ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Sebastian Junger: Our lonely society makes it hard to come home from war

سيباستيان جانغر: مجتمعاتنا المنعزلة تجعل عودة المحاربين لآوطانهم أمراً صعباً

Filmed:
1,180,791 views

لقد شاهد سيباستيان جانغر الحرب عن قرب وعاشها، وهو يعرف تأثير صدمات الحروب على المقاتلين. ولكنه يرى وجود سبب رئيسي آخر لمعاناة المقاتلين عندما يعودنا من الحرب: وهوا ضطرار المقاتلين ترك علاقاتهم القوية مع زملائهم والتي تشبه علاقة القبيلة في ترابطها ببعضها ورجوعهم إلى مجتمعات تعمل على تهميشهم، مجتمعات عصرية مقسمة بطريقة مريرة. يقول جانغر "أحيانا نسأل أنفسنا أن كنا نستطيع أن نساعد المحاربين القدامى، أعتقد السؤال الحقيقي هو إن كنا نستطيع أن نساعد أنفسنا نحن"
- Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I workedعمل as a warحرب reporterمراسل for 15 yearsسنوات
0
1759
3353
عملت كمراسل حرب لمدة 15 عاماً
00:17
before I realizedأدرك
that I really had a problemمشكلة.
1
5136
3465
قبل أن أدرك أنني أعاني من مشكلة.
00:21
There was something really wrongخطأ with me.
2
9101
2106
لقد كنت أعاني من مشكلة كبيرة حقاً.
00:23
This was about a yearعام before 9/11,
and Americaأمريكا wasn'tلم يكن at warحرب yetبعد.
3
11231
3338
حدث هذا قبل عام من أحداث 11/9
وتدخل أمريكا في الحرب.
00:27
We weren'tلم تكن talkingالحديث about PTSDPTSD.
4
15432
2392
ولم نكن نتحدث عن إضطرابات ما بعد الصدمة.
00:29
We were not yetبعد talkingالحديث
about the effectتأثير of traumaصدمة and warحرب
5
17848
4196
لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب
00:34
on the humanبشري psycheروح.
6
22068
1784
على النفس البشرية.
00:36
I'd been in Afghanistanأفغانستان
for a coupleزوجان of monthsالشهور
7
24706
2250
كنت في أفغانستان لبضعة أشهر
00:38
with the Northernشمالي Allianceتحالف
as they were fightingقتال the Talibanطالبان.
8
26980
3008
مع حلف شمال الأطلسي
وهو يقاتل حركة طالبان.
00:42
And at that pointنقطة the Talibanطالبان
had an airهواء forceفرض,
9
30012
3257
وفي ذلك الوقت كانت طالبان تمتلك قوة جوية،
00:45
they had fighterمقاتل planesطائرات,
they had tanksالدبابات, they had artilleryسلاح المدفعية,
10
33293
3229
كانت لديهم مقاتلات ودبابات ومدفعية،
00:48
and we really got hammeredالتوصل
prettyجميلة badlyبشكل سيئ a coupleزوجان of timesمرات.
11
36546
3291
وقد تم قصفنا بشدة عدة مرات.
00:51
We saw some very uglyقبيح things.
12
39861
1966
وقد رأينا بعض الأمور البشعة بحق.
00:55
But I didn't really think it affectedمتأثر me.
13
43104
1970
لكني لم أعتقد أنها قد أثرت في.
00:57
I didn't think much about it.
14
45098
1528
ولم أعرها أي إهتمام قط.
00:58
I cameأتى home to Newالجديد Yorkيورك, where I liveحي.
15
46650
1951
رجعت إلى منزلي في نيويورك،حيث أعيش.
01:01
Then one day I wentذهب down into the subwayطرق جانبية,
16
49141
2365
وفي يوم ذهبت إلى محطة قطار الأنفاق،
01:04
and for the first time in my life,
17
52490
2451
ولأول مرة في حياتي،
01:06
I knewعرف realحقيقة fearخوف.
18
54965
1834
عرفت معنى الخوف الحقيقي.
01:08
I had a massiveكبير panicهلع attackهجوم.
19
56823
2339
أصبت بنوبة ذعر هائلة.
01:12
I was way more scaredخائف، خواف، مذعور
than I had ever been in Afghanistanأفغانستان.
20
60058
2879
وكنت أكثر خوفا مما كنت عليه
يوماً في أفغانستان.
01:16
Everything I was looking at seemedبدت like
it was going to killقتل me,
21
64093
3400
كل شيء كنت أنظر إليه
كان يبدو وكأنه يريد قتلي،
01:19
but I couldn'tلم أستطع explainشرح why.
22
67517
2293
لكن لم أقدر أن أشرح لماذا.
01:22
The trainsالقطارات were going too fastبسرعة.
23
70121
1974
كانت القطارات تمشي بسرعة عالية.
01:24
There were too manyكثير people.
24
72119
1354
وكان هناك الكثير من الناس.
01:25
The lightsأضواء were too brightمشرق.
25
73497
1788
كانت الأضواء شديدة الإنارة.
01:27
Everything was too loudبصوت عال,
everything was movingمتحرك too quicklyبسرعة.
