ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Jaap de Roode: How butterflies self-medicate

جاب دي روود: كيف تداوي الفراشات أنفسها ذاتيا؟

Filmed:
1,143,584 views

مثلنا تماما، فراشة العاهل تصاب بالمرض وذلك بفضل لطفيل قوي. ولكن عالم الأحياء ياب دي رود لاجظ شيئا مثيرا للاهتمام حول الفراشات كان يدرسه - الفراشات الإناث المصابة سوف تختار لتضع بيضها على نوع معين من النبات الذي ساعد ذريتهم تجنب الإصابة بالمرض. كيف يختارون هذا النبات؟ يمكنك تخيلها ك "تأثير الفراشة الآخر" - والتي يمكن أن يعلمنا إيجاد أدوية جديدة لعلاج الأمراض التي تصيب البشر.
- Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So infectiousمعد diseasesالأمراض, right?
0
190
1530
إنها الأمراض المعدية
00:13
Infectiousمعد diseasesالأمراض
are still the mainالأساسية causeسبب
1
1720
2150
الأمراض المعدية لا تزال السبب الرئيسي
00:15
of humanبشري sufferingمعاناة and deathالموت
around the worldالعالمية.
2
3870
2327
لمعاناة وموت البشر
حول العالم
00:18
Everyكل yearعام, millionsملايين of people dieموت
of diseasesالأمراض suchهذه as T.B., malariaملاريا, HIVفيروس نقص المناعة البشرية,
3
6197
5170
سنويا، يموت الملايين بأمراض مثل:
السل والملاريا والأيدز
00:23
around the worldالعالمية
and even in the Unitedمتحد Statesتنص على.
4
11367
2346
حول العالم وحتى امريكا
00:25
Everyكل yearعام, thousandsالآلاف of Americansالأمريكيون
dieموت of seasonalموسمي fluأنفلونزا.
5
13713
3606
سنويا، يموت الآلاف من الأمريكيين
من النزلات الموسمية
00:29
Now of courseدورة, humansالبشر,
we are creativeخلاق. Right?
6
17319
2155
لكن، البشر مبدعون أليس كذلك؟
00:31
We have come up with waysطرق to protectيحمي
ourselvesأنفسنا againstضد these diseasesالأمراض.
7
19474
3325
أتينا بطرق لحماية أنفسنا
ضد هذه الأمراض
00:34
We have drugsالمخدرات and vaccinesلقاحات.
8
22799
1305
لدينا أدوية و أمصال
00:36
And we're consciousواع --
we learnتعلم from our experiencesخبرة
9
24104
3385
ونستفيد من تجاربنا
00:39
and come up with creativeخلاق solutionsمحاليل.
10
27489
1927
و نأتي بحلول إبداعية.
00:41
We used to think we're aloneوحده in this,
but now we know we're not.
11
29416
3065
حسبنا أنفسنا الوحيدون في ذلك،
لكننا ندرك الآن أننا لسنا كذلك.
00:44
We're not the only medicalطبي doctorsالأطباء.
12
32481
1819
لسنا وحدنا الأطباء.
00:46
Now we know that there's a lot of animalsالحيوانات
out there that can do it too.
13
34300
3406
هنالك العديد من الحيوانات التي تفعل ذلك.
00:49
Mostعظم famousمشهور, perhapsربما, chimpanzeesالشمبانزي.
14
37706
1624
أشهرها ، ربما الشمبانزي.
00:51
Not so much differentمختلف from us,
15
39330
1501
ليسوا بمختلفين عنا كثيرا.
00:52
they can use plantsالنباتات
to treatيعالج theirهم intestinalالمعوية parasitesطفيليات.
16
40831
2865
يستطيعون إستعمال النباتات لمعالجة
الطفيليات التي تصيب أمعاءهم
00:55
But the last fewقليل decadesعقود have shownأظهرت us
that other animalsالحيوانات can do it too:
17
43696
3447
لكن العقود الماضية كشفت لنا
أن هذه الحيوانات تستطيع فعل ذلك أيضا.
00:59
elephantsالفيلة, porcupinesالشيهم,
sheepخروف, goatsماعز, you nameاسم it.
