ABOUT THE SPEAKER
Melvin Russell - Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department
Melvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City.

Why you should listen

Lt. Colonel Melvin T. Russell is Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department. Russell joined The Baltimore Police Department (BPD) in 1979 as a police cadet and graduated from the BPD academy in 1981 as the first and only African American class valedictorian.

Russell worked both as a uniform patrol and then an undercover officer for 20 years before re-emerging as an Eastern District Lieutenant in 2007. In this position, Russell turned the worse midnight patrol shift in the city to the best in 3 months and was promoted to Major of the Eastern District 11 months later. It was during this time as Major that Russell created the non-profit “Transformation Team” (TTT), a grassroots organization of community shareholders that are committed to working together to make a better Baltimore.

In January 2013, Russell was promoted to Lieutenant Colonel and created the Community Partnership Division.

More profile about the speaker
Melvin Russell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Melvin Russell: I love being a police officer, but we need reform

ميلفين راسل: أنا أحبّ مهنتي كشرطي ولكننا بحاجة إلى الإصلاح

Filmed:
1,121,144 views

لقد استثمرنا الكثير في أقسام الشرطة كحماة حيث نسنينا ما معنى أن نخدم مجتمعاتنا، هذا ما قاله الشرطي ميلفين راسل في بالتيمور. هذا أدّى إلى برودة الشرطة وقسوتها بالإضافة إلى تجرّدها من الإنسانية. بعد تولّيه منصب قائد المنطقة في أحد أكثر الأحياء صعوبة في بالتيمور، قام راسل بمجموعة من الإصلاحات التي تهدف إلى استرجاع ثقة المجتمع وخفض معدّل جرائم العنف. "تطبيق القانون في أزمة" هذا ما صرّح به ميلفين. "لم يفت الأوان بعد" "بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد."
- Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department
Melvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have been a policeشرطة officerضابط
for a very, very long time.
0
817
2651
لقد كنت شرطيا لمدة طويلة جدا.
00:15
And you see these notesملاحظات in my handيد
because I'm alsoأيضا a blackأسود preacherواعظ.
1
3492
5198
وأترون هذه الأوراق في يدي هنا
لأنني واعظ من عرق أسود.
00:21
(Laughterضحك)
2
9305
1683
(ضحك)
00:23
And if you know anything
about blackأسود preachersالدعاة,
3
11012
2215
وإن كنتم تعلمون أي شيء
عن واعظ من عرق أسود،
00:25
we'llحسنا closeأغلق, and then we'llحسنا keep
going for anotherآخر 20 minutesالدقائق.
4
13251
3212
فنحن قريبين من الموضوع وسنستمرّ
في الحديث لمدة 20 دقيقة.
00:28
(Laughterضحك)
5
16487
1037
(ضحك)
00:29
So I need this to keep
pushingدفع this thing forwardإلى الأمام.
6
17548
2393
إذن أنا في حاجة إلى استمرار
هذا الأمر.
00:31
I've been a policeشرطة officerضابط
for a very long time,
7
19965
2249
لقد كنت شرطيا لمدة طويلة
من الزمن،
00:34
and I mean I predatedسبقت technologyتقنية.
8
22238
1580
وأعني بأنني كنت
سابقا للتكنولوجيا.
00:35
I'm talkingالحديث about before pagersالاستدعاء.
9
23842
1596
أنا أتحدث قبل ظهور أجهزة النداء.
00:37
(Laughterضحك)
10
25462
1233
(ضحك)
00:38
Laughيضحك if you want to,
but I'm tellingتقول the truthحقيقة.
11
26719
2261
اضحكوا إن أردتم ذلك ولكنني
أقول الحقيقة.
00:41
I predateتسبق Warحرب on Our Fellowزميل Man --
I mean, Warحرب on Drugsالمخدرات.
12
29004
4702
لقد كنت سابقا للحرب على زميلنا --
أعني، الحرب على المخدرات.
00:45
I predateتسبق all of that.
13
33730
1483
لقد كنت سابقا لكل هذا.
00:47
I predateتسبق so much
14
35855
1154
كنت سابقا كثيرا
00:49
and I've been throughعبر ebbsتتأرجح صعودا and flowsيطفو
15
37033
1783
ولقد واجهت أوقاتا صعبة
وأخرى سهلة
00:50
and I've been throughعبر good and badسيئة timesمرات,
16
38840
2367
وأوقاتا جيدة
وأخرى سيئة،
00:53
and still I absolutelyإطلاقا love
beingيجرى a policeشرطة officerضابط.
17
41231
4158
ولكن مع ذلك مازلت أحب
مهنتي كشرطي.
00:58
I love beingيجرى a policeشرطة officerضابط
because it's always been a callingدعوة for me
18
46207
3751
أحب مهنتي كشرطي لأن ذلك بالنسبة لي
هو واجب
01:01
and never a jobوظيفة.
19
49982
1380
وليس عمل.
01:04
And even with that,
20
52219
1365
ولكن مع ذلك،
01:06
my personalالشخصية truthحقيقة is that
lawالقانون enforcementتطبيق is in a crisisأزمة.
21
54538
4276
الحقيقة الشخصية
أن تطبيق القانون في أزمة.
01:11
It's an invisibleغير مرئى crisisأزمة,
22
59616
1514
أزمة غير مرئية،
01:13
and it has been for manyكثير, manyكثير yearsسنوات.
23
61154
2626
ولقد وجدت هذه الأزمة
منذ العديد والعديد من السنوات.
01:16
Even thoughاعتقد we in lawالقانون enforcementتطبيق say,
24
64787
1869
بالرغم من أننا عند تطبيق القانون
نقول،
01:18
"You know what?
We can't arrestيقبض على our way out of this."
25
66680
3602
"أتعرف؟ نحن لا نستطيع اعتقالك
ليس لنا الحق في ذلك."
01:23
We say in lawالقانون enforcementتطبيق things like,
26
71258
1811
في تطبيق القانون نقول أشياء مثل ،
01:25
"Yeah, it's illegalغير شرعي to profileالملف الشخصي."