26
75309
2799
كانت الضوضاء شديدة للغاية
وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة.
01:30
I backedالمدعومة up againstضد a supportالدعم columnعمود
and just waitedانتظر for it.
27
78132
3328
أسندت ظهري على أحد الأعمدة
وإنتظرت حدوث الأسوء.
01:35
When I couldn'tلم أستطع take it any longerطويل,
I ranجرى out of the subwayطرق جانبية stationمحطة
28
83115
3196
وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك،
هربت من محطة القطار
01:38
and walkedمشى whereverأينما I was going.
29
86335
1729
وذهبت للمكان الذي أردته مشياً.
01:41
Laterفي وقت لاحق, I foundوجدت out that what I had
was short-termالمدى القصير PTSDPTSD:
30
89648
4179
عرفت لاحقا أن ما عانيته
هو نوبة قصيرة من : ا.م.ب.ص.
01:45
post-traumaticما بعد الصدمة stressضغط عصبى disorderاضطراب.
31
93851
1903
أو اضطراب ما بعد الصدمة.
01:48
We evolvedتطورت as animalsالحيوانات, as primatesقرود,
to surviveينجو periodsفترات of dangerخطر,
32
96993
3228
لقد تطور جنسنا البشري من الثديات
بالبقاء أحياء أثناء فترات الخطر،
01:52
and if your life has been in dangerخطر,
33
100245
2921
فلو كانت حياتك معرضة للخطر،
01:55
you want to reactتتفاعل to unfamiliarغير مألوف noisesالضوضاء.
34
103190
2641
ستكون لديك ردة فعل للتعامل
مع الضوضاء غير المألوفة.
01:59
You want to sleepينام lightlyبخفة, wakeاستيقظ up easilyبسهولة.
35
107352
2255
تود لو تحصل على قسط من النوم،و تصحو نشيطا.
02:01
You want to have nightmaresالكوابيس and flashbacksذكريات الماضي
36
109631
2194
يمكن أن ترى الكوابيس والتخيلات
02:03
of the thing that could killقتل you.
37
111849
1809
للأشياء التي يمكن أن تقتلك.
02:06
You want to be angryغاضب because it makesيصنع you
predisposedميالا to fightيقاتل,
38
114756
3057
ترغب في أن تغضب
لأنه يجعلك متحفزا للمواجهة،
02:09
or depressedمكتئب, because it keepsتحافظ you out
of circulationالدوران a little bitقليلا.
39
117837
3373
أو أن تكون مكتئبا لأنه يجعلك
خارج نطاق التعامل مع الآخرين نوعا ما.
02:13
Keepsتحافظ you safeآمنة.
40
121591
1331
وهو ما يبقيك في أمان.
02:15
It's not very pleasantممتع,
but it's better than gettingالحصول على eatenتؤكل.
41
123580
2878
أنه أمر غير سار ولكنه يحميك
من أن تكون عرضة للإفتراس.
02:20
Mostعظم people recoverاستعادة
from that prettyجميلة quicklyبسرعة.
42
128469
2454
معظم الناس يتعافون من ذالك بسرعة.
02:22
It takes a fewقليل weeksأسابيع, a fewقليل monthsالشهور.
43
130947
2090
قد يستغرق الأمر أسابيع أو أشهرا.
02:25
I keptأبقى havingوجود panicهلع attacksهجمات,
but they eventuallyفي النهاية wentذهب away.
44
133061
3115
استمررت في معاناة نوبات الهلع
ولكنها زالت لوحدها.
02:28
I had no ideaفكرة it was connectedمتصل
to the warحرب that I'd seenرأيت.
45
136200
2650
لم أكن أعلم أنها متصلة بالحرب التي شهدتها.
02:30
I just thought I was going crazyمجنون,
46
138874
1596
كنت أعتقد أنني كنت أفقد عقلي.
02:32
and then I thought, well,
now I'm not going crazyمجنون anymoreأي أكثر من ذلك.
47
140494
3134
ثم خطر لي، لربما تحسنت
ولم أعد في الطريق لفقدان عقلي.
02:37
About 20 percentنسبه مئويه of people, howeverومع ذلك,
48
145197
2630
إلا أن نسبة 20% من الناس،
02:39
windينفخ up with chronicمزمن, long-termطويل الأمد PTSDPTSD.
49
147851
3291
ينتهي بهم الحال بحالة مزمنة
من إضطرابات مابعد الصدمة.
02:43
They are not adaptedتكيف to temporaryمؤقت dangerخطر.
50
151166
2394
فهم لم يتكيفوا للتعامل مع المخاطر المؤقتة
02:45
They are maladaptedmaladapted for everydayكل يوم life,
51
153584
2761
وهو ما يؤثر على تكيفهم مع الحياة اليومية،
02:48
unlessما لم they get help.
52
156369
1178
إلا إن حصلوا على مساعدة.