18
47143
3379
الأفيال، حيوانات النيص، الخراف
النعاج، تستطيعون ذكرها
01:02
And even more interestingمثير للإعجاب than that
is that recentالأخيرة discoveriesاكتشافات are tellingتقول us
19
50522
3639
وحتى أكثر حماسا من ذلك هي
الاكتشافات الأخيرة التي تخبرنا
01:06
that insectsالحشرات and other little animalsالحيوانات with
smallerالأصغر brainsعقل can use medicationأدوية too.
20
54161
5442
أن الحشرات والحيوانات الصغيرة صاحبة
المخ الصغير تستطيع إستعمال الدواء أيضا.
01:11
The problemمشكلة with infectiousمعد diseasesالأمراض,
as we all know,
21
59603
2529
كما نعرف، أن مشكلة الأمراض المعدية،
01:14
is that pathogensمسببات الأمراض continueاستمر to evolveتتطور,
22
62132
1949
أن الكائنات الممرضة في تطور مستمر،
01:16
and a lot of the drugsالمخدرات
that we have developedالمتقدمة
23
64081
2236
والعديد من الأدوية التي قمنا بتطويرها
01:18
are losingفقدان theirهم efficacyفعالية.
24
66317
1659
تفقد فعاليتها
01:19
And thereforeوبالتالي, there is this great need
to find newالجديد waysطرق to discoverاكتشف drugsالمخدرات
25
67976
4233
ولذلك، هنالك حاجة ماسة لإيجاد
وسائل جديدة لإكتشاف الأدوية
01:24
that we can use againstضد our diseasesالأمراض.
26
72209
1904
بحيث تمكننا من مجابهة هذه الأمراض.
01:26
Now, I think that we
should look at these animalsالحيوانات,
27
74113
2554
الآن، انا أعتقد أنه بجب النظر
إلى هذه الحيوانات،
01:28
and we can learnتعلم from them
how to treatيعالج our ownخاصة diseasesالأمراض.
28
76667
3134
وبإمكاننا التعلم منها كيفية
معالجة أمراضنا نحن
01:32
As a biologistأحيائي, I have been studyingدراسة عربي
monarchالعاهل butterfliesالفراشات for the last 10 yearsسنوات.
29
80331
4300
بصفتي عالم أحياء، كنت أدرس
فراشات ملك الملكة في آخر عشر سنوات
01:36
Now, monarchsالملوك are extremelyجدا famousمشهور
for theirهم spectacularمذهل migrationsالهجرات
30
84631
3368
هذه الفراشات تشتهر بالهجرة المذهلة
01:39
from the U.S. and Canadaكندا
down to Mexicoالمكسيك everyكل yearعام,
31
87999
3110
من أمريكا وكندا إلى المكسيك من كل عام
01:43
where millionsملايين of them come togetherسويا,
32
91109
2020
بحيث ان الملايين منها تكون سويا،
01:45
but it's not why I startedبدأت studyingدراسة عربي them.
33
93129
2531
لكن هذا ليس السبب الذي جعلني أدرسها
01:47
I studyدراسة monarchsالملوك because they get sickمرض.
34
95660
2391
درست فراشات ملك الملكة
لأنها تصاب بالمرض.
01:50
They get sickمرض like you.
They get sickمرض like me.
35
98051
2462
تمرض مثلك أنت.
تمرض مثلي أنا.
01:52
And I think what they do
can tell us a lot about drugsالمخدرات
36
100513
2687
وإعتقادي أن ما تقوم به
يمكن أن يخبرنا بالكثير عن الأدوية
01:55
that we can developطور for humansالبشر.
37
103200
2212
التي يمكن أن نطورها للبشر
01:57
Now, the parasitesطفيليات
that monarchsالملوك get infectedإصابة with
38
105412
2435
الطفيليات التي تصيب فراشات ملك الملكة
01:59
are calledمسمي ophryocystisophryocystis elektroscirrhaelektroscirrha --
a mouthfulجرعة.
39
107847
3879
تسمى إفريوسيستيس إلكتروسيرا
ممتلئة الفم
02:03
What they do is they produceإنتاج sporesجراثيم,
40
111726
1766
ما تفعله هو أنها تقوم
بإنتاج الأبواغ
02:05
millionsملايين of sporesجراثيم
on the outsideفي الخارج of the butterflyفراشة
41
113492
2392
الملايين من الأبواغ على سطح الفراشة
02:07
that are shownأظهرت as little specksبقع
in betweenما بين the scalesالنطاقات of the butterflyفراشة.
