ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

أنطونيو غيترس: حقّ اللاجئين في الحماية

Filmed:
1,188,210 views

يعتقد المفوض السامي للولايات المتحدة أنطونيو غيترس أنه بوسعنا حل الأزمة العالمية للاجئين - ولقد قدم أسبابا إلزاميّة ومفاجئة لسبب محاولتنا ذلك. خلال محادثته مع أنطونيو غيتراس، تناقش كلاهما حول الأسباب التاريخية للأزمة الحالية وحدّدا حالة الدول الأوروبية التي تحاول فرز المئات والألاف من العائلات اليائسة وتوفير موطن لهم وإعادة توطينهم. الصورة الأكبر: يدعو غيترس بدوره إلى القبول والاحترام متعدد الأطراف - تحدى المجموعات مثل "الدولة الإسلامية في العراق والشام" الداعية لطرد اللاجئين وتوظيف الآليات.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Brunoبرونو GiussaniGIUSSANI: Commissionerمفوض,
thank you for comingآت to TEDTED.
0
373
2799
برونز خيوساني: شكرًا لحضورك
إلى TED سيدي المفوض
00:15
AntنملةónioNIO Guterresغوتيريس: Pleasureبكل سرور.
1
3196
1317
أنطونيو غيتراس: يشرفني ذلك.
00:16
BGBG: Let's startبداية with a figureالشكل.
2
4537
1452
برونز خيوساني: دعنا
نبدأ برقم.
00:18
Duringأثناء 2015, almostتقريبيا one millionمليون refugeesاللاجئين
and migrantsالمهاجرين arrivedوصل in Europeأوروبا
3
6013
4141
خلال 2015، وصل إلى أوروبا قرابة المليون
لاجئ ومهاجر
00:22
from manyكثير differentمختلف countriesبلدان,
4
10178
1475
من عدة دول،
00:23
of courseدورة, from Syriaسوريا and Iraqالعراق,
but alsoأيضا from Afghanistanأفغانستان
5
11677
2698
بالطبع من سوريا والعراق ومن أفغانستان أيضا
00:26
and Bangladeshبنغلاديش and Eritreaإريتريا and elsewhereفي مكان آخر.
6
14399
2462
وبنجلاديش وأريتريا وأماكن أخرى.
00:28
And there have been reactionsتفاعل
of two differentمختلف kindsأنواع:
7
16885
2500
وكانت هناك ردود فعل
من نوعين مختلفين:
00:31
welcomingالترحيب partiesحفلات and borderالحدود fencesالأسوار.
8
19409
3715
حفلات استقبال وحواجز حدودية.
00:35
But I want to look at it a little bitقليلا
9
23148
2057
أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر
00:37
from the short-termالمدى القصير
and the long-termطويل الأمد perspectiveإنطباع.
10
25229
2830
على المدى القصير
والمنظور طويل الأجل.
00:40
And the first questionسؤال is very simpleبسيط:
11
28083
3492
والسؤال الأول بسيط للغاية :
00:43
Why has the movementحركة of refugeesاللاجئين
spikedشائك so fastبسرعة in the last sixستة monthsالشهور?
12
31599
4468
لماذا كانت حركة اللاجئين شائكة خلال
الستة أشهر الأخيرة ؟
00:48
AGاي جي: Well, I think, basicallyفي الأساس,
what triggeredأثار this hugeضخم increaseزيادة
13
36091
3293
أنطونيو غيتراس: حسنا، أعتقد، في الأساس،
أن سبب هذه الزيادة الضخمة
00:51
was the Syrianسوري refugeeلاجئ groupمجموعة.
14
39408
1921
هي مجموعات اللاجئين السوريين.
00:53
There has been an increasedزيادة movementحركة
into Europeأوروبا from Africaأفريقيا, from Asiaآسيا,
15
41353
4736
فقد زاد التحاقهم بأروربا من إفريقيا
وآسيا،
00:58
but slowlyببطء growingمتزايد, and all of a suddenمفاجئ
we had this massiveكبير increaseزيادة
16
46113
3826
ولكن يرتفع عددهم ببطء، وفجأة
أصبح لدينا هذه الزيادة الهائلة
01:01
in the first monthsالشهور of this yearعام.
17
49963
2434
في بداية الأشهر الستة الأولى
من السنة.
01:04
Why? I think there are threeثلاثة reasonsأسباب,
18
52421
1868
لماذا؟ أعتقد يوجد ثلاثة أسباب،
01:06
two long-termطويل الأمد onesمنها and the triggerاثار.
19
54313
2033
اثنان منها على المدى الطويل وهي السبب.
01:08
The long-termطويل الأمد onesمنها,
in relationعلاقة to Syriansالسوريون,
20
56370
2548
على المدى الطويل ترتبط بالسوريين،
01:10
is that hopeأمل is lessأقل and lessأقل
clearواضح for people.
21
58942
6607
غير أن الأمل يقل ويقل وهو واضح للناس .
01:17
I mean, they look at theirهم ownخاصة countryبلد
22
65573
2032
أعني، أنهم ينظرون إلى بلدهم
01:19
and they don't see much hopeأمل
to go back home,
23
67629
2681
ولا يرون أمل كبير للعودة الى بلادهم،
01:22
because there is no politicalسياسي solutionحل,
24
70334
1945
لأنه لا يوجد حلّ سياسي،
01:24
so there is no lightضوء
at the endالنهاية of the tunnelنفق.
25
72303
3055
لذلك فليس هناك بصيص من الأمل في
ذلك النفق المظلم .
01:27
Secondثانيا, the livingالمعيشة conditionsالظروف
26
75382
1624
ثانيا، ظروف العيش
01:29
of the Syriansالسوريون in the neighboringمجاور
countriesبلدان have been deterioratingتدهور.
27
77030
3326
للسوريين في الدول المجاورة
متدهورة.
01:32
We just had researchابحاث with the Worldالعالمية Bankبنك,
28
80380
2253
في بحث مع البنك الدولي،
01:34
and 87 percentنسبه مئويه of the Syriansالسوريون in Jordanالأردن
29
82657
4336
87 % من السوريين في الأردن
01:39
and 93 percentنسبه مئويه of the Syriansالسوريون in Lebanonلبنان
30
87017
2901
93 % من السوريين في لبنان
01:41
liveحي belowأدناه the nationalالوطني povertyفقر linesخطوط.
31
89942
2862
يعيشون تحت خط الفقر.
01:44
Only halfنصف of the childrenالأطفال go to schoolمدرسة,
32
92828
2933
فقط النصف من الأطفال يذهبون للمدارس،
01:47
whichالتي meansيعني that people
are livingالمعيشة very badlyبشكل سيئ.
33
95785
3022
ما يعني أنهم يعيشون معيشة مضنية.
01:50
Not only are they refugeesاللاجئين, out of home,
34
98831
1924
ليس فقط لاجئين خرجوا من بلادهم،
01:52
not only have they sufferedعانى
what they have sufferedعانى,
35
100779
2452
ليس فقط عانوا ما عانوه،
01:55
but they are livingالمعيشة in very,
very dramaticدراماتيكي conditionsالظروف.
36
103255
2569
ولكنهم أيضا يعانون من ظروف دراماتيكية.
01:57
And then the triggerاثار
was when all of a suddenمفاجئ,
37
105848
2320
ثم السبب عندما فوجئ الجميع،
02:00
internationalدولي aidمساعدة decreasedانخفض.
38
108192
1703
بانخفاض المساعدات الدولية.
02:01
The Worldالعالمية Foodطعام Programmeبرنامج was forcedقسري,
for lackقلة of resourcesموارد,
39
109919
2793
اضطر برنامج الأغذية العالمي،
بسبب نقص الموارد،
02:04
to cutيقطع by 30 percentنسبه مئويه foodطعام supportالدعم
to the Syrianسوري refugeesاللاجئين.
40
112736
3064
إلى استقطاع 30% من الطعام
الموجه للاجئين السوريين.
02:07
They're not allowedسمح to work,
41
115824
1423
لم يكن يسمح لهم بالعمل،
02:09
so they are totallyتماما dependentيعتمد
on internationalدولي supportالدعم,
42
117271
3528
لذا فهم يعتمدون اعتمادا كليا
على الدعم الدولي،
02:12
and they feltشعور, "The worldالعالمية
is abandoningالتخلي عن us."
43
120823
2304
وشعروا بأن
" العالم يتخلّى عنا."
02:15
And that, in my opinionرأي, was the triggerاثار.
44
123151
1960
وكان هذا على ما أعتقد السبب.
