ABOUT THE SPEAKER
Alice Goffman - Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens.

Why you should listen

As an undergraduate studying sociology at the University of Pennsylvania, Alice Goffman was inspired to write her senior thesis about the lives of the young people living in the historic African-American neighborhood that surrounded the school. She lived side-by-side with a group of young men in one of the US’s most distressed communities, experiencing a troubling and rarely discussed side of urban policing -- the beatings, late night raids and body searches that systematically pit young men against authority.

Goffman spent six years in the community, the work transforming into her dissertation at Princeton and then into the book, On the Run. In it, Goffman weaves groundbreaking research into a narrative amplifying neglected and often-ignored voices into a stirring, personal indictment of the social, economic and political forces that unwittingly conspire to push entire communities to the margins of society.

Goffman is now an Assistant Professor of Sociology at the University of Wisconsin-Madison, and a vocal advocate for change in America.

More profile about the speaker
Alice Goffman | Speaker | TED.com
TED2015

Alice Goffman: How we're priming some kids for college — and others for prison

أليس غوفمان: كيف نهيئ بعض الأطفال لدخول الكليات - وآخرين لدخول السجن

Filmed:
1,909,544 views

في الولايات المتحدة، تقوم مؤسستان بإرشاد المراهقين في رحلتهم إلى البلوغ: الكلية والسجن. قضت أخصائية علم الاجتماع أليس غوفمان ست سنوات في أحد الأحياء المضطربة في فيلادلفيا وشاهدت بشكل مباشر كيف يهوي المراهقون من الأمريكيين الأفارقة والأمريكيون من أصل لاتيني نحو السجن -- بدءًا في بعض الأحيان من مخالفات بسيطة نسبيًا. وفي محادثة تحرك العواطف، تسال أليس "لماذا نقدم فقط القيود وعقوبة السجن؟"
- Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On the pathمسار that Americanأمريكي childrenالأطفال
travelالسفر to adulthoodمرحلة البلوغ,
0
1056
3915
في طريق سفر الأطفال
الأمريكيين إلى البلوغ،
00:16
two institutionsالمؤسسات overseeيشرف على the journeyرحلة.
1
4971
3548
تشرف مؤسستان على الرحلة.
00:20
The first is the one we hearسمع
a lot about: collegeكلية.
2
8519
3743
الأولى هي مؤسسة نسمع الكثير عنها: الكلية.
00:24
Some of you mayقد rememberتذكر
the excitementإثارة that you feltشعور
3
12262
2583
ربما يذكر بعضكم الإثارة التي شعرتم بها
00:26
when you first setجلس off for collegeكلية.
4
14845
2586
عندما انطلقتم للمرة الأولى نحو الكلية.
00:29
Some of you mayقد be in collegeكلية right now
5
17431
2552
ربما يكون بعضكم في الكلية الآن
00:31
and you're feelingشعور this excitementإثارة
at this very momentلحظة.
6
19983
3015
وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات.
00:35
Collegeكلية has some shortcomingsنقائص.
7
23988
1679
تملك الكلية بعض العيوب.
00:37
It's expensiveمكلفة; it leavesاوراق اشجار
youngشاب people in debtدين.
8
25667
3336
إنها مكلفة؛ تُراكِم الديون على الشباب.
00:41
But all in all, it's a prettyجميلة good pathمسار.
9
29003
2944
ولكن بشكل عام، فإنها طريق جيد إلى حد ما.
00:43
Youngشاب people emergeيظهر from collegeكلية
with prideفخر and with great friendsاصحاب
10
31947
5167
يخرج الشباب من الكليات
بفخروبأصدقاء رائعين
00:49
and with a lot of knowledgeالمعرفه
about the worldالعالمية.
11
37114
2339
ومع كثير من المعرفة عن العالم.
00:51
And perhapsربما mostعظم importantlyالأهم,
12
39453
1836
وربما الأكثر الأهمية هو،
00:53
a better chanceفرصة in the laborالعمل marketسوق
than they had before they got there.
13
41289
4506
فرصة في سوق العمل أفضل من تلك
التي حصلوا عليها قبل الدخول هناك.
00:57
Todayاليوم I want to talk about
the secondثانيا institutionالمعهد
14
45795
2703
أريد الحديث إليكم اليوم عن المؤسسة الثانية
01:00
overseeingالإشراف the journeyرحلة from childhoodمرحلة الطفولة
to adulthoodمرحلة البلوغ in the Unitedمتحد Statesتنص على.
15
48498
5558
التي تشرف على الرحلة من الطفولة
إلى البلوغ في الولايات المتحدة.
01:06
And that institutionالمعهد is prisonالسجن.
16
54056
3755
تلك المؤسسة هي السجن.
01:10
Youngشاب people on this journeyرحلة
are meetingلقاء with probationفترة التجربة officersضباط
17
58791
3745
يجتمع الشباب في هذه الرحلة بشرطة الآداب
01:14
insteadفي حين أن of with teachersمعلمون.
18
62536
2403
بدلًا من المعلمين.
01:16
They're going to courtمحكمة datesتواريخ
insteadفي حين أن of to classصف دراسي.
19
64939
3893
يذهبون إلى جلسات المحاكمة بدلًا من الصفوف.
01:20
Theirهم juniorنجارة yearعام abroadخارج البلاد is insteadفي حين أن
a tripرحلة قصيرة to a stateحالة correctionalالإصلاحية facilityمنشأة.
20
68832
5077
وتكون أول سنة لهم في الخارج
رحلة إلى منشأة إصلاحية تديرها الدولة.
01:25
And they're emergingالمستجدة from theirهم 20s
21
73909
2690
وهم يخرجون من العشرينات من عمرهم،
01:28
not with degreesدرجات in businessاعمال and Englishالإنجليزية,
22
76599
3197
ليس بشهادات في الأعمال واللغة الإنجليزية،
01:31
but with criminalمجرم recordsتسجيل.
23
79796
2018
بل بسجلات جنائية.
01:34
This institutionالمعهد is alsoأيضا costingتكلف us a lot,
24
82514
2593
هذه المؤسسة تكلفنا الكثير أيضًا،
01:37
about 40,000 dollarsدولار a yearعام
25
85107
1642
حوالي 40,000 دولار سنويًا
01:38
to sendإرسال a youngشاب personشخص
to prisonالسجن in Newالجديد Jerseyجيرسي.
26
86749
3768
لإرسال شاب إلى السجن في نيوجيرسي.
01:43
But here, taxpayersدافعي الضرائب are footingأساس the billمشروع قانون
27
91167
2556
ولكن هنا، يُغطي دافعو الضرائب فواتيرهم
01:45
and what kidsأطفال are gettingالحصول على
is a coldالبرد prisonالسجن cellخلية - زنزانة
28
93723
3483
وما يحصل عليه الأطفال هو زنزانة سجن باردة
01:49
and a permanentدائم markعلامة againstضد them
when they come home
29
97206
2810
وعلامة دائمة ضدهم عند عودتهم إلى المنزل
01:52
and applyتطبيق for work.