27
73093
2516
"نعم، الكشف عن معلومات شخصية لشخص ما
غير قانوني."
01:28
You know what?
28
76008
1158
أتعرفون؟
01:29
In lawالقانون enforcementتطبيق, we even agreeيوافق على
that we have to adoptتبنى this thinkingتفكير
29
77190
3358
عند تطبيق القانون، نحن نتفق
على اعتماد هذا التفكير
01:32
and becomeيصبح more orientedالموجهة
to communityتواصل اجتماعي policingالشرطة.
30
80572
2205
ونتجه أكثر إلى الشرطة
المجتمعية.
01:34
And yetبعد all the while, still,
31
82801
2910
ولكن مع ذلك، ما نزال،
01:37
we continueاستمر in the sameنفسه veinوريد,
32
85735
2197
مستمرين بالعمل
على نفس المنوال،
01:39
the sameنفسه veinوريد that contradictsيتناقض
everything that we just admittedاعترف.
33
87956
3960
نفس المنوال الذي يتناقض
مع كل شيء اعترفنا به.
01:45
And so that's the reasonالسبب for me,
severalالعديد من yearsسنوات agoمنذ.
34
93131
2703
وذلك هو السبب بالنسبة لي،
منذ عدة سنوات مضت.
01:48
Because I was tiredمتعبه of the racismعنصرية,
I was tiredمتعبه of discriminationتمييز,
35
96313
3095
لأنني تعبت من العنصرية،
وتعبت من التمييز،
01:51
I was tiredمتعبه of the "-isms-isms"
and the schismsالانشقاقات.
36
99432
2593
لقد تعبت من "انشق"
والانشقاقات الدينية.
01:54
I was just so tiredمتعبه.
37
102049
1380
لقد كنت متعبا حقا.
01:55
I was tiredمتعبه of the viciousوحشي cycleدورة,
38
103904
2153
لقد كنت متعبا من الحلقة المفرغة،
01:58
and I was tiredمتعبه of it even
in the belovedمحبوب agencyوكالة
39
106081
3229
ولقد كنت متعبا من ذلك حتى
بالوكالة المحببة لي
02:01
in the department قسم، أقسام that I still love todayاليوم.
40
109334
2913
في القسم الذي مازلت أحبه إلى الآن.
02:04
And so my wifeزوجة and I, we satجلسنا down
41
112771
2129
ولقد جلست أنا وزوجتي،
02:06
and we decidedقرر and we targetedالمستهدفة
a dateتاريخ that we would retireتقاعد.
42
114924
2817
وقررنا اليوم الذي سنتقاعد فيه.
02:10
We would retireتقاعد and I would
go off into the sunsetغروب الشمس,
43
118130
2604
سنتقاعد وسوف أذهب لمشاهدة غروب الشمس،
02:12
maybe do ministryوزارة fullممتلئ time,
love my wifeزوجة a long time.
44
120758
2833
أو أقوم بدور الوزير،
أو أحب زوجتي أكثر.
02:15
Y'allي 'الل know what I'm talkingالحديث about.
45
123615
1641
أنتم تعرفون ما الذي أتحدث عنه.
02:17
(Laughterضحك)
46
125280
1405
(ضحك)
02:18
But we decidedقرر that I would retireتقاعد.
47
126709
1723
ولكن قررنا بأنني سأتقاعد.
02:20
But then there was a higherأعلى powerقوة than I.
48
128456
3179
لكن كانت هناك قوة أقوى مني.
02:24
There was a love for the cityمدينة
49
132492
2868
كان هناك نوع من الحب للمدينة
02:27
that I lovedأحب, that I grewنمت up in,
that I was educatedمتعلم in --
50
135384
3201
التي أحببتها وتررعت بها
ودرست فيها--
02:30
a cityمدينة that pulledسحبت my heartقلب
back into the systemالنظام.
51
138609
3700
مدينة عادت بقلبي للنظام.
02:34
So we didn't retireتقاعد.
52
142959
1262
لذلك لم نتقاعد.
02:36
We didn't retireتقاعد
53
144916
1394
لم نتقاعد
02:38
and so what happenedحدث was,
54
146334
2464
والذي حصل،
02:40
over the nextالتالى -- I would say,
18 monthsالشهور, 19 monthsالشهور,
55
148822
3228
بعد --سأقول،
18 شهرا، 19 شهرا
02:45
I had this passionشغف to implementتنفيذ
some radicalأصولي policingالشرطة.
56
153050
3033
لقد كانت لدي تلك الرغبة لتنفيذ
مراقبة جذريّة.
02:49
And so now, over the nextالتالى 19 monthsالشهور,
57
157393
1731
والآن نحن في فترة تتجاوز 19 شهرا،
02:51
I shiftedتحول, and I transcendedتجاوز
from beingيجرى a drugالمخدرات sergeantشاويش --
58
159148
3843
لقد غيرت الرتبة، وتحوّلت من
رقيب مخدرات --
02:56
readyجاهز to retireتقاعد as a drugالمخدرات sergeantشاويش --
59
164277
1836
إلى رقيب مخدرات مستعد للتقاعد--
02:58
and wentذهب from levelمستوى to levelمستوى to levelمستوى,
60
166865
1834
وانتقلت من مستوى إلى مستوى
آخر وإلى مستوى آخر،
03:00
untilحتى I find myselfنفسي
as a districtمنطقة commanderالقائد,
61
168723
2429
إلى أن وجدت نفسي كقائد
للمقاطعة،
03:03
commanderالقائد of the worstأسوأ districtمنطقة
in Baltimoreبالتيمور cityمدينة.
62
171176
2943
قائد لأسوأ مقاطعة
بمدينة بالتيمور.
03:06
We call it the Easternالشرقية Districtمنطقة,
63
174453
1701
والتي نسميها المنطقة الشرقية،
03:08
the mostعظم violentعنيف districtمنطقة,
64
176178
1610
وهي المنطقة الأكثرعنفا،
03:09
the mostعظم impoverishedأفقر districtمنطقة --
65
177812
1707
والمنطقة الأكثر فقرا --
03:11
46 percentنسبه مئويه unemploymentبطالة in that districtمنطقة.