02:17
All of a suddenمفاجئ, there was a rushسرعه,
45
125135
1635
وفجأة كان هناك تسارع في الحركة،
02:18
and people startedبدأت to moveنقل
in largeكبير numbersأعداد
46
126794
2015
وبدأ الناس في التحرك بأعداد كبيرة
02:20
and, to be absolutelyإطلاقا honestصادق,
47
128833
1558
ولكي أكون صادقا تماما،
02:22
if I had been in the sameنفسه situationموقف
48
130415
2199
لوكنت في نفس الموقف
02:24
and I would have been braveشجاع
enoughكافية to do it,
49
132638
2107
لكانت لدي الشجاعة الكافية للقيام بذلك،
02:26
I think I would have doneفعله the sameنفسه.
50
134769
1703
لقمت به.
02:28
BGBG: But I think what surprisedمندهش
manyكثير people is it's not only suddenمفاجئ,
51
136496
4265
برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن
ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة،
02:32
but it wasn'tلم يكن supposedمفترض to be suddenمفاجئ.
52
140785
2200
ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة.
02:35
The warحرب in Syriaسوريا has been
happeningحدث for fiveخمسة yearsسنوات.
53
143009
2413
الحرب في سوريا قائمة منذ خمس سنوات.
02:37
Millionsملايين of refugeesاللاجئين are in campsمخيمات
and villagesالقرى and townsالمدن around Syriaسوريا.
54
145446
3660
ملايين من اللاجئين في معسكرات
وقرى ومدن حول سورية.
02:41
You have yourselfنفسك warnedحذر
about the situationموقف
55
149130
2380
كنت قد أخذت حذرك
بنفسك من الموقف
02:43
and about the consequencesالآثار
of a breakdownانفصال of Libyaليبيا, for exampleمثال,
56
151534
3283
وعن العواقب بسقوط ليبيا على سبيل المثال،
02:46
and yetبعد Europeأوروبا lookedبدا totallyتماما unpreparedغير مستعد.
57
154841
3039
ومع ذلك يبدو أن أوروبا
لم تكن مستعدة تماما.
02:50
AGاي جي: Well, unpreparedغير مستعد because dividedمنقسم,
58
158618
2459
أنطونيو غيتراس: غير مستعدة لأنها منقسمة،
02:53
and when you are dividedمنقسم,
you don't want to recognizeتعرف the realityواقع.
59
161101
3278
وعندما يكون هناك انقسامات،
فأنت لا تدرك الواقع.
02:56
You preferتفضل to postponeتأجيل decisionsقرارات,
60
164403
1857
تفضّل أن تؤجل قراراتك،
02:58
because you do not have
the capacityسعة to make them.
61
166284
2436
لأنك لا تملك القدرة لأخذها.
03:00
And the proofدليل is that even when
the spikeتصاعد occurredحدث,
62
168744
3462
والدليل على ذلك، حتى عند
حدوث الأزمة،
03:04
Europeأوروبا remainedبقي dividedمنقسم
63
172230
1303
بقيت أوروبا منقسمة
03:05
and was unableغير قادر to put in placeمكان
a mechanismآلية to manageتدبير the situationموقف.
64
173557
5669
ولم تكن قادرة على وضع آليّة
لإدارة الوضعية.
03:11
You talk about one millionمليون people.
65
179250
1691
أنت تتحدّث عن مليون شخص.
03:12
It looksتبدو enormousضخم,
66
180965
1571
يبدو العدد ضخما،
03:14
but the populationتعداد السكان of the Europeanأوروبية Unionالاتحاد
is 550 millionمليون people,
67
182560
4500
ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي
قرابة 550 مليون شخص،
03:19
whichالتي meansيعني we are talkingالحديث about one
perلكل everyكل 2,000 Europeansالأوروبيون.
68
187084
4365
مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000
شخص أوروبي.
03:23
Now, in Lebanonلبنان, we have one refugeeلاجئ
perلكل threeثلاثة Lebaneseلبناني.
69
191473
3929
حاليا، في لبنان، لدينا لاجئ
لكلّ ثلاثة لبنانيين.
03:27
And Lebanonلبنان? Strugglingيكافح,
of courseدورة, but it's managingإدارة.
70
195426
4231
ولبنان؟ بالطبع هي تعاني، ولكنّها
تستطيع التعامل مع ذلك.
03:31
So, the questionسؤال is: is this something
that could have been managedتمكن
71
199681
4266
إذن، السؤال هو: هل هذه وضعية
يمكن إدارتها
03:35
if -- not mentioningذكر the mostعظم
importantمهم thing,
72
203971
3021
لو -- من دون ذكر الشيء المهم جدّا،
03:39
whichالتي would have been
addressingمعالجة the rootجذر causesالأسباب,
73
207016
2372
والذي من الممكن أن يعالج الأسباب
الجذريّة،
03:41
but forgettingنسيان about rootجذر causesالأسباب for now,
74
209412
1976
ولكن فلننسى الأسباب الجذريّة،
03:43
looking at the phenomenonظاهرة as it is --
75
211412
1825
فلننظر إلى الحالة كما هي --
03:45
if Europeأوروبا were ableقادر to come
togetherسويا in solidarityتضامن
76
213261
4290
لو اتحدت البلدان الأوروبية مع بعضها
03:49
to createخلق an adequateكاف
receptionاستقبال capacityسعة of entryدخول pointsنقاط?
77
217575
4140
لخلق نقاط دخول اللاجئين
ذات قدرة كافية لاستقبالهم؟
03:53
But for that, the countriesبلدان at entryدخول
pointsنقاط need to be massivelyنطاق واسع supportedأيد,
78
221739
4684
ولكن من أجل ذلك، البلدان التي تمتلك
نقاط دخول في حاجة إلى دعم كبير،
03:58
and then screeningتحري the people
with securityالأمان checksالشيكات
79
226447
3005
ومن ثم تنقية الشعب باستخدام
عمليات التفتيش الأمنية
04:01
and all the other mechanismsآليات,
80
229476
1405
وكل الآليات الأخرى،
04:02
distributingتوزيع those that are comingآت
into all Europeanأوروبية countriesبلدان,
81
230905
3505
وتوزيع أولئك القادمين من مختلف البلدان
على البلدان الأوروبية،
04:06
accordingعلي حسب to the possibilitiesالاحتمالات
of eachكل countryبلد.
82
234434
2233
حسب طاقة استيعاب
كل بلد.
04:08
I mean, if you look at
the relocationنقل programبرنامج
83
236691
2276
أعني إذا تأملت برنامج الترحيل
04:10
that was approvedوافق by the Commissionعمولة,
always too little too lateمتأخر,
84
238991
3063
الذي تم الاتفاق عليه من قبل اللجنة،
في أغلب الحالات بعد فوات الأوان،
04:14
or by the Councilمجلس, too little too lateمتأخر --
85
242078
1922
أو من قبل المجلس،
في أغلب الحالات بعد فوات الأوان --
04:16
BGBG: It's alreadyسابقا breakingكسر down.
86
244024
1485
برونز خيوساني: نحن الآن
في حالة من التحطّم.
04:17
AGاي جي: My countryبلد is supposedمفترض
to receiveتسلم fourأربعة thousandألف.
87
245533
2457
أنطونيو غتيراس: من المفترض أن تستقبل
بلادي 4 ألاف.
04:20
Fourأربعة thousandألف in Portugalالبرتغال meansيعني nothing.
88
248014
2007
4 ألاف بالبرتغال لا تعني شيئا.
04:22
So this is perfectlyتماما manageableالتحكم
if it is managedتمكن,
89
250045
3769
إذن يمكن التعامل مع ذلك
في حالة تمت إدارته،
04:25
but in the presentحاضر circumstancesظروف,
the pressureالضغط is at the pointنقطة of entryدخول,
90
253838
3410
ولكن حاليا في ظل هذه الظروف الراهنة،
تشهد نقاط الدخول ضغطا،
04:29
and then, as people moveنقل
in this chaoticفوضوي way throughعبر the Balkansالبلقان,
91
257272
3459
وبعد ذلك، ينتقل الأشخاص بطريقة
فوضوية من خلال البلقان،
04:32
then they come to Germanyألمانيا,
Swedenالسويد, basicallyفي الأساس, and Austriaالنمسا.
92
260755
3346
ثم يذهبون بالاساس إلى ألمانيا، السويد
والنمسا.
04:36
They are the threeثلاثة countriesبلدان that are,
in the endالنهاية, receivingيستلم the refugeesاللاجئين.
93
264125
3506
هذه البلدان الثلاثة هي التي تستقبل
اللاجئين.
04:39
The restراحة of Europeأوروبا is looking
withoutبدون doing much.
94
267655
2532
وباقي الدول الأوروبية تتأمل الوضع
من دون القيام بشيء.
