ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life

دانييل فاينبيرغ: الوصفة السحرية التي تبعث الحياة في أفلام بيكسار

Filmed:
3,035,525 views

دانييل فاينبيرغ مديرة التصوير الفوتوغرافي في بكسار،تؤلف قصصا تنبض بالحياة وتثير الذهول باستخدام الرياضيات والعلوم والرموز. تأخذنا الى خلف كواليس أفلام: البحث عن نيمو، حكاية لعبة، شجاعة، وول-إي وغيرها، لنستكشف كيف يدمج بيكسار الفن والعلم والرمز لخلق عوالم رائعة حيث يمكن للأشياء التي نتخيلها ان تصبح حقيقة. هذا الحديث مأخوذ من "أحاديثTED: العلوم والعجائب" خاص ب PBS
- Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was sevenسبعة yearsسنوات oldقديم,
0
950
1676
عندما كنت في السابعة من عمري،
00:14
some well-meaningحسن النية adultبالغ askedطلبت me
what I wanted to be when I grewنمت up.
1
2650
4111
سألني بالغ بحسن نية عما أريد أن
أكون عندما أكبر.
00:18
Proudlyبفخر, I said: "An artistفنان."
2
6785
2018
قلت بكل فخر: "فنانة".
00:20
"No, you don't," he said,
3
8827
1361
فأجابني:"لا، لا تريدين ذلك".
00:22
"You can't make a livingالمعيشة beingيجرى an artistفنان!"
4
10212
2282
"لا يمكنكِ كسب لقمة العيش كفنانة".
00:24
My little seven-year-oldالبالغ من العمر سبع سنوات
Picassoبيكاسو dreamsأحلام were crushedمهروس.
5
12915
3075
تحطمت أحلام بيكاسو الصغير ذي السبع
سنوات الخاصة بي،
00:28
But I gatheredجمعت myselfنفسي,
6
16014
1672
ولكني تمالكت نفسي،
00:29
wentذهب off in searchبحث of a newالجديد dreamحلم,
7
17710
1859
وخرجت باحثة عن حلم جديد،
00:31
eventuallyفي النهاية settlingحل on beingيجرى a scientistامن,
8
19593
2858
وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة،
00:34
perhapsربما something like
the nextالتالى Albertألبرت Einsteinاينشتاين.
9
22475
2644
ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي.
00:37
(Laughterضحك)
10
25783
1941
(ضحك)
00:40
I have always lovedأحب mathالرياضيات and scienceعلم,
11
28086
2001
لطالما أحببت الرياضيات والعلوم،
00:42
laterفي وقت لاحق, codingالترميز.
12
30111
1511
وفي وقت لاحق، الترميز.
00:43
And so I decidedقرر to studyدراسة
computerالحاسوب programmingبرمجة in collegeكلية.
13
31646
3019
ثم قررت أن أدرس برمجة الحاسوب في الكلية.
00:47
In my juniorنجارة yearعام,
14
35312
1151
في سنتي الاولى،
00:48
my computerالحاسوب graphicsالرسومات professorدكتور جامعى
showedأظهر us these wonderfulرائع shortقصيرة filmsالأفلام.
15
36487
3791
عرض علينا أستاذ الرسومات الحاسوبية
تلك الأفلام القصيرة الرائعة.
00:52
It was the first computerالحاسوب animationالرسوم المتحركة
any of us had ever seenرأيت.
16
40917
3211
وكانت تلك اول افلام رسوم متحركة
حاسوبية قد رآها أي منا.
00:56
I watchedشاهدت these filmsالأفلام
in wonderيتساءل, transfixedالذهول,
17
44566
2780
شاهدت هذه الأفلام في تعجب وذهول،
00:59
fireworksالعاب ناريه going off in my headرئيس,
18
47370
2211
وكأن الألعاب النارية تتطاير في رأسي،
01:01
thinkingتفكير, "That is what
I want to do with my life."
19
49605
2798
وتبادر إلى ذهني:" هذا ما أريد
أن أفعله في حياتي"
01:05
The ideaفكرة that all the mathالرياضيات, scienceعلم
and codeالشفرة I had been learningتعلم
20
53006
3533
فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز
التي كنت أتعلمها
01:08
could come togetherسويا to createخلق
these worldsالعالم and charactersالشخصيات
21
56563
3138
يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه
العوالم وهذه الشخصيات
01:11
and storiesقصص I connectedمتصل with,
22
59725
1862
والقصص التي ارتبطت بها،
01:13
was pureنقي magicسحر for me.
23
61611
1531
كان سحرا خالصا بالنسبة لي.
01:16
Just two yearsسنوات laterفي وقت لاحق, I startedبدأت workingعامل
24
64126
1889
بعد عامين فقط، بدأت العمل
01:18
at the placeمكان that madeمصنوع those filmsالأفلام,
Pixarبيكسار Animationالرسوم المتحركة Studiosاستوديوهات.
25
66039
3019
في المكان الذي صُنعت فيه هذه الأفلام،
بيكسار أنيميشن ستوديوز.
01:21
It was here I learnedتعلم how
we actuallyفعلا executeنفذ - اعدم those filmsالأفلام.
26
69082
2730
ومن هنا تعلمت بالفعل
كيفية تنفيذ هذه الافلام.