02:49
We know that the people
who are vulnerableغير حصين to long-termطويل الأمد PTSDPTSD
53
157994
3539
نحن نعلم أن من يعانون من
إضطرابات مابعد الصدمة لفترات طويلة
02:53
are people who were abusedسوء المعاملة as childrenالأطفال,
54
161557
2716
هم أناس عانوا من المعاملة
السيئة وهم أطفال،
02:56
who sufferedعانى traumaصدمة as childrenالأطفال,
55
164297
1731
عانوا من الصدمات وهم صغار،
02:58
people who have lowمنخفض educationالتعليم levelsمستويات,
56
166052
2618
أناس لديهم مستوى منخفض من التعليم،
03:00
people who have psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس
disordersاضطرابات in theirهم familyأسرة.
57
168694
2558
أناس توجد في عائلاتهم حالات
من الأضطرابات النفسية.
03:03
If you servedخدم in Vietnamفيتنام
58
171276
1278
إن كنت قد خدمت في حرب فيتنام
03:04
and your brotherشقيق is schizophrenicمنفصم,
59
172578
2694
ولديك أخ يعاني من إنفصام الشخصية
03:07
you're way more likelyالمحتمل أن to get
long-termطويل الأمد PTSDPTSD from Vietnamفيتنام.
60
175296
4116
ففرصتك كبيرة لكي تعاني من فترات طويلة
من إضطرابات مابعد الصدمة نتيجة للحرب.
03:12
So I startedبدأت to studyدراسة this
as a journalistصحافي,
61
180571
2628
لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر،
03:15
and I realizedأدرك that there was something
really strangeغريب going on.
62
183868
3523
ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
03:19
The numbersأعداد seemedبدت to be going
in the wrongخطأ directionاتجاه.
63
187415
2743
كانت الأرقام تشير إلى الإتجاه الخطأ.
03:22
Everyكل warحرب that we have
foughtحارب as a countryبلد,
64
190597
2372
كل حرب قمنا بخوضها كدولة،
03:24
startingابتداء with the Civilمدني Warحرب,
65
192993
1974
بدءا من الحرب الأهلية،
03:26
the intensityالشدة of the combatقتال has goneذهب down.
66
194991
3056
كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
03:30
As a resultنتيجة, the casualtyمصاب ratesمعدلات
have goneذهب down.
67
198878
3380
وكان عدد الضحايا في انخفاض نتيجة لذلك.
03:34
But disabilityعجز ratesمعدلات have goneذهب up.
68
202707
1955
ولكن معدلات الإعاقة كانت في ارتفاع.
03:36
They should be going
in the sameنفسه directionاتجاه,
69
204686
2202
كان من المفترض أن تسير في نفس الإتجاه،
03:39
but they're going in differentمختلف directionsالاتجاهات.
70
207702
2249
إلا أنها تذهب في الإتجاه المعاكس.
03:44
The recentالأخيرة warsالحروب in Iraqالعراق and Afghanistanأفغانستان
have producedأنتجت, thank God,
71
212124
4589
الحروب الأخيرة في العراق
وأفعانستان نتج عنها لحسن الحظ
03:48
a casualtyمصاب rateمعدل about one thirdالثالث
of what it was in Vietnamفيتنام.
72
216737
5344
معدل إصابة يبلغ ثلث ما نتج من حرب فيتنام.
03:56
But they'veكان عليهم alsoأيضا createdخلقت --
73
224129
1960
ولكنها أنتجت أيضا--
03:58
they'veكان عليهم alsoأيضا producedأنتجت
threeثلاثة timesمرات the disabilityعجز ratesمعدلات.
74
226678
3346
معدل إعاقة يبلغ ثلاثة أضعاف.
04:03
Around 10 percentنسبه مئويه of the US militaryالجيش
is activelyبنشاط engagedمخطوب \ مخطوبة in combatقتال,
75
231526
5973
ما يقارب 10% من حجم
القوات الأمريكية المنخرطة في المعارك،
04:10
10 percentنسبه مئويه or underتحت.
76
238439
1338
أو أقل قليلا من 10%.
04:11
They're shootingاطلاق الرصاص at people,
killingقتل people,
77
239801
2274
يقومون بإطلاق النار وقتل من يشتبك معهم،
04:14
gettingالحصول على shotاطلاق النار at,
seeingرؤية theirهم friendsاصحاب get killedقتل.
78
242099
2338
ويتعرضون لإطلاق النار
ويشاهدون زملائهم يقتلون.
04:16
It's incrediblyلا يصدق traumaticجرحي.
79
244461
1553
إنها صدمة ذات وقع كبيرة.
04:18
But it's only about 10 percentنسبه مئويه
of our militaryالجيش.
80
246038
2810
ولكنها نسبة تبلغ 10% فقط
من الجيش الأمريكي
04:20
But about halfنصف of our militaryالجيش has filedقدم
81
248872
2233
إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش
04:23
for some kindطيب القلب of PTSDPTSD compensationتعويضات
from the governmentحكومة.
82
251129
4222
قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة
تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
04:28
And suicideانتحار doesn't even fitلائق بدنيا into this
in a very logicalمنطقي way.
83
256922
4695
كما أن الإنتحار الذي يحدث
هو أمر غير منطقي بتاتاً
04:34
We'veقمنا all heardسمعت the tragicمأساوي statisticإحصائية
of 22 vetsالاطباء البيطريون a day, on averageمعدل,
84
262173
5786
جميعنا سمع بالإحصائيات التي تقول
أن 22 جندي سابق ينتحرون يوميا
04:39
in this countryبلد, killingقتل themselvesأنفسهم.