04:42
BGBG: Let me try to bringاحضر up
threeثلاثة questionsالأسئلة,
95
270211
2359
برونز خيوساني: افسح لي المجال
لطرح ثلاثة أسئلة،
04:44
playingتلعب a bitقليلا devil'sممثل الشيطان فى الشىء advocateالمؤيد.
96
272594
1497
فألعب دور المحامي الشرير.
04:46
I'll try to askيطلب them, make them bluntحاد.
97
274115
2922
سأحاول طرحها، وجعلها حادّة.
04:49
But I think the questionsالأسئلة are very presentحاضر
98
277061
2039
ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة
04:51
in the mindsالعقول of manyكثير people
in Europeأوروبا right now,
99
279124
2253
في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا
الآن،
04:53
The first, of courseدورة, is about numbersأعداد.
100
281401
1931
أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
04:55
You say 550 millionمليون versusمقابل one millionمليون
is not much, but realisticallyبواقعية,
101
283356
4806
تقولون 550 مليون مقابل مليون ليس بالكثير
ولكن في الحقيقة،
05:00
how manyكثير people can Europeأوروبا take?
102
288186
1950
كم عدد الناس الذين
تستطيع أوروبا استقبالهم؟
05:02
AGاي جي: Well, that is a questionسؤال
that has no answerإجابة,
103
290160
3512
أنطونيو غيتراس: حسنا، هذا سؤال
بدون إجابة،
05:05
because refugeesاللاجئين have
the right to be protectedمحمي.
104
293696
3545
لأنه لدى اللاجئين الحق في الحماية.
05:09
And there is suchهذه a thing
as internationalدولي lawالقانون,
105
297947
3167
وهناك ما يسمّى بالقانون
الدولي،
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedتم الانتهاء من."
106
301138
4369
لذا لا مجال لقول "سأستقبل فقط
10000 وانتهى الأمر."
05:17
I remindتذكير you of one thing:
107
305531
1787
أذكركم بشيء:
05:19
in Turkeyديك رومي, at the beginningالبداية of the crisisأزمة,
I rememberتذكر one ministerوزير sayingقول,
108
307342
3876
في تركيا، خلال المرحلة الأولى من الأزمة
أتذكر أحد الوزراء الذي قال،
05:23
"Turkeyديك رومي will be ableقادر to receiveتسلم
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"سوف تستقبل تركيا 10000 شخص فقط".
05:26
Turkeyديك رومي has now two millionمليون
three-hundredثلاثمائه thousandألف
110
314241
3445
ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب
2مليون و300 ألف شخص
05:29
or something of the sortفرز,
if you countعد all refugeesاللاجئين.
111
317710
2448
أو شيء من هذا القبيل،
إذا قمت بحساب عدد اللاجئين.
05:32
So I don't think it's fairمعرض to say
how manyكثير we can take.
112
320182
4189
لذا أعتقد أنه ليس من المنصف
أن نُحدد عدد الأشخاص الذين يتم استقبالهم.
05:36
What it is fairمعرض to say is:
how we can we organizeتنظم ourselvesأنفسنا
113
324395
3546
ولكن من العدل أن نقول:
كيف يمكن أن ننظم أنفسنا
05:39
to assumeافترض our internationalدولي
responsibilitiesالمسؤوليات?
114
327965
2745
لنحتمل مسؤولياتنا
الدوليّة؟
05:42
And Europeأوروبا has not been ableقادر to do so,
115
330734
2450
ولكن أوروبا لم تعد قادرة
على القيام بذلك،
05:45
because basicallyفي الأساس, Europeأوروبا is dividedمنقسم
because there is no solidarityتضامن
116
333208
3551
لأن أوروبا أساسا منقسمة
وذلك لانعدام التضامن
05:48
in the Europeanأوروبية projectمشروع.
117
336783
1179
خلال المشروع الأوروبي.
05:49
And it's not only about refugeesاللاجئين;
there are manyكثير other areasالمناطق.
118
337986
3126
وليس فقط بما يتعلق باللاجئين،
ولكن العديد من المجالات الأخرى.
05:53
And let's be honestصادق, this is the momentلحظة
in whichالتي we need more Europeأوروبا
119
341136
3634
ولنكن صريحين، هذا هو الوقت
الذي نحتاج فيه إلى أوروبا
05:56
insteadفي حين أن of lessأقل Europeأوروبا.
120
344794
1536
أكثر من ذي قبل.
05:58
But as the publicعامة lessأقل and lessأقل believesيعتقد
in Europeanأوروبية institutionsالمؤسسات,
121
346354
4619
ولكن بما أن المجتمع أصبح يُؤمن
أقل بالمؤسسات الأوروبية،
06:02
it is alsoأيضا eachكل time more difficultصعب
to convinceإقناع the publicعامة
122
350997
3282
أصبح من الصعب إقناع
المجتمع
06:06
that we need more Europeأوروبا
to solveحل these problemsمشاكل.
123
354303
2302
بحاجتنا الملحة لأوروبا
لحلّ هذه المشاكل.
06:08
BGBG: We seemبدا to be at the pointنقطة
124
356629
1447
برونز خيوساني: يبدو
أننا في وضع
06:10
where the numbersأعداد turnمنعطف أو دور into politicalسياسي
shiftsالتحولات, particularlyخصوصا domesticallyمحليا.
125
358100
3411
حيث تتحول الأرقام إلى نوبات
سياسية ولا سيما على الصعيد المحلي.
06:13
We saw it again this weekendعطلة نهاية الاسبوع in Franceفرنسا,
126
361535
1872
لقد شاهدنا هذا مجددا في
نهاية الأسبوع في فرنسا،
06:15
but we have seenرأيت it over
and over in manyكثير countriesبلدان:
127
363431
2452
ولكن شاهدناه مرارا وتكرارا
في عديد البلدان:
06:17
in Polandبولندا and in Denmarkالدنمارك
and in Switzerlandسويسرا and elsewhereفي مكان آخر,
128
365907
2733
في بولندا والدنمارك وفي
سويسرا وغيرها،
06:20
where the moodمزاج changesالتغييرات radicallyجذريا
because of the numbersأعداد,
129
368664
3549
حيث يتغير المزاج جذريا
بسبب الأرقام،
06:24
althoughبرغم من they are not very significantكبير
in absoluteمطلق numbersأعداد.
130
372237
6210
بالرغم من عدم أهميتها كأرقام.
06:30
The Primeأولي Ministerوزير of --
131
378471
2053
رئيس الوزراء --
06:32
AGاي جي: But, if I mayقد, on these:
132
380548
1722
أنطونيو غيتراس: ولكن، إن سمحت لي،
في هذا الموضوع:
06:34
I mean, what does a Europeanأوروبية see at home
133
382294
3301
أعني، ما الذي يراه الأوروبيون في منزل
06:37
in a villageقرية where there are no migrantsالمهاجرين?
134
385619
2596
في قرية لا يوجد بها مهاجرون؟
06:40
What a Europeanأوروبية seesيرى is, on televisionالتلفاز,
135
388239
4628
ما يراه الأوروبي في التلفاز،
06:44
everyكل singleغير مرتبطة day, a fewقليل monthsالشهور agoمنذ,
openingافتتاح the newsأخبار everyكل singleغير مرتبطة day,
136
392891
4400
كلّ يوم، منذ عدة أشهر،
عندما يشاهد نشرة الأخبار كل يوم،
06:49
a crowdيحشد comingآت, uncontrolledغير منضبط,
137
397315
2438
هو حشد من الأشخاص يأتون
ولا يتمّ ضبطهم،
06:51
movingمتحرك from borderالحدود to borderالحدود,
138
399777
1740
يتنقلون بين الحدود،
06:53
and the imagesصور on televisionالتلفاز
were of hundredsالمئات
139
401541
2180
وكانت مئات أو آلاف الصور
06:55
or thousandsالآلاف of people movingمتحرك.
140
403745
1667
للناس الذين يتنقلون.
06:57
And the ideaفكرة is that nobodyلا أحد
is takingمع الأخذ careرعاية of it --
141
405436
3180
والفكرة هنا أنه لا أحد يعطي أهمية
لذلك --
07:00
this is happeningحدث withoutبدون any
kindطيب القلب of managementإدارة.
142
408640
3349
هذا يحصل من دون القيام
بأي نوع من إدارة الوضع
07:04
And so theirهم ideaفكرة was,
"They are comingآت to my villageقرية."
143
412013
2825
وكانت الفكرة،
"إنهم آتون إلى قريتي."