01:24
To createخلق our moviesأفلام,
27
72303
1159
لإنشاء أفلامنا،
01:25
we createخلق a three-dimensionalثلاثي الأبعاد
worldالعالمية insideفي داخل the computerالحاسوب.
28
73486
2769
ننتج عالما ثلاثي الأبعاد
داخل الحاسوب.
01:28
We startبداية with a pointنقطة that makesيصنع
a lineخط that makesيصنع a faceوجه
29
76922
3603
نبدأ بنقطة تصنع الخط
الذي بدوره يصنع الوجه.
01:32
that createsيخلق charactersالشخصيات,
30
80549
1708
والتي تخلق الشخصيات،
01:34
or treesالأشجار and rocksالصخور
that eventuallyفي النهاية becomeيصبح a forestغابة.
31
82281
2672
أو الأشجار والصخور
التي بالنهاية تصبح غابة.
01:37
And because it's
a three-dimensionalثلاثي الأبعاد worldالعالمية,
32
85326
2112
ولأنه عالم ثلاثي الابعاد،
01:39
we can moveنقل a cameraالة تصوير
around insideفي داخل that worldالعالمية.
33
87462
2396
بإمكاننا تحريك الكاميرا
في أنحاء ذلك العالم.
01:43
I was fascinatedمبهورة by all of it.
34
91004
2413
لقد كنت مفتونة بكل ذلك.
01:45
But then I got my first tasteالمذاق of lightingإضاءة.
35
93441
2281
ولكن بعد ذلك تعرضت لأول تجربة مع الإضاءة.
01:48
Lightingإضاءة in practiceيمارس is placingوضع lightsأضواء
insideفي داخل this three-dimensionalثلاثي الأبعاد worldالعالمية.
36
96581
3649
عمليا، الإضاءة هي وضع الأضواء
داخل العالم ثلاثي الأبعاد
01:52
I actuallyفعلا have iconsالرموز of lightsأضواء
I moveنقل around in there.
37
100254
2720
في الحقيقة، يوجد أيقونات إضاءة
أحركها هناك.
01:54
Here you can see I've addedوأضاف a lightضوء,
38
102998
1722
وهنا يمكنكم أن تروا أنني أضفت ضوءًا،
01:56
I'm turningدوران on the roughالخام versionالإصدار
of lightingإضاءة in our softwareالبرمجيات,
39
104744
2864
أعّدل على الصيغة الأولية
للإضاءة في برنامجنا،
01:59
turnمنعطف أو دور on shadowsالظلال
40
107632
1231
أعدل على الظلال،
02:00
and placingوضع the lightضوء.
41
108887
1404
وموضع الضوء.
02:02
As I placeمكان a lightضوء,
42
110315
1167
عندما أضيف ضوءا،
02:03
I think about what it mightربما
look like in realحقيقة life,
43
111506
2712
أفكر كيف سيبدو في الواقع،
02:06
but balanceتوازن that out with what we need
artisticallyفنيا and for the storyقصة.
44
114242
3926
ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه
فنياَ ولأجل القصة.
02:10
So it mightربما look like this at first,
45
118981
3150
إذن، يمكن أن تبدو مثل هذه في البداية
02:14
but as we adjustيعدل this and moveنقل that
46
122155
2414
ولكن فيما نقوم بتعديل هذا وتحريك ذلك
02:16
in weeksأسابيع of work,
47
124593
1545
لأسابيع من العمل،
02:18
in roughالخام formشكل it mightربما look like this,
48
126162
2215
في الصيغة الأولية يمكن
أن تبدو كهذه،
02:21
and in finalنهائي formشكل, like this.
49
129252
2149
وفي شكلها النهائي مثل هذه.
02:28
There's this momentلحظة in lightingإضاءة
that madeمصنوع me fallخريف utterlyتماما in love with it.
50
136306
4051
هناك هذه اللحظة في الإضاءة
جعلتني أغرق في حبها.
02:32
It's where we go from this
51
140381
1750
انها لحظة انتقالنا من هذه
02:34
to this.
52
142807
1214
إلى هذه.
02:36
It's the momentلحظة where
all the piecesقطع come togetherسويا,
53
144045
2536
إنها اللحظة حيث تتجمع القطع
جميعها مع بعضها البعض،
02:38
and suddenlyفجأة the worldالعالمية comesيأتي to life
54
146605
2603
وتنبعث الحياة فجأة في العالم
02:41
as if it's an actualفعلي placeمكان that existsموجود.
55
149232
2388
كما لو أنّه مكان موجود بحق.
02:44
This momentلحظة never getsيحصل على oldقديم,
56
152009
1707
لا نمل أبدا من هذه اللحظة،
02:45
especiallyخصوصا for that little seven-year-oldالبالغ من العمر سبع سنوات
girlفتاة that wanted to be an artistفنان.
57
153740
3868
بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع
سنوات التي أرادت أن تكون فنانة.