66
179543
3602
سجلت 46 % من البطالة بتلك
المنطقة.
03:16
Nationalالوطني ratingتقييم at that time,
67
184018
2220
في ذلك الوقت المعدل الوطني
03:18
nationalالوطني ratingتقييم, the AIDSالإيدز
and the tuberculosisمرض السل [ratingتقييم],
68
186262
2972
المعدل الوطني للإيدز والسلّ
03:21
was always on the topأعلى 10 listقائمة
69
189258
2401
كان دائما على رأس القائمة من ضمن
الـ 10 الأوائل
03:23
for zipالرمز البريدي codesرموز for citiesمدن
acrossعبر the nationالأمة,
70
191683
3023
للرموز البريدية للأحياء
في جميع أنحاء البلاد،
03:26
or just zipالرمز البريدي codesرموز acrossعبر the nationالأمة.
71
194730
1739
أو فقط رموز بريدية
في جميع أنحاء البلاد.
03:28
The topأعلى 10 -- I didn't say stateحالة,
I didn't say cityمدينة --
72
196493
2618
الـ 10 الأوائل -- لم أقل دولة،
لم اقل مدينة --
03:31
that little neighborhoodحي.
73
199135
1340
ذلك الحي الصغير.
03:33
And I said, you know what?
We gottaفلدي do something differentمختلف.
74
201911
2803
وقلت، هل تعرفون؟
علينا القيام بشيء مختلف.
03:36
We gottaفلدي do something differentمختلف.
We gottaفلدي think radicalأصولي.
75
204738
2660
علينا القيام بشيء مختلف.
علينا التفكير بجذريّة.
03:39
We gottaفلدي think outsideفي الخارج the boxصندوق.
76
207422
1737
علينا التفكير خارج الصندوق.
03:41
And so in orderطلب to bringاحضر changeيتغيرون
that I desperatelyفاقد الامل wanted
77
209730
2682
وبهدف تحقيق التغيير الذي
أردته بشدّة
03:44
and I desperatelyفاقد الامل feltشعور in my heartقلب,
78
212436
1707
والذي أحسست به.
03:46
I had to startبداية listeningاستماع
to that innerداخلي spiritروح.
79
214167
2289
يجب أن أستمع إلى الصوت بداخلي.
03:48
I had to startبداية listeningاستماع
to that man on the insideفي داخل
80
216480
2433
ينبغي أن أبدأ في الاستماع
إلى ذلك الرجل في الداخل
03:50
that wentذهب againstضد everything
that I had been trainedمتدرب to do.
81
218937
3103
الذي واجه كل شيء
تدرب عليه.
03:54
But we still did it.
82
222772
1394
ولكن مازلنا نقوم به.
03:56
We still did it because we listenedاستمعت
to that innerداخلي spiritروح,
83
224190
2697
مازلنا نقوم به لأننا نستمع إلى
ذلك الصوت بداخلنا،
03:58
because I realizedأدرك this:
84
226911
1261
لأنني أدركت التالي:
04:00
if I was to see realحقيقة policeشرطة reformإصلاح
85
228196
4049
إذا أردت رؤية إصلاحا حقيقيا
في قطاع الشرطة
04:04
in the communitiesمجتمعات that I had
authorityالسلطة over for publicعامة safetyسلامة,
86
232269
3629
في المجتمعات التي كنت أراقبها
وأراقب سلامتها،
04:08
we had to changeيتغيرون our stinkin'stinkin ' thinkin'ثينكين '.
87
236690
2283
علينا تغيير تفكيرنا.
04:12
We had to changeيتغيرون it.
88
240728
1153
علينا تغييره.
04:13
And so what we did
is we startedبدأت to think holisticallyكلي
89
241905
2723
إذن بدأنا في التفكير
بصورة أشمل
04:16
and not paramilitarilyparamilitarily.
90
244652
1316
وليس بطريقة شبه عسكرية.
04:18
So we thought differentlyبشكل مختلف.
91
246538
1384
إذن فكرنا بطريقة مختلفة.
04:20
And we startedبدأت to realizeأدرك
92
248819
1199
وبدأنا ندرك
04:22
that it could never be
and never should have been
93
250042
2310
أنه لم يكن يجدر بنا أن
04:24
us versusمقابل them.
94
252376
1509
نكون نحن ضدهم.
04:26
And so I decidedقرر to come
to that intersectionتداخل
95
254910
2208
لذا قررت أن أستنتج
ذلك التقاطع
04:29
where I could meetيجتمع all classesالطبقات,
all racesسباقات, all creedsالمذاهب, all colorsالألوان;
96
257142
3221
حيت تعترضني جميع الفئات
والأعراق والمذاهب والألوان،
04:32
where I would meetيجتمع the businessesالأعمال
and the faith-basedالدينية,
97
260387
2541
حيث يمكن أن تعترضني الأعمال
والعقائد،
04:34
and the edsمحرران, the medsمدس,
98
262952
1286
وأخصائي التعليم والأدوية،
04:36
and I would meetيجتمع all the people
99
264262
1508
ويعترضني جميع الأشخاص
04:37
that madeمصنوع up the communitiesمجتمعات
that I had authorityالسلطة over.
100
265794
2829
الذين كوّنوا المجتمعات التي أملك
سلطة عليها.
04:41
So I metالتقى them and I beganبدأت to listen.
101
269205
1960
لذا قابلتهم وبدأت في الاستماع إليهم.
04:43
See, policeشرطة have a problemمشكلة.
102
271189
1452
أترون، الشرطي لديه مشكلة.
04:44
Off the topأعلى, we want to bringاحضر
things into the communityتواصل اجتماعي
103
272665
2595
أولا، نريد توفير أشياء للمجتمع
04:47
and come up with these extravagantمفرط
strategiesاستراتيجيات and deploymentsنشر,
104
275284
2968
وأن نأتي بهذه الاستراتيجيات المبالغ فيها،
04:50
but we never talk
to the communityتواصل اجتماعي about them.