07:06
So there was this completelyتماما falseخاطئة ideaفكرة
that Europeأوروبا was beingيجرى invadedغزت
144
414862
4073
لذا كانت هناك تلك الفكرة المغالطة
بأنه سيتم اجتياح أوروبا
07:10
and our way of life is going to changeيتغيرون,
and everything will --
145
418959
3761
وستتغير طريقة عيشنا وكلّ
شيء --
07:14
And the problemمشكلة is that if this
had been properlyبصورة صحيحة managedتمكن,
146
422744
3865
والمشكلة أنه لو تمّت إدارة هذه القضية
بطريقة جيدة،
07:18
if people had been properlyبصورة صحيحة receivedتم الاستلام,
147
426633
1862
لو تم استقبال الناس بطريقة ملائمة،
07:20
welcomedرحب, shelteredمحمية at pointنقطة of entryدخول,
screenedفحص at pointنقطة of entryدخول,
148
428519
4715
الترحيب بهم في نقطة الدخول،
وتنقيتهم،
07:25
and the movedانتقل by planeطائرة
to differentمختلف Europeanأوروبية countriesبلدان,
149
433258
2689
وثم ترحيلهم بالطائرة
إلى مختلف البلدان الأوروبية،
07:27
this would not have scaredخائف، خواف، مذعور people.
150
435971
2158
لم يكن ليخيف هذا الناس.
07:30
But, unfortunatelyلسوء الحظ, we have
a lot of people scaredخائف، خواف، مذعور,
151
438153
2643
ولكن للأسف، يشعر الكثير من الأشخاص
بالرعب،
07:32
just because Europeأوروبا was not ableقادر
to do the jobوظيفة properlyبصورة صحيحة.
152
440820
3023
فقط لأن أوروبا لم تكن قادرة
على القيام بهذه المهمة بشكل صحيح.
07:35
BGBG: But there are villagesالقرى in Germanyألمانيا
153
443867
1992
برونزخيوساني: ولكن توجد
مجموعة من القرى بألمانيا
07:37
with 300 inhabitantsالسكان and 1,000 refugeesاللاجئين.
154
445883
3336
تحتوي على 300 ساكن
و1000 لاجئ.
07:41
So, what's your positionموضع?
155
449243
1974
إذن، ماهو موقفكم؟
07:43
How do you imagineتخيل these people reactingالرد?
156
451241
1967
وكيف تتخيل ردة فعل هؤلاء الأشخاص؟
07:45
AGاي جي: If there would be a properلائق
managementإدارة of the situationموقف
157
453232
2873
أنطونيو غيتراس: إذا تمت إدارة الوضع
بطريقة صحيحة
07:48
and the properلائق distributionتوزيع
of people all over Europeأوروبا,
158
456129
3080
وتم توزيع اللاجئين على أوروبا،
07:51
you would always have
the percentageالنسبة المئوية that I mentionedالمذكورة:
159
459233
2976
ستحصل دائما على النسبة المئوية
التي ذكرتها سابقا:
07:54
one perلكل eachكل 2,000.
160
462233
1802
لاجئ لكل 2000 ساكن.
07:56
It is because things are not
properlyبصورة صحيحة managedتمكن
161
464059
2269
بسبب عدم إدارة الوضعية
بطريقة صحيحة
07:58
that in the endالنهاية we have situationsمواقف
162
466352
1760
نتحصل في نهاية المطاف على
وضعيات
08:00
that are totallyتماما impossibleغير ممكن to liveحي with,
and of courseدورة if you have a villageقرية --
163
468136
6417
من المستحيل العيش معها،
وبالطبع إن كانت لديك قرية --
08:06
in Lebanonلبنان, there are manyكثير villagesالقرى
164
474577
1677
بلبنان، هناك العديد من القرى
08:08
that have more Syriansالسوريون than Lebaneseلبناني;
Lebanonلبنان has been livingالمعيشة with that.
165
476278
3408
حيث يفوق عدد السكان السوريين
عدد السكان اللبنانيين ولقد تعايشت لبنان
08:11
I'm not askingيسأل for the sameنفسه
to happenيحدث in Europeأوروبا,
166
479710
2267
مع هذه الوضعية. أنا لا أطلب
أن يحصل المثل بأوروبا
08:14
for all Europeanأوروبية villagesالقرى to have
more refugeesاللاجئين than inhabitantsالسكان.
167
482001
3187
بأن تحتوي القرى الأوروبية على لاجئين
أكثر من ساكني المنطقة.
08:17
What I am askingيسأل is for Europeأوروبا
to do the jobوظيفة properlyبصورة صحيحة,
168
485212
3055
ما أطلبه هو أن تقوم أوروبا
بدورها على أحسن وجه،
08:20
and to be ableقادر to organizeتنظم itselfبحد ذاتها
to receiveتسلم people
169
488291
3421
وأن تكون قادرة على التنظيم
لاستقبال الأشخاص
08:23
as other countriesبلدان in the worldالعالمية
were forcedقسري to do in the pastالماضي.
170
491736
2928
مثلما تم إجبار البلدان الأخرى على
القيام بذلك في الماضي.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalعالمي
situationموقف not only at Europeأوروبا --
171
494688
3064
برونز خيوساني: إذن، إذا نظرت إلى الوضعية
عامة وليس فقط في أوروبا --
08:29
(Applauseتصفيق)
172
497776
1289
(تصفيق)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
برونز خيوساني: نعم !
08:32
(Applauseتصفيق)
174
500264
4634
(تصفيق)
08:36
BGBG: If you look at the globalعالمي situationموقف,
so, not only at Europeأوروبا,
175
504922
3021
برونز خيوساني: إذن، إذا نظرت إلى
الوضعية عامة وليس فقط في أوروبا --
08:39
I know you can make
a long listقائمة of countriesبلدان
176
507967
2104
أعرف يمكنك ذكر لائحة طويلة
من البلدان
08:42
that are not really steppingيخطو up,
177
510095
3123
التي لا تقدم يد المساعدة حقا،
08:45
but I'm more interestedيستفد
in the other partجزء --
178
513242
2448
ولكنني مهتم أكثر بالجزء الآخر --
08:47
is there somebodyشخص ما
who'sمنظمة الصحة العالمية doing the right thing?
179
515714
2190
هل هناك من يقوم بما هو صحيح؟
08:50
AGاي جي: Well, 86 percentنسبه مئويه
of the refugeesاللاجئين in the worldالعالمية
180
518402
2431
أنطونيو غتيراس: حسنا، 86%
من اللاجئين بالعالم
08:52
are in the developingتطوير worldالعالمية.
181
520857
2055
هم بالبلدان النامية.
08:54
And if you look at
countriesبلدان like Ethiopiaأثيوبيا --
182
522936
3320
وإذا نظرت إلى بلدان مثل اثيوبيا --
08:58
Ethiopiaأثيوبيا has receivedتم الاستلام
more than 600,000 refugeesاللاجئين.
183
526280
3777
لقد قامت اثيوبيا باستقبال ما يعادل
أكثر من 600.000 لاجئ.
09:02
All the bordersالحدود in Ethiopiaأثيوبيا are openفتح.
184
530486
2016
كل الحدود لاثيوبيا مفتوحة.
09:05
And they have, as a policyسياسات,
185
533304
1868
ولديهم، كسياسة،
09:07
they call the "people to people" policyسياسات
that everyكل refugeeلاجئ should be receivedتم الاستلام.
186
535196
4096
ما يسمونها سياسة "الناس للناس"
التي ينبغي أن يتلقاها كل لاجئ.
09:11
And they have Southجنوب Sudaneseسوداني,
187
539316
1579
ولديهم لاجؤون من جنوب السودان،
09:12
they have Sudaneseسوداني, they have Somalisالصوماليين.
188
540919
2008
ولديهم السودانيون والصوماليون.
09:14
They have all the neighborsالجيران.
189
542951
1857
لديهم كل الجيران.
09:16
They have Eritreansإريتريين.
190
544832
1764
لديهم الإريتريين.
09:18
And, in generalجنرال لواء,
191
546929
1295
وعامة،
09:20
Africanالأفريقي countriesبلدان are extremelyجدا
welcomingالترحيب of refugeesاللاجئين comingآت,
192
548248
4180
ترحب الدول الإفريقية
باللاجئين،
09:24
and I would say that in the Middleوسط Eastالشرق
193
552452
2572
وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط
09:27
and in Asiaآسيا, we have seenرأيت a tendencyنزعة
for bordersالحدود to be openفتح.
194
555048
5193
وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود.
09:32
Now we see some problemsمشاكل
with the Syrianسوري situationموقف,
195
560265
3365
حاليا نلاحظ بعض المشاكل
مع الوضع السوري،
09:35
as the Syrianسوري situationموقف evolvedتطورت
into alsoأيضا a majorرائد securityالأمان crisisأزمة,
196
563654
4257
مع تطور الوضع السوري
إلى أزمة أمنية كبيرة،
09:39
but the truthحقيقة is that for a largeكبير periodفترة,
197
567935
2093
ولكن في الحقيقة لمدة كبيرة،
09:42
all bordersالحدود in the Middleوسط Eastالشرق were openفتح.
