمسمي circumcisionختان,
151
459944
2163
أمي قالت أنه يسمى بالختان،
07:54
but here it was mutilationبتر.
152
462107
2220
و لكن هنا يسمى بالبتر.
07:56
I was thinkingتفكير, I'm mutilatedالمشوهة?
I'm a mutilatedالمشوهة personشخص.
153
464327
3057
كنت أفكر، هل أنا مشوهة؟ أنا شخص مشوه.
07:59
Oh my God.
154
467384
1730
08:01
And then the angerغضب cameأتى.
155
469114
1888
يا الاهي.
ثم اجتاحني الغضب.
08:03
I was a blackأسود angryغاضب womanالنساء.
(Laughterضحك)
156
471002
4000
كنت امرأة غاضبة سوداء.
(ضحك)
08:07
Oh yeah.
157
475002
1377
نعم.
08:08
A little one, but angryغاضب neverthelessومع ذلك.
158
476379
2485
واحدة صغيرة، و لكن مع ذلك غاضبة.
08:11
I wentذهب home and said to my momأمي,
159
479994
3726
ذهبت الى البيت و قلت لأمي،
08:15
"You did something."
160
483720
1945
"لقد فعلت شيئا"
08:17
This is not the Africanالأفريقي thing to do,
pointingلافتا at your motherأم,
161
485665
2886
ليس هذا مألوفا في أفريقيا
الاشارة باصبعك تجاه أمك
08:20
but hey, I was readyجاهز for any consequencesالآثار.
162
488551
2211
لاكن لا يهم، كنت مستعدة لكل العواقب.
08:22
"You did something to me."
163
490762
2130
"لقد فعلت بي شيئا"
08:24
She's like, "What are you
talkingالحديث about, Khadijaخديجة?"
164
492892
2358
كان لسان حالها يقول،
"خديجة، عن ماذا تتحدثين؟"
08:27
She's used to me mouthingيتكلم off.
165
495250
1686
كانت معتادة على تعنيفي.
08:28
I'm like, "Those yearsسنوات agoمنذ,
You circumcisedمختون me.
166
496936
4175
كنت أشبه بي، "لسنين خلت قمت بختاني.
08:33
You cutيقطع away something
that belongedينتمي to me."
167
501111
3483
لقد انتزعت مني شيئا يخصني"
08:36
She said, "Yes, I did.
168
504594
1820
قالت، "نعم، لقد فعلت.
08:38
I did it for your ownخاصة good.
169
506414
2970
لقد فعلتها لمصلحتك.
08:43
It was in your bestالأفضل interestفائدة.
170
511144
2088
كان هذا لمصلحتك.
08:45
Your grandmotherجدة did it to me,
and I did it to you.
171
513232
3185
جدتك فعلت نفس الشيئ لي، وأنا أيضا
بدوري أفعل ذلك لك.
08:48
It's madeمصنوع you a womanالنساء."
172
516417
1951
هذا جعلك امرأة."
08:50
I'm like, "How?"
173
518368
1752
كنت مثل، "كيف هذا؟"
08:52
She said, "You're empoweredسلطة, Khadijaخديجة.
174
520120
2086
قالت، "خديجة، أنت متمكنة الأن.
08:54
Do you get itchyحكة down there?"
175
522206
1817
هل تشعرين بالاثارة في تلك المنطقة؟"
08:56
I'm like, "No, why would I
get itchyحكة down there?"
176
524023
2318
كنت مثل، "لا، و لماذا أشعر بالاثارة؟"
08:58
She said, "Well,
if you were not circumcisedمختون,
177
526341
2679
قالت، "حسنا، ان لم تكوني مختونة،
09:01
you would get itchyحكة down there.
178
529020
2159
لكنت شعرت بالاثارة هناك.
09:03
Womenنساء who are not circumcisedمختون
get itchyحكة all the time.
179
531179
3135
النساء غير المختونات يتعرضن للاثارة
طيلة الوقت
09:06
Then they sleepينام around with everybodyالجميع.
180
534314
3059
ثم يضاجعن أي أحد.
09:09
You are not going
to sleepينام around with anybodyاي شخص."