02:49
As I learnedتعلم to lightضوء,
58
157632
1153
فيما تعلمت الإضاءة،
02:50
I learnedتعلم about usingاستخدام lightضوء
to help tell storyقصة,
59
158809
2531
تعلمت استخدام الإضاءة
للمساعدة في اخبار القصة،
02:54
to setجلس the time of day,
60
162442
1731
ولتحديد الوقت من اليوم،
02:57
to createخلق the moodمزاج,
61
165258
1552
لخلق المزاج،
02:59
to guideيرشد the audience'sالجمهور eyeعين,
62
167978
1901
لجذب انتباه الجمهور،
03:02
how to make a characterحرف look appealingجذاب
63
170850
2159
كيفية جعل شخصية في
مظهر جذاب
03:05
or standيفهم out in a busyمشغول setجلس.
64
173033
1957
أو تبرز في مشهد مزدحم.
03:08
Did you see WALL-Eالجدار-E?
65
176224
1310
هل رأيتم وول-إي؟
03:09
(Laughterضحك)
66
177558
1039
(ضحك)
03:10
There he is.
67
178621
1213
ها هو.
03:13
As you can see,
68
181490
1223
كما ترون،
03:14
we can createخلق any worldالعالمية that we want
insideفي داخل the computerالحاسوب.
69
182737
2707
يمكننا خلق أي عالم نريده
داخل الحاسوب
03:17
We can make a worldالعالمية with monstersوحوش,
70
185468
2698
يمكننا خلق عالم من الوحوش،
03:20
with robotsالروبوتات that fallخريف in love,
71
188837
1829
من الروبوتات التي تقع في الحب،
03:23
we can even make pigsالخنازير flyيطير.
72
191291
2044
وبإمكاننا أيضا جعل الخنازير تطير.
03:25
(Laughterضحك)
73
193359
4413
(ضحك)
03:30
While this is an incredibleلا يصدق thing,
74
198361
1777
في حين أن هذا شئ بديع،
03:32
this untetheredقررت الصين artisticفني freedomحرية,
75
200162
2475
هذه الحرية الفنية الغير مقيدة،
03:34
it can createخلق chaosفوضى.
76
202661
1982
يمكنها أن تخلق حالة من الفوضى.
03:36
It can createخلق unbelievableلا يصدق worldsالعالم,
77
204667
2851
يمكنها أن تخلق عوالم لا تصدق،
03:39
unbelievableلا يصدق movementحركة,
78
207542
1484
حركة لا تصدق،
03:41
things that are jarringمتنافر to the audienceجمهور.
79
209050
2150
أشياء يراها الجمهور متنافرة.
03:43
So to combatقتال this, we tetherحبل
ourselvesأنفسنا with scienceعلم.
80
211224
2761
لذا، ولمحاربة ذلك، قيدنا
أنفسنا بالعلم.
03:46
We use scienceعلم and the worldالعالمية we know
81
214432
1974
نستخدم العلم والعالم الذي نعرف
03:48
as a backboneالعمود الفقري,
82
216430
1350
كأساس،
03:49
to groundأرض ourselvesأنفسنا in something
relatablerelatable and recognizableالتعرف.
83
217804
3474
لنقيد أنفسنا بشيء يكون مرجعا
ويمكن تمييزه.
03:53
"Findingالعثور على Nemoنيمو" is an excellentممتاز
exampleمثال of this.
84
221806
2529
"البحث عن نيمو" مثال ممتاز على ذلك.
03:56
A majorرائد portionجزء of the movieفيلم
takes placeمكان underwaterتحت الماء.
85
224359
2645
تقع احداث جزء كبير من الفلم
تحت الماء.
03:59
But how do you make it look underwaterتحت الماء?
86
227028
2250
ولكن كيف نجعلها تبدو تحت الماء؟
04:01
In earlyمبكرا researchابحاث and developmentتطوير,
87
229302
1631
خلال مرحلة البحث والتطوير الأولية
04:02
we tookأخذ a clipقصاصة of underwaterتحت الماء footageلقطات
and recreatedصوغه it in the computerالحاسوب.
88
230957
3898
أخذنا مقطع من لقطات تحت
الماء وأعدنا إنشائه في الحاسوب.
04:06
Then we brokeحطم it back down
89
234879
1261
ثم أعدنا تجزئته
04:08
to see whichالتي elementsعناصر make up
that underwaterتحت الماء look.
90
236164
2774
لمعرفة أي عناصر
تصنع بيئة تحت الماء
04:11
One of the mostعظم criticalحرج elementsعناصر
91
239526
1607
احد أكثر العناصر أهمية
04:13
was how the lightضوء travelsيسافر
throughعبر the waterماء.
92
241157
2182
كان كيفية انتقال الضوء في المياه.
04:15
So we codedمشفرة up a lightضوء
that mimicsيقلد this physicsعلوم فيزيائية --
93
243363
2796
لذلك، رمزّنا ضوءا
يحاكي قوانين الفيزياء--
04:18
first, the visibilityرؤية of the waterماء,
94
246183
1744
أولا، وضوح الماء،
04:19
and then what happensيحدث with the colorاللون.
95
247951
2109
ثم ما يحدث مع اللون.
04:22
Objectsشاء closeأغلق to the eyeعين
have theirهم fullممتلئ, richغني colorsالألوان.
96
250503
3542
الأشياء القريبة الى العين
تتمتع بكامل ألوانها الغنية
04:26
As lightضوء travelsيسافر deeperأعمق into the waterماء,
97
254069
2203
وفيما ينتقل الضوء في الماء،
04:28
we loseتخسر the redأحمر wavelengthsموجات,
98
256296
1910
نفقد الأطوال الموجية الحمراء،
04:30
then the greenأخضر wavelengthsموجات,
99
258230
1344
ثم الأطوال الموجية الخضراء،
04:31
leavingمغادرة us with blueأزرق at the farبعيدا depthsأعماق.