105
278276
2175
ولكن لا نخبر المجتمعات عنها أبدا.
04:52
And we shoveغرز them into the communityتواصل اجتماعي
and say, "Take that."
106
280475
2828
ونقحمها في المجتمع ونقول "خذ هذا".
04:55
But we said we'dكنا get ridتخلص من
of that stinkin'stinkin ' thinkin'ثينكين ',
107
283806
2397
ولكننا قلنا بأننا سنتخلص
من هذا التفكير الفاسد،
04:58
so we talkedتحدث to our communitiesمجتمعات.
108
286227
1548
لذا تحدثنا إلى مجتمعاتنا.
04:59
We said, "This is your communityتواصل اجتماعي tableالطاولة.
109
287799
1868
وقلنا، "هذه طاولة مجتمعك.
05:01
We'llحسنا pullسحب. شد up a chairكرسي.
We want to hearسمع from you.
110
289691
2263
سوف نسحب كرسي لك.
نريد أن نسمع منك.
05:03
What's going to work in your communityتواصل اجتماعي?"
111
291978
1940
ما الذي يمكنه أن يسير على ما يرام
داخل مجتمعك؟"
05:05
And then some great things
startedبدأت to happenيحدث.
112
293942
2129
ثم بدأت أشياء رائعة بالظهور.
05:08
See, here'sمن هنا the thing:
113
296095
1151
أترون، هذا ما أتكلم عنه:
05:09
I had to figureالشكل out a way to shiftتحول
130 copsالشرطة that were underتحت my tutelageوصاية
114
297270
5720
كان عليّ أن أجد طريقة لتحويل 130 شرطيا
تحت قيادتي
05:15
from beingيجرى occupiersالمحتلين of communitiesمجتمعات
115
303014
2112
من محتلين للمجتمعات
05:17
to beingيجرى partnersشركاء.
116
305150
1189
إلى شركاء لهم.
05:19
I had to figureالشكل out how to do that.
117
307355
1692
عليّ أن أكتشف طريقة للقيام بذلك.
05:21
Because here'sمن هنا the crazyمجنون thing:
118
309071
1979
لأن الشيء المثير للجنون هنا هو:
05:23
in lawالقانون enforcementتطبيق, we have evolvedتطورت
into something incredibleلا يصدق.
119
311074
3645
عند تطبيق القانون، تطورنا
إلى شيء لا يُصدّق.
05:26
Listen, we have becomeيصبح great protectorsحماة.
120
314743
1937
اسمعوا، لقد أصبحنا
حماة مذهلون.
05:28
We know how to protectيحمي you.
121
316704
1428
نحن نعرف كيفية حمايتكم.
05:30
But we have exercisedتمارس that armذراع
so much, so very much.
122
318909
4039
لقد دربنا هذا الساعد كثيرا وكثيرا.
05:34
If I was a naturalطبيعي >> صفة policeشرطة department قسم، أقسام
123
322972
3166
إذا كنت شرطيا بالقسم
05:38
and I representedممثلة a policeشرطة department قسم، أقسام,
124
326162
1881
ومثّلت قسم الشرطة،
05:40
you would see this incredibleلا يصدق,
beautifulجميلة, 23-inch-بوصة armذراع.
125
328067
2889
سوف ترون ذراع جميل
23 بوصة.
05:42
(Laughterضحك)
126
330980
2603
(ضحك)
05:45
It's prettyجميلة, ain'tليس it? It's cutيقطع up.
127
333607
2079
هذا جميل، أليس كذلك؟
05:48
No fatسمين on it. Mmmط ط ط it look good.
It just look good!
128
336641
2927
لا دهن عليه. امم يبدو جيدا.
إنه يبدو حقا جيدا.
05:51
(Laughterضحك)
129
339592
2134
(ضحك)
05:53
That's a great armذراع -- protectionحماية!
130
341750
1901
هذا ساعد رائع -- حماية.
05:55
That's who we are, but we'veقمنا exercisedتمارس
it so much sometimesبعض الأحيان
131
343675
3103
هذا ما نحن عليه، ولكن تدربنا
كثيرا في بعض الأحيان
05:59
that it has led to abuseإساءة.
132
347255
1555
وهو ما أدى إلى الضرر.
06:02
It's led to coldnessبرودة and callousnessقسوة
and dehumanizedإنسانيتهم us.
133
350008
3996
وأدى إلى البرودة والقسوة
وجردنا من إنسانيتنا.
06:06
And we'veقمنا forgottenنسي
134
354941
1152
ولقد نسينا
06:08
the mantraتعويذة، شعار acrossعبر this nationالأمة
135
356117
1413
الشعارالمتعلق بالدولة
06:09
is to protectيحمي and serveتخدم.
136
357554
2070
وهو الحماية والخدمة.
06:12
Y'allي 'الل don't know that? Protectيحمي and serveتخدم.
137
360068
1976
أنتم لا تعرفون ذلك؟ الحماية والخدمة.
06:14
(Laughterضحك)
138
362068
1001
(ضحك)
06:15
So you look at the other armذراع,
139
363093
1405
إذن انظروا إلى الذراع الأخرى،
06:16
and then you look at it
and ... there it is.
140
364522
2135
وثم تنظرون إليها و...هذا ماهي
عليه.
06:18
(Laughterضحك)
141
366681
1173
(ضحك)
06:20
You know, it's kindaكيندا weakضعيف.
142
368267
1889
تعرفون، إنها ضعيفة نوعا ما.
06:22
It looksتبدو sicklyغث.
143
370926
1237
تبدو مصابة بمرض.
06:24
It's witheringمهلك and it's dyingوفاة
144
372972
1786
إنها تذبل، إنها تموت
06:27
because we'veقمنا investedاستثمرت so much
in our protectiveمحمي armذراع.
145
375861
2643
لأننا استثمرنا الكثير
في ذراعنا الحامية لنا.
