ABOUT THE SPEAKER
Juno Mac - Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights.

Why you should listen

Juno Mac is a sex worker and activist with the Sex Worker Open University (SWOU), a sex worker-led collective with branches in London, Leeds and Glasgow. SWOU is focussed on advocacy, campaigning, cultural events and community support for sex workers.

Through their organizing, SWOU activists support each other through stigma and isolation, demand better working conditions by fighting criminalization and provide public education around issues relating to sex worker rights. Mac's activist work with SWOU has included delivering workshops in universities, political lobbying and campaigning, consulting with human rights organisations (including Amnesty International), appearances on radio and TV, and taking part in public panel discussions at festivals and conferences.

Mac has also curated an exhibition of sex worker art, contributed to magazines and a live storytelling night, facilitated skill-sharing and support spaces for fellow sex workers, and helped to organise SWOU's Open Conference of The Advancement of Sex Worker Rights 2015.

More profile about the speaker
Juno Mac | Speaker | TED.com
TEDxEastEnd

Juno Mac: The laws that sex workers really want

توني ماك: القوانين التي يحتاجها محترفو الجنس

Filmed:
2,637,979 views

كل شخص لديه رأي حول كيفية تشريع الجنس مقابل المال( سواء بتشريعه، حظره أو حتى فرض ضريبة عليه)....لكن ماذا يظن محترفي الجنس أنفسهم عن ماهو أفضل؟ تفسرالناشطة توني ماك أربعة نماذج قانونية تم استخدامها في جميع أنحاء العالم، وتبين لنا النموذج الذي سيعمل بشكل أفضل للحفاظ على محترفي الجنس ويقدم فرصة لتقرير مصيرهم بانفسهم. "إذا كنت تهتم بالمساواة بين الجنسين أو الفقراء او الهجرة أو الصحة العامة، إذن حقوق محترفي الجنس تهمك،" حسب ما ذكرته. اجعلوا لنا مكاناً في حركاتكم المطلبية" (مواضيع للكبار)
- Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk about sexجنس for moneyمال.
0
776
2294
أريد أن أتحدث عن الجنس مقابل المال.
00:15
I'm not like mostعظم of the people
you'llعليك have heardسمعت speakingتكلم
1
3413
2770
لست مثل بقية الأشخاص الذين سمعتموهم
00:18
about prostitutionبغاء before.
2
6207
1308
يتحدثون عن الدعارة من قبل.
00:19
I'm not a policeشرطة officerضابط
or a socialاجتماعي workerعامل.
3
7539
3060
أنا لست ضابطة شرطة أو أخصائية اجتماعية.
00:23
I'm not an academicأكاديمي,
a journalistصحافي or a politicianسياسي.
4
11110
2727
أنا لست شخصية أكاديمية،
صحفية أو سياسية.
00:26
And as you'llعليك probablyالمحتمل have
pickedالتقطت up from Maryam'sومريم blurbدعاية مغالى فيها,
5
14329
2748
وكما أنكم ربما استنتجتم.
00:29
I'm not a nunراهبة, eitherإما.
6
17101
1201
أنني لست براهبة، أيضاً.
00:30
(Laughterضحك)
7
18326
1089
(ضحك)
00:31
Mostعظم of those people would tell you
that sellingيبيع sexجنس is degradingمهين;
8
19439
3968
ومعظم هؤلاء الناس سيقولون لكم
أن الاتجار بالجنس مهنة مهينة.
00:35
that no one would ever chooseأختر to do it;
9
23431
2135
وأن لا أحد سيختار
امتهان هذه المهنة إطلاقا؛
00:37
that it's dangerousخطير;