198
570052
1992
كانت كل الحدود بالشرق الأوسط
مفتوحة.
09:44
The truthحقيقة is that for Afghansالأفغان,
199
572068
1452
الحقيقة هي أنه
بالنسبة للأفغان،
09:45
the bordersالحدود of Pakistanباكستان and Iranإيران
were openفتح for, at the time,
200
573544
2833
كانت حدود الباكستان وإيران
مفتوحة لهم في ذلك الوقت،
09:48
sixستة millionمليون Afghansالأفغان that cameأتى.
201
576401
1893
حيث أتى 6 ملايين أفغاني.
09:50
So I would say that even todayاليوم,
the trendاتجاه in the developingتطوير worldالعالمية
202
578318
3821
إذن أود القول أنه حتى اليوم،
تتجه البلدان النامية
09:54
has been for bordersالحدود to be openفتح.
203
582163
2326
إلى فتح الحدود.
09:56
The trendاتجاه in the developedالمتقدمة worldالعالمية
is for these questionsالأسئلة to becomeيصبح
204
584513
4412
الاتجاه السائد في العالم المتقدم
هو بخصوص هذه الأسئلة
10:00
more and more complexمركب,
205
588949
2106
لكي تكون أكثر وأكثر تعقيدا،
10:03
especiallyخصوصا when there is,
in the publicعامة opinionرأي,
206
591079
2571
خاصة عندما تكون هناك،
في الرأي العام،
10:05
a mixtureخليط of discussionsمناقشات betweenما بين refugeeلاجئ
protectionsالحماية on one sideجانب
207
593674
5083
مزيج من المناقشات بين
حماية اللاجئين من جهة
10:10
and securityالأمان questionsالأسئلة -- in my opinionرأي,
misinterpretedيساء تفسيرها -- on the other sideجانب.
208
598781
3639
وأسئلة الحماية -- في رأيي يُساء
تفسيرها-- من جهة أخرى.
10:14
BGBG: We'llحسنا come back to that too,
209
602444
1541
برونز خيوساني: سوف نعود
إلى هذا الموضوع أيضا،
10:16
but you mentionedالمذكورة the cuttingقطع
of fundingالتمويل and the vouchersقسائم
210
604009
2740
ولكنك ذكرت وقف التمويل
ومستندات الصرف
10:18
from the Worldالعالمية Foodطعام Programmeبرنامج.
211
606773
1460
من برنامج الأغذية العالمي.
10:20
That reflectsيعكس the generalجنرال لواء underfundingنقص التمويل
of the organizationsالمنظمات
212
608257
2833
وهو ما يعكس نقص التمويل العام
للمنظمات
10:23
workingعامل on these issuesمسائل.
213
611114
2316
العاملة على هذه القضايا.
10:26
Now that the worldالعالمية seemsيبدو to have wokenاستيقظ up,
214
614155
2555
حاليا حيث يبدو أن العالم قد استيقظ،
10:28
are you gettingالحصول على more fundingالتمويل
and more supportالدعم,
215
616734
2191
هل تحصلون على المزيد من التمويل والدعم،
10:30
or it's still the sameنفسه?
216
618949
1413
أو هل بقي الأمر على
ماهو عليه؟
10:32
AGاي جي: We are gettingالحصول على more supportالدعم.
217
620386
1799
أنطونيو غيتراس: نحن نحصل
على مزيد من الدعم.
10:34
I would say that we are comingآت
closeأغلق to the levelsمستويات of last yearعام.
218
622209
4433
أودّ أن أقول بأننا نقترب من مستويات
العام الماضي.
10:39
We were much worseأسوأ duringأثناء the summerالصيف.
219
627100
2349
كنا أسوء بكثير خلال الصيف.
10:41
But that is clearlyبوضوح insufficientغير كاف
to addressعنوان the needsالاحتياجات of the people
220
629799
3858
ولكن يبدو واضحا أن هذا غير كاف
لمعالجة حاجيات الأشخاص
10:45
and addressعنوان the needsالاحتياجات of the countriesبلدان
221
633681
1890
وحاجيات البلدان
10:47
that are supportingدعم the people.
222
635595
1499
الداعمة لهؤلاء الأشخاص.
10:49
And here we have a basicالأساسية reviewإعادة النظر
of the criteriaالمعايير, the objectivesالأهداف,
223
637118
5926
وهنا لدينا تلخيص أساسي
للمعايير والأهداف،
10:55
the prioritiesأولويات of developmentتطوير
cooperationتعاون that is requiredمطلوب.
224
643068
2792
وأولويات التنمية المشتركة
المطلوبة.
10:57
For instanceحتة, Lebanonلبنان and Jordanالأردن
are middle-incomeالمتوسطة الدخل countriesبلدان.
225
645884
3003
على سبيل المثال، لبنان والأردن
هي بلدان متوسطة الدخل.
11:00
Because they are middle-incomeالمتوسطة الدخل countriesبلدان,
226
648911
1974
ولأنهم بلدان متوسطة الدخل،
11:02
they cannotلا تستطيع receiveتسلم softناعم loansالقروض
or grantsمنح from the Worldالعالمية Bankبنك.
227
650909
2911
لا يمكنهم الحصول على قروض ميسرة
أو منح من البنك الدولي.
11:05
Now, todayاليوم this doesn't make any senseإحساس,
228
653844
2199
حاليا، هذا لا يشكل أي معنى،
11:08
because they are providingتوفير
a globalعالمي publicعامة good.
229
656067
2329
لأنهم يوفرون المصلحة العامة
العالميّة.
11:10
They have millionsملايين of refugeesاللاجئين there,
230
658420
1810
لديهم الملايين من اللاجئين هناك،
11:12
and to be honestصادق, they are pillarsأعمدة
of stabilityالمزيد in the regionمنطقة,
231
660254
3490
ولنكن صادقين، هم دعائم الاستقرار
بالمنطقة،
11:15
with all the difficultiesالصعوبات they faceوجه,
232
663768
1738
مع كل الصعوبات التي واجهوها،
11:17
and the first lineخط of defenseدفاع
of our collectiveجماعي securityالأمان.
233
665530
2690
وخط الدفاع الأول
لأمننا الجماعي.
11:20
So it doesn't make senseإحساس
234
668244
1163
إذن أن لا تكون تلك الدول
من الأولويات
11:21
that these countriesبلدان
are not a first priorityأفضلية
235
669431
2143
هذا لا يشكل أي معنى
11:23
in developmentتطوير cooperationتعاون policiesسياسات.
236
671598
1745
في سياسات التعاون الإنمائي.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
وهي ليست كذلك.
11:26
And not only do the refugeesاللاجئين liveحي
in very dramaticدراماتيكي circumstancesظروف
238
674550
3402
وليس اللاجئون فقط من يعيشون
في ظروف دراماتيكيّة
11:29
insideفي داخل those countriesبلدان,
239
677976
1230
داخل تلك البلدان،
11:31
but the localمحلي communitiesمجتمعات
themselvesأنفسهم are sufferingمعاناة,
240
679230
2826
ولكن المجتمعات المحليّة نفسها
تعاني،
11:34
because salariesرواتب wentذهب down,
241
682080
2256
بسبب انخفاض الرواتب،
11:37
because there are more unemployedعاطلين عن العمل,
242
685491
1647
لارتفاع عدد الأشخاص
العاطلين عن العمل،
11:39
because pricesأسعار and rentsالإيجارات wentذهب up.
243
687162
2400
بسبب ارتفاع الأسعار والإيجار.
11:42
And, of courseدورة, if you look
at today'sاليوم situationموقف
244
690238
3944
وبالطبع إذا تأملت الوضعية اليوم
11:46
of the indicatorsمؤشرات in these countriesبلدان,
245
694206
3098
للمؤشرات في هذه البلدان،
11:49
it is clearواضح that, especiallyخصوصا
theirهم poorفقير groupsمجموعة of the populationتعداد السكان,
246
697328
5483
فهي واضحة تماما، وخاصة
تلك الفئات الضعيفة،
11:54
are livingالمعيشة worseأسوأ and worseأسوأ
because of the crisisأزمة they are facingمواجهة.
247
702835
3235
فهم يعيشون في ظروف أسوء كل مرّة
بسبب الأزمة التي يواجهونها.
11:58
BGBG: Who should be providingتوفير this supportالدعم?
248
706094
1984
برونز خيوساني: من الذي ينبغي أن
يوفّر الدعم؟
12:00
Countryبلد by countryبلد, internationalدولي
organizationsالمنظمات, the Europeanأوروبية Unionالاتحاد?