85
267983
2607
يقتلون أنفسهم، في بلدنا هنا.
04:43
Mostعظم people don't realizeأدرك
86
271564
1490
أغلب الناس لا يدركون
04:45
that the majorityأغلبية of those suicidesانتحار
are veteransقدامى المحاربين of the Vietnamفيتنام Warحرب,
87
273078
5637
أن أغلب المنتحرين
هم ممن قاتلوا في حرب فيتنام
04:50
that generationتوليد,
88
278739
1878
ذاك الجيل
04:52
and theirهم decisionقرار to take theirهم ownخاصة livesالأرواح
actuallyفعلا mightربما not be relatedذات صلة
89
280641
4498
ولربما كان قرارهم قتلك أنفسهم ليس له علاقة
04:57
to the warحرب they foughtحارب 50 yearsسنوات earlierسابقا.
90
285163
2698
بالحرب التي خاضوها قبل 50 عاماً مضت
05:01
In factحقيقة, there's no statisticalإحصائي connectionصلة
betweenما بين combatقتال and suicideانتحار.
91
289122
3692
في الحقيقة، لا تظهر الإحصاءات
أي علاقة بين المعارك والإنتحار.
05:04
If you're in the militaryالجيش
and you're in a lot of combatقتال,
92
292838
3067
إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك
05:07
you're no more likelyالمحتمل أن to killقتل yourselfنفسك
than if you weren'tلم تكن.
93
295929
3010
فلن تزيد فرصة إنتحارك
عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
05:11
In factحقيقة, one studyدراسة foundوجدت
94
299614
1326
الحقيقة أظهرت إحدى الدراسات
05:12
that if you deployنشر to Iraqالعراق or Afghanistanأفغانستان,
95
300964
2024
إن في حال أرسلت للعراق أو أفغانستان
05:15
you're actuallyفعلا slightlyبعض الشيء lessأقل likelyالمحتمل أن
to commitارتكب suicideانتحار laterفي وقت لاحق.
96
303012
3420
فسيكون إحتمال
أن تقدم على الإنتحار أقل قليلاً.
05:20
I studiedدرس anthropologyعلم الانسان in collegeكلية.
97
308626
2270
لقد درست علوم الإنسان في الجامعة
05:22
I did my fieldworkالعمل الميداني
on the Navajoنافاجو reservationحجز.
98
310920
3019
أجريت بحثي الميداني على محمية "نوفاجو"
05:25
I wroteكتب a thesisأطروحة on Navajoنافاجو
long-distanceبعيد المدى runnersالمركز الثاني.
99
313963
3395
وكتبت رسالتي
عن عدائي المسافات الطويلة في "نوفاجو"
05:30
And recentlyمؤخرا, while
I was researchingالبحث PTSDPTSD,
100
318473
4004
ومؤخرا بينما كنت أبحث
في إضطراب ما بعد الصدمة
05:35
I had this thought.
101
323501
2105
خطرت لي هذه الفكرة.
05:38
I thought back to the work
I did when I was youngشاب,
102
326325
3079
عدت بذاكرتي للبحث
الذي قمت به عندما كنت صغيراً
05:41
and I thought, I betرهان the Navajoنافاجو,
the Apacheأباتشي, the Comancheكومانتش --
103
329428
4069
قلت لنفسي، أراهن أن قبائل "نوفاجو"
و"الأباتشي" و"الكومانشي"
05:45
I mean, these are very warlikeمولع بالحرب nationsالدول --
104
333521
2564
أعني أنهم كانوا أناس جاهزين للحرب دائما
05:48
I betرهان they weren'tلم تكن gettingالحصول على
PTSDPTSD like we do.
105
336109
3782
أراهن أنهم لم يعانوا من
إضطراب ما بعد الصدمة كما نعاني نحن.
05:52
When theirهم warriorsالمحاربون cameأتى back
from fightingقتال the US militaryالجيش
106
340814
2992
عندما عاد محاربوهم من قتال الجيش الأمريكي
05:55
or fightingقتال eachكل other,
107
343830
1608
أو قتال بعضهم البعض
05:58
I betرهان they prettyجميلة much just slippedتراجع
right back into tribalقبلي life.
108
346241
3943
أراهن أنهم إستطاعوا الرجوع
لحياتهم الطبيعية بدون مشاكل.
06:03
And maybe what determinesيحدد
109
351635
2254
ولربما كان ما يحدد
06:05
the rateمعدل of long-termطويل الأمد PTSDPTSD
110
353913
2694
طول فترة إضطراب ما بعد الصدمة
06:08
isn't what happenedحدث out there,
111
356631
1988
هو ليس ما كان يحدث في المعارك
06:11
but the kindطيب القلب of societyالمجتمع you come back to.
112
359942
2405
ولكن ماهو نوع المجتمع الذي تعود إليه.
06:15
And maybe if you come back
to a closeأغلق, cohesiveمتماسك, tribalقبلي societyالمجتمع,
113
363107
4954
وربما إن رجعت لمجتمع قبلي مترابط وبسيط
06:20
you can get over traumaصدمة prettyجميلة quicklyبسرعة.