30
100016
2749
وتقديمهم للعمل.
01:54
There are more and more kidsأطفال
on this journeyرحلة to adulthoodمرحلة البلوغ
31
102765
3446
في الولايات المتحدة، هناك أطفال
في هذه الرحلة إلى البلوغ
01:58
than ever before in the Unitedمتحد Statesتنص على
and that's because in the pastالماضي 40 yearsسنوات,
32
106211
5224
أكثر من ذي قبل، وهذا بسبب
أنه في الأربعين سنة الماضية
02:03
our incarcerationسجن rateمعدل
has grownنابعة by 700 percentنسبه مئويه.
33
111435
5752
ارتفع معدل السجن عندنا بنسبة 700%.
02:09
I have one slideالانزلاق for this talk.
34
117187
2129
لدي شريحة واحدة لهذه المحادثة.
02:11
Here it is.
35
119316
1254
ها هي.
02:13
Here'sمن هنا our incarcerationسجن rateمعدل,
36
121760
1863
هذا هو معدل السجن عندنا،
02:15
about 716 people perلكل 100,000
in the populationتعداد السكان.
37
123623
6292
حوالي 716 شخص لكل 100,000 من السكان.
02:23
Here'sمن هنا the OECDOECD countriesبلدان.
38
131205
2860
هذه دول منظمة التعاون والتنمية
في الميدان الاقتصادي.
02:30
What's more, it's poorفقير kidsأطفال
that we're sendingإرسال to prisonالسجن,
39
138885
2732
علاوة على ذلك، نحن نقوم بإرسال
الأطفال المساكين إلى السجن،
02:33
too manyكثير drawnمسحوب from African-Americanالافارقه الامريكان
and Latinoلاتيني communitiesمجتمعات
40
141617
3488
الكثير منهم ينحدرون من مجتمعات
الأمريكيين الأفارقة واللاتينيين
02:37
so that prisonالسجن now standsمواقف firmlyقطعا betweenما بين
the youngشاب people tryingمحاولة to make it
41
145105
4881
لذا فالسجن الآن يقف حائلًا
بين الشباب الذين يحاولون الإنجاز
02:41
and the fulfillmentتحقيق of the Americanأمريكي Dreamحلم.
42
149986
3432
وتحقيق الحلم الأمريكي.
02:45
The problem'sمشاكل actuallyفعلا
a bitقليلا worseأسوأ than this
43
153418
2856
المشكلة بصراحة أسوأ من هذا بقليل
02:48
'causeسبب we're not just sendingإرسال
poorفقير kidsأطفال to prisonالسجن,
44
156274
2678
لأننا لا نقوم بإرسال الأطفال
المساكين إلى السجن فحسب،
02:50
we're saddlingالاسراج poorفقير kidsأطفال with courtمحكمة feesرسوم,
45
158952
2967
نحن نرهق هؤلاء الأطفال بتكاليف المحكمة،
02:53
with probationفترة التجربة and paroleإطلاق سراح مشروط restrictionsقيود,
46
161919
2321
مع تعليق العقوبة وإطلاق السراح المشروط،
02:56
with low-levelمستوى منخفض warrantsمذكرات,
47
164240
1887
مع الكفالات منخفضة المستوى،
02:58
we're askingيسأل them to liveحي
in halfwayفي منتصف الطريق housesمنازل and on houseمنزل arrestيقبض على,
48
166127
3495
نحن نطلب منهم العيش على مسافة
بين المنازل والإقامة الجبرية،
03:01
and we're askingيسأل them
to negotiateتفاوض a policeشرطة forceفرض
49
169622
3605
ونطلب منهم التفاوض مع قوات الشرطة
03:05
that is enteringدخول poorفقير
communitiesمجتمعات of colorاللون,
50
173227
2413
التي تدخل إلى المجتمعات الفقيرة ذات اللون،
03:07
not for the purposesالمقاصد
of promotingتعزيز publicعامة safetyسلامة,
51
175640
3199
ليس بغرض تعزيز الأمن العام،
03:10
but to make arrestيقبض على countsالعد,
to lineخط cityمدينة coffersخزائن.
52
178839
4476
بل للقيام بعدد من الاعتقالات،
لتزيد الصناديق الحديدية في المدينة.
03:18
This is the hiddenمخفي undersideالسفلي to our
historicتاريخي experimentتجربة in punishmentعقاب:
53
186537
4388
هذا هو الجانب المظلم المخفي
من تجربتنا التاريخية في العقاب:
03:22
youngشاب people worriedقلق that at any momentلحظة,
they will be stoppedتوقفت, searchedالبحث and seizedاستولى على.
54
190925
5046
فالشباب يخشون من أنهم سيتعرضون
للتوقيف والتفتيش والسجن في أية لحظة.
03:28
Not just in the streetsالشوارع,
but in theirهم homesمنازل,
55
196635
2623
ليس في الشوارع فحسب،
بل وهم في بيوتهم،
03:31
at schoolمدرسة and at work.
56
199258
2437
وفي مدرستهم وأثناء عملهم.
03:34
I got interestedيستفد in this
other pathمسار to adulthoodمرحلة البلوغ
57
202925
3191
اهتممت بهذا الطريق الثاني إلى البلوغ
03:38
when I was myselfنفسي a collegeكلية studentطالب علم
58
206116
2241
عندما كنتُ طالبة في الكلية
03:40
attendingحضور the Universityجامعة of Pennsylvaniaبنسلفانيا
59
208357
2058
في جامعة بنسلفانيا
03:42
in the earlyمبكرا 2000s.
60
210415
2078
في بدايات الألفية الثانية.
03:44
Pennبن sitsيجلس withinفي غضون a historicتاريخي
African-Americanالافارقه الامريكان neighborhoodحي.
61
212493
3567
تقع بنسلفانيا في منطقة
لأهلها أصول أفريقية أمريكية.
03:48
So you've got these two parallelموازى
journeysالرحلات going on simultaneouslyالوقت ذاته:
62
216060
5238
إذًا لديكم هاتان الرحلتان
المتوازيتان اللتان تستمران جنبًا إلى جنب:
03:53
the kidsأطفال attendingحضور
this eliteنخبة, privateنشر universityجامعة,
63
221298
3121
يذهب الأولاد إلى الجامعة الرائدة والخاصة،
03:56
and the kidsأطفال from
the adjacentالمجاور neighborhoodحي,
64
224419
2466
أما الأولاد من الحي المحاذي،
03:58
some of whomمن are makingصناعة it to collegeكلية,
65
226885
1928
ينجح بعضهم في الوصول إلى الكلية،
04:00
and manyكثير of whomمن
are beingيجرى shippedشحنها to prisonالسجن.
66
228813
3498
ويُنقل الكثير منهم إلى السجن.