42
115884
3377
التي تظهر على شكل بقع
بين قشور الفراشة
02:11
And this is really detrimentalضار
to the monarchالعاهل.
43
119261
2358
حقا إنها ضارة لفراشة ملكة الملكة
02:13
It shortensتقصير theirهم lifespanفترة الحياة,
44
121619
1648
تقوم بتقصير عمرها،
02:15
it reducesيقلل theirهم abilityالقدرة to flyيطير,
45
123267
2105
وتقلل من قدرتها على الطيران،
02:17
it can even killقتل them
before they're even adultsالكبار.
46
125372
2507
وحتى أنها تقتلها قبل أن تكبر
02:19
Very detrimentalضار parasiteطفيلي.
47
127879
1881
إنها طفيليات ضارة جدا
02:21
As partجزء of my jobوظيفة, I spendأنفق a lot of time
in the greenhouseالبيت الأخضر growingمتزايد plantsالنباتات,
48
129760
4156
كجزء من عملي، قضيت جزء
كبير في النباتات الدفيئة
02:25
and the reasonالسبب for this is that monarchsالملوك
are extremelyجدا pickyمن الصعب إرضاءه eatersأكلة.
49
133916
3553
والسبب في ذلك أن فراشات الملكة
آكلات صعبة الإرضاء.
02:29
They only eatتأكل milkweedالصقلا ب as larvaeيرقات.
50
137469
1995
تأكل فقط الصقلاب كاليرقات
02:31
Luckilyلحسن الحظ, there are severalالعديد من
speciesمحيط of milkweedالصقلا ب that they can use,
51
139464
3085
لحسن الحظ، هنالك العديد من
الصقلاب يمكن أن تأكلها،
02:34
and all these milkweedsmilkweeds
have cardenolidescardenolides in them.
52
142549
2356
وجميع هذه الصقلاب تحتوي
مادة الكاردينوليد.
02:36
These are chemicalsمواد كيميائية that are toxicسام.
53
144905
1794
هذه عبارة عن مواد كيميائية سامة.
02:38
They're toxicسام to mostعظم animalsالحيوانات,
but not to monarchsالملوك.
54
146699
2395
وهي سامة لمعظم الحيوانات ماعدا
فراشة الملكة.
02:41
In factحقيقة, monarchsالملوك
can take up the chemicalsمواد كيميائية,
55
149094
2222
في الواقع، فراشة الملكة تأخذ
هذه الكيميائيات،
02:43
put it in theirهم ownخاصة bodiesجثث,
and it makesيصنع them toxicسام
56
151316
2408
وتضعها في أجسامها و تحولها
لمواد سامة
02:45
againstضد theirهم predatorsالحيوانات المفترسة, suchهذه as birdsالطيور.
57
153724
2279
ضد مفترساتها، مثل الطيور.
02:48
And what they do, then,
is advertiseيعلن this toxicityتسمم
58
156003
2374
وماتفعله لاحقا، هي أنها
تعلن عن هذه السمية
02:50
throughعبر theirهم beautifulجميلة
warningتحذير colorationsأصباغ
59
158377
2021
عن طريق تلون جميل لكنه تحذيري
02:52
with this orangeالبرتقالي, blackأسود and whiteأبيض.
60
160398
2078
بهذه الألوان البرتقالية، السوداء والبيضاء.
02:54
So what I did duringأثناء my jobوظيفة
is growتنمو plantsالنباتات in the greenhouseالبيت الأخضر,
61
162476
3872
اذا، مافعلته أثناء عملي هو
زراعة نباتات دفيئة،
02:58
differentمختلف onesمنها, differentمختلف milkweedsmilkweeds.
62
166348
1746
عدة نباتات وصقلاب.
03:00
Some were toxicسام, includingبما فيها
the tropicalاستوائي milkweedالصقلا ب,
63
168094
2754
بعضها سام، يشمل الصقلاب الإستوائي،
03:02
with very highمتوسط concentrationsتركيزات
of these cardenolidescardenolides.