06:31
But we forgotنسيت to treatيعالج our communitiesمجتمعات
146
379302
2857
ولكننا نسينا أن نعامل مجتمعاتنا
06:34
like they're our customersالزبائن;
147
382183
1383
كزبائن لنا،
06:36
like they're our sonsأبناء and daughtersبنات,
our brothersالإخوة and sistersالأخوات,
148
384026
2965
كأبناءنا، كبناتنا وكإخواننا وكأخواتنا،
06:39
our mothersالأمهات and fathersالآباء.
149
387015
1190
كأمهاتنا وكأباءنا.
06:40
And so somehowبطريقة ما, alongعلى طول the way,
150
388600
2249
وبطريقة ما، في طريقنا،
06:42
we'veقمنا gottenحصلت out of balanceتوازن.
151
390873
1431
حدنا عن المسار.
06:44
And because we are a proudفخور professionمهنة,
152
392958
2108
ولأن وظيفتنا فخر لنا،
06:47
it is very hardالصعب for us to look
in the mirrorمرآة and see our mistakesالأخطاء.
153
395952
3141
إنه من الصعب أن ننظر إلى المرآة
وأن نعترف بأخطاءنا.
06:51
It's even harderأصعب to make a changeيتغيرون.
154
399117
1721
إنه من الصعب حتى القيام بتغيير.
06:53
And so, as I try to hurryعجل
and get throughعبر this,
155
401775
2873
إذن، بينما أحاول جاهدا وبسرعة
الخروج من هذا،
06:57
I need to say this:
156
405204
1161
أحتاج أن أقول التالي:
06:58
it's not just lawالقانون enforcementتطبيق, thoughاعتقد.
157
406389
1942
إنه ليس مجرد تطبيق للقانون،
07:00
Because everyكل one of us
makesيصنع up a communityتواصل اجتماعي.
158
408818
2331
لأن كل شخص فينا يُكوّن مجتمعا.
07:03
Everybodyالجميع makesيصنع up a communityتواصل اجتماعي.
159
411674
1685
الكلّ يُمثّل المجتمع.
07:05
And as communitiesمجتمعات -- can I say this? --
160
413678
1928
وكمجتمعات -- هل أستطيع أن أقول التالي؟
07:07
we have put too much responsibilityالمسئولية
on lawالقانون enforcementتطبيق.
161
415630
3372
لقد وضعنا مسؤولية كبيرة
على تطبيق القانون.
07:12
Too much.
162
420261
1158
كبيرة جدا.
07:13
(Applauseتصفيق)
163
421443
4243
(تصفيق)
07:18
And then we have the audacityالجرأة
and the nerveعصب to get upsetمضطراب
164
426706
2647
ومن ثم لدينا الجرأة لكي نشعر
بالحزن عند تطبيق القانون
07:21
with lawالقانون enforcementتطبيق
when we take actionعمل.
165
429377
2103
وعند قيامنا بعملنا.
07:24
There is no way in the worldالعالمية
166
432265
1414
من المستحيل في العالم أجمع
07:26
that we, as a communityتواصل اجتماعي,
should be callingدعوة the policeشرطة
167
434615
3543
كمجتمع أن نتصل بشرطي
07:30
for kidsأطفال playingتلعب ballكرة in the streetشارع.
168
438182
1889
لاطفال يلعبون بالكرة في الشارع.
07:34
No way in the worldالعالمية that we
should be callingدعوة the policeشرطة
169
442071
2736
من المستحيل في العالم أجمع
كمجتمع أن نتصل بشرطي
07:36
because my neighbor'sالجيران
musicموسيقى is up too loudبصوت عال,
170
444831
2086
لأن الموسيقى في منزل الجيران
صاخبة جدا،
07:38
because his dogالكلب cameأتى over
to my yardحديقة منزل and did a numberرقم two;
171
446941
2754
لأن كلبه تبرّز في حديقتي،
07:41
there's no way we should
be callingدعوة the policeشرطة.
172
449719
2521
لا يجدر بنا الاتصال بالشرطة.
07:44
But we have surrenderedاستسلم
so much of our responsibilityالمسئولية.
173
452264
2642
ولكننا تنازلنا كثيرا عن مسؤوليتنا.
07:46
Listen, when I was a little boyصبي
comingآت up in Baltimoreبالتيمور --
174
454930
3134
استمعوا، عندما كنت طفلا صغيرا
في بالتيمور --
07:50
and listen, we playedلعب
roughالخام in the streetشارع --
175
458088
2137
واستمعوا جيدا، لقد لعبنا كثيرا بالشوارع--
07:52
I ain'tليس never see the policeشرطة
come and breakاستراحة us up.
176
460249
2411
ولم أرى شرطيا أتى ومنعنا
من اللعب.
07:55
You know who cameأتى? It was the eldersشيوخ.
177
463026
1925
هل تعرفون من أتى؟ إنهم الكهول.
07:56
It was the parentalأبوي figuresالأرقام
in the communityتواصل اجتماعي.
178
464975
2135
لقد كان الأباء بالمجتمع هم من يأتون.
07:59
It was those guardiansأولياء الأمور,
it was that villageقرية mentalityعقلية.
179
467440
2587
لقد كانوا هؤلاء المسؤولين،
لقد كانت تلك العقلية بالقرية.
08:02
They cameأتى and said, "Stop that!"
and "Do this." and "Stop that."
180
470051
3055
كانوا يأتون ويقولون، "توقف عن ذلك"
و "قم بهذا" و"توقف عن ذلك".
08:05
We had mentorsالموجهين throughoutعلى مدار
all of the communityتواصل اجتماعي.
181
473689
3722
لقد كان لدينا معلمون
من المجتمع كاملا.
08:09
So it takes all of us, all of us.
182
477769
2240
لذا ذلك يشملنا كلنا، كلنا.
08:12
And when I say communityتواصل اجتماعي,
183
480620
1200
وعندما أقول المجتمع،
08:13
I'm talkingالحديث about everything
that makesيصنع up a communityتواصل اجتماعي, even --
184
481844
3027
أنا أتحدث عن كل ما يُكوّن المجتمع،
حتّى --
08:16
listen, because I'm a preacherواعظ,
I'm very hardالصعب on the churchesالكنائس,
185
484895
2931
استمعوا --لأنني واعظ، أنا قاس جدا
على الكنائس،
08:19
because I believe the churchesالكنائس
too oftenغالبا have becomeيصبح MIAMIA,
186
487850
2747
لأنني أؤمن بأنّ الكنائس غالبا
ما أصبحت مفقودة في الحرب،
08:22
missingمفقود in actionعمل.