181
537373
2812
سوف لن تضاجعي أي أحد مثلهم."
09:12
And I thought,
182
540185
1734
ثم فكرت.
09:13
her definitionفريف of empowermentالتمكين
was very strangeغريب. (Laughterضحك)
183
541919
5228
تعربفها لتمكين المرأة كان غريبا جدا. (ضحك)
09:20
That was the endالنهاية
of our first conversationمحادثة.
184
548827
2251
كان هذا نهاية حديثنا الأول.
09:23
I wentذهب back to schoolمدرسة.
185
551078
1311
عدت الى المدرسة.
09:24
These were the daysأيام when we had
Dollyعربة and Girlfriendصديقة magazinesالمجلات.
186
552389
3496
كان هذا في أيام مجلات دوللي و الصديقة.
09:27
There was always the sealedمختوم sectionالجزء.
Anybodyاي شخص rememberتذكر those sealedمختوم sectionsالأقسام?
187
555885
4267
كان هناك دائما جزء مختوم.
من يتذكر تلك الأجزاء؟
09:32
The naughtyشقي bitsبت, you know?
188
560152
2074
القطع المشاغبة، أتعلمون؟
09:34
Oh yeah, I love those.
(Laughterضحك)
189
562226
2875
نعم، أحبها حقا.
09:37
Anywayعلى أي حال, there was always
an articleمقالة - سلعة about pleasureبكل سرور
190
565101
3593
على كل حال، دائما ما كان هناك مقال
عن المتعة
09:40
and relationshipsالعلاقات and, of courseدورة, sexجنس.
191
568694
3266
و العلاقات و بكل تأكيد الجنس.
09:43
But it always assumedيفترض
that you had a clitorisبظر, thoughاعتقد,
192
571960
4006
ولكن دائما بافتراض أن
لديك بظر، رغم ذلك،
09:47
and I thought, this doesn't fitلائق بدنيا me.
193
575966
3683
ثم فكرت، هذا لا يناسبني.
09:51
This doesn't talk about people like me.
194
579649
2818
هذا الأمر لا يتناول الأشخاص من شاكلتي.
09:54
I don't have a clitorisبظر.
195
582467
1653
فأنا لا أمتلك بظرا.
09:56
I watchedشاهدت TVتلفزيون and those womenنساء
would moanأنين like, "Oh! Oh!"
196
584120
4152
لقد شاهدت التلفاز عندما يئن ألائك
النسوة، "أه! أه!"
10:00
I was like, these people
and theirهم damnedملعون clitorisبظر.
197
588272
3003
كنت مثل، يا لهؤلاء الناس و أعضائهم
اللعينة.
10:03
(Laughterضحك)
198
591275
1683
(ضحك)
10:04
What is a womanالنساء withoutبدون a clitorisبظر
supposedمفترض to do with her life?
199
592958
4033
ماذا عسى بي امرأة من غير بظرين أن
تفعل في حياتها؟
10:08
That's what I want to know.
200
596991
1533
كان ذاك ما اردت أن أعرف.
10:10
I want to do that too --
"Oh! Oh!" and all of that.
201
598524
3870
أردت ذلك أيضا أن أقول "اه! اه!"
10:14
Didn't happenيحدث.
202
602394
1678
و لكن للأسف.
10:16
So I cameأتى home onceذات مرة again
and said to my momأمي,
203
604072
3085
ثم عدت مرة أخرى و قلت لأمي،
10:19
"Dollyعربة and Girlfriendصديقة said
I deserveاستحق pleasureبكل سرور,
204
607157
4496
"دوللي و الصديقة قالوا أني أستحق المتعة،
10:23
that I should be havingوجود orgasmsهزات الجماع,
205
611653
1943
و أن أجرب ذروة النشوة الجنسية،
10:25
and that whiteأبيض menرجالي should figureالشكل out
how to find the clitorisبظر."
206
613603
4645
و أن الرجال البيض يجب أن يتعلموا كيف
يعثرون على البظر."
10:30
Apparentlyكما يبدو, whiteأبيض menرجالي
have a problemمشكلة findingالعثور على the clitorisبظر.
207
618248
3256
يبدو أن الرجال البيض يواجهون مشكلة في
التعرف على البظرين.