04:04
In my sophomoreطالب في السنة الثانية لدراسته yearعام, I startedبدأت tutoringالدروس الخصوصية
a youngشاب womanالنساء who was in highمتوسط schoolمدرسة
67
232831
4584
في السنة الثانية لي، بدأت
بتدريس شابة كانت في المدرسة الثانوية
04:09
who livedيسكن about 10 minutesالدقائق
away from the universityجامعة.
68
237415
2994
وكانت تسكن على بعد عشر دقائق من الجامعة.
04:12
Soonهكذا, her cousinولد عم cameأتى home
from a juvenileحدث detentionاحتجاز centerمركز.
69
240409
3533
بعد وقت قليل، عاد ابن عمها إلى منزله
من مركز احتجاز الأحداث.
04:15
He was 15, a freshmanالمبتدىء in highمتوسط schoolمدرسة.
70
243942
2658
كان يبلغ 15 عامًا، في أول ثانوي.
04:18
I beganبدأت to get to know him
and his friendsاصحاب and familyأسرة,
71
246600
3659
بدأت بالتعرف عليه وعلى أصدقائه وعائلته،
04:22
and I askedطلبت him what he thought
about me writingجاري الكتابة about his life
72
250259
3352
وسألته ماذا اعتقد بشأن كتابتي عن حياته
04:25
for my seniorأول thesisأطروحة in collegeكلية.
73
253611
2585
لبحث تخرجي في الكلية.
04:28
This seniorأول thesisأطروحة becameأصبح
a dissertationأطروحة at Princetonبرينستون
74
256196
4191
هذا البحث أصبح أطروحة في جامعة برينستون
04:32
and now a bookكتاب.
75
260387
1548
والآن أصبح كتابًا.
04:33
By the endالنهاية of my sophomoreطالب في السنة الثانية لدراسته yearعام,
76
261935
1598
ومع نهاية سنتي الثانية،
04:35
I movedانتقل into the neighborhoodحي
and I spentأنفق the nextالتالى sixستة yearsسنوات
77
263533
3370
انتقلت للسكن في هذا الحي
وقضيت الست سنوات التي تلت
04:38
tryingمحاولة to understandتفهم what youngشاب people
were facingمواجهة as they cameأتى of ageعمر.
78
266903
4591
أحاول فهم ما يواجهه الشباب عند بلوغهم.
04:44
The first weekأسبوع I spentأنفق
in this neighborhoodحي,
79
272234
2084
الأسبوع الأول الذي قضيته في هذا الحي،
04:46
I saw two boysأولاد, fiveخمسة and sevenسبعة yearsسنوات oldقديم,
80
274318
2576
رأيت ولدين، أحدهما في الخامسة
والآخر في السابعة من عمره،
04:48
playلعب this gameلعبه of chaseمطاردة,
81
276894
1492
يلعبان الشريدة "المطاردة"،
04:50
where the olderاكبر سنا boyصبي
ranجرى after the other boyصبي.
82
278386
2951
حيث يبدأ الولد الكبير باللحاق بالآخر.
04:53
He playedلعب the copشرطي.
83
281337
1195
هو لعب دور الشرطي.
04:54
When the copشرطي caughtالقبض up
to the youngerاصغر سنا boyصبي,
84
282532
2188
عندما أمسك الشرطي بالولد الكبير،
04:56
he pushedدفع him down,
85
284720
1700
دفعه أرضًا،
04:58
handcuffedمكبل him with imaginaryخيالي handcuffsأصفاد,
86
286420
2551
قيد يديه بأصفاد خيالية،
05:00
tookأخذ a quarterربع out of
the other child'sالطفل pocketجيب,
87
288971
2311
وأخرج ربع دولار من جيب الولد الثاني،
05:03
sayingقول, "I'm seizingخطف that."
88
291282
3592
وهو يقول "سأحتفظ به".
05:06
He askedطلبت the childطفل if
he was carryingحمل any drugsالمخدرات
89
294874
3340
وسأل الطفل فيما إذا كان يحمل أية مخدرات
05:10
or if he had a warrantمذكرة.
90
298214
2445
أو فيما لو كان يحمل رخصة.
05:12
Manyكثير timesمرات, I saw this gameلعبه repeatedمتكرر,
91
300659
2005
رأيت هذه اللعبة تُعاد كثيرًا،
05:14
sometimesبعض الأحيان childrenالأطفال would
simplyببساطة give up runningجري,
92
302664
2388
في بعض الأوقات، يستسلم الأطفال عن الجري،
05:17
and stickعصا theirهم bodiesجثث flatمسطحة
againstضد the groundأرض
93
305052
2196
ويلصقون أجسادهم مستوية إلى الأرض
05:19
with theirهم handsأيادي aboveفي الاعلى theirهم headsرؤساء,
or flatمسطحة up againstضد a wallحائط.
94
307248
3345
ويجعلون أيديهم فوق رؤوسهم،
أو يقفون بوجوههم إلى الحائط.
05:22
Childrenالأطفال would yellقال بصوت عال at eachكل other,
95
310593
1995
ربما يصيح الأطفال إلى بعضهم البعض
05:24
"I'm going to lockقفل you up,
96
312588
1282
"سوف أحبسك،
05:25
I'm going to lockقفل you up
and you're never comingآت home!"
97
313870
3182
سوف أحبسك ولن تعود إلى المنزل أبدًا!"
05:29
Onceذات مرة I saw a six-year-oldالبالغ من العمر ست سنوات childطفل
pullسحب. شد anotherآخر child'sالطفل pantsبنطال down
98
317052
4354
وذات مرة رأيت طفلًا ذا ست سنوات
يشد بنطال طفل آخر إلى الأسفل
05:33
and try to do a cavityتجويف searchبحث.
99
321406
2410
ويحاول القيام بتفتيش التجويفات الجسدية.
05:36
In the first 18 monthsالشهور that I livedيسكن
in this neighborhoodحي,
100
324756
3179
في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي،
05:39
I wroteكتب down everyكل time I saw
any contactاتصل betweenما بين policeشرطة
101
327935
3692
قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها
أي احتكاك بين الشرطة
05:43
and people that were my neighborsالجيران.
102
331627
2546
والناس الذين كانوا جيراني.
05:46
So in the first 18 monthsالشهور,
103
334553
2099
إذًا في الـ 18 شهرًا الأولى،
05:48
I watchedشاهدت the policeشرطة stop
pedestriansالمشاة or people in carsالسيارات,
104
336652
3769
رأيت الشرطة تقوم بإيقاف
المشاة أو الأشخاص في السيارات،
05:52
searchبحث people, runيركض people'sوالناس namesأسماء,
105
340421
2168
تفتش الناس وتبحث عن أسمائهم
05:54
chaseمطاردة people throughعبر the streetsالشوارع,
106
342589
1944
وتلاحقهم في الشوارع،
05:56
pullسحب. شد people in for questioningاستجواب,
107
344533
1773
وتأخذهم للتحقيق،
05:58
or make an arrestيقبض على everyكل singleغير مرتبطة day,
with fiveخمسة exceptionsاستثناءات.