249
708102
3321
كلّ بلد، المنظمات الدولية،
الاتحاد الأوروبي؟
12:03
Who should be comingآت up with this supportالدعم?
250
711447
2048
من ينبغي أن يقدّم الدعم؟
12:05
AGاي جي: We need to joinانضم all effortsجهود.
251
713519
1545
أنطونيو غتراس: يجب أن تتضافر
كل جهودنا.
12:07
It's clearواضح that bilateralثنائي
cooperationتعاون is essentialأساسى.
252
715088
2545
من الواضح أن التعاون الثنائي أساسي.
12:09
It's clearواضح that multilateralمتعددة الأطراف
cooperationتعاون is essentialأساسى.
253
717657
2763
من الواضح أن التعاون متعدد الأطراف
مطلوب.
12:12
It's clearواضح that internationalدولي financialالأمور المالية
institutionsالمؤسسات should have flexibilityالمرونة
254
720444
3595
من الواضح أنه على المؤسسات المالية الدولية
أن تكون أكثر مرونة
12:16
in orderطلب to be ableقادر to investاستثمار
more massivelyنطاق واسع
255
724063
2719
لكي تكون قادرة على الاستثمار
على نطاق أوسع
12:18
in supportالدعم to these countriesبلدان.
256
726806
1526
دعما لهذه البلدان.
12:20
We need to combineدمج all the instrumentsالأدوات
and to understandتفهم that todayاليوم,
257
728356
3246
نحن في حاجة إلى جمع كل التجهيزات
ولفهم ذلك اليوم،
12:23
in protractedطويل situationsمواقف,
at a certainالمؤكد momentلحظة,
258
731626
2446
خلال الوضعيات طويلة الأمد،
في لحظة معينة،
12:26
that it doesn't make senseإحساس anymoreأي أكثر من ذلك
to make a distinctionتميز
259
734096
2670
التي لا تشكل أي معنى
للتمييز
12:28
betweenما بين humanitarianإنساني aidمساعدة
and developmentتطوير aidمساعدة
260
736790
3649
بين المساعدات الإنسانية
والمساعدات التنموية
12:32
or developmentتطوير processesالعمليات.
261
740463
2349
أو عمليات التنمية.
12:34
Because you are talkingالحديث
about childrenالأطفال in schoolمدرسة,
262
742836
3603
لأنك تتحدث عن أطفال بالمدرسة،
12:38
you are talkingالحديث about healthالصحة,
263
746463
1409
تتحدث عن الصحة،
12:39
you are talkingالحديث about infrastructureبنية تحتية
that is overcrowdedمكتظ.
264
747896
2832
تتحدّث عن البنية التحتية المكتظة
12:42
You are talkingالحديث about things
that requireتطلب a long-termطويل الأمد perspectiveإنطباع,
265
750752
3569
تتحدث عن أشياء تتطلب
رسم منظوري طويل الأمد،
12:46
a developmentتطوير perspectiveإنطباع
266
754345
1333
رسم منظوري تنموي
12:47
and not only an emergencyحالة طوارئ
humanitarianإنساني aidمساعدة perspectiveإنطباع.
267
755702
3036
وليس فقط رسم منظوري للمساعدات
الإنسانية في حالات الطوارئ.
12:51
BGBG: I would like your commentتعليق on something
268
759147
2024
برونز خيوساني: أريد منك أن تُعلّق
على شيء
12:53
that was in newspapersالصحف this morningصباح.
269
761195
1753
نُشر بالصحف هذا الصباح.
12:54
It is a statementبيان madeمصنوع
by the currentتيار front-runnerالأوفر حظا
270
762972
5372
هو بيان أدلى به المرشّح الأساسي
الحالي
13:00
for the Republicanجمهوري nominationترشيح
for US Presidentرئيس, Donaldدونالد Trumpورقة رابحة.
271
768368
3346
لرئاسة الحزب الجمهوري الأمريكي،
دونالد ترامب.
13:03
Yesterdayفي الامس, he said this.
272
771738
1366
قال هذا البارحة.
13:05
(Laughterضحك)
273
773128
1001
(ضحك)
13:06
No, listen to this. It's interestingمثير للإعجاب.
274
774153
1792
لا. استمعوا إلى هذا.
هذا مثير للاهتمام.
13:07
I quoteاقتبس: "I am callingدعوة for a totalمجموع
and completeاكتمال shutdownاغلق
275
775969
2870
أقتبس: "أنا أدعو إلى إيقاف كلّي
13:10
of Muslimsمسلمون enteringدخول the US,
276
778863
1698
لدخول المسلمين للولايات المتحدة،
13:12
untilحتى our country'sالبلاد representativesممثلين
can figureالشكل out what's going on."
277
780585
4316
إلى أن يكتشف ممثلي البلاد
ما الذي يجري."
13:17
How do you reactتتفاعل to that?
278
785425
1359
كيف تتفاعل مع هذا؟
13:18
AGاي جي: Well, it's not only Donaldدونالد Trumpورقة رابحة.
279
786808
2084
أنطونيو غيتراس: في الحقيقة، ليس
دونالد ترامب فقط.
13:20
We have seenرأيت severalالعديد من people
around the worldالعالمية
280
788916
2266
لقد رأينا العديد من الناس حول العالم
13:23
with politicalسياسي responsibilityالمسئولية
sayingقول, for instanceحتة,
281
791206
2413
ذوي مسؤولية سياسية يقولون،
مثلا،
13:25
that Muslimsمسلمون refugeesاللاجئين
should not be receivedتم الاستلام.
282
793643
2158
لا ينبغي قبول اللاجئين
المسلمين.
13:28
And the reasonالسبب why they say this
283
796108
3500
والسبب وراء قولهم هذا
13:31
is because they think
that by doing or sayingقول this,
284
799632
3099
أنهم يعتقدون بالقيام بهذا
أو قول هذا،
13:34
they are protectingحماية
the securityالأمان of theirهم countriesبلدان.
285
802755
2582
هم يحمون أمن بلدانهم.
13:37
Now, I've been in governmentحكومة.
286
805361
1433
حاليا، لقد كنت بالحكومة.
13:38
I am very keenمتحمس on the need for governmentsالحكومات
287
806818
2278
أنا حريص جدا على أن تقوم
الحكومات
13:41
to protectيحمي the securityالأمان of theirهم countriesبلدان
288
809120
2445
بحماية أمن بلدانهم
13:43
and theirهم people.
289
811589
1151
وشعوبهم.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
ولكن إن قلت مثل هذا الكلام،
13:47
in the US or in any Europeanأوروبية countryبلد,
291
815711
2506
بالولايات المتحدة أو أي بلد أوروبي،
13:50
"We are going to closeأغلق our doorsالأبواب
to Muslimمسلم refugeesاللاجئين,"
292
818241
3946
"سنقفل أبوابنا على اللاجئين المسلمين،"
13:54
what you are sayingقول
is the bestالأفضل possibleممكن help
293
822211
3112
ما تقوله هو أفضل اقتراح
للمساعدة
13:57
for the propagandaدعاية
of terroristإرهابي organizationsالمنظمات.
294
825347
2410
على الدعاية
للمنظمات الإرهابية.
14:00
Because what you are sayingقول --
295
828146
1612
لأن ما تقوله --
14:01
(Applauseتصفيق)
296
829782
5575
(تصفيق)
14:07
What you are sayingقول will be heardسمعت
by all the Muslimsمسلمون in your ownخاصة countryبلد,
297
835381
5583
لأن ما تقوله سيتم سماعه من قبل
المسلمين ببلدك،
14:12
and it will paveمهد the way
for the recruitmentتجنيد
298
840988
2073
وسيمهّد الطريق للتوظيف
14:15
and the mechanismsآليات that,
throughعبر technologyتقنية,
299
843085
2621
والآليات التي من خلال التكنولوجيا،
14:17
DaeshDaesh and al-Nusraآل النصرة،, al-Qaedaالقاعدة,
and all those other groupsمجموعة
300
845730
3855
ستسمح لداعش وآل النصرة
والقاعدة وكل المجموعات الأخرى
14:21
are todayاليوم penetratingمخترق in our societiesمجتمعات.
301
849609
2398
باجتياح مجتمعاتنا اليوم.
14:24
And it's just tellingتقول them,
"You are right, we are againstضد you."
302
852031
4121
وأن نقول لهم،
"أنتم على حق، نحن ضدكم."