(ضحك)
10:33
(Laughterضحك)
208
621504
1906
10:35
Just sayingقول, it wasn'tلم يكن me.
It was Dollyعربة that said that.
209
623410
4607
فقط قلت انها دوللي من قال ذلك و ليس أنا.
10:40
And I thought to myselfنفسي,
I had an innerداخلي jokeنكتة in my headرئيس
210
628017
3591
و قلت لنفسي، ان عندي فكرة
10:43
that said, "I will marryتزوج a whiteأبيض man.
211
631608
3111
أن أقول، "سأتزوج رجلا أبيض."
10:46
He won'tمتعود have that problemمشكلة with me."
(Laughterضحك)
212
634719
3581
سوف لن يواجه تلك المشكلة معي." (ضحك)
10:50
So I said to my momأمي,
213
638300
1536
لذا قلت لأمي،
10:51
"Dollyعربة and Girlfriendصديقة said
I deserveاستحق pleasureبكل سرور, and do you know
214
639836
7099
دوللي و الصديقة فالوا اني أستحق المتعة،
فهل تعلمين
ما الذي جرديتيني منه؟
10:58
what you have takenتؤخذ away from me,
what you have deniedرفض me?
215
646935
3785
11:02
You have invadedغزت me
in the mostعظم sacredمقدس way.
216
650720
3173
لقد انتهكتني بالطريقة الأكثر قدسية
11:05
I want pleasureبكل سرور.
217
653893
1553
أريد أن أشعر بالمتعة.
11:07
I want to get hornyأقرن, dammitاللعنة, as well."
218
655446
3305
أريد أن أصبح شبقة أيضا، اللعنة"
11:10
And she said to me,
"Who is Dollyعربة and Girlfriendصديقة?
219
658751
2718
ثم قالت لي، "و من هي دوللي و الصديقة؟
11:13
Are they your newالجديد friendsاصحاب, Khadijaخديجة?"
220
661469
2460
هل هم أصدقائك الجدد يا خديجة؟"
11:15
I was like, "No, they're not.
That's a magazineمجلة, momأمي, a magazineمجلة."
221
663929
3855
كنت مثل، "لا. انها مجلة يا أمي، مجلة."
11:19
She didn't get it.
222
667784
1615
و لكنها لم تفهم.
11:21
We cameأتى from two differentمختلف worldsالعالم.
223
669399
2108
نحن ننتمي لعالمين مختلفين.
11:23
When she was growingمتزايد up,
not havingوجود a clitorisبظر was the normمعيار.
224
671507
3605
في سنين عمرها الأولى
كان عدم وجود البظر هو القاعدة.
11:27
It was celebratedمشهور.
225
675112
2674
كان يتم الاحتفال بذلك.
11:29
I was an Africanالأفريقي Australianالأسترالي girlفتاة.
226
677786
2367
أما أنا فقد كنت فتاة أفريقية أسترالية.
11:32
I livedيسكن in a societyالمجتمع
that was very clitoris-centricتتمحور حول البظر.
227
680153
3809
فقد عشت في مجتمع يتمحور حول البظر.
11:35
It was all about the damnاللعنة clitorisبظر!
228
683962
4231
كان البظر هو كل شيئ، اللعنة!
أما أنا فلم أكن أمتلك واحدا!
11:40
And I didn't have one!
229
688193
1719
11:41
That pissedسكران me off.
230
689912
3554
كان ذلك يضايقني جدا.
11:45
So onceذات مرة I wentذهب throughعبر
this strangeغريب phaseمرحلة of angerغضب
231
693466
3804
لذلك في احدى المرات عشت هذه الحالة
الغريبة من الغضب
11:49
and painالم and confusionالتباس,
232
697270
1706
و الألم و الارتباك،
أذكر أني حجزت موعدا مع معالجي النفسي.
11:50
I rememberتذكر bookingالحجز
an appointmentموعد with my therapistالمعالج.
233
698976
2584
11:53
Yes, I'm an Africanالأفريقي
who has a therapistالمعالج. There you go.