108
346306
4183
أو تقوم بعملية اعتقال بشكل يومي،
مع خمس استثناءات.
06:03
Fifty-twoاثنان وخمسون timesمرات, I watchedشاهدت the policeشرطة
breakاستراحة down doorsالأبواب,
109
351142
3935
52 مرة، رأيت الشرطة تكسر الأبواب،
06:07
chaseمطاردة people throughعبر housesمنازل
110
355077
2041
تلاحق الناس في البيوت
06:09
or make an arrestيقبض على of someoneشخصا ما
in theirهم home.
111
357118
3219
أو تقوم باعتقال شخص ما في بيته.
06:12
Fourteenأربعة عشرة timesمرات
in this first yearعام and a halfنصف,
112
360337
2813
40 مرة في هذه السنة والنصف الأولى،
06:15
I watchedشاهدت the policeشرطة punchلكمة, chokeخنق,
kickركلة, stompرقصة جاز on or beatتغلب youngشاب menرجالي
113
363150
5300
رأيت الشرطة تلكم وتخنق
وتركل وتدوس وتضرب شبابًا
06:20
after they had caughtالقبض them.
114
368450
2819
بعد أن قاموا بالإمساك بهم.
06:24
Bitقليلا by bitقليلا, I got to know two brothersالإخوة,
115
372289
2376
وشيئًا فشيئا، تعرفت على الأخوين،
06:26
Chuckسنفرق and Timتيم.
116
374665
1544
تشك وتيم.
06:28
Chuckسنفرق was 18 when we metالتقى,
a seniorأول in highمتوسط schoolمدرسة.
117
376209
3041
كان تشك في الثامنة عشر عندما تقابلنا،
في الصف الأول ثانوي.
06:31
He was playingتلعب on the basketballكرة سلة teamالفريق
and makingصناعة C'sوC and B'sوB.
118
379250
3548
كان يلعب في فريق كرة السلة
ويحصل على c و b في المواد الدراسية.
06:34
His youngerاصغر سنا brotherشقيق, Timتيم, was 10.
119
382798
1899
كان أخوه الأصغر تيم في العاشرة من عمره.
06:36
And Timتيم lovedأحب Chuckسنفرق;
he followedيتبع him around a lot,
120
384697
3151
كان تيم يحب تشك؛
ويتبعه كثيرًا في الأرجاء،
06:39
lookedبدا to Chuckسنفرق to be a mentorالناصح.
121
387848
2291
وينظر إلى أخيه تشيك كمعلم.
06:42
They livedيسكن with theirهم momأمي and grandfatherجد
122
390139
2146
وعاشا مع أمهما وجدهما
06:44
in a two-storyمن طابقين rowصف home
with a frontأمامي lawnالعشب and a back porchرواق.
123
392285
3439
في بيت مكون من طابقين
مع حديقة أمامية وشرفة خلفية.
06:47
Theirهم momأمي was strugglingيكافح with addictionإدمان
all while the boysأولاد were growingمتزايد up.
124
395724
3661
كانت أمهما تعاني من الإدمان
بينما كان الولدان يكبران.
06:51
She never really was ableقادر
to holdمعلق down a jobوظيفة for very long.
125
399385
3848
لم تكن قادرة فعلًا على الاستمرار
بوظيفة لوقت طويل جدًا.
06:55
It was theirهم grandfather'sالجد pensionراتب تقاعد
that supportedأيد the familyأسرة,
126
403242
3039
كان معاش التقاعد الخاص
بجدهم هو ما دعم العائلة،
06:58
not really enoughكافية to payدفع
for foodطعام and clothesملابس
127
406281
3203
لم يكن كافيًا بحق لدفع ثمن الطعام والملابس
07:01
and schoolمدرسة suppliesاللوازم for growingمتزايد boysأولاد.
128
409484
2731
ولوازم المدرسة للأولاد الذين يكبرون.
07:04
The familyأسرة was really strugglingيكافح.
129
412215
2186
كانت العائلة تعاني جدًا.
07:06
So when we metالتقى, Chuckسنفرق was
a seniorأول in highمتوسط schoolمدرسة.
130
414401
2379
إذًا عندما تقابلنا، كان تشيك في أول ثانوي.
07:08
He had just turnedتحول 18.
131
416780
2118
كان قد أصبح للتو في الثامنة عشرة من عمره.
07:11
That winterشتاء, a kidطفل in the schoolyardفناء المدرسة
132
419628
3142
في ذلك الشتاء، أطلق ولد في ملعب المدرسة
07:14
calledمسمي Chuck'sتشاك momأمي a crackالكراك whoreعاهرة.
133
422770
3259
لفظًا بذيئًا على أم تشك.
07:18
Chuckسنفرق pushedدفع the kid'sأطفال faceوجه into the snowثلج
134
426029
2875
قام تشك بدفع وجه الولد في الثلج
07:20
and the schoolمدرسة copsالشرطة chargedمتهم him
with aggravatedتتفاقم assaultالاعتداءات.
135
428904
3825
واتهمته شرطة المدرسة بالاعتداء بالعنف.
في اليوم التالي
كان الطفل الآخر بحالة جيدة،
07:24
The other kidطفل was fine the nextالتالى day,
136
432729
1750
07:26
I think it was his prideفخر that was injuredمصاب
more than anything.
137
434479
3473
أظن أن كبرامته هي التي جُرحت أكثر من أي شيء.
07:29
But anywayعلى أي حال, sinceمنذ Chuckسنفرق was 18,
138
437952
1713
ولكن، لأن تشك كان في سن الـ 18،
07:31
this aggAGG. assaultالاعتداءات caseقضية sentأرسلت him
to adultبالغ countyمقاطعة jailسجن
139
439665
3188
حالة الاعتداء بالعنف هذه
أرسلته إلى سجن المقاطعة للبالغين
07:34
on Stateحالة Roadالطريق in northeastشمالي شرقي Philadelphiaفيلادلفيا,
140
442853
2425
في ستيت رود شمالي فيلادلفيا،
07:37
where he satجلسنا, unableغير قادر to payدفع the bailكفالة --
he couldn'tلم أستطع affordتحمل it --
141
445278
4067
حيث جلس، غير قادر على دفع الكفالة --
لم يتحملها --
07:41
while the trialالتجربة datesتواريخ
draggedجره on and on and on
142
449345
3199
بينما امتدت جلسات المحكمة طويلًا
07:44
throughعبر almostتقريبيا his entireكامل seniorأول yearعام.
143
452544
2722
تقريبًا على مدار سنته الأولى.