187
490621
1157
مفقودة في الحرب.
08:23
I believe they have shiftedتحول
over the last 10, 20 yearsسنوات
188
491802
2568
أعتقد بأنهم تحولوا خلال 10 و20 سنة الأخيرة
08:26
from beingيجرى communityتواصل اجتماعي churchesالكنائس,
189
494394
1476
من كونهم كنائس للمجتمع،
08:27
where you walkسير outsideفي الخارج your doorباب,
roundمستدير - كروي the cornerركن and you're in churchكنيسة.
190
495894
3468
أين تخرج من باب منزلك وتنعطف
لتجد نفسك في الكنيسة.
08:31
They shiftedتحول from that and becameأصبح
commuterركاب churchesالكنائس.
191
499386
2860
تغيروا ليصبحوا كنائس متنقلة.
08:34
So you now have churchesالكنائس who have
becomeيصبح disconnectedانقطع الاتصال by defaultالافتراضي
192
502270
4460
إذن توجد الآن كنائس منعزلة
08:38
from the very communityتواصل اجتماعي
where they're plantedزرعت.
193
506754
2455
عن المجتمع الذي توجد به.
08:42
And they don't take careرعاية
of that communityتواصل اجتماعي.
194
510060
2379
ولا يهمهم ذلك المجتمع.
08:45
I could go on and on,
but I really need to wrapلف this up.
195
513153
2668
يمكنني المضي قدما،
ولكنني يجب حقا أن أنهي هذا الموضوع.
08:47
Communityتواصل اجتماعي and policingالشرطة:
196
515845
2651
المجتمع والشرطة:
08:50
we'veقمنا all lostضائع that preciousثمين giftهدية مجانية,
and I call it relationalقصصي equityالقيمة المالية.
197
518520
4301
لقد فقدنا كلنا تلك الهدية القيمة،
والتي أسميها الإنصاف في العلاقات.
08:55
We'veقمنا lostضائع it with one anotherآخر.
198
523498
1923
لقد فقدناها بيننا.
08:57
It's not somebodyشخص ما else'sمن آخر faultخطأ --
199
525445
2015
لا يُنسب هذا الخطأ إلى شخص آخر --
08:59
it's all of our faultخطأ.
200
527484
1324
هذا الخطأ هو خطئنا.
09:01
We all take responsibilityالمسئولية in this.
201
529371
1966
جميعنا نتحمل المسؤولية في هذا.
09:03
But I say this: it's not too lateمتأخر
for all of us to buildبناء our citiesمدن
202
531361
3201
ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد
بالنسبة لنا لكي نبني مدننا
09:06
and nationالأمة to make it great again.
203
534586
1638
وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد.
09:08
It is never too lateمتأخر.
204
536248
1159
لم يفت الأوان بعد.
09:09
It is never too lateمتأخر.
205
537431
1316
لم يفت الأوان بعد.
09:11
You see, after threeثلاثة yearsسنوات
206
539428
1401
أترون، بعد مرور 3 سنوات
09:12
of my four-and-a-half-yearونصف من العمر أربعة
commandshipcommandship in that districtمنطقة,
207
540853
3238
على عملي كقائد في تلك المنطقة لمدة
4 سنوات ونصف،
09:16
threeثلاثة yearsسنوات in,
208
544115
1154
3 سنوات،
09:17
after puttingوضع pastorsالرعاة
in the carسيارة with my policeشرطة
209
545293
2679
بعد وضع القساوسة بالسيارة
مع الشرطي
09:19
because I knewعرف this --
it's a little secretسر --
210
547996
2175
لأنني عرفت ذلك --
هو سرّ صغير --
09:22
I knewعرف this:
211
550195
1159
عرفت التالي:
09:23
it was hardالصعب to stayالبقاء a nastyمقرف policeشرطة officerضابط
212
551378
2665
من الصعب أن تظلّ شرطيّا سيّئا
09:26
while you're ridingيركب around
with a clergyرجال الدين.
213
554067
2101
بينما تتجول مع رجل دين.
09:28
(Laughterضحك)
214
556192
2182
(ضحك)
09:30
(Applauseتصفيق)
215
558398
5797
(تصفيق)
09:38
You'dكنت be gettingالحصول على in and out of the carسيارة,
looking to your right, talkingالحديث about:
216
566476
3529
تدخل وتخرج من السيارة،
تنظر إلى يمينك وتقول:
09:42
"Fatherالآب, forgiveغفر me, for I have sinnedأخطأ,"
all day long -- you can't do it!
217
570029
3536
"يا أبتاه اغفر لي، لأني أخطأت،"
كامل اليوم-- لا يمكن أن تفعل ذلك.
09:45
So we cameأتى up with some
incredibleلا يصدق initiativesالمبادرات,
218
573589
2253
لذا أتينا ببعض من المبادرات
المدهشة،
09:47
engagementsالتعاقدات for our communityتواصل اجتماعي
and policeشرطة to buildبناء that trustثقة back.
219
575866
3495
التزامات لمجتمعنا والشرطة لكي
نبني الثقة بين الطرفين من جديد.
09:51
We beganبدأت to dealصفقة with our youthشباب
220
579385
1559
بدأنا بالتعامل مع شبابنا
09:52
and with those who we considerيعتبر
are on the wrongخطأ sideجانب of the fenceسياج.
221
580968
3178
وأولئك الذين نعتبرهم
على الجانب الخاطئ من السياج.
09:56
We knewعرف we had an economicاقتصادي problemمشكلة,
222
584170
1733
نعرف بأنه لدينا مشكلة قتصاديّة،
09:57
so we beganبدأت to createخلق jobsوظائف.
223
585927
1492
لذا بدأنا في توفير العمل.