64
170848
3289
بتركيز عالي جدا من مادة الكاردولين.
03:06
And some were not toxicسام.
65
174137
1178
والبعض لم يكن ساما.
03:07
And then I fedتغذيها them to monarchsالملوك.
66
175315
2320
ثم قمت بإطعامه لفراشة الملكة.
03:09
Some of the monarchsالملوك were healthyصحي.
They had no diseaseمرض.
67
177635
2623
بعض الفراشات كانت بصحة جيدة.
لم تكن مريضة.
03:12
But some of the monarchsالملوك were sickمرض,
68
180258
1775
لكن بعضها كان مريضا،
03:14
and what I foundوجدت is that
some of these milkweedsmilkweeds are medicinalطبي,
69
182033
3023
وما وجدته أن بعض الصقلاب
كانت له خواص إستشفائية،
03:17
meaningالمعنى they reduceخفض the diseaseمرض symptomsالأعراض
in the monarchالعاهل butterfliesالفراشات,
70
185056
3237
بمعنى أنها تقلل من أعراض المرض
في فراشات الملكة،
03:20
meaningالمعنى these monarchsالملوك can liveحي longerطويل
when they are infectedإصابة
71
188293
3117
هذا يعني ان هذه الفراشات تستطيع أن
تعيش لفترة أطول وقت الإصابة
03:23
when feedingتغذية on these medicinalطبي plantsالنباتات.
72
191410
1914
عن طريق تناول هذه النباتات الطبية.
03:25
And when I foundوجدت this, I had this ideaفكرة,
73
193324
2711
وعندما وجدت ذلك، أتتني هذه الفكرة،
03:28
and a lot of people said
it was a crazyمجنون ideaفكرة,
74
196035
2308
وعندها قال لي الكثير من الناس
إنها فكرة مجنونة،
03:30
but I thought,
what if monarchsالملوك can use this?
75
198343
2474
لكني فكرت، ماذا لو أنها
تفعل ذلك حقا؟
03:32
What if they can use these plantsالنباتات
as theirهم ownخاصة formشكل of medicineدواء?
76
200817
3059
ماذا لو أنهم يستعملون هذه
النباتات كدواءهم الخاص؟
03:35
What if they can actفعل as medicalطبي doctorsالأطباء?
77
203876
2602
ماذا لو أنهم يتصرفون كأطباء؟
03:38
So my teamالفريق and I
startedبدأت doing experimentsتجارب.
78
206828
2026
لذلك فريقي وأنا بدأنا
بعمل تجربة.
03:40
In the first typesأنواع of experimentsتجارب,
79
208854
1801
في أول تجربة،
03:42
we had caterpillarsاليسروع,
and gaveأعطى them a choiceخيار:
80
210655
2170
كان لدينا اليسروع، وقمنا
بإعطائه الخيار:
03:44
medicinalطبي milkweedالصقلا ب versusمقابل
non-medicinalغير الطبية milkweedالصقلا ب.
81
212825
2741
الصقلاب الطبي في مواجهة
الصقلاب غير الطبي
03:47
And then we measuredقياس how much they ateأكل
of eachكل speciesمحيط over theirهم lifetimeأوقات الحياة.
82
215566
3620
ومن ثم قمنا بقياس مقدار ما تأكله
كل الأنواع في حياتهم.
03:51
And the resultنتيجة, as so oftenغالبا
in scienceعلم, was boringملل:
83
219186
3014
ونتيجة لذلك، كما في كثير من الأحيان
في العلم، كانت مملة:
03:54
Fiftyخمسون percentنسبه مئويه of theirهم foodطعام was medicinalطبي.
Fiftyخمسون percentنسبه مئويه was not.
84
222200
4251
وكانت خمسين في المئة من غذائها طبيا.
و خمسين في المئة ليست كذلك.
03:58
These caterpillarsاليسروع didn't do
anything for theirهم ownخاصة welfareخير.
85
226451
3270
هذه اليرقات لا تفعل
أي شيء من أجل مصلحتها الخاصة.