07:47
Finallyأخيرا, nearقريب the endالنهاية of this seasonالموسم,
144
455926
3050
وأخيرًا، قرب نهاية هذا الفصل،
07:50
the judgeالقاضي on this assaultالاعتداءات caseقضية
threwيرمي out mostعظم of the chargesشحنة
145
458976
3347
أسقط قاضي معظم التهم في قضية الاعتداء هذه
07:54
and Chuckسنفرق cameأتى home
146
462323
1334
وعاد تشك إلى منزله
07:55
with only a fewقليل hundredمائة dollars'الدولارات worthيستحق
of courtمحكمة feesرسوم hangingمعلق over his headرئيس.
147
463657
4347
مع رسوم المحكمة التي يبلغ مقدارها
بضع مئات الدولارات والتي كانت تهدد حياته.
08:00
Timتيم was prettyجميلة happyالسعيدة that day.
148
468004
2543
كان تيم سعيدًا جدًا في ذلك اليوم.
08:02
The nextالتالى fallخريف, Chuckسنفرق triedحاول
to re-enrollإعادة التسجيل as a seniorأول,
149
470547
2754
في الخريف التالي، حاول تشك
إعادة الالتحاق في الصف الأول ثانوي،
08:05
but the schoolمدرسة secretaryسكرتير told him that
150
473301
2014
ولكن سكرتير المدرسة أخبره بأنه
08:07
he was then 19 and too oldقديم
to be readmittedأعيدوا.
151
475315
3131
في سن الـ 19
وأنه كبير جدًا على إعادة قبوله.
08:10
Then the judgeالقاضي on his assaultالاعتداءات caseقضية
issuedنشر him a warrantمذكرة for his arrestيقبض على
152
478446
3667
ثم أصدر القاضي في
قضية الاعتداء خاصته مذكرة اعتقال له
08:14
because he couldn'tلم أستطع payدفع
the 225 dollarsدولار in courtمحكمة feesرسوم
153
482113
3275
لأنه لم يستطع دفع مبلغ 225 دولار
لقاء رسوم المحكمة
08:17
that cameأتى dueبسبب a fewقليل weeksأسابيع after
the caseقضية endedانتهى.
154
485388
3527
التي حلّ ميعادها بعد
بضعة أسابيع من انتهاء القضية.
08:20
Then he was a highمتوسط schoolمدرسة dropoutأوقع
livingالمعيشة on the runيركض.
155
488915
4020
ثم أصبح متوقفًا عن الدراسة الثانوية
يعيش في الشوارع.
08:24
Tim'sتيم first arrestيقبض على cameأتى laterفي وقت لاحق that yearعام
156
492935
2052
حصل أول اعتقال لـتيم
في وقت لاحق من تلك السنة
08:26
after he turnedتحول 11.
157
494987
1783
بعد أن أصبح في الحادية عشرة من عمره.
08:28
Chuckسنفرق had managedتمكن
to get his warrantمذكرة liftedرفعت
158
496770
2130
قد استطاع تشك تسديد كفالته
08:30
and he was on a paymentدفع planخطة
for the courtمحكمة feesرسوم
159
498900
2661
وكان يمشي على خطة لدفع رسوم المحكمة
08:33
and he was drivingالقيادة Timتيم to schoolمدرسة
in his girlfriend'sصديقة carسيارة.
160
501561
3510
وكان يذهب بتيم في
سيارة صديقته إلى المدرسة.
08:37
So a copشرطي pullsتسحب them over, runsأشواط the carسيارة,
161
505071
2735
حسنًا، قام بشرطي بوقفهما
والبحث عن السيارة
08:39
and the carسيارة comesيأتي up
as stolenمسروق in Californiaكاليفورنيا.
162
507806
3785
وتبين أن السيارة مسروقة في كاليفورنيا.
08:43
Chuckسنفرق had no ideaفكرة where in the historyالتاريخ
of this carسيارة it had been stolenمسروق.
163
511591
4123
لم يكن لتشك أدنى فكرة
عن تاريخ هذه السيارة و أنها مسروقة.
08:47
His girlfriend'sصديقة uncleاخو الام boughtاشترى it
from a used carسيارة auctionمزاد علني
164
515714
3476
اشتراها عم صديقته من
مزاد للسيارات المستخدمة
08:51
in northeastشمالي شرقي Phillyفيلي.
165
519190
1467
في شمال شرقي فيلادلفيا.
08:52
Chuckسنفرق and Timتيم had never been
outsideفي الخارج of the tri-stateالدولة الثلاثية,
166
520657
2828
لم يسبق لـتيم وتشك أبدًا أن
خرجا من منطقة الولايات الثلاثة،
08:55
let aloneوحده to Californiaكاليفورنيا.
167
523485
2349
ناهيكم عن كاليفورنيا.
08:57
But anywayعلى أي حال, the copsالشرطة down at the precinctمنطقة
168
525834
2098
لكن على أية حال، الشرطة في مركز الاحتجاز
08:59
chargedمتهم Chuckسنفرق with
receivingيستلم stolenمسروق propertyخاصية.
169
527932
3568
قامت بتوجيه تهم لـتشك
باستلام ممتكات مسروقة.
09:03
And then a juvenileحدث judgeالقاضي,
a fewقليل daysأيام laterفي وقت لاحق,
170
531500
2812
ثم بعد أيام قليلة قام قاضي الأحداث
09:06
chargedمتهم Timتيم, ageعمر 11,
171
534312
2152
بتوجيه تهم لتيم، البالغ 11 سنة،
09:08
with accessoryملحق to receivingيستلم
a stolenمسروق propertyخاصية
172
536464
3073
بالاشتراك في استلام ممتلكات مسروقة
09:11
and then he was placedوضعت on
threeثلاثة yearsسنوات of probationفترة التجربة.
173
539537
3653
ثم تم وضعه تحت المراقبة لمدة ثلاث سنوات.
09:16
With this probationفترة التجربة sentenceجملة او حكم على
hangingمعلق over his headرئيس,
174
544430
2902
ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده،
09:19
Chuckسنفرق satجلسنا his little brotherشقيق down
175
547332
2087
أقعد تشك أخاه الصغير
09:21
and beganبدأت teachingتعليم him
how to runيركض from the policeشرطة.
176
549419
3449
وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة.
09:24
They would sitتجلس sideجانب by sideجانب
on theirهم back porchرواق
177
552868
2332
كانا يجلسان جنبًا إلى جنب
في شرفتهم الخلفية
09:27
looking out into the sharedمشترك alleywayزقاق
178
555200
2064
ينتبهان إلى الزقاق المشترك
09:29
and Chuckسنفرق would coachمدرب حافلة ركاب Timتيم
how to spotبقعة undercoverسري carsالسيارات,
179
557264
3840
ويقوم تشك بتعليم تيم
كيف يرصد السيارات المتخفية،
09:33
how to negotiateتفاوض a late-nightفي وقت متأخر من الليل policeشرطة raidغارة,
how and where to hideإخفاء.
180
561104
4967
كيف يتفاوض في هجوم للشرطة في آخر الليل،
كيف وأين يختبئا.