09:59
We knewعرف there was sicknessمرض
in our communityتواصل اجتماعي
224
587443
2048
نعرف بأنه هناك تفشي للمرض
في مجتمعنا
10:01
and they didn't have accessالتمكن من
to properلائق medicalطبي careرعاية,
225
589515
2494
ولا يستطيع المواطنون الحصول
على الرعاية الصحية اللازمة،
10:04
so we'dكنا partnerشريك up.
226
592033
1159
لذا بدأنا في التعاون.
10:05
We got to that intersectionتداخل
and partneredشراكة up
227
593216
2073
بحثنا عن ذلك التقاطع وبدأنا
في التعاون
10:07
with anybodyاي شخص that wanted
to partnerشريك with us
228
595313
2087
مع أي شخص يريد أن يكون شريكا لنا
10:09
and talkedتحدث about
what we neededبحاجة holisticallyكلي,
229
597424
2167
وتكلمنا حول ما نريده بشكل كلي،
10:11
never thinkingتفكير about the crimeجريمة.
230
599615
1513
لا تفكّر في الجريمة أبدا.
10:13
Because at the endالنهاية of the day,
231
601152
1695
لأنه في نهاية اليوم،
10:14
if we tookأخذ careرعاية
of the needsالاحتياجات of the people,
232
602871
2063
إذا تمعنا في احتياجات الأشخاص،
10:16
if we got to the rootجذر causeسبب,
233
604958
1563
إذا نظرنا إلى السبب بشكل جذري،
10:19
the crimeجريمة would take careرعاية of itselfبحد ذاتها.
234
607251
2187
سيتمّ حلّ الجريمة من تلقاء نفسها.
10:22
It would take careرعاية of itselfبحد ذاتها.
235
610599
1466
سيتمّ حلّها من تلقاء نفسها.
10:24
(Applauseتصفيق)
236
612089
4655
(تصفيق)
10:29
And so, after threeثلاثة yearsسنوات
of a four-and-a-half-yearونصف من العمر أربعة stintمهمة,
237
617897
4082
إذن، بعد 3 سنوات من أربع سنوات ونصف
من التقصير،
10:34
we lookedبدا back and we lookedبدا over
238
622665
1676
نظرنا إلى ما مضى وأعدنا النظر
10:36
and foundوجدت out that we were
at a 40-year-عام historicalتاريخي lowمنخفض:
239
624365
3365
وتبين بأننا عانينا من انخفاض تاريخي لمدة
40 سنة:
10:39
our crimeجريمة numbersأعداد, our homicidesجرائم القتل --
240
627754
2881
عدد الجرائم وحالات القتل --
10:42
everything had droppedإسقاط
down, back to the 1970s.
241
630659
2457
شهد كل شيء انخفاضا منذ 1970.
10:45
And it mightربما go back furtherبالإضافة إلى ذلك,
242
633140
1416
وربما قبل ذلك،
10:46
but the problemمشكلة is, we only
startedبدأت keepingحفظ dataالبيانات sinceمنذ 1970.
243
634580
2917
ولكن تكمن المشكلة أننا بدأنا في
جمع البيانات منذ 1970.
10:49
Forty-yearأربعين عاما crimeجريمة lowمنخفض, so much so,
I had other commandersالقادة call me,
244
637521
3096
انخفاض في عدد الجرائم لمدة 40 سنة،
اتصل بي قادة آخرون،
10:52
"Hey Melميل, whatchaهاتشا doin'تفعلين ', man?
245
640641
1417
"مرحبا ميل، كيف حالك يا رجل؟"
10:54
Whatchaهاتشا doin'تفعلين '? We gottaفلدي get some of that!"
246
642082
2104
كيف حالك؟ ينبغي أن نحصل على بعض من ذلك"
10:56
(Laughterضحك)
247
644210
1415
(ضحك)
10:57
And so we gaveأعطى them some of that.
248
645649
1659
لذا أعطيناهم بعضا من ذلك.
11:00
And in a shortقصيرة periodفترة of time,
249
648968
1452
وفي مدة وجيزة،
11:02
the cityمدينة wentذهب to a 30-year-عام crimeجريمة lowمنخفض.
250
650444
2277
انخفض عدد الجرائم لمدة 30 سنة
11:05
For the first time in 30 yearsسنوات,
we fellسقط, Baltimoreبالتيمور cityمدينة,
251
653181
2649
أول مرة لمدة 30 سنة،
انخفضت، بحيّ بالتيمور،
11:07
to underتحت 200 homicidesجرائم القتل -- 197 to be exactدقيق.
252
655854
2364
جرائم القتل إلى 200 - 197 بالضبط.
11:10
And we celebratedمشهور,
253
658242
1159
واحتفلنا،
11:11
because we had learnedتعلم
to becomeيصبح great serversالخوادم,
254
659425
3683
لأننا تعلمنا كيف نصبح
مقدمين أفضل للخدمة،
11:15
becomeيصبح great serversالخوادم first.
255
663132
1737
مقدمين أفضل للخدمة أولاً.
11:16
But I gottaفلدي tell you this:
these last fewقليل yearsسنوات,
256
664893
2322
ولكن عليّ أن أخبركم التالي:
خلال هذه السنوات الأخيرة،
11:20
as much as we had learnedتعلم
257
668607
1620
على قدر ما تعلمنا
11:22
to becomeيصبح great proactiveاستباقي policeشرطة officersضباط
258
670856
2947
كي نصبح رجال شرطة فاعلون
11:25
and great relationalقصصي policeشرطة officersضباط
ratherبدلا than reactiveتفاعلي,
259
673827
3761
وتربطنا علاقة وطيدة عوضاً عن ردّ الفعل،
11:29
these last yearsسنوات have disappointedخائب الامل me.
260
677612
2065
شعرت باليأس خلال هذه السنوات الأخيرة.
11:32
They have brokenمكسور my heartقلب.
261
680710
1342
لقد تم كسر قلبي.
11:34
The uprisingالانتفاضة still hurtsيؤلم.
262
682644
1837
مازلت أشعر بالألم من الثورة.