14:28
So obviouslyبوضوح, this is creatingخلق
in societiesمجتمعات that are all multiethnicمتعددة الأعراق,
303
856176
6390
إذن من الواضح، أن هذا يُخلق في المجتمعات
متعددة الأعراق،
14:34
multi-religiousمتعددة الأديان, multiculturalمتعدد الثقافات,
304
862590
1749
متعددة الأديان والثقافات،
14:36
this is creatingخلق a situationموقف
in whichالتي, really,
305
864363
3372
هذا يخلق نوع من القضية، حقا،
14:39
it is much easierأسهل for the propagandaدعاية
of these terroristإرهابي organizationsالمنظمات
306
867759
3390
إنه من السهل الدعوة لهذه المنظمات
الإرهابية
14:43
to be effectiveفعال in recruitingتجنيد
people for terrorذعر actsأعمال
307
871173
5113
لتكون فعّالة في توظيف الأشخاص
لأعمال إرهابية
14:48
withinفي غضون the countriesبلدان where these kindsأنواع
of sentencesجمل are expressedأعربت.
308
876310
3914
داخل البلدان حيث توجد مثل هذه العبارات.
14:52
BGBG: Have the recentالأخيرة attacksهجمات in Parisباريس
and the reactionsتفاعل to them
309
880248
2983
برونز خوساني: هل جعلت الهجمات الأخيرة
بباريس وردود الفعل عليها
14:55
madeمصنوع your jobوظيفة more difficultصعب?
310
883255
1983
عملك أصعب؟
14:57
AGاي جي: Undoubtedlyمما لا شك فيه.
311
885262
1359
أنطونيو غيتراس: مما
لا شك فيه.
14:58
BGBG: In what senseإحساس?
312
886645
1461
برونز خيوساني: بأي معنى؟
15:00
AGاي جي: In the senseإحساس that, I mean,
for manyكثير people the first reactionرد فعل
313
888992
4316
أنطونيو غيتراس:بمعنى، أعني،
كانت ردة الفعل الأولى للعديد من الأشخاص
15:05
in relationعلاقة to these kindsأنواع of terroristإرهابي
attacksهجمات is: closeأغلق all bordersالحدود --
314
893332
3420
في ما يخصّ مثل الهجمات الإرهابية :
غلق كل الحدود--
15:08
not understandingفهم that the terroristإرهابي
problemمشكلة in Europeأوروبا is largelyإلى حد كبير homegrownنابعة من الداخل.
315
896776
4445
لم يفهموا أن القضية الإرهابية في أوروبا
هي محليّة بشكل كبير.
15:13
We have thousandsالآلاف and thousandsالآلاف
of Europeanأوروبية fightersمقاتل in Syriaسوريا and in Iraqالعراق,
316
901245
4973
لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين
الأوروبيين بسوريا والعراق،
15:18
so this is not something that you solveحل
by just not allowingالسماح Syriansالسوريون to come in.
317
906242
4230
إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد
منع السوريين من الدخول.
15:22
And I mustيجب say, I am convincedمقتنع
318
910496
2456
ويجب أن أقول، أنا مقتنع
15:24
that the passportجواز سفر that appearedظهر,
319
912976
4172
بأن جواز السفر الذي ظهر،
15:29
I believe, was put
by the personشخص who has blownمنفوخ --
320
917172
3747
أنا مقتنع بأنه تم وضعه
من قبل الشخص الذي فجّر نفسه --
15:32
BGBG: -- himselfنفسه up, yeah.
321
920943
1531
برونز خيوساني: نفسه، نعم.
15:34
AGاي جي: [I believe] it was on purposeغرض,
322
922498
1911
أنطونيو غيتراس: [أعتقد] أنه كان متعمدا،
15:36
because partجزء of the strategiesاستراتيجيات
of DaeshDaesh is againstضد refugeesاللاجئين,
323
924433
3618
لأنه جزء من استراتيجيات داعش
ضد اللاجئين،
15:40
because they see refugeesاللاجئين as people
that should be with the caliphateالخلافة
324
928075
3413
لأنهم يعتبرون اللاجئين كأشخاص يجب
أن يكونوا مع الخلافة
15:43
and are fleeingهرب to the crusadersالصليبيين.
325
931512
2452
ويهربون للصليبيين.
15:45
And I think that is partجزء of Daesh'sوDaesh
strategyإستراتيجية to make Europeأوروبا reactتتفاعل,
326
933988
4063
وأعتقد هذا جزء من استراتيجية داعش
بأن تجعل أوروبا تتفاعل،
15:50
closingإغلاق its doorsالأبواب to Muslimمسلم refugeesاللاجئين
327
938075
2391
إغلاق أبوابها وصدّ اللاجئين المسلمين
15:52
and havingوجود an hostilityعداء
towardsتجاه Muslimsمسلمون insideفي داخل Europeأوروبا,
328
940490
3691
وكرههم وخلق أعداء تجاه المسلمين
في أوروبا،
15:56
exactlyبالضبط to facilitateتسهيل Daesh'sوDaesh work.
329
944205
3522
بالضبط لتسهيل عمل داعش.
15:59
And my deepعميق beliefإيمان is that
it was not the refugeeلاجئ movementحركة
330
947751
4508
وأنا أؤمن كليّا بأنه ليست حركة
اللاجئين
16:04
that triggeredأثار terrorismإرهاب.
331
952283
1681
هي من تسببت في الإرهاب.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
أعتقد، كما قلت،
16:07
essentiallyبشكل أساسي terrorismإرهاب in Europeأوروبا
is todayاليوم a homegrownنابعة من الداخل movementحركة
333
955172
3527
اليوم، الإرهاب أساسا في أوروبا
هو حركة داخلية
16:10
in relationعلاقة to the globalعالمي situationموقف
that we are facingمواجهة,
334
958723
3295
متعلّق بالوضع العالمي الذي
نواجهه،
16:14
and what we need is exactlyبالضبط
to proveإثبات these groupsمجموعة wrongخطأ,
335
962042
4420
وما الذي نحتاجه بالضبط هو إثبات
أن هذه المجموعات خاطئة،
16:18
by welcomingالترحيب and integratingدمج effectivelyعلى نحو فعال
336
966486
3473
من خلال الترحيب بالآتين
من هذا الجزء من العالم
16:21
those that are comingآت
from that partجزء of the worldالعالمية.
337
969983
2403
ودمجهم بطريقة فاعلة.
16:24
And anotherآخر thing that I believe
is that to a largeكبير extentمدى,
338
972410
3016
وشيء آخر أؤمن به هو، إلى حد كبير،
16:27
what we are todayاليوم payingدفع for in Europeأوروبا
339
975450
2463
نحن ندفع ثمن الخسارات المتعلقة
16:29
is the failuresالفشل of integrationدمج modelsعارضات ازياء
340
977937
2170
بنماذج التكامل في أوروبا
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
التي لم تنجح خلال الستينات والسبعينات
والثمانينات،
16:35
in relationعلاقة to bigكبير migrationهجرة flowsيطفو
that tookأخذ placeمكان at that time
342
983296
2971
ذات صلة بالتدفقات كبيرة الحجم
للمهاجرين في تلك الفترة
16:38
and generatedولدت what is todayاليوم
in manyكثير of the people, for instanceحتة,
343
986291
3789
وتسببت في ما حصل للعديد من الأشخاص
اليوم، على سبيل المثال،
16:42
of the secondثانيا generationتوليد of communitiesمجتمعات,
344
990104
2743
تشعر مجتمعات الجيل الثاني،
16:44
a situationموقف of feelingشعور marginalizedالمهمشة,
345
992871
4131
بالتهميش،
16:49
havingوجود no jobsوظائف,
346
997026
1390
من دون عمل،
16:50
havingوجود improperغير مناسب educationالتعليم,
347
998440
1539
تعليم غير لائق،
16:52
livingالمعيشة in some of the neighborhoodsأحياء
that are not adequatelyكاف providedقدمت
348
1000003
5225
العيش في بعض الأحياء
التي لم يتم فيها
16:57
by publicعامة infrastructureبنية تحتية.
349
1005252
2242
توفير بنية تحتية ملائمة.
16:59
And this kindطيب القلب of uneasinessقلق,
sometimesبعض الأحيان even angerغضب,
350
1007518
4833
وهذا النوع من عدم الارتياح،
في بعض الأحيان غضب،
17:04
that existsموجود in this secondثانيا generationتوليد
351
1012375
2469
الموجود عند الجيل الثاني
17:06
is largelyإلى حد كبير dueبسبب to the failureبالفشل
of integrationدمج policiesسياسات,
352
1014868
3023
عادة ما يكون نتيجة فشل
سياسات الدمج،
17:09
to the failureبالفشل of what should have been
a much strongerأقوى investmentاستثمار
353
1017915
3881
إلى الفشل في ما كان ينبغي أن يكون
استثمارا أقوى بكثير
17:13
in creatingخلق the conditionsالظروف for people
to liveحي togetherسويا and respectاحترام eachكل other.
354
1021820
4388
في تهيئة ظروف للأشخاص للعيش معا
واحترام بعضهم البعض.