09:39
I want you to imagineتخيل for a secondثانيا
181
567011
1680
أريدكم أن تتخيلوا لثانية
09:40
what Chuckسنفرق and Tim'sتيم livesالأرواح would be like
182
568691
2369
ما ستكون عليه حياة تشك وتيم
09:43
if they were livingالمعيشة in a neighborhoodحي
where kidsأطفال were going to collegeكلية,
183
571060
4749
لو كانا يعيشان في حي
يذهب فيه الأولاد إلى الكلية،
09:47
not prisonالسجن.
184
575809
1429
ليس إلى السجن.
09:49
A neighborhoodحي like the one
I got to growتنمو up in.
185
577918
3153
حي كالذي حظيت بالنمو فيه.
09:53
Okay, you mightربما say.
186
581071
1465
ربما تقولون حسنًا.
09:54
But Chuckسنفرق and Timتيم, kidsأطفال like them,
they're committingيرتكب جريمة crimesجرائم!
187
582536
3752
لكن تشك وتيم، أولاد مثلهم،
هم يرتكبون الجرائم!
09:58
Don't they deserveاستحق to be in prisonالسجن?
188
586288
2126
ألا يستحقان السجن؟
10:00
Don't they deserveاستحق to be
livingالمعيشة in fearخوف of arrestيقبض على?
189
588414
3814
ألا يستحقان العيش في حالة خوف من الاعتقال؟
10:04
Well, my answerإجابة would be no.
190
592228
3122
حسنًا، إجابتي ستكون لا.
10:07
They don't.
191
595350
1080
لا يستحقان.
10:08
And certainlyمن المؤكد not for the sameنفسه things
that other youngشاب people
192
596430
3027
وبالتأكيد ليس للأشياء نفسها
التي يفعلها شباب آخرون
10:11
with more privilegeامتياز are doing
with impunityحصانة.
193
599457
3444
بامتيازات أكثر وبحصانة.
10:14
If Chuckسنفرق had goneذهب to my highمتوسط schoolمدرسة,
194
602901
1817
إن ذهب تشك إلى مدرستي الثانوية،
10:16
that schoolyardفناء المدرسة fightيقاتل
would have endedانتهى there,
195
604718
2323
ذلك الشجار في ملعب المدرسة كان لينتهي هناك
10:19
as a schoolyardفناء المدرسة fightيقاتل.
196
607041
1676
كشجار في ملعب المدرسة.
10:20
It never would have becomeيصبح
an aggravatedتتفاقم assaultالاعتداءات caseقضية.
197
608717
3550
لم يكن ليصبح قضية اعتداء بالضرب.
10:24
Not a singleغير مرتبطة kidطفل that
I wentذهب to collegeكلية with
198
612937
2821
ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها
10:27
has a criminalمجرم recordسجل right now.
199
615758
1679
سجل إجرامي الآن.
10:29
Not a singleغير مرتبطة one.
200
617437
1874
لا أحد إطلاقًا.
10:31
But can you imagineتخيل how manyكثير mightربما have
if the policeشرطة had stoppedتوقفت those kidsأطفال
201
619311
4005
هل بإمكانكم تخيل عدد من يحتمل أن يمتلكوا
سجلًا لو أوقفت الشرطة هؤلاء الأولاد
10:35
and searchedالبحث theirهم pocketsجيوب for drugsالمخدرات
as they walkedمشى to classصف دراسي?
202
623316
3867
وقامت بتفتيش جيوبهم بحثًا
عن المخدرات عند دخولهم إلى الفصل؟
10:39
Or had raidedداهمت theirهم fratفراط partiesحفلات
in the middleوسط of the night?
203
627183
4061
أو قامت بالهجوم على حفلاتهم
في منتصف الليل؟
10:44
Okay, you mightربما say.
204
632384
1272
ربما تقولون حسنًا.
10:45
But doesn't this highمتوسط incarcerationسجن rateمعدل
205
633656
1990
لكن ألا يدل معدل السجن العالي هذا
10:47
partlyجزئيا accountالحساب for our
really lowمنخفض crimeجريمة rateمعدل?
206
635646
2753
جزئيًا على تدني معدل الجريمة لدينا؟
10:50
Crimeجريمة is down. That's a good thing.
207
638399
2424
الجريمة في انخفاض. هذا جيد.
10:52
Totallyتماما, that is a good thing.
Crimeجريمة is down.
208
640823
2487
تمامًا، هذا شيء جيد.
الجريمة في انخفاض.
10:55
It droppedإسقاط precipitouslyمتهور in
the '90s and throughعبر the 2000s.
209
643310
3527
لقد انخفضت بشكل كبير في التسعينات
وخلال الألفينات.
10:58
But accordingعلي حسب to a committeeلجنة of academicsأكاديميون
210
646837
2045
ولكن حسب لجنة للأكاديمين
11:00
convenedعقد by the Nationalالوطني Academyالأكاديمية
of Sciencesعلوم last yearعام,
211
648882
3654
عقدتها الأكاديمية الوطنية للعلوم
في العام السابق،
11:04
the relationshipصلة betweenما بين our
historicallyتاريخيا highمتوسط incarcerationسجن ratesمعدلات
212
652536
4009
العلاقة بين معدلات السجن العالية تاريخيًا
11:08
and our lowمنخفض crimeجريمة rateمعدل is prettyجميلة shakyمتزعزع.
213
656545
3584
ومعدل الجريمة المتدني متزعزعة إلى حد كبير.
11:12
It turnsيتحول out that the crimeجريمة rateمعدل
goesيذهب up and down
214
660129
3440
يبدو أن معدل الجريمة يعلو وينخفض
11:15
irrespectiveبغض النظر of how manyكثير youngشاب people
we sendإرسال to prisonالسجن.
215
663569
4526
بغض النظر عن عدد الشباب
الذين نرسلهم إلى السجن.
11:21
We tendتميل to think about justiceعدالة
in a prettyجميلة narrowضيق way:
216
669265
3093
نميل إلى الاعتقاد بأن
العدالة طريق ضيق جدًا:
11:24
good and badسيئة, innocentالبريء and guiltyمذنب.
217
672358
3604
جيد وسيء، بريء ومذنب.
11:27
Injusticeظلم is about beingيجرى
wrongfullyظلما convictedمدان.
218
675962
3355
الظلم هو عن الإدانة بصورة غير شرعية.
11:31
So if you're convictedمدان
of something you did do,
219
679317
2315
لذا فإن تمت إدانتكم بشيء قمتم بفعله،
11:33
you should be punishedيعاقب for it.
220
681632
1835
يجب أن تعاقبوا لأجله.
11:35
There are innocentالبريء and guiltyمذنب people,
221
683467
1766
هناك أناس بريئون ومذنبون،
11:37
there are victimsضحايا and
there are perpetratorsالجناة.
222
685233
2437
هناك ضحايا وهناك مرتكبو جرائم.
11:39
Maybe we could think a little bitقليلا
more broadlyبصورة عامة than that.