234
701560
3025
نعم، أنا أفريقية لها معالج نفسي. ها
أنتم ذا
11:56
And I said to her,
235
704585
2981
ثم قلت لها،
11:59
"I was 13. I was a childطفل.
236
707566
2435
"كنت في الثالثة عشر. كنت طفلة.
12:02
I was settlingحل in a newالجديد countryبلد,
237
710001
1523
كنت قد بدأت الاستقرار في بلد جديد.
12:03
I was dealingتعامل with racismعنصرية
and discriminationتمييز,
238
711524
3045
كنت أتعامل مع العنصرية
والتمييز،
اللغة الإنجليزية هي لغتي الثالثة،
و هذا ما كانت عليه".
12:06
Englishالإنجليزية is my thirdالثالث languageلغة,
and then there it was."
239
714569
2894
12:09
I said to her, "I feel like
I'm not a womanالنساء
240
717463
2887
قلت لها، " أشعر و كأني لست
بامرأة
12:12
because of what was doneفعله to me.
241
720350
2424
بسبب ما تعرضت له.
12:14
I feel incompleteغير مكتمل.
242
722774
2756
أشعر بأني ناقصة.
12:17
Am I going to be asexualعديم الجنس?"
243
725530
3371
هل سأصبح باردة جنسيا؟"
12:20
Because from what I knewعرف about FGMختان الإناث,
244
728901
2803
بسبب أن ما عرفته عن الختان،
12:23
the wholeكامل aimهدف، تصويب of it was to controlمراقبة
the sexualityجنسانية of womenنساء.
245
731704
3682
أن الهدف الأساسي منه هو التحكم في
مقدرة المرأة الجنسية.
12:27
It's so that we don't have
any sexualجنسي desireرغبة.
246
735386
3144
بسبب ذلك فنحن لا نتمتع بأي رغبة جنسية.
12:30
And I said, "Am I asexualعديم الجنس now?
247
738530
1787
ثم قلت، "هل أنا عاجزة جنسيا الأن؟"
12:32
Will I just liveحي the restراحة of my life
not feelingشعور like havingوجود sexجنس,
248
740317
3361
هل سأقضي ما بقي لي من عمر
من غير الاحساس بمتعة الجنس،
12:35
not enjoyingتتمتع sexجنس?"
249
743678
2512
فقدان متعة الجنس؟"
12:38
She couldn'tلم أستطع answerإجابة my questionsالأسئلة,
250
746190
2620
لم تستطع الاجابة على أسئلتي،
12:40
so they wentذهب unansweredلم يتم الرد عليها.
251
748810
2653
لذلك بقوا من غير اجابة.
12:43
When I startedبدأت havingوجود my periodفترة
around the ageعمر of 14,
252
751463
2629
عندما بدأت معي الدورة الشهرية بعمر
الرابعة عشرة،
12:46
I realizedأدرك I didn't have
normalعادي periodsفترات because of FGMختان الإناث.
253
754092
3881
أدركت أنني لا أتمتع بدورة طبيعية
بسبب الختان
12:49
My periodsفترات were heavyثقيل, they were long,
and they were very painfulمؤلم.
254
757973
5746
حيث أنها كانت غزيرة و تدوم لفترات
طويلة و مؤلمة جدا.
12:55
Then they told me I had fibroidsالأورام الليفية.
255
763726
1983
ثم أخبروني أنني أعاني من أورام ليفية،
12:57
They're like these little ballsكرات
sittingجلسة there.
256
765709
2627
فهي تشبه تلك الكرات الموضوعة هناك.
13:00
One was coveringتغطية one of my ovariesالمبايض.
257
768336
2744
أحدها كان يغطي أحد المبيضين.
13:03
And there cameأتى then the bigكبير newsأخبار.
258
771080
3085
ثم أتت الأخبار السيئة.
13:06
"We don't think you can
have childrenالأطفال, Khadijaخديجة."
259
774165
3251
"خديجة، لا نعتقد أنك ستتمكنين من الانجاب."
13:09
And onceذات مرة again, I was
an angryغاضب blackأسود womanالنساء.
260
777416
4722
ثم مرة أخرى، كنت امرأة سوداء غاضبة.