114
368823
2325
فستكون قادرا على أن تتغلب
على الصدمات بصورة أسرع.
06:23
And if you come back
to an alienatingتنفير, modernحديث societyالمجتمع,
115
371830
4346
بينما إن رجعت إلى مجتمع عصري غير مترابط
06:28
you mightربما remainيبقى traumatizedصدمة
your entireكامل life.
116
376719
3505
لربما بقيت آثار الصدمات معك إلى الأبد.
06:32
In other wordsكلمات, maybe the problemمشكلة
isn't them, the vetsالاطباء البيطريون;
117
380248
3111
بكلام آخر، لربما كانت المشكلة
ليست في المحاربين والجنود،
06:35
maybe the problemمشكلة is us.
118
383383
1764
ربما كانت المشكلة بنا نحن.
06:39
Certainlyمن المؤكد, modernحديث societyالمجتمع
is hardالصعب on the humanبشري psycheروح
119
387325
4443
بالتأكيد، تشكل المجتمعات
البشرية الحديثة تحديا للنفسية البشرية
06:44
by everyكل metricقياس that we have.
120
392649
1914
على كل المقاييس التي لدينا.
06:49
As wealthثروة goesيذهب up in a societyالمجتمع,
121
397043
2361
كلما زاد الثراء في المجتمع،
06:53
the suicideانتحار rateمعدل goesيذهب up insteadفي حين أن of down.
122
401523
3571
كلما ارتفعت معدلات الانتحار
بدلاً من أن تنخفض.
06:58
If you liveحي in modernحديث societyالمجتمع,
123
406066
2090
إن عشت في مجتمع حضري معاصر،
07:00
you're up to eightثمانية timesمرات more likelyالمحتمل أن
124
408180
2136
فستكون ثمان مرات أكثر عرضة
07:04
to sufferعانى from depressionكآبة in your lifetimeأوقات الحياة
125
412379
2321
للإصابة بالإكتئاب خلال حياتك
07:06
than if you liveحي in a poorفقير,
agrarianزراعي societyالمجتمع.
126
414724
2888
مقارنة إن كنت تعيش في مجتمع فقير زراعي.
07:10
Modernحديث societyالمجتمع has probablyالمحتمل producedأنتجت
the highestأعلى ratesمعدلات of suicideانتحار
127
418915
3599
من المرجح أن تكون المجتمعات العصرية
قد أنتجت أعلى معدلات الإنتحار
07:14
and depressionكآبة and anxietyالقلق
and lonelinessالشعور بالوحدة and childطفل abuseإساءة
128
422538
3254
والإكتئاب والقلق والوحدة والإساءة للأطفال
07:17
ever in humanبشري historyالتاريخ.
129
425816
1745
على مر تاريخ البشرية.
07:20
I saw one studyدراسة
130
428695
1573
قرأت دراسة ذات مرة
07:22
that comparedمقارنة womenنساء in Nigeriaنيجيريا,
131
430292
3042
تقارن بين النساء في نيجيريا
07:25
one of the mostعظم chaoticفوضوي
and violentعنيف and corruptفاسد
132
433358
2497
إحدى أكثر البلدان الأفريقية
فوضى وعنفاً وفساداً
07:28
and poorestأفقر countriesبلدان in Africaأفريقيا,
133
436627
2206
وفقراً من ضمن البلدان الأفريقية،
07:31
to womenنساء in Northشمال Americaأمريكا.
134
439358
1291
بالنساء في أمريكا الشمالية.
07:32
And the highestأعلى ratesمعدلات of depressionكآبة
were urbanالحضاري womenنساء in Northشمال Americaأمريكا.
135
440673
5190
حصلت النساء في المدن الحضرية في
أمريكا الشمالية على أعلى معدلات الكآبة .
07:37
That was alsoأيضا the wealthiestثراء groupمجموعة.
136
445887
1995
كانت تلك المجموعة الأكثر ثراء.
07:40
So let's go back to the US militaryالجيش.
137
448637
3849
لنعد مرة أخرى إلى الجيش الأمريكي.
07:45
Tenعشرة percentنسبه مئويه are in combatقتال.
138
453096
2518
10% منخرطون في المعارك.
07:47
Around 50 percentنسبه مئويه have filedقدم
for PTSDPTSD compensationتعويضات.
139
455638
4739
ما يقارب 50% قدموا طلبات تعويض
اضطراب ما بعد الصدمة.
07:53
So about 40 percentنسبه مئويه of veteransقدامى المحاربين
really were not traumatizedصدمة overseasما وراء البحار
140
461602
5102
ما يعني أن 40% من المحاربين القدامى لم
يعانوا من الصدمة من الحروب التي شاركوا بها
07:59
but have come home to discoverاكتشف
they are dangerouslyخطير alienatedنفور
141
467734
4306
لكنهم رجعوا لوطنهم ليكتشفوا
أنهم مهمشون بشكل كبير
08:04
and depressedمكتئب.
142
472563
1326
ومكتئبون.
08:08
So what is happeningحدث with them?
143
476341
2937
إذا ماذا حدث لهؤلاء؟
08:11
What's going on with those people,
144
479302
1817
ما الذي جرى مع هؤلاء الأفراد،
08:14
the phantomوهمي 40 percentنسبه مئويه that are troubledمضطرب
but don't understandتفهم why?