100
259598
2350
لنبقى مع الأزرق
في الأعماق البعيدة.
04:34
In this clipقصاصة you can see
two other importantمهم elementsعناصر.
101
262666
3100
في هذا المقطع يمكنكم رؤية
عنصرين مهمين آخرين.
04:37
The first is the surgeيندفع يقوة and swellتضخم,
102
265790
2022
الأول هو التدفق والتموّج،
04:39
or the invisibleغير مرئى underwaterتحت الماء currentتيار
103
267836
1717
أو تيار تحت الماء غير المرئي
04:41
that pushesيدفع the bitsبت of particulateالجسيمات
around in the waterماء.
104
269577
3185
الذي يدفع شذرات الدقائق في أنحاء الماء.
04:44
The secondثانيا is the causticsالحارقات.
105
272786
2017
والثاني هي الكاويات.
04:46
These are the ribbonsأشرطة of lightضوء,
106
274827
1510
وهذه هي أشرطة الضوء،
04:48
like you mightربما see
on the bottomالأسفل of a poolحوض السباحة,
107
276361
2024
كتلك التي ترون في
قاع حوض السباحة،
04:50
that are createdخلقت when the sunشمس
bendsالانحناءات throughعبر the crestsالقمم
108
278409
2550
التي تنتج عندما
تنحني الشمس بفعل قمم
04:52
of the ripplesتموجات and wavesأمواج
on the ocean'sفي المحيط surfaceسطح - المظهر الخارجي.
109
280983
2674
التموجات والأمواج
على سطح المحيط.
04:57
Here we have the fogضباب beamsالحزم.
110
285038
1298
هنا لدينا الحزم الضبابية.
04:58
These give us colorاللون depthعمق cuesيدل,
111
286360
1655
وهذه تعطينا نماذج
لعمق الألوان،
05:00
but alsoأيضا tellsيروي whichالتي directionاتجاه is up
112
288039
2095
ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه
05:02
in shotsطلقات where we don't
see the waterماء surfaceسطح - المظهر الخارجي.
113
290158
2276
في لقطات حيث لا نستطيع
رؤية سطح المياه.
05:04
The other really coolبارد thing
you can see here
114
292788
2119
أمراً رائعا آخر
يمكنكم رؤيته هنا
05:06
is that we litأشعل that particulateالجسيمات
only with the causticsالحارقات,
115
294931
3160
هو أننا نضيء تلك الدقائق بالكاويات فقط
05:10
so that as it goesيذهب in and out
of those ribbonsأشرطة of lightضوء,
116
298115
2658
بحيث أنها عندما تدخل وتخرج
في نطاق أشرطة الضوء تلك،
05:12
it appearsيبدو and disappearsيختفي,
117
300797
1513
تظهر وتختفي،
05:14
lendingالإقراض a subtleفصيح, magicalسحري
sparkleتألق to the underwaterتحت الماء.
118
302334
3069
مضفية تألقاً سحرياً رقيقاً لما تحت الماء.
05:18
You can see how we're usingاستخدام the scienceعلم --
119
306530
2542
يمكنكم رؤية كيفية استخدامنا العلم--
05:21
the physicsعلوم فيزيائية of waterماء,
lightضوء and movementحركة --
120
309096
2876
فيزياء المياه والضوء والحركة--
05:23
to tetherحبل that artisticفني freedomحرية.
121
311996
2046
لتقييد تلك الحرية الفنية.
05:26
But we are not beholdenمدين بالفضل to it.
122
314570
2321
ولكننا لسنا مدينين لذلك فقط.
05:28
We consideredاعتبر eachكل of these elementsعناصر
123
316915
1799
أخذنا بالاعتبار كلاً من هذه العناصر
05:30
and whichالتي onesمنها had to be
scientificallyعلميا accurateدقيق
124
318738
3014
وأيها توجب أن يكون دقيقاًً علمياً
05:33
and whichالتي onesمنها we could pushإدفع and pullسحب. شد
to suitبدلة the storyقصة and the moodمزاج.
125
321776
4082
وأيها يمكن التلاعب بها لتناسب
القصة والمزاج.
05:37
We realizedأدرك earlyمبكرا on that colorاللون
was one we had some leewayفسحة with.
126
325882
3809
أدركنا في وقت مسبق أنّ
لدينا بعض الحرية مع ذلك اللون.
05:41
So here'sمن هنا a traditionallyتقليديا coloredملون
underwaterتحت الماء sceneمشهد.
127
329715
2612
لذلك فهذا مشهد تقليدي
ملون تحت الماء.
05:44
But here, we can take Sydneyسيدني Harborمرفأ
and pushإدفع it fairlyتماما greenأخضر
128
332351
2841
ولكن هنا، يمكن ان نأخذ
ميناء سيدني ونضفي عليه بعض الأخضر
05:47
to suitبدلة the sadحزين moodمزاج of what's happeningحدث.
129
335216
2260
ليتناسب مع المزاج الحزين
الذي يكتنف الأحداث.