04:02
So then we movedانتقل on to adultبالغ butterfliesالفراشات,
86
230611
2075
بعد ذلك انتقلنا إلى الفراشات الكبار،
04:04
and we startedبدأت askingيسأل the questionسؤال
87
232686
1891
وبدأنا طرح السؤال
04:06
whetherسواء it's the mothersالأمهات
that can medicateداوى theirهم offspringالنسل.
88
234577
3158
ما إذا كانت الأمهات يستطعن مداواة ذريتهم.
04:09
Can the mothersالأمهات layبسط theirهم eggsبيض
on medicinalطبي milkweedالصقلا ب
89
237735
2774
هل يمكن للأمهات أن يضعن بيضها
على الصقلاب الطبية
04:12
that will make theirهم
futureمستقبل offspringالنسل lessأقل sickمرض?
90
240509
3199
هل من شأنها أن تجعل لهم
ذرية في المستقبل أقل مرضا؟
04:15
We have doneفعله these experimentsتجارب now
over severalالعديد من yearsسنوات,
91
243708
2528
قمنا بهذه التجارب
على مدى عدة سنوات،
04:18
and always get the sameنفسه resultsالنتائج.
92
246236
1788
ودائما حصلنا على نفس النتائج.
04:20
What we do is we put
a monarchالعاهل in a bigكبير cageقفص,
93
248024
2162
ما نقوم به هو وضع فراشة الملكة
في قفص كبير
04:22
a medicinalطبي plantنبات on one sideجانب,
a non-medicinalغير الطبية plantنبات on the other sideجانب,
94
250186
3483
النباتات الطبية على جانب واحد،
وغير الطبية على الجانب الآخر
04:25
and then we measureقياس the numberرقم of eggsبيض
that the monarchsالملوك layبسط on eachكل plantنبات.
95
253669
4576
ثم نقيس عدد البيض
الذي يتم وضعه على كل نبات على حدا.
04:30
And what we find when we do that
is always the sameنفسه.
96
258245
3109
وما نجده عندما نفعل ذلك
هو نفسه دائما.
04:33
What we find is that the monarchsالملوك
stronglyبقوة preferتفضل the medicinalطبي milkweedالصقلا ب.
97
261354
3593
ما نجده هو أن فراشات الملوك
تفضل بشدة الصقلاب الطبية.
04:36
In other wordsكلمات,
what these femalesالإناث are doing
98
264947
2101
وبعبارة أخرى،
ما تقوم به هذه الإناث
04:39
is they're layingوضع 68 percentنسبه مئويه
of theirهم eggsبيض in the medicinalطبي milkweedالصقلا ب.
99
267048
3344
انهن يضعن 68 في المئة
من بيضها في الصقلاب الطبية.
04:42
Intriguinglyيثير الاهتمام والفضول, what they do
is they actuallyفعلا transmitنقل the parasitesطفيليات
100
270392
4220
ما يثير الاهتمام، ما يفعلونه
في الواقع أنهن ينقلن الطفيليات
04:46
when they're layingوضع the eggsبيض.
101
274612
1465
وعندما يضعن البيض.
04:48
They cannotلا تستطيع preventيحول دون this.
102
276077
1435
لا يستطعن منع ذلك.
04:49
They can alsoأيضا not medicateداوى themselvesأنفسهم.
103
277512
1931
وبالمثل لا يستطعن مداواة أنفسهن.
04:51
But what these experimentsتجارب tell us
104
279443
2237
لكن المهم أن هذه التجارب تخبرنا
04:53
is that these monarchsالملوك, these mothersالأمهات,
can layبسط theirهم eggsبيض on medicinalطبي milkweedالصقلا ب
105
281680
4829
غير أن هذه الفراشات، هؤلاء الأمهات،
يمكن أن تضع بيضها على الصقلاب الطبية
04:58
that will make theirهم
futureمستقبل offspringالنسل lessأقل sickمرض.
106
286509
2639
والتي من شأنها أن تجعل لهم
ذرية في المستقبل أقل المرضى.
05:03
Now, this is a really
importantمهم discoveryاكتشاف, I think,
107
291058
2523
أعتقد أن هذا إكتشاف مهم للغاية،
05:05
not just because it tellsيروي us
something coolبارد about natureطبيعة,
108
293581
2834
ليس فقط لأنها تخبرنا بشيء رائع
عن الطبيعة،
05:08
but alsoأيضا because it mayقد tell us something
more about how we should find drugsالمخدرات.