145
482051
4735
الذين يشكلون 40% ممن يعانون
من مشاكل ولكن لا يعرفون السبب؟
08:18
Maybe it's this:
146
486810
1324
لربما كان الأمر:
08:20
maybe they had an experienceتجربة
of sortفرز of tribalقبلي closenessقرب
147
488158
4644
ربما كانوا يعيشون ترابط
أشبه بما هو موجود لدى القبائل
08:24
in theirهم unitوحدة when they were overseasما وراء البحار.
148
492826
2230
في وحداتهم أثناء خدمتهم في مناطق مختلفة.
08:28
They were eatingيتناول الطعام togetherسويا,
sleepingنائم togetherسويا,
149
496075
2633
كانوا يأكلون معاً وينامون معاً،
08:30
doing tasksمهام and missionsالبعثات togetherسويا.
150
498732
2299
يقومون بالمهمات والواجبات معاً.
08:33
They were trustingواثق ب eachكل other
with theirهم livesالأرواح.
151
501055
2539
كانوا يضعون حياتهم في أيدي بعضهم البعض.
08:37
And then they come home
152
505160
1673
ثم يعودون لمنازلهم
08:38
and they have to give all that up
153
506857
2000
ويتركون كل ذلك ويستغنون عنه
08:41
and they're comingآت back
to a societyالمجتمع, a modernحديث societyالمجتمع,
154
509851
3739
يعودون إلى مجتمع عصري،
08:45
whichالتي is hardالصعب on people
who weren'tلم تكن even in the militaryالجيش.
155
513614
3533
مجتمع قد يشكل تحديا
حتى لمن لم يكن في الجيش.
08:49
It's just hardالصعب on everybodyالجميع.
156
517171
1625
مجتمع يشكل صعوبة لدى الجميع.
08:51
And we keep focusingالتركيز on traumaصدمة, PTSDPTSD.
157
519494
3923
ونحن مازلنا نركز على الصدمات
و إضطراب ما بعد الصدمة.
08:56
But for a lot of these people,
158
524685
1692
ولكن بالنسبة للكثير من هؤلاء،
08:59
maybe it's not traumaصدمة.
159
527340
1197
المشكلة ليست في الصدمات.
09:00
I mean, certainlyمن المؤكد,
soldiersجنود are traumatizedصدمة
160
528561
2555
أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات
09:03
and the onesمنها who are
have to be treatedيعالج for that.
161
531140
2369
ويجب على من يعاني من ذلك
تلقي العلاج المناسب.
09:05
But a lot of them --
162
533533
1194
ولكن الكثير غيرهم--
09:06
maybe what's botheringالتضايق them
is actuallyفعلا a kindطيب القلب of alienationعزلة.
163
534751
3230
ربما كان ما يعانون منه هو نوع من التهميش.
09:10
I mean, maybe we just have
the wrongخطأ wordكلمة for some of it,
164
538321
2770
أعني لربما كنا نستخدم
كلمات غير صحيحة في تعاملنا،
09:13
and just changingمتغير our languageلغة,
our understandingفهم,
165
541115
2389
وربما كان تغير اللغة المستخدمة وفهمنا،
09:15
would help a little bitقليلا.
166
543528
1174
سيساعدنا قليلاً.
09:16
"Post-deploymentبعد نشر alienationعزلة disorderاضطراب."
167
544726
2712
"اضطراب التهميش بعد أداء الخدمة"
09:19
Maybe even just callingدعوة it that
for some of these people
168
547462
2878
ربما إن استخدمنا هذه التسمية
فسيمكن هذا الأمر
09:23
would allowالسماح them to stop imaginingتخيل
169
551634
2578
بعض المصابين من التوقف عن تخيل
09:26
tryingمحاولة to imagineتخيل a traumaصدمة
that didn't really happenيحدث
170
554236
2766
ومحاولة تخيل صدمة لم تحدث لهم بالفعل
09:29
in orderطلب to explainشرح a feelingشعور
that really is happeningحدث.
171
557707
2771
مقابل أن يفسروا مشاعر يعيشونها الآن.
09:32
And in factحقيقة, it's an extremelyجدا
dangerousخطير feelingشعور.
172
560502
2517
في الواقع، هذا شعور خطير للغاية.
09:35
That alienationعزلة and depressionكآبة
can leadقيادة to suicideانتحار.
173
563043
2740
التهميش والاكتئاب يمكن أن يؤديا للانتحار.
09:37
These people are in dangerخطر.
174
565807
1997
هؤلاء الناس في خطر.
09:39
It's very importantمهم to understandتفهم why.
175
567828
2122
من المهم جدا أن نفهم لماذا.
09:43
The Israeliإسرائيلي militaryالجيش has a PTSDPTSD rateمعدل
of around one percentنسبه مئويه.
176
571167
4274
نسبة الجنود الذين يعانون من ضطراب
ما بعد الصدمة في الجيش الإسرائيلي تبلغ 1%
09:47
The theoryنظرية is that everyoneكل واحد in Israelإسرائيل
is supposedمفترض to serveتخدم in the militaryالجيش.