womenنساء get abusedسوء المعاملة and killedقتل.
10
25590
2854
وأنه عمل خطير.
تتعرض فيه النساء للعنف والقتل.
00:41
In factحقيقة, mostعظم of those people would say,
11
29039
1927
في الحقيقة، سوف يقول معظم هؤلاء الناس،
00:42
"There should be a lawالقانون againstضد it!"
12
30990
1788
" يجب أن يوجد قانون ضد هذه المهنة !"
00:44
Maybe that soundsاصوات reasonableمعقول to you.
13
32802
2163
ربما يبدو ذلك معقولا بالنسبة لك.
00:47
It soundedبدا reasonableمعقول to me
untilحتى the closingإغلاق monthsالشهور of 2009,
14
35896
3912
فقد كان معقولا بالنسبة لي
أيضا حتى أواخر عام 2009،
00:51
when I was workingعامل two dead-endنهاية,
minimum-wageاقل اجر jobsوظائف.
15
39832
3181
عندما كنت أعمل بوظيفتين
بالحد الأدنى للأجور.
00:55
Everyكل monthشهر my wagesأجور would just
replenishسد النقص my overdraftالسحب على المكشوف.
16
43789
3259
وكان أجري يذهب لتسديد القرض كل شهر.
00:59
I was exhaustedأرهق and my life
was going nowhereلا مكان.
17
47072
2555
كنت مرهقة وحياتي تسير على غير هدى.
01:02
Like manyكثير othersالآخرين before me,
18
50124
1909
مثل كثيرين آخرين قبلي،
01:04
I decidedقرر sexجنس for moneyمال
was a better optionاختيار.
19
52057
2393
وعندها قررت أن الجنس مقابل المال
هو الخيار الأفضل.
01:07
Now don't get me wrongخطأ --
20
55203
1238
الآن لا تسيؤا فهمي ---
01:08
I would have lovedأحب
to have wonوون the lotteryاليانصيب insteadفي حين أن.
21
56465
2407
كنت أفضل الفوز بالياناصيب عوضا عن ذلك.
01:10
But it wasn'tلم يكن going
to happenيحدث anytimeفي أي وقت soonهكذا,
22
58896
2095
ولكن لم يكن ليحدث ذلك في أي وقت قريب،
01:13
and my rentتأجير neededبحاجة payingدفع.
23
61015
1410
وكنت بحاجة لدفع إيجار المنزل.
ولذلك قمت بالتسجيل
لأول مناوبة لي في بيت للدعارة.
01:14
So I signedوقعت up for my first
shiftتحول in a brothelبيت دعارة.
24
62832
2521
01:18
In the yearsسنوات that have passedمرت,
25
66255
1765
في السنوات الماضية،
01:20
I've had a lot of time to think.
26
68044
1834
كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
01:22
I've reconsideredإعادة النظر the ideasأفكار
I onceذات مرة had about prostitutionبغاء.
27
70296
3621
لقد أعدت النظر في الأفكار
التي كانت لدي حول الدعارة.
01:25
I've givenمعطى a lot of thought to consentموافقة
28
73941
1905
لقد أعطيت قدرا كبيرا من التفكير عن الرضى
01:27
and the natureطبيعة of work underتحت capitalismرأسمالية.
29
75870
2229
وعن طبيعة العمل في ظل الرأسمالية.
01:30
I've thought about genderجنس inequalityعدم المساواة
30
78552
1786
لقد فكرت في عدم المساواة
بين الجنسين
01:32
and the sexualجنسي and reproductiveالإنجابية
laborالعمل of womenنساء.
31
80362
2516
والعامل الجنسي و الإنجابي
للمرأة.
01:35
I've experiencedيختبر exploitationاستغلال
and violenceعنف at work.
32
83497
3187
لقد عشت الاستغلال
والعنف في العمل.
01:39
I've thought about what's neededبحاجة
33
87142
1575
لقد فكرت في ما هومطلوب
01:40
to protectيحمي other sexجنس workersعمال
from these things.
34
88741
2230
لحماية محترفي الجنس
من هذه الأشياء.
01:42
Maybe you've thought about them, too.
35
90995
2109
ربما فكرتم فيها، أيضا.
01:45
In this talk,
36
93128
1157
في هذه المحادثة،
01:46