223
687670
4401
ربما يمكننا أن نفكر بصورة أشمل من تلك.
11:44
Right now, we're askingيسأل kidsأطفال who liveحي
in the mostعظم disadvantagedالمحرومين neighborhoodsأحياء,
224
692071
4434
حاليًا، نطلب من الأولاد الذين
يعيشون في الأحياء الأكثر حرمانًا،
11:48
who have the leastالأقل amountكمية
of familyأسرة resourcesموارد,
225
696505
2281
الذين يملكون الحد الأدنى من موارد الأسرة،
11:50
who are attendingحضور
the country'sالبلاد worstأسوأ schoolsالمدارس,
226
698786
2561
الذين يلتحقون بأسوإ مدارس البلد،
11:53
who are facingمواجهة the toughestأصعب time
in the laborالعمل marketسوق,
227
701347
2906
الذين يواجهون أصعب الأوقات في سوق العمل،
11:56
who are livingالمعيشة in neighborhoodsأحياء
where violenceعنف is an everydayكل يوم problemمشكلة,
228
704253
3653
الذين يعيشون في أحياء
يكون العنف فيها مشكلة يومية،
11:59
we're askingيسأل these kidsأطفال to walkسير
the thinnestنحافة possibleممكن lineخط --
229
707906
4573
نطلب من هؤلاء الأولاد
أن يمشوا بأضيق خط ممكن --
12:04
to basicallyفي الأساس never do anything wrongخطأ.
230
712479
3811
ببساطة ألا يفعلوا أي شيء خاطئ.
12:08
Why are we not providingتوفير supportالدعم
to youngشاب kidsأطفال facingمواجهة these challengesالتحديات?
231
716290
4501
لماذا لا نقدم الدعم للأولاد الصغار
الذين يواجهون هذه التحديات؟
12:12
Why are we offeringعرض only handcuffsأصفاد,
jailسجن time and this fugitiveهارب existenceوجود?
232
720791
7246
لماذا نقدم الأصفاد والسجن
وهذا الهروب الوجودي فحسب؟
12:20
Can we imagineتخيل something better?
233
728037
2506
هل بإمكاننا تخيل شيء أفضل؟
12:22
Can we imagineتخيل a criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام
that prioritizesتعطي الأولوية لل recoveryالتعافي,
234
730543
4255
هل بإمكاننا تخيل نظام عدالة جنائية
يحدد الأولويات بين المعافاة
12:26
preventionمنع, civicمدني inclusionإدراجه,
235
734798
2587
والحماية والإدماج المدني
12:29
ratherبدلا than punishmentعقاب?
236
737385
2701
بدلًا من العقوبة؟
12:32
(Applauseتصفيق)
237
740086
3389
(تصفيق)
12:39
A criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام
that acknowledgesيعترف
238
747855
2275
نظام عدالة جنائية يعترف
12:42
the legacyميراث of exclusionإقصاء that poorفقير people
of colorاللون in the U.S. have facedواجه
239
750130
3980
بإرث الحرمان الذي قد عانى منه الأشخاص
الملونون الفقراء في الولايات المتحدة
12:46
and that does not promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور
and perpetuateتخليد those exclusionsالاستثناءات.
240
754110
4156
ولا يعزز ويخلد أنواع الحرمان هذه.
12:50
(Applauseتصفيق)
241
758266
3385
(تصفيق)
12:55
And finallyأخيرا, a criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام
that believesيعتقد in blackأسود youngشاب people,
242
763291
4562
وأخيرًا، نظام عدالة جنائية
يؤمن بالشباب السود،
12:59
ratherبدلا than treatingمعالجة blackأسود youngشاب people
as the enemyالعدو to be roundedتقريب up.
243
767853
3864
بدلًا من معامة الشباب السود
كأعداء يجري جمعهم.
13:03
(Applauseتصفيق)
244
771717
3723
(تصفيق)
13:11
The good newsأخبار is that we alreadyسابقا are.
245
779460
2827
الأخبار الجيدة هي أننا كذلك.
13:14
A fewقليل yearsسنوات agoمنذ, Michelleميشيل Alexanderالكسندر
wroteكتب "The Newالجديد Jimجيم Crowغراب,"
246
782287
4823
قبل سنوات قليلة، كتب ميشيل ألكساندر
كتاب "ذا نيو جيم كرو"،
13:19
whichالتي got Americansالأمريكيون to see
incarcerationسجن as a civilمدني rightsحقوق issueالقضية
247
787110
4013
ما جعل الأمريكين يرون السجن
على أنه قضية حقوق مدنية
13:23
of historicتاريخي proportionsنسب in a way
they had not seenرأيت it before.
248
791123
4356
ذات أبعاد تاريخية بطريقة لم يروها من قبل.
13:27
Presidentرئيس Obamaأوباما and Attorneyمحامي Generalجنرال لواء
Ericاريك Holderمالك have come out very stronglyبقوة
249
795479
3759
الرئيس أوباما والمدعي العام إريك هولدر
أعلنا بكل قوة
13:31
on sentencingالحكم reformإصلاح,
250
799238
1717
عن القيام بإصلاحات،
13:32
on the need to addressعنوان
racialعرقي disparityتفاوت in incarcerationسجن.
251
800955
3744
عن الحاجة إلى معالجة
الفروق العرقية في السجن.
13:36
We're seeingرؤية statesتنص على throwيرمي out
Stop and Friskتراقص
252
804699
2610
نحن نرى ولاياتٍ تقوم بالإيقاف والتفتيش
13:39
as the civilمدني rightsحقوق violationعنيف that it is.
253
807309
3036
وهو انتهاك للحقوق المدنية.
13:42
We're seeingرؤية citiesمدن and statesتنص على
decriminalizeتجريم possessionملكية of marijuanaقنب هندي.
254
810345
5055
نرى مدنًا وولاياتٍ
تشرِّع حيازة الماريجوانا.
13:47
Newالجديد Yorkيورك, Newالجديد Jerseyجيرسي
and Californiaكاليفورنيا
255
815400
1857
نيويورك ونيوجيرسي وكاليفورنيا
13:49
have been droppingإسقاط theirهم
prisonالسجن populationsالسكان, closingإغلاق prisonsالسجون,
256
817257
3837
تخفض من عدد نزلاء سجونها وتقفل السجون،
13:53
while alsoأيضا seeingرؤية a bigكبير dropقطرة in crimeجريمة.
257
821094
2281
بينما نرى أيضًا هبوطًا في معدل الجريمة.
13:55
Texasتكساس has gottenحصلت into the gameلعبه now,
258
823375
1693
تكساس تنضم إلى ذلك الآن،
13:57
alsoأيضا closingإغلاق prisonsالسجون,
investingالاستثمار in educationالتعليم.
259
825068
3845
أيضًا تقفل السجون، تستثمر في التعليم.