177
575650
5599
نظريا يجب على الجميع في
إسرائيل أن يخدموا في الجيش.
09:53
When soldiersجنود come back
from the frontأمامي lineخط,
178
581273
2110
وعندما يعود الجنود من خطوط المواجهة،
09:55
they're not going from a militaryالجيش
environmentبيئة to a civilianمدني environmentبيئة.
179
583407
4438
فهم لا ينتقلون من مجتمع عسكري
إلى مجتمع مدني
10:00
They're comingآت back to a communityتواصل اجتماعي
where everyoneكل واحد understandsيفهم
180
588741
3707
بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع
10:05
about the militaryالجيش.
181
593698
1155
معنى الخدمة العسكرية.
10:06
Everyone'sالجميع been in it
or is going to be in it.
182
594877
2155
عاش الجميع تلك التجربة
أو على وشك أن يعيشوها.
10:09
Everyoneكل واحد understandsيفهم
the situationموقف they're all in.
183
597056
2356
الجميع يفهم الحالة التي يعيشونها.
10:11
It's as if they're all in one bigكبير tribeقبيلة.
184
599436
2269
كما لو كانوا جميعا أفراد قبيلة واحدة.
10:14
We know that if you take a labمختبر ratفأر
185
602282
2034
نحن نعرف أنك في حال أخذت فأر تجارب
10:16
and traumatizeالهلع it and put it
in a cageقفص by itselfبحد ذاتها,
186
604340
3672
وعرضته للصدمة ومن ثم وضعته في قفص بمفرده،
10:20
you can maintainالحفاظ its traumaصدمة symptomsالأعراض
almostتقريبيا indefinitelyإلى أجل غير مسمى.
187
608036
3157
فسيمكنك إبقاء أعراض
تلك الصدمة لمدة غير محدودة.
10:23
And if you take that sameنفسه labمختبر ratفأر
and put it in a cageقفص with other ratsالفئران,
188
611717
5087
وإن أخذت نفس الفأر
ووضعته في قفص مع فئران آخرين،
10:30
after a coupleزوجان of weeksأسابيع,
it's prettyجميلة much OK.
189
618018
3356
فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع.
10:35
After 9/11,
190
623509
1262
بعد أحداث 9/11،
10:38
the murderقتل rateمعدل in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة
wentذهب down by 40 percentنسبه مئويه.
191
626549
3293
انخفض معدل القتل في نيويورك بنسبة 40%.
10:41
The suicideانتحار rateمعدل wentذهب down.
192
629866
1822
كما انخفض معدل الانتحار.
10:44
The violentعنيف crimeجريمة rateمعدل in Newالجديد Yorkيورك
wentذهب down after 9/11.
193
632756
4504
انخفض معدل الجريمة
في نيويورك بعد أحداث 9/11.
10:49
Even combatقتال veteransقدامى المحاربين of previousسابق warsالحروب
who sufferedعانى from PTSDPTSD
194
637284
5319
حتى المحاربون القدامي ممن
يعانون من اضطراب ما بعد الصدمة
10:54
said that theirهم symptomsالأعراض wentذهب down
after 9/11 happenedحدث.
195
642627
4497
أخبروا أن أعراضهم انخفضت بعد أحداث 9/11.
10:59
The reasonالسبب is that if you traumatizeالهلع
an entireكامل societyالمجتمع,
196
647148
3436
السبب هو أن تعرض المجتمع بالكامل للصدمة،
11:04
we don't fallخريف apartبعيدا، بمعزل، على حد
and turnمنعطف أو دور on one anotherآخر.
197
652450
3219
فلن ينقلب الأفراد ضد بعضهم البعض.
11:07
We come togetherسويا. We unifyتوحيد.
198
655693
2114
نتكاتف مع بعضنا البعض ونتحد معا.
11:09
Basicallyفي الأساس, we tribalizeالقبلية على,
199
657831
2047
بتعبير بسيط، نصبح كالقبيلة،
11:11
and that processمعالج of unifyingتوحيد
feelsيشعر so good and is so good for us,
200
659902
5553
وهذه العملية من توحيد المشاعر
تعطي إحساسا جيد اوهي مفيدة لنا جميعاً،
11:17
that it even helpsيساعد people
201
665479
1417
حيث تساعد كذلك حتى الأشخاص
11:18
who are strugglingيكافح
with mentalعقلي healthالصحة issuesمسائل.
202
666920
3294
الذين يعانون من مشاكل عقلية.
11:22
Duringأثناء the blitzحرب خاطفة in Londonلندن,
203
670238
1765
في حرائق لندن،
11:24
admissionsالقبول to psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس wardsعنابر
wentذهب down duringأثناء the bombingsتفجيرات.
204
672027
5013
إاخفضت نسبة دخول المرضى الجدد
للمصحات النفسية خلال فترة القصف،
11:30
For a while, that was the kindطيب القلب of countryبلد
205
678606
3222
لفترة محدودة، كان ذلك هو المجتمع
11:33
that Americanأمريكي soldiersجنود cameأتى
back to -- a unifiedموحد countryبلد.
206
681852
3871
الذي عاد إليه الجنود الأمريكيين،
بلداً موحداً.