13:14
I wentذهب home and I said to my momأمي,
261
782138
3175
عدت الى المنزل و قلت لأمي،
13:17
"Your actفعل, your actionعمل,
no matterشيء what your mayقد defenseدفاع mayقد be" --
262
785313
4494
"بسبب تصرفك، بسبب فعلك، لا يهم ما
سيكون دفاعك"
13:21
because she thought she did it out love --
263
789807
2594
لأنها ظنت أنها فعلته بدافع الحب
13:24
"what you did out of love
is harmingإيذاء me, and it's hurtingمؤلم me.
264
792401
4628
"ما فعلتيه بدافع الحب قد أضرني و يؤذيني.
13:29
What do you have to say for that?"
265
797029
3822
ماذا عساك تقولين حيال ذلك؟"
13:32
She said, "I did what I had to do
as a motherأم."
266
800851
3184
قالت، "فعلت ما كان يتوجب علي كأم."
بالمناسبة، ما زلت أنتظر اعتذارا.
13:36
I'm still waitingانتظار
for an apologyاعتذار, by the way.
267
804035
2709
13:40
Then I got marriedزوجت.
268
808124
2387
بعيد ذلك تزوجت.
13:43
And onceذات مرة again --
269
811811
2138
ثم مرة أخرى
13:45
FGMختان الإناث is like the giftهدية مجانية that keepsتحافظ givingإعطاء.
270
813949
2228
ختان الإناث هو مثل الهدية التي
تحافظ على العطاء.
13:48
You figureالشكل that out very soonهكذا.
271
816177
2685
قريبا ما تعرفين ذلك.
13:50
Sexجنس was very painfulمؤلم.
272
818862
3026
كان الجنس مؤلما جدا.
13:53
It hurtجرح all the time.
273
821888
2250
كان يؤذيني طيلة الوقت.
13:56
And of courseدورة I realizedأدرك, they said,
"You can't have kidsأطفال."
274
824138
3698
و بالطبع أدركت قولهم، "سوف لن تنجبي"
13:59
I thought, "Wowرائع, is this my existenceوجود?
Is this what life is all about?"
275
827836
5933
فكرت، "ياللروعه، أهكذا سأعيش؟ أهذه
هي الحياة؟"
14:08
I'm proudفخور to tell you,
276
836843
2202
أشعر بالفخر أن أخبركم
14:11
fiveخمسة monthsالشهور agoمنذ,
277
839045
1876
قيل خمسة شهور خلت،
14:12
I was told I was pregnantحامل.
278
840921
2514
تم اخباري بأني حامل
14:15
(Applauseتصفيق)
279
843435
4396
(تصفيق)
14:24
I am the luckyسعيد الحظ girlفتاة.
280
852027
1815
أنا الفتاة المحظوظة.
14:25
There are so manyكثير womenنساء out there
who have goneذهب throughعبر FGMختان الإناث
281
853842
2810
هناك الكثير من النسوة اللاتي مررن
بتجربة الختان
14:28
who have infertilityالعقم.
282
856652
1631
أصيبوا بالعقم.
14:30
I know a nine-year-oldالبالغ من العمر تسع سنوات girlفتاة who has
incontinenceسلس البول, constantثابت infectionsالعدوى, painالم.
283
858283
6660
أعرف فتاة في التاسعة تعاني من سلس البول و
التهابات مستمرة وألم.
14:37
It's that giftهدية مجانية. It doesn't stop givingإعطاء.
284
865513
2627
انها تلك الهدية التي تعطي بسخاء.
14:40
It affectsيؤثر everyكل areaمنطقة of your life,
285
868140
3146
فهي تأثر على كل جوانب حياتك،
14:43
and this happenedحدث to me
because I was bornمولود a girlفتاة
286
871286
3286
و هذا حدث لي لأني ولدت كفتاة
14:46
in the wrongخطأ placeمكان.
287
874572
1729
في المكان الخاطئ.
14:48
That's why it happenedحدث to me.
288
876301
2544
هذا هو السبب في ما حدث لي.
14:50
I channelقناة all that angerغضب,
all that painالم, into advocacyمرافعة
289
878845
4272
و جهت كل ذلك الغضب و الألم الى دعوة
14:55
because I neededبحاجة my painالم
to be worthيستحق something.