05:50
In this sceneمشهد, it's really importantمهم
we see deepعميق into the underwaterتحت الماء,
130
338315
3259
في هذا المشهد، من المهم جدا أن
نستكشف أعماق المياه،
05:53
so we understandتفهم what
the Eastالشرق Australianالأسترالي Currentتيار is,
131
341598
2667
لكي نفهم كيف يكون التيار
الأسترالي الشرقي،
05:56
that the turtlesالسلاحف are divingغوص into
and going on this rollerأسطوانة coasterالسفينة rideاركب.
132
344289
3388
الذي تغطس السلاحف فيه
وكأنها في على متن أفعوانية.
05:59
So we pushedدفع the visibilityرؤية of the waterماء
133
347701
1937
لذلك زدنا من وضوح الماء
06:01
well pastالماضي anything you would
ever see in realحقيقة life.
134
349662
2703
أكثر بكثير عما يمكن رؤيته في الواقع.
06:04
Because in the endالنهاية,
135
352843
1162
لأن بالنهاية،
06:06
we are not tryingمحاولة to recreateإعادة
the scientificallyعلميا correctصيح realحقيقة worldالعالمية,
136
354029
4624
نحن لا نحاول إعادة إنشاء
العالم الحقيقي والصحيح علميا،
06:10
we're tryingمحاولة to createخلق a believableمعقول worldالعالمية,
137
358677
2040
وانما نحاول خلق عالم معقول،
06:12
one the audienceجمهور can immerseغمر
themselvesأنفسهم in to experienceتجربة the storyقصة.
138
360741
3947
عالم يمكن للجمهور الغوص فيه
ليعيشوا القصة.
06:17
We use scienceعلم to createخلق
something wonderfulرائع.
139
365344
2723
نعتمد على العلوم لخلق
شيء رائع.
06:20
We use storyقصة and artisticفني touchلمس. اتصال. صلة
to get us to a placeمكان of wonderيتساءل.
140
368522
4296
نستخدم القصص واللمسة الفنية
لأخذنا الى عالم العجائب.
06:25
This guy, WALL-Eالجدار-E, is a great
exampleمثال of that.
141
373578
2476
وهذا، وول-إي، مثال رائع لذلك.
06:28
He findsيجد beautyجمال in the simplestأبسط things.
142
376078
2430
فهو يجد الجمال في أبسط الأشياء.
06:30
But when he cameأتى in to lightingإضاءة,
we knewعرف we had a bigكبير problemمشكلة.
143
378532
3089
ولكن عندما وصل الأمر إلى الإضاءة
عرفنا أن هناك مشكل كبير.
06:33
We got so geeked-outgeeked المغادرة on makingصناعة
WALL-Eالجدار-E this convincingمقنع robotإنسان آلي,
144
381978
3445
أصبحنا مهووسين بجعل وول-إي
روبوتاً مُقنِعاً
06:37
that we madeمصنوع his binocularsالمناظير
practicallyعمليا opticallyبصريا perfectفي احسن الاحوال.
145
385447
3380
بحيث جعلنا نظاراته ملائمة بصريا
بصورة كاملة
06:40
(Laughterضحك)
146
388851
1530
(ضحك)
06:43
His binocularsالمناظير are one of the mostعظم
criticalحرج actingالتمثيل devicesالأجهزة he has.
147
391328
3994
نظاراته احدى أكثر الأدوات
التمثيلية أهمية.
فهو لا يملك وجها ولا حتى
حوارا تقليدياً.
06:47
He doesn't have a faceوجه or even
traditionalتقليدي dialogueحوار, for that matterشيء.
148
395346
3542
06:50
So the animatorsالرسوم المتحركة were heavilyبشكل كبير
dependentيعتمد on the binocularsالمناظير
149
398912
2927
لذلك كان اخصائيو الرسوم يعتمدون
بشكل كبير على النظارات
لإظهار تمثيله وعواطفه.
06:53
to sellيبيع his actingالتمثيل and emotionsالعواطف.
150
401863
2253
06:56
We startedبدأت lightingإضاءة and we realizedأدرك
151
404510
1709
بدأنا الإضاءة وأدركنا
أنّ العدسات الثلاثية داخل
منظاره كانت تشوّش الانعكاسات
06:58
the tripleثلاثي lensesالعدسات insideفي داخل his binocularsالمناظير
were a messتعبث of reflectionsخواطر.
152
406243
4214
وبدأ يظهر زجاجي العينين.
07:02
He was startingابتداء to look glassy-eyedزجاجي العينين.
153
410989
2053
(ضحك)
07:05
(Laughterضحك)
154
413066
1724
والعينان الزجاجيتان
شيء فظيع جداً
07:06
Now, glassy-eyedزجاجي العينين
is a fundamentallyفي الأساس awfulسيى thing
155
414814
3414
عندما تحاول إقناع جمهور
07:10
when you are tryingمحاولة
to convinceإقناع an audienceجمهور
156
418252
2016
07:12
that a robotإنسان آلي has a personalityالشخصية
and he's capableقادر على of fallingهبوط in love.
157
420292
3483
أن روبوتاً يملك شخصية
وأنه قادر على الوقوع في الحب.