11:38
We were stickingالالتصاق togetherسويا.
207
686288
1271
نحن نتكاتف مع بعضنا البعض.
11:39
We were tryingمحاولة to understandتفهم
the threatالتهديد againstضد us.
208
687583
2611
ونحاول أن نفهم التحديات التي تواجهنا معاً.
11:42
We were tryingمحاولة to help
ourselvesأنفسنا and the worldالعالمية.
209
690218
4079
نحاول أن نساعد أنفسنا والعالم.
11:47
But that's changedتغير.
210
695521
1601
لكن هذا الأمر تغير.
11:50
Now, Americanأمريكي soldiersجنود,
211
698392
2346
الآن، يعود الجنود الأمريكيون،
11:52
Americanأمريكي veteransقدامى المحاربين are comingآت back
to a countryبلد that is so bitterlyمرير dividedمنقسم
212
700762
3820
يعود قدامى المحاربين الأمريكيين
لبلد منقسم بشكل مرير
11:57
that the two politicalسياسي partiesحفلات
are literallyحرفيا accusingاتهام eachكل other
213
705716
3422
حيث يتهم كل من الحزبين الرئيسين الآخر
12:02
of treasonخيانة, of beingيجرى
an enemyالعدو of the stateحالة,
214
710670
2840
بالخيانة وبأنهم أعداء الوطن،
12:06
of tryingمحاولة to undermineتقويض the securityالأمان
and the welfareخير of theirهم ownخاصة countryبلد.
215
714265
4760
وأنهم يعملون على إضعاف أمن ورفاهية بلدهم.
12:11
The gapالفارق betweenما بين richغني and poorفقير
is the biggestأكبر it's ever been.
216
719049
4133
الفجوة بين الفقراء والأغنياء
هي أكبر من أي وقت مضى.
12:15
It's just gettingالحصول على worseأسوأ.
217
723206
1185
والأمر يزداد سوء.
12:16
Raceسباق relationsعلاقات are terribleرهيب.
218
724415
2408
العلاقات العرقية سيئة للغاية.
12:18
There are demonstrationsالمظاهرات
and even riotsأعمال الشغب in the streetsالشوارع
219
726847
2856
توجد مظاهرات وأحيانا أعمال شغب في الشوارع
12:21
because of racialعرقي injusticeظلم.
220
729727
1979
بسبب غياب العدالة العرقية.
12:24
And veteransقدامى المحاربين know that any tribeقبيلة
that treatedيعالج itselfبحد ذاتها that way -- in factحقيقة,
221
732727
4261
والمحاربون القدامي يعلمون أن
أي قبيلة تعاملت مع ذاتها بهذا الأسلوب
12:29
any platoonمفرزة that treatedيعالج itselfبحد ذاتها
that way -- would never surviveينجو.
222
737012
4930
أو أي سرية تعاملت بهذا الأسلوب
فلن تعيش.
12:35
We'veقمنا gottenحصلت used to it.
223
743068
1891
نحن تعودنا على هذا الأمر.
12:36
Veteransقدامى المحاربين have goneذهب away
and are comingآت back
224
744983
3853
لكن المحاربون القدامى
سافروا للخارج وهم يعودون الآن
12:40
and seeingرؤية theirهم ownخاصة countryبلد
with freshطازج eyesعيون.
225
748860
4441
ويرون بلدهم من خلال نظرة جديدة تماماً.
12:45
And they see what's going on.
226
753325
1657
وهم يشاهدون الذي يحدث.
12:47
This is the countryبلد they foughtحارب for.
227
755738
1855
هذه هي البلد التي حاربوا من أجلها.
12:50
No wonderيتساءل they're depressedمكتئب.
228
758433
1678
لا غرابة في
أن يشعروا بالاكتئاب.
12:52
No wonderيتساءل they're scaredخائف، خواف، مذعور.
229
760135
1574
لا غرابة من أن يكونوا خائفين.
12:55
Sometimesبعض الأحيان, we askيطلب ourselvesأنفسنا
if we can saveحفظ the vetsالاطباء البيطريون.
230
763371
3877
أحيانا نسأل أنفسنا إن كنا نستطيع
أن نساعد المحاربين القدامى.
13:00
I think the realحقيقة questionسؤال
is if we can saveحفظ ourselvesأنفسنا.
231
768248
3170
أعتقد ان السؤال الحقيقي هو
إن كنا نستطيع أن نساعد أنفسنا.
13:03
If we can,
232
771905
1690
إن كنا نستطيع ذلك،
13:05
I think the vetsالاطباء البيطريون are going to be fine.
233
773619
1974
أعتقد أن المحاربين القدامى سيكونون بخير.
13:08
It's time for this countryبلد to uniteتوحد,
234
776697
3137
لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد،
13:13
if only to help the menرجالي and womenنساء
who foughtحارب to protectيحمي us.
235
781818
4792
ولو حتى لكي نساعد
الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا.
13:19
Thank you very much.
236
787182
1231
شكرا جزيلاً.
13:20
(Applauseتصفيق)
237
788437
6666
(تصفيق)
Translated by Hani Eldalees
Reviewed by Waleed Mukhtar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com