290
883121
3466
لأني احتجت لألمي كي يعني لي شيئا.
14:58
So I'm the directorمدير of an organizationمنظمة
calledمسمي No FGMختان الإناث Australiaأستراليا.
291
886587
4071
لذلك، أنا المديرة لمنظمة تدعى لا
للختان في أستراليا.
15:02
You heardسمعت me right.
292
890663
1444
لقد سمعتموني بشكل صحيح.
15:04
Why No FGMختان الإناث Australiaأستراليا?
293
892107
1668
لماذا لا للختان في أستراليا؟
15:05
FGMختان الإناث is in Australiaأستراليا.
294
893775
3166
أصبح الختان موجودا في أستراليا.
15:08
Two daysأيام agoمنذ, I had to call
Childطفل Protectiveمحمي Servicesخدمات,
295
896941
3665
قبل يومين توجب علي الاتصال بخدمة
حماية الطفل
15:12
because somewhereمكان ما in Australiaأستراليا,
296
900606
2795
بسبب أنه في مكان ما في أستراليا،
15:15
there's a four-yearأربع سنوات oldقديم
297
903401
2146
يوجد طفلة في الرابعة
15:17
there's a four-year-oldالبالغ من العمر أربع سنوات whoseملك من momأمي
is planningتخطيط on performingأداء FGMختان الإناث on her.
298
905547
4730
توجد طفلة في الرابعة تخطط أمها لختانها.
تلك الطفلة في كندي، سأركز على ذلك: أربعة
سنين فقط.
15:22
That childطفل is in kindyالكندي.
I'll let that sinkمكتب المدير in: fourأربعة yearsسنوات oldقديم.
299
910277
6104
15:31
A coupleزوجان of monthsالشهور agoمنذ, I metالتقى a ladyسيدة
who is marriedزوجت to a Malaysianالماليزية man.
300
919432
4331
قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة
متزوجة من رجل ماليزي.
15:35
Her husbandالزوج cameأتى home one day and said
he was going to take theirهم daughtersبنات
301
923763
3571
أتى زوجها ذات يوم و قال أنه سيؤخذ بنتيه
الى ماليزيا كي يتم ختانهما
15:39
back to Malaysiaماليزيا
to cutيقطع off theirهم clitorisبظر.
302
927334
2375
15:41
And she said, "Why?"
He said they were dirtyقذر.
303
929709
3734
قالت له، "لماذا؟" فقال لها أنهما قذرين.
ثم قالت له، "حسنا، أنت تزوجتني."
15:45
And she said, "Well, you marriedزوجت me."
304
933910
1818
15:47
He said, "Oh, this is my culturalثقافي beliefإيمان."
305
935728
2550
فقال، "نعم، هذا هو اعتقادي الثقافي."
15:51
They then wentذهب into a wholeكامل discussionنقاش
where she said to him,
306
939278
2885
ثم خاضوا نقاشا مطولا انتهى بأن قالت له،
15:54
"Over my deadميت bodyالجسم
will you do that to my daughtersبنات."
307
942163
3092
"على جثتي ان تركتك تفعل ذلك لبناتي."
15:57
But imagineتخيل if this womanالنساء
wasn'tلم يكن awareوصف of what FGMختان الإناث was,
308
945255
3749
و لكن تخيلوا ان لم تكن هذه المرأة واعية
بمخاطر الختان
16:01
if they never had that conversationمحادثة?
309
949004
2157
ان لم يخوضوا ذلك النقاش؟
16:03
Her childrenالأطفال would have been
flownطار over to Malaysiaماليزيا
310
951161
3238
كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا
16:06
and they would have come back
changedتغير for the restراحة of theirهم livesالأرواح.
311
954399
3310
و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم.
16:09
Do you know the millionsملايين of dollarsدولار
312
957709
1707
هل تعون ملايين الدولارات
16:11
it would take us to dealصفقة
with an issueالقضية like that?
313
959416
2386
التي سنحتاجها للتعامل مع أثار الختان؟
16:13
[Threeثلاثة childrenالأطفال perلكل day] in Australiaأستراليا
314
961802
2759
بمعدل ثلاثة أطفال في اليوم في أستراليا
16:16
are at riskخطر of havingوجود FGMختان الإناث
performedتنفيذ on them.