14:00
This curiousفضولي coalitionالائتلاف is buildingبناء
from the right and the left,
260
828913
3657
هذا الائتلاف الفضولي
يزيد من اليمين واليسار،
14:04
madeمصنوع up of formerسابق prisonersالسجناء
and fiscalمالي conservativesالمحافظين,
261
832570
3448
شكله سجناء سابقون ومحافظون أميريون،
14:08
of civilمدني rightsحقوق activistsنشطاء
and libertariansالحريات,
262
836018
3331
نشطاء حقوق مدنية وليبراليون،
14:11
of youngشاب people takingمع الأخذ to the streetsالشوارع
to protestوقفة احتجاجية policeشرطة violenceعنف
263
839349
3980
شباب يخرجون إلى الشوارع
للاحتجاج على عنف الشرطة
14:15
againstضد unarmedأعزل blackأسود teenagersالمراهقين,
264
843329
2836
اجاه المراهقين السود غير المسلحين،
14:18
and olderاكبر سنا, wealthierثراء people --
265
846165
2046
وأشخاص أكبر وأكثر غنى --
14:20
some of you are here in the audienceجمهور --
266
848211
1871
بعضكم هنا في الجمهور --
14:22
pumpingضخ bigكبير moneyمال into
decarcerationdecarceration initiativesالمبادرات
267
850082
3935
يضخون أموالًا كثيرة في
مبادرات إطلاق سراح السجناء.
14:27
In a deeplyبشدة dividedمنقسم Congressمؤتمر,
268
855357
1750
في الكونغرس المنقسم بعمق،
14:29
the work of reformingإصلاح
our criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام
269
857107
2703
العمل على إصلاح
نظام العدالة الجنائية لدينا
14:31
is just about the only thing
that the right and the left
270
859810
2792
هو الشيء الوحيد الذي يتفق عليه
14:34
are comingآت togetherسويا on.
271
862602
2585
اليمين واليسار.
14:37
I did not think I would see
this politicalسياسي momentلحظة in my lifetimeأوقات الحياة.
272
865187
3914
لم أعتقد أنني سأرى هذه
اللحظة السياسية في حياتي.
14:41
I think manyكثير of the people
who have been workingعامل tirelesslyبلا كلل
273
869102
3608
أعتقد أن الكثير من الناس
الذين كانوا يعملون بلا كلل
14:44
to writeاكتب about the causesالأسباب and consequencesالآثار
274
872710
2162
للكتابة عن أسباب ونتائج
14:46
of our historicallyتاريخيا
highمتوسط incarcerationسجن ratesمعدلات
275
874872
2232
معدل السجن العالي تاريخيًا عندنا
14:49
did not think we would see
this momentلحظة in our lifetimeأوقات الحياة.
276
877104
3766
لم يعتقدوا أننا سنرى هذه اللحظة في حياتنا.
14:52
The questionسؤال for us now is,
how much can we make of it?
277
880870
3783
السؤال بالنسبة لنا الآن هو،
ماذا سنحقق من ذلك؟
14:56
How much can we changeيتغيرون?
278
884653
2965
كم نستطيع أن نتغير؟
14:59
I want to endالنهاية with a call to youngشاب people,
279
887618
2564
أريد أن أختم بدعوة إلى الشباب،
15:02
the youngشاب people attendingحضور collegeكلية
280
890182
1634
الشباب الذين يذهبون إلى الكلية
15:03
and the youngشاب people
strugglingيكافح to stayالبقاء out of prisonالسجن
281
891816
3110
والشباب الذين يكافحون للبقاء خارج السجن
15:06
or to make it throughعبر prisonالسجن
and returnإرجاع home.
282
894926
3104
أو لاجتياز مرحلة السجن والعودة للديار.
15:10
It mayقد seemبدا like these pathsمسارات
to adulthoodمرحلة البلوغ are worldsالعالم apartبعيدا، بمعزل، على حد,
283
898030
4033
ربما تبدو هذه الطرق
نحو البلوغ عوالم منفصلة،
15:14
but the youngشاب people participatingالمشاركة
in these two institutionsالمؤسسات
284
902063
4442
ولكن الشباب المشاركين في هاتين المؤسستين
15:18
conveyingنقل us to adulthoodمرحلة البلوغ,
285
906505
1925
ينقلوننا نحو البلوغ،
15:20
they have one thing in commonمشترك:
286
908430
2565
لديهم شيء واحد مشترك:
15:22
Bothعلى حد سواء can be leadersقادة in the work
of reformingإصلاح our criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام.
287
910995
4682
كلاهما يستطيعان أن يكونا قادة في
عمل إصلاح نظامنا للعدالة الجنائية .
15:28
Youngشاب people have always been leadersقادة
in the fightيقاتل for equalمساو rightsحقوق,
288
916483
3332
كان الشباب دومًا قادة في
النضال من أجل الحقوق المتساوية،
15:31
the fightيقاتل for more people
to be grantedمنحت dignityكرامة
289
919815
2265
النضال من أجل منح الكرامة
15:34
and a fightingقتال chanceفرصة at freedomحرية.
290
922080
2555
والفرصة في الحرية لأشخاص أكثر.
15:36
The missionمهمة for the generationتوليد
of youngشاب people
291
924635
2379
إن المهمة بالنسبة لجيلنا الشاب
15:39
comingآت of ageعمر in this, a sea-changeتغير البحر
momentلحظة, potentiallyيحتمل,
292
927014
4980
الذي يعيش هذا الوضع،
لحظة تغيير جذري، من المحتمل،
15:43
is to endالنهاية massكتلة incarcerationسجن and
buildبناء a newالجديد criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام,
293
931994
5264
لإنهاء السجن الجماعي
وبناء نظام عدالة جنائية جديد
15:49
emphasisتشديد on the wordكلمة justiceعدالة.
294
937258
2927
تأكيدًا على عدالة العالم.
15:52
Thanksشكر.
295
940185
1404
شكرًا.
15:53
(Applauseتصفيق)
296
941589
3579
(تصفيق)
Translated by Allam Zedan
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Goffman - Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens.

Why you should listen

As an undergraduate studying sociology at the University of Pennsylvania, Alice Goffman was inspired to write her senior thesis about the lives of the young people living in the historic African-American neighborhood that surrounded the school. She lived side-by-side with a group of young men in one of the US’s most distressed communities, experiencing a troubling and rarely discussed side of urban policing -- the beatings, late night raids and body searches that systematically pit young men against authority.

Goffman spent six years in the community, the work transforming into her dissertation at Princeton and then into the book, On the Run. In it, Goffman weaves groundbreaking research into a narrative amplifying neglected and often-ignored voices into a stirring, personal indictment of the social, economic and political forces that unwittingly conspire to push entire communities to the margins of society.

Goffman is now an Assistant Professor of Sociology at the University of Wisconsin-Madison, and a vocal advocate for change in America.

More profile about the speaker
Alice Goffman | Speaker | TED.com