07:16
So we wentذهب to work on these opticallyبصريا
perfectفي احسن الاحوال binocularsالمناظير,
158
424498
3524
لذلك بدأنا العمل على
النظارات المتقنات بصرياً
محاولين إيجاد حل من شأنه أن
يحافظ على المكونات الحقيقية للروبوت
07:20
tryingمحاولة to find a solutionحل that would
maintainالحفاظ his trueصحيح robotإنسان آلي materialsالمواد
159
428046
3702
ويصلح مشكلة الإنعكاس في الوقت نفسه.
07:23
but solveحل this reflectionانعكاس problemمشكلة.
160
431772
1991
ولذا بدأنا بالعدسات.
07:26
So we startedبدأت with the lensesالعدسات.
161
434096
1458
هاهي العدسة مسطحة المقدمة،
07:27
Here'sمن هنا the flat-frontمقدمة منبسطة lensعدسة,
162
435578
1392
07:28
we have a concaveمقعر lensعدسة
163
436994
1506
لدينا عدسة مقعرة
07:30
and a convexمحدب lensعدسة.
164
438524
1257
وعدسة محدبة.
وهنا يمكنكم رؤية الثلاثة معا،
07:31
And here you see all threeثلاثة togetherسويا,
165
439805
2105
تظهر لنا كل هذه الانعكاسات.
07:33
showingتظهر us all these reflectionsخواطر.
166
441934
1885
حاولنا تحويلها إلى الأسفل،
07:36
We triedحاول turningدوران them down,
167
444208
1630
حاولنا حجزها،
07:37
we triedحاول blockingحجب them,
168
445862
1696
07:39
nothing was workingعامل.
169
447582
1440
لم يكن شيء ينجح.
بإمكانكم الرؤية هنا،
07:41
You can see here,
170
449786
1151
اننا احتجنا احيانا ان تعكس عيناه شيئا
محددا--
07:42
sometimesبعض الأحيان we neededبحاجة something specificمحدد
reflectedانعكست in his eyesعيون --
171
450961
3124
07:46
usuallyعادة Eveحوائ.
172
454109
1151
كانت في العادة، إيف.
07:47
So we couldn'tلم أستطع just use some fakedمزيف
abstractنبذة مختصرة imageصورة on the lensesالعدسات.
173
455284
3531
لم يكن بإمكاننا استخدام
بعض الصور المزيفة على العدسات
وهنا تظهر إيف على العدسة الاولى،
07:50
So here we have Eveحوائ on the first lensعدسة,
174
458839
2150
وضعنا إيف على العدسة الثانية.
07:53
we put Eveحوائ on the secondثانيا lensعدسة,
175
461013
2051
لم يكن ذلك ينفع.
07:55
it's not workingعامل.
176
463088
1245
قللنا الإضاءة،
07:56
We turnمنعطف أو دور it down,
177
464357
1160
07:57
it's still not workingعامل.
178
465541
1676
ولايزال الأمر غير مجدي.
07:59
And then we have our eurekaوجدتها momentلحظة.
179
467241
2330
ثم جاءت لحظة وحي.
08:01
We addإضافة a lightضوء to WALL-Eالجدار-E
that accidentallyمن غير قصد leaksتسرب into his eyesعيون.
180
469595
3816
أضفنا إلى وول-إي ضوءا
يقع على عينيه مصادفة.
يمكنكم رؤية أنه أضاء
هذه الشفرات البؤرية
08:06
You can see it lightضوء up
these grayاللون الرمادي apertureفتحة bladesشفرات.
181
474092
3390
فجأة، تلك الشفرات البؤرية
تبرز من خلال ذلك الإنعكاس
08:10
Suddenlyفجأة, those apertureفتحة bladesشفرات
are pokingبدس throughعبر that reflectionانعكاس
182
478237
3323
08:13
the way nothing elseآخر has.
183
481584
1785
بطريقة لم يفعلها شيء آخر.
08:15
Now we recognizeتعرف WALL-Eالجدار-E as havingوجود an eyeعين.
184
483966
3542
الآن ندرك أن لوول-إي عين.
08:19
As humansالبشر we have the whiteأبيض of our eyeعين,
185
487532
2649
كبشر لدينا بياض العين،
القزحية الملونة
08:22
the coloredملون irisقزحية
186
490205
1151
وبؤبؤ العين الأسود.
08:23
and the blackأسود pupilالتلميذ.
187
491380
1221
الآن وول-إي يمتلك سواد العين.
08:24
Now WALL-Eالجدار-E has the blackأسود of an eyeعين,
188
492948
3341
والشفرات البؤرية الرمادية
08:28
the grayاللون الرمادي apertureفتحة bladesشفرات
189
496313
1527
08:29
and the blackأسود pupilالتلميذ.
190
497864
1419
وبؤبؤ العين الأسود.
08:31
Suddenlyفجأة, WALL-Eالجدار-E feelsيشعر like he has a soulروح,
191
499689
3642
فجأة، وول-إي يمتلك روحاً.
08:35
like there's a characterحرف
with emotionالمشاعر insideفي داخل.
192
503355
2878
كما لو أن هناك شخصية
بعواطفها في داخله.
08:40
Laterفي وقت لاحق in the movieفيلم towardsتجاه the endالنهاية,
193
508038
1817
لاحقا، قرب نهاية الفلم،
وول-إي يفقد شخصيته،
08:41
WALL-Eالجدار-E losesيفقد his personalityالشخصية,
194
509879
1478
08:43
essentiallyبشكل أساسي going deadميت.