315
964561
3199
معرضون لخطر الختان.
16:19
This is an Australianالأسترالي problemمشكلة, people.
316
967760
2501
أيها الناس، هذه مشكلة لها علاقة بأستراليا
16:22
It's not an Africanالأفريقي problemمشكلة.
It's not a Middleوسط Easternالشرقية problemمشكلة.
317
970261
3007
ليس أفريقيا أو الشرق الأوسط
16:25
It's not whiteأبيض, it's not blackأسود,
it has no colorاللون, it's everybody'sالجميع problemمشكلة.
318
973268
5143
لاعلاقة لها باللون الأبيض أو الأسود، بل
هي مشكلة الجميع
16:30
FGMختان الإناث is childطفل abuseإساءة.
319
978411
3433
الختان هو انتهاك للطفولة.
16:33
It's violenceعنف againstضد womenنساء.
320
981844
1910
هو عنف ضد المرأة.
16:35
It's sayingقول that womenنساء don't have
a right to sexualجنسي pleasureبكل سرور.
321
983754
4015
هو بمثابة القول أن المرأة لا حق لها
بالمتعة الجنسية
16:39
It saysيقول we don't have
a right to our bodiesجثث.
322
987769
3035
هو مثل القول بأننا ليس لدينا
الحق في أجسامنا.
16:42
Well, I say no to that,
and you know what? Bullshitهراء.
323
990804
3809
أنا أقول لا لذلك، أتعرفون ماذا؟ انه هراء
16:46
That's what I have to say to that.
324
994613
2106
هذا كل ما أستطيع أن أقول.
16:48
(Applauseتصفيق)
325
996719
4881
(تصفيق)
16:54
I am proudفخور to say that
I'm doing my partجزء in endingإنهاء FGMختان الإناث.
326
1002999
5515
أن فخورة بالقول أنني أؤدي دوري
لمحاربة الختان.
17:00
What are you going to do?
327
1008514
2132
ماذا ستفعلون أنتم؟
17:02
There mayقد be a childطفل in your classroomقاعة الدراسة
who is at riskخطر of FGMختان الإناث.
328
1010646
4651
قد يكون هناك طفل في صفكم الدراسي معرض
لخطر الختان.
17:07
There mayقد be a patientصبور
who comesيأتي to your hospitalمستشفى
329
1015297
3096
أو مريض أتى لمستشفاكم
17:10
who is at riskخطر of FGMختان الإناث.
330
1018393
1633
معرض لنفس الخطر.
17:12
But this is the realityواقع,
331
1020026
2359
و لكن هذا هو الواقع.
17:14
that even in our belovedمحبوب Australiaأستراليا,
332
1022385
2080
حتى هنا في أستراليا الحبيبة،
17:16
the mostعظم wonderfulرائع placeمكان in the worldالعالمية,
333
1024465
2102
أروع مكان في العالم،
17:18
childrenالأطفال are beingيجرى abusedسوء المعاملة
because of a cultureحضاره.
334
1026567
4086
الأطفال ينتهكون بسبب ثقافة
17:22
Cultureحضاره should not be
a defenseدفاع for childطفل abuseإساءة.
335
1030653
2959
لا يمكن أن تكون الثقافة ذريعة
لانتهاك الطفولة،
17:25
I want ever singleغير مرتبطة one of you
to see FGMختان الإناث as an issueالقضية for you.
336
1033612
5043
أريدكم جميعا أن تنظروا الى الختان
كقضية تخصكم
17:30
Make it personalالشخصية.
337
1038655
1486
أجعلوه أمرا شخصيا.
17:32
It could be your daughterابنة,
your sisterأخت, your cousinولد عم.
338
1040141
3089
قد تكون بنتكم أو أختكم أو قريبتكم
17:35
I can't fightيقاتل FGMختان الإناث aloneوحده.
339
1043230
2161
لا أستطيع محاربة الختان وحدي.
17:38
I could try, but I can't.
340
1046321
2607
قد أحاول و لكني لن أستطيع.