17:18
For me it is clearواضح.
355
1026232
1308
بالنسبة لي هذا واضح.
17:19
(Applauseتصفيق)
356
1027564
3241
(تصفيق)
17:22
For me it is clearواضح that all societiesمجتمعات
will be multiethnicمتعددة الأعراق, multiculturalمتعدد الثقافات,
357
1030829
3870
بالنسبة لي من الواضح بأن كل المجتمعات
ستكون متعددة الأعراق والثقافات،
17:26
multi-religiousمتعددة الأديان in the futureمستقبل.
358
1034723
1626
ومتعددة الديانات في المستقبل.
17:28
To try to avoidتجنب it is,
in my opinionرأي, impossibleغير ممكن.
359
1036666
3238
محاولة تجنب ذلك في رأيي،
مستحيل.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
وبالنسبة لي، أن تصبح المجتمعات
على تلك الحال شيء جيد،
17:35
but I alsoأيضا recognizeتعرف that,
for that to work properlyبصورة صحيحة,
361
1043344
3378
ولكنني أعترف لكي
يعمل ذلك بشكل صحيح،
17:38
you need a hugeضخم investmentاستثمار
362
1046746
1956
أنتم في حاجة الى استثمارات ضخمة
17:40
in the socialاجتماعي cohesionتماسك
of your ownخاصة societiesمجتمعات.
363
1048726
2436
في ما يتعلق بالتماسك الاجتماعي
داخل مجتمعاتكم.
17:43
And Europeأوروبا, to a largeكبير extentمدى,
failedفشل in that investmentاستثمار
364
1051186
3674
وفشلت أوروبا إلى حد كبير
في ذلك الاستثمار
17:46
in the pastالماضي fewقليل decadesعقود.
365
1054884
3213
خلال العقود القليلة الماضية.
17:50
BGBG: Questionسؤال: You are steppingيخطو down
from your jobوظيفة at the endالنهاية of the yearعام,
366
1058121
3996
برونز خيوساني: سؤال: أنت تتنحى عن
عملك في نهاية هذه السنة،
17:54
after 10 yearsسنوات.
367
1062141
1533
بعد 10 سنوات،
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
إذا رجعت بالوقت إلى العام 2005
17:57
when you enteredدخل that officeمكتب. مقر. مركز
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
عندما دخلت إلى ذلك المكتب، ما الذي رأيته؟
18:01
AGاي جي: Well, look:
370
1069491
1855
أنطونيو غيتراس: حسنا، انظر:
18:04
In 2005, we were helpingمساعدة
one millionمليون people go back home
371
1072466
5377
في سنة 2005، ساعدنا مليون شخص في العودة
إلى ديارهم
18:09
in safetyسلامة and dignityكرامة,
because conflictsالنزاعات had endedانتهى.
372
1077867
3048
في أمان مع حفظ كرامتهم،
بسبب انتهاء الصراعات.
18:13
Last yearعام, we helpedساعد 124,000.
373
1081692
2665
في السنة الماضية، ساعدنا 124.000
18:17
In 2005, we had about 38 millionمليون people
displacedالنازحين by conflictنزاع in the worldالعالمية.
374
1085659
5088
في سنة 2005، كان لدينا ما يقارب
38 مليون نازح جراء النزاعات بالعالم.
18:22
Todayاليوم, we have more than 60 millionمليون.
375
1090771
2471
اليوم، لدينا أكثر من 60 مليون.
18:26
At that time, we had had, recentlyمؤخرا,
376
1094052
3067
في ذلك الوقت، كانت لدينا، مؤخرا،
18:29
some conflictsالنزاعات that were solvedتم حلها.
377
1097143
2679
بعض النزاعات التي تم حلّها.
18:32
Now, we see a multiplicationعمليه الضرب
of newالجديد conflictsالنزاعات
378
1100393
2307
حاليّا، نشهد تضاعف نزاعات جديدة
18:34
and the oldقديم conflictsالنزاعات never diedمات:
379
1102724
1841
والنزاعات القديمة لم تختفي بعد:
18:36
Afghanistanأفغانستان, Somaliaالصومال,
Democraticديمقراطي Republicجمهورية of Congoالكونغو.
380
1104589
3356
أفغانستان والصومال
وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
18:39
It is clearواضح that the worldالعالمية todayاليوم
is much more dangerousخطير than it was.
381
1107969
4056
من الواضح أن العالم اليوم أصبح
أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
18:44
It is clearواضح that the capacityسعة
of the internationalدولي communityتواصل اجتماعي
382
1112049
2844
من الواضح أن قدرة المجتمع الدولي
18:46
to preventيحول دون conflictsالنزاعات
and to timelyفي حينه solveحل them,
383
1114917
2876
لمنع النزاعات وحلّهم في الوقت المناسب،
18:49
is, unfortunatelyلسوء الحظ, much worseأسوأ
than what it was 10 yearsسنوات agoمنذ.
384
1117817
4154
أسوء للأسف مما كانت عليه
خلال العشر السنوات الفائتة
18:53
There are no clearواضح
powerقوة relationsعلاقات in the worldالعالمية,
385
1121995
2745
لا توجد علاقات واضحة للقوة
في العالم،
18:56
no globalعالمي governanceالحكم mechanismsآليات that work,
386
1124764
2493
لا توجد آليات حوكمة عالمية تعمل بشكل
جيد،
18:59
whichالتي meansيعني that we liveحي in a situationموقف
387
1127281
2779
مما يعني أننا سنعيش في وضعية
19:02
where impunityحصانة and unpredictabilityعدم القدرة على التنبؤ
tendتميل to prevailساد, and that meansيعني
388
1130084
4926
حيث يُهيمن الإفلات من العقاب
وعدم القدرة على التنبؤ وهو ما يعني
19:07
that more and more people sufferعانى,
389
1135034
2415
معاناة أشخاص أكثر فأكثر،
19:09
namelyأي those that are
displacedالنازحين by conflictsالنزاعات.
390
1137473
2393
تحديداً أولئك النازحين
بسبب النزاعات.
19:11
BGBG: It's a traditionالتقليد in Americanأمريكي politicsسياسة
391
1139890
2006
برونز خيوساني: إنها عادة
في السياسة الامريكية
19:13
that when a Presidentرئيس leavesاوراق اشجار
the Ovalبيضوي Officeمكتب. مقر. مركز for the last time,
392
1141920
3630
عندما يغادر الرئيس المكتب البيضاوي
للمرة الأخيرة،
19:17
he leavesاوراق اشجار a handwrittenبخط اليد noteملحوظة
on the deskمكتب for his successorخليفة
393
1145574
2777
يترك مذكرة مكتوبة بخط يده
على المكتب لخليفته
19:20
that walksيمشي in a coupleزوجان of hoursساعات laterفي وقت لاحق.
394
1148375
2101
الذي سيأتي بضع ساعات بعد رحيله.
19:22
If you had to writeاكتب suchهذه a noteملحوظة
to your successorخليفة, Filippoفيليبو Grandiغراندي,
395
1150500
3185
إذا كان عليك كتابة مثل هذه المذكرة
لخليفتك، فيليبو غراندي،
19:25
what would you writeاكتب?
396
1153709
1152
ما الذي ستكتبه؟
19:26
AGاي جي: Well, I don't think
I would writeاكتب any messageرسالة.
397
1154885
3064
أنطونيو غيتراس: لا أعتقد بأنني سأكتب
أي رسالة.
19:29
You know, one of the terribleرهيب things
when one leavesاوراق اشجار an officeمكتب. مقر. مركز
398
1157973
2975
كما تعرف، أحد الأشياء السيئة عندما
تغادر مكتبك
19:32
is to try to becomeيصبح the backseatالمقعد الخلفي driverسائق,
399
1160972
2730
هي محاولة أن تصبح في المقعد
الخلفي للسائق،
19:35
always tellingتقول the newالجديد one what to do.
400
1163726
2887
وتلقين الشخص الجديد ما عليه القيام به.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
إذن أنا لن اقوم بذلك.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
إذا كان علي أن أقول له شيئا،
19:42
it would be, "Be yourselfنفسك,
and do your bestالأفضل."
403
1170145
2277
سيكون التالي: "كن كما أنت،
وابذل قصارى جهدك."
19:44
BGBG: Commissionerمفوض, thank you
for the jobوظيفة you do.
404
1172753
2246
برونز خيوساني: سيدي المفوض شكرا
على الوظيفة التي تقوم بها.
19:47
Thank you for comingآت to TEDTED.
405
1175023
1505
شكرا لك لالتحاقك بتيد.
19:48
(Applauseتصفيق)
406
1176552
4342
(تصفيق)
Translated by Eman Abdel-Gawad
Reviewed by Abdel Rahman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com