195
511381
1578
يموت أساساً.
08:45
This is the perfectفي احسن الاحوال time to bringاحضر back
that glassy-eyedزجاجي العينين look.
196
513381
3529
هذا هو الوقت المثالي لإعادة
نظرة العين الزجاجية تلك.
في المشهد التالي،
يعود وول-إي إلى الحياة.
08:49
In the nextالتالى sceneمشهد,
WALL-Eالجدار-E comesيأتي back to life.
197
517553
2480
نأتي بالضوء مرة أخرى
لإعادة الشفرات البؤرية،
08:52
We bringاحضر that lightضوء back to bringاحضر
the apertureفتحة bladesشفرات back,
198
520057
3183
وقد عاد إلى كونه الروبوت الطيب
الحي الذي أحببناه.
08:55
and he returnsعائدات to that sweetحلو,
soulfulحنون robotإنسان آلي we'veقمنا come to love.
199
523264
3460
(فيديو) وول-إي: إيفا؟
09:02
(Videoفيديو) WALL-Eالجدار-E: Evaإيفا?
200
530444
1364
دانييل فاينبيرغ: هناك جمال
في هذه اللحظات غير المتوقعة--
09:06
Danielleدانييل Feinbergفاينبيرغ: There's a beautyجمال
in these unexpectedغير متوقع momentsلحظات --
201
534841
3120
عندما تجد المفتاح لإطلاق
روح روبوت،
09:09
when you find the keyمفتاح
to unlockingفتح a robot'sالروبوت soulروح,
202
537985
3566
09:13
the momentلحظة when you discoverاكتشف
what you want to do with your life.
203
541575
3163
تلك اللحظة حيث تكتشف ماذا تريد أن
تفعل في حياتك.
قنديل البحر في "البحث عن نيمو"
كانت من تلك اللحظات بالنسبة لي.
09:17
The jellyfishقناديل البحر in "Findingالعثور على Nemoنيمو"
was one of those momentsلحظات for me.
204
545135
3302
هناك مشاهد في كل فيلم
تصارع لتتشكل مع بعضها.
09:20
There are scenesمشاهد in everyكل movieفيلم
that struggleصراع to come togetherسويا.
205
548833
3219
كان هذا واحدا من تلك المشاهد.
09:24
This was one of those scenesمشاهد.
206
552076
1935
وقد كان للمخرج رؤية لهذا المشهد
09:26
The directorمدير had a visionرؤية for this sceneمشهد
207
554035
2134
09:28
basedعلى أساس on some wonderfulرائع footageلقطات
of jellyfishقناديل البحر in the Southجنوب Pacificالمحيط الهادئ.
208
556193
3808
استنادا إلى بعض اللقطات الرائعة
لقنديل البحرفي جنوب المحيط الهادي
وفيما جاريناه في رؤيته.
09:33
As we wentذهب alongعلى طول,
209
561139
1857
كنا نتعثرُ.
09:35
we were flounderingتخبط.
210
563020
1453
الاستعراضات مع المخرج
09:36
The reviewsاستعراض with the directorمدير
211
564497
2089
تحولت من المحادثات
الطبيعية
09:38
turnedتحول from the normalعادي
look-and-feelانظر و اشعر conversationمحادثة
212
566610
2689
إلى المزيد والمزيد من الأسئلة
حول الأرقام والنسب المئوية.
09:41
into more and more questionsالأسئلة
about numbersأعداد and percentagesالنسب المئوية.
213
569323
4127
09:46
Maybe because unlikeمختلف normalعادي,
214
574085
1691
ربما لأنه على غير العادة،
كنا نستند على
شيء من الواقع،
09:47
we were basingرشح it on
something in realحقيقة life,
215
575800
2253
أو ربما فقط لأننا ضللنا طريقنا.
09:50
or maybe just because we had lostضائع our way.
216
578077
2585
ولكن الأمر أصبح حول استخدام أدمغتنا
دون أعيننا
09:52
But it had becomeيصبح about usingاستخدام
our brainدماغ withoutبدون our eyesعيون,
217
580686
3111
العلوم دون الفن.
09:55
the scienceعلم withoutبدون the artفن.
218
583821
1855
فقد كان قيد العلم يخنق المشهد.
09:58
That scientificعلمي tetherحبل
was stranglingخانق the sceneمشهد.
219
586251
3179
ولكن حتى عبر
كل الإحباطات،
10:02
But even throughعبر all the frustrationsالإحباط,
220
590534
1846
لازلت أعتقد أن الأمر يمكن
يكون جميلا.
10:04
I still believedيعتقد it could be beautifulجميلة.
221
592404
2035
لذلك عندما يتعلق الأمر بالإضاءة،
10:06
So when it cameأتى in to lightingإضاءة,
222
594463
1659
10:08
I dugضرة in.
223
596146
1231
أنغمس فيه.