لذلك فان مناشدتي لكم أن تنضموا لي.
17:40
So my appealمناشدة to you is, please joinانضم me.
341
1048928
2805
17:43
Signإشارة my petitionعريضة on Changeيتغيرون.orgغزاله
342
1051733
2113
وقعوا على العريضة على Change.org
17:45
and typeاكتب in Khadijaخديجة, my nameاسم,
and it'llأنه سوف come up, and signإشارة it.
343
1053846
3987
ثم أكتبوا اأسمي خديجة ، و عندما ترى
النور ستوقع.
17:49
The aimهدف، تصويب of that is to get supportالدعم
for FGMختان الإناث victimsضحايا in Australiaأستراليا
344
1057833
3592
الغرض من ذلك هو ايجاد الدعم لضحايا الختان
في أستراليا
17:53
and to protectيحمي little girlsالفتيات
growingمتزايد up here
345
1061425
2263
و لحماية الفتيات اليفع هنا
17:55
to not have this evilشر doneفعله to them,
346
1063688
3138
و لمنع هذا الشر أن يصيبهن
17:58
because everyكل childطفل
has a right to pleasureبكل سرور.
347
1066826
3683
لأن كل طفل له الحق بالمتعة.
18:02
Everyكل childطفل has a right
to theirهم bodiesجثث beingيجرى left intactسليم,
348
1070509
3461
كل طفل له الحق أن يترك جسده سليما،
18:05
and dammitاللعنة, ever childطفل
has a right to a clitorisبظر.
349
1073970
4717
اللعنة! كل طفل له الحق أن يمتلك بظرين.
18:10
So please joinانضم me in endingإنهاء this actفعل.
350
1078687
3665
رجاءا انضموا لي لانهاء هذا الأمر.
18:14
My favoriteالمفضل quoteاقتبس is,
351
1082352
2149
اقتباسي المفضل هو،
18:16
"All it takes for evilشر to prevailساد
352
1084501
1848
"كل ما يتطلبه الأمر للشر أن يسود
18:18
is for a fewقليل good menرجالي
and womenنساء to do nothing."
353
1086349
3434
هو أن لا يفعل قلة من الرجال
والنساء الجيدين شيئا ".
18:21
Are you going to let this evilشر
of femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر
354
1089783
4869
هل ستتركون هذا الشر المسمى بالختان
18:26
to prevailساد in Australiaأستراليا?
355
1094652
2232
أن يسود في أستراليا؟
18:28
I don't think so,
356
1096884
1288
لا أظن ذلك،
18:30
so please joinانضم me in ensuringضمان
that it endsنهايات in my generationتوليد.
357
1098172
4026
لذا رجاءا انضموا لي كي نضمن
انهاءه في جيلنا
18:34
Thank you.
358
1102198
2071
شكرا.
(تصفيق)
18:36
(Applauseتصفيق)
359
1104269
2438
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Khadija Gbla - Cross-cultural consultant
Khadija Gbla was born in Sierra Leone, spent her youth in Gambia, and as a teenager put down roots in Australia. She uses her cross-cultural heritage to promote understanding in both directions.

Why you should listen

Khadija Gbla was just 3-years-old when the war broke out in her country, Sierra Leone. While her family initially escaped to Gambia, 10 years later they attained refugee status and resettled in Adelaide, Australia. The transition was complex—Khadija experienced racism, illness and depression—but threw herself into her education. She discovered that she had a unique talent: the ability to translate across two very different cultures.

Khadija first used this talent as a peer educator for South Australia’s Women’s Heath Statewide program, where she talked to health professionals about female genital mutilation — helping them understand what it is, where it happens, and the cultural beliefs that surround it. She’s since used her multicultural voice to offer advice on policy through South Australian Government Minister’s Youth Council, to organize camps and activities for newly-arrived refugees and to raise awareness about both sexual and mental health issues among her peers. She has represented Australia in the international arena at the Harvard National Model United Nations, Commonwealth Youth Forum and Australian and Africa Dialogue, and speaks regularly at a wide variety of events to make sure that her perspective is heard.

More profile about the speaker
Khadija Gbla | Speaker | TED.com