11:37
It still hurtsيؤلم my heartقلب,
263
685584
1686
مازل قلبي يُؤلمني،
11:39
because trulyحقا I believe
that it should'veيجب أن قمت never happenedحدث.
264
687294
2982
لأنني أعتقد حقا بأنه لم يكن يجدر
أن تحدث.
11:43
I believe it should'veيجب أن قمت never happenedحدث
265
691014
1793
أعتقد أنه لم يكن يجدر أن تحدث
11:44
if we were allowedسمح to continueاستمر
alongعلى طول the veinوريد that we were in,
266
692831
2944
إذا ما تمّ السماح لنا بمواصلة
ما كنا نقوم به،
11:47
servicingصيانة our communityتواصل اجتماعي,
267
695799
1680
لخدمة مجتمعنا،
11:49
treatingمعالجة them like humanبشري beingsالكائنات,
treatingمعالجة them with respectاحترام,
268
697503
2936
ومعاملتهم كبشر،
وباحترام،
11:52
lovingمحب on them first.
269
700463
1564
وأن نحبهم أولا.
11:54
If we continuedواصلت in that veinوريد,
270
702670
2160
لو واصلنا ما كنا نقوم به،
11:56
it would'veسوف لقد never happenedحدث.
271
704854
1849
لم يكن ليحدث ما حدث.
11:58
But somehowبطريقة ما, we wentذهب back
to businessاعمال as usualمعتاد.
272
706727
2576
ولكن بطريقة ما رجعنا
إلى التجارة كالعادة.
12:01
But I'm excitedفرح again!
273
709956
1494
ولكنني أشعر بالحماس مجددا.
12:04
I'm excitedفرح again, because now
we have a policeشرطة commissionerمفوض
274
712164
3345
أشعر بالحماس مجددا، لأنه
أصبح لدينا نائب
12:07
who not only talksمحادثات
about communityتواصل اجتماعي policingالشرطة,
275
715533
3441
لا يتحدّث فقط حول الشرطة،
12:11
but he absolutelyإطلاقا understandsيفهم it,
276
719800
2318
ولكن يفهم ما يحصل داخل هذا المجتمع،
12:14
and more importantlyالأهم, he embracesتحتضن it.
277
722142
2072
والأهم من ذلك يقوم بالمعالجة.
12:16
So I'm very excitedفرح now.
278
724238
1719
أنا أشعر بالكثير من الحماس حاليا.
12:17
Listen, I'm excitedفرح about Baltimoreبالتيمور todayاليوم,
279
725981
2949
استمعوا، أنا أشعر بالحماس لبالتيمور اليوم،
12:20
because we, as manyكثير citiesمدن,
I believe shallسوف riseترتفع from the ashesرماد.
280
728954
4249
لأنني أؤمن بأننا مثل جميع الأحياء
في حاجة إلى الارتقاء.
12:25
I believe -- I trulyحقا believe --
281
733973
2889
أنا أؤمن بذلك -- أنا حقا أؤمن بذلك --
12:28
(Applauseتصفيق)
282
736886
1022
(تصفيق)
12:29
that we will be great again.
283
737932
1778
أننا سوف نصبح رائعين من جديد.
12:32
I believe,
284
740639
1171
أؤمن،
12:34
as we continueاستمر to wrapلف armsأسلحة
and continueاستمر to say,
285
742470
3071
لطالما سنواصل الاتحاد معا
ونقول،
12:37
"We're in this togetherسويا,"
286
745565
1198
"نحن في هذا معا"،
12:38
because it's not just an intersectionتداخل:
287
746787
1843
لأنها ليست فقط مجرد تقاطع:
12:40
onceذات مرة we meetيجتمع, we now gottaفلدي get
on the sameنفسه pathمسار for the sameنفسه goalsأهداف,
288
748654
3634
عندما نجتمع، ينبغي علينا الآن أن نكون معا
ولدينا نفس الأهداف،
12:44
and this cityمدينة will becomeيصبح great again.
289
752312
2048
وسيصبح هذا الحي رائعا من جديد.
12:46
This nationالأمة will becomeيصبح great again.
290
754384
1961
ستصبح الولاية رائعة من جديد.
12:48
Because we have the sameنفسه goalهدف:
we all want peaceسلام.
291
756369
2419
لأنه لدينا نفس الهدف:
جميعنا يريد السلام.
12:50
We all want respectاحترام for one anotherآخر.
292
758812
1734
جميعنا يريد الاحترام المتبادل.
12:52
We all want love.
293
760570
1150
جميعنا يريد الحب.
12:53
And I believe we are back on that roadطريق,
294
761744
1892
وأؤمن حقا بأننا على الطريق الصحيح،
12:55
and I'm so excitedفرح about it.
295
763660
1370
وأنا متحمّس بشأن ذلك.
12:57
So listen, I thank you for givingإعطاء me
a fewقليل minutesالدقائق of your time.
296
765054
3348
إذن استمعوا، أنا أشكركم على
منحي بعض الدقائق من وقتكم.
13:00
God blessبارك you all.
297
768426
1230
فليبارككم الرب جميعا.
13:01
(Applauseتصفيق)
298
769680
1001
(تصفيق)
13:02
God blessبارك you.
299
770705
1151
فليبارككم الرب.
13:03
(Applauseتصفيق)
300
771880
2421
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Muhammad Samir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melvin Russell - Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department
Melvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City.

Why you should listen

Lt. Colonel Melvin T. Russell is Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department. Russell joined The Baltimore Police Department (BPD) in 1979 as a police cadet and graduated from the BPD academy in 1981 as the first and only African American class valedictorian.

Russell worked both as a uniform patrol and then an undercover officer for 20 years before re-emerging as an Eastern District Lieutenant in 2007. In this position, Russell turned the worse midnight patrol shift in the city to the best in 3 months and was promoted to Major of the Eastern District 11 months later. It was during this time as Major that Russell created the non-profit “Transformation Team” (TTT), a grassroots organization of community shareholders that are committed to working together to make a better Baltimore.

In January 2013, Russell was promoted to Lieutenant Colonel and created the Community Partnership Division.

More profile about the speaker
Melvin Russell | Speaker | TED.com