فيما عملت لتحقيق التوازن
بين الأزرق والوردي،
10:10
As I workedعمل to balanceتوازن
the bluesالبلوز and the pinksالألوان الوردية,
224
598149
3291
الكاويات المتراقصة على
أجراس قنديل البحر،
10:13
the causticsالحارقات dancingرقص
on the jellyfishقناديل البحر bellsأجراس,
225
601464
2816
حزم الضباب المتموجة،
10:16
the undulatingمتموجة fogضباب beamsالحزم,
226
604304
2174
10:18
something promisingواعد beganبدأت to appearبدا.
227
606502
2422
بدأ شيء مبشر بالظهور.
جئت صباح أحد الأيام
وتحققت من عمل الليلة السابقة.
10:21
I cameأتى in one morningصباح and checkedالتحقق
the previousسابق night'sليالي work.
228
609686
3227
فتحمستُ.
10:24
And I got excitedفرح.
229
612937
1476
ثم قدمته لمخرجة الإضاءة
10:26
And then I showedأظهر it
to the lightingإضاءة directorمدير
230
614437
2108
فتحمسّت.
10:28
and she got excitedفرح.
231
616569
1175
10:29
Soonهكذا, I was showingتظهر to the directorمدير
in a darkداكن roomمجال fullممتلئ of 50 people.
232
617768
4416
بعدها، عرضت العمل على المخرج
في غرفة مظلمة مليئة ب 50 شخصا.
عند مراجعة المخرج لعملك،
10:34
In directorمدير reviewإعادة النظر,
233
622563
1263
10:35
you hopeأمل you mightربما get some niceلطيف wordsكلمات,
234
623850
2058
تتمنى لو تتلقى بعض الكلمات الطيبة
ثم ، عموما، بعض الملاحظات والاصلاحات.
10:38
then you get some notesملاحظات
and fixesإصلاحات, generallyعموما.
235
626349
2296
وبعد ذلك، تأمل الحصول على خاتمة،
10:41
And then, hopefullyنأمل, you get a finalنهائي,
236
629408
2437
معلنة الإنتقال الى المرحلة التالية.
10:43
signalingإرسال الإشارات to moveنقل on to the nextالتالى stageالمسرح.
237
631869
2048
10:46
I gaveأعطى my introمقدمة, and I playedلعب
the jellyfishقناديل البحر sceneمشهد.
238
634462
3368
استعرضت مقدمتي، وعرضت
مقطع قنديل البحر.
وكان المخرج صامتا
لفترة طويلة ومقلقة من الزمن
10:50
And the directorمدير was silentصامت
for an uncomfortablyغير مريح long amountكمية of time.
239
638703
3852
10:55
Just long enoughكافية for me to think,
240
643240
2507
طويلة لتجعلني أفكر،
"آه لا، محكوم على هذا بالفشل."
10:57
"Oh no, this is doomedمحكوم."
241
645771
1856
ثم بدأ بالتصفيق.
11:00
And then he startedبدأت clappingتصفيق.
242
648919
1760
وثم بدأ مصمم الإنتاج
بالتصفيق
11:03
And then the productionإنتاج
designerمصمم startedبدأت clappingتصفيق.
243
651381
2392
ثم بدأت الغرفة كلها بالتصفيق.
11:06
And then the wholeكامل roomمجال was clappingتصفيق.
244
654240
2144
11:14
This is the momentلحظة
that I liveحي for in lightingإضاءة.
245
662285
3086
هذه اللحظة التي عشت من أجلها
في الإضاءة
لحظة يرتبط كل شيء
فيها ببعضه
11:17
The momentلحظة where it all comesيأتي togetherسويا
246
665395
2163
ونحصل على عالم يمكننا تصديقه.
11:19
and we get a worldالعالمية that we can believe in.
247
667582
2647
نستخدم الرياضيات، والعلم، والترميز
لخلق هذه العوالم المدهشة.
11:22
We use mathالرياضيات, scienceعلم and codeالشفرة
to createخلق these amazingرائعة حقا worldsالعالم.
248
670718
3888
ونعتمد سرد القصص والفن لنبعث فيها الحياة.
11:27
We use storytellingسرد قصصي and artفن
to bringاحضر them to life.
249
675030
2846
إنها حياكة العلم والفن معاً
11:30
It's this interweavingجدل of artفن and scienceعلم
250
678440
4011
11:34
that elevatesترتقي the worldالعالمية
to a placeمكان of wonderيتساءل,
251
682475
3663
بطريقة ترتقي بالعالم
الى مكان مُعجِب،
الى مكان ذي روح،
11:38
a placeمكان with soulروح,
252
686162
1633
11:39
a placeمكان we can believe in,
253
687819
1770
مكان يمكننا تصديقه،
مكان يمكن للأشياء التي
تتخيلها أن تصبح حقيقة--
11:42
a placeمكان where the things
you imagineتخيل can becomeيصبح realحقيقة --
254
690262
3341
والى عالم حيث تدرك الفتاة فجأة
11:47
and a worldالعالمية where a girlفتاة suddenlyفجأة realizesيدرك
255
695071
3212
أنها ليست عالمة فحسب،
11:50
not only is she a scientistامن,
256
698307
2160
وإنما فنانة أيضاً.
11:52
but alsoأيضا an artistفنان.
257
700491
1315
11:54
Thank you.
258
702544
1151
شكراً لكم.
11:55
(Applauseتصفيق)
259
703719
3280
(تصفيق)
Translated by Muther Alohmayed
Reviewed by faisal Almutairi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com