109
296415
3686
ولكن أيضا لأنه قد يقول لنا شيئا عن
المزيد حول كيف ينبغي لنا أن نجد الأدوية.
05:12
Now, these are animalsالحيوانات that are very smallصغير
110
300101
2000
هذه الحيوانات صغيرة للغاية
05:14
and we tendتميل to think of them
as very simpleبسيط.
111
302101
2099
و لازلنا ننظر إليهم على
أنهم كذلك.
05:16
They have tinyصغيرة جدا little brainsعقل,
112
304200
1557
لديهم أمخاخ صغيرة.
05:17
yetبعد they can do this
very sophisticatedمتطور medicationأدوية.
113
305757
2424
ومع ذلك، تصنع
هذا الدواء المتطور للغاية.
05:20
Now, we know that even todayاليوم,
mostعظم of our drugsالمخدرات
114
308811
2578
الآن، أصبحنا ندرك أن
معظم أدويتنا
05:23
deriveاستخلاص from naturalطبيعي >> صفة productsمنتجات,
includingبما فيها plantsالنباتات,
115
311389
2759
تشتق من المنتجات الطبيعية مثل النباتات،
05:26
and in indigenousالسكان الأصليين culturesالثقافات,
116
314148
1612
و في المواطن الأصلية،
05:27
traditionalتقليدي healersالمعالجين oftenغالبا look
at animalsالحيوانات to find newالجديد drugsالمخدرات.
117
315760
2835
يتابع المعالجون التقليديون
الحيوانات لإيجاد أدوية جديدة.
05:30
In this way, elephantsالفيلة have told us
how to treatيعالج stomachمعدة upsetمضطراب,
118
318595
3407
وبهذه الطريقة، الفيلة أخبرتنا عن
كيفية علاج اضطراب في المعدة،
05:34
and porcupinesالشيهم have told people
how to treatيعالج bloodyدموي diarrheaإسهال.
119
322002
3289
والشيهم علم الناس
كيفية علاج الإسهال الدموي.
05:37
What I think is importantمهم,
thoughاعتقد, is to moveنقل beyondوراء
120
325291
2655
ما أعتقد أنه مهم،
رغم ذلك، هو أن نتجاوز
05:39
these large-brainedكبير دماغ mammalsالثدييات
and give these guys more creditائتمان,
121
327946
3808
هذه الثدييات كبيرة الدماغ
وإعطاء تلك الحشرات المزيد من التقدير،
05:43
these simpleبسيط animalsالحيوانات, these insectsالحشرات
that we tendتميل to think of
122
331754
2902
هذه الحيوانات البسيطة، هذه الحشرات،
اننا نميل الى التفكير في
05:46
as very, very simpleبسيط
with tinyصغيرة جدا little brainsعقل.
123
334656
3249
كونها صغيرة وبأدمغة صغيرة للغاية.
05:49
The discoveryاكتشاف that these animalsالحيوانات
can alsoأيضا use medicationأدوية
124
337905
3971
اكتشاف أن هذه الحيوانات
يمكنها أيضا استخدام الدواء
05:53
opensيفتح up completelyتماما newالجديد avenuesالسبل,
125
341876
2479
يفتح آفاقا جديدة تماما،
05:56
and I think that maybe one day,
we will be treatingمعالجة humanبشري diseasesالأمراض
126
344355
4714
وأعتقد أنه ربما في يوم ما،
سنستطيع علاج الأمراض التي تصيب الإنسان
06:01
with drugsالمخدرات that were first
discoveredمكتشف by butterfliesالفراشات,
127
349069
3109
بالأدوية التي اكتشفت أولا من قبل الفراشات،
06:04
and I think that is an amazingرائعة حقا opportunityفرصة
worthيستحق pursuingمتابعة.
128
352178
3975
وأعتقد أن هذه هي فرصة رائعة
تستحق المتابعة.
06:08
Thank you so much.
129
356153
2163
شكرا جزيلا.
06:10
(Applauseتصفيق)
130
358316
4505
(تصفيق)
Translated by Amro Hasanen
Reviewed by Omar Aljubbah

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com