I'll take you throughعبر
the fourأربعة mainالأساسية legalقانوني approachesاقتراب
37
94309
2469
سوف أشارككم المقاربات
القانونية الرئيسية الأربعة
01:48
appliedمستعمل to sexجنس work throughoutعلى مدار the worldالعالمية,
38
96802
1984
المطبقة على العمل في
الجنس في حول العالم،
01:50
and explainشرح why they don't work;
39
98810
1563
ولأشرح لكم
لماذا لا تجدي،
01:52
why prohibitingيحظر the sexجنس industryصناعة
actuallyفعلا exacerbatesيفاقم everyكل harmضرر
40
100397
3158
لماذا منع صناعة الجنس
في الواقع يؤدي إلى تفاقم المخاطر
01:55
that sexجنس workersعمال are vulnerableغير حصين to.
41
103579
1910
التي يتعرض لها محترفو الجنس.
01:58
Then I'm going tell you about what we,
as sexجنس workersعمال, actuallyفعلا want.
42
106122
4356
ثم سأقول لكم ما نريده بالفعل
كمحترفي جنس.
02:03
The first approachمقاربة
is fullممتلئ criminalizationتجريم.
43
111508
3033
المقاربة الأولى
التجريم بالكامل.
02:06
Halfنصف the worldالعالمية,
44
114926
1150
نصف العالم،
02:08
includingبما فيها Russiaروسيا, Southجنوب Africaأفريقيا
and mostعظم of the US,
45
116100
2494
بما في ذلك روسيا، جنوب
إفريقيا ومعظم الولايات المتحدة،
02:10
regulatesينظم sexجنس work by criminalizingيجرم
everyoneكل واحد involvedمتورط.
46
118618
2927
يُنظمون العمل في تجارة الجنس بجعل كل
من يشارك فيها مجرما.
02:13
So that's sellerتاجر, buyerمشتر and thirdالثالث partiesحفلات.
47
121569
3128
وهم البائع والمشتري
وأي طرف ثالث.
02:16
Lawmakersالمشرعون in these countriesبلدان
apparentlyكما يبدو hopeأمل
48
124721
2085
عل ما يبدو، يأمل المشرعون
في هذه البلدان
02:18
that the fearخوف of gettingالحصول على arrestedالقى القبض
will deterردع people from sellingيبيع sexجنس.
49
126830
3872
أن الخوف من أن الاعتقال سوف
يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
02:22
But if you're forcedقسري to chooseأختر
betweenما بين obeyingطاعة the lawالقانون
50
130726
2552
لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار
ما بين إطاعة القوانين
02:25
and feedingتغذية yourselfنفسك or your familyأسرة,
51
133302
1984
وإطعام نفسك أو عائلتك،
02:27
you're going to do the work anywayعلى أي حال,
52
135310
1777
ستقوم بالعمل على أي حال،
02:29
and take the riskخطر.
53
137111
1435
وستجازف.
02:30
Criminalizationتجريم is a trapفخ.
54
138570
1917
التجريم هو فخ.
02:32
It's hardالصعب to get a conventionalتقليدي jobوظيفة
when you have a criminalمجرم recordسجل.
55
140938
3647
من الصعب الحصول على وظيفة عادية
عندما يكون لك سجل جنائي.
02:36
Potentialمحتمل employersأرباب العمل won'tمتعود hireتوظيف you.
56
144609
1996
أرباب العمل المحتملين
لن يقوموا بتعيينك.
نفترض أنك لا تزال
في حاجة إلى المال،
02:38
Assumingعلى افتراض you still need moneyمال,
57
146995
1430
02:40
you'llعليك stayالبقاء in the more flexibleمرن,
informalغير رسمي economyاقتصاد.
58
148449
2791
سوف تبقى في منظومة اقتصاد
غير رسمي أكثر مرونة.
02:43
The lawالقانون forcesالقوات you to keep sellingيبيع sexجنس,
59
151264
2512
القانون يجبرك على
مواصلة الإتجار بالجنس،
02:45
whichالتي is the exactدقيق oppositeمقابل
of its intendedمعد effectتأثير.
60
153800
2951
الشيء المعاكس تماما
للتأثير المطلوب.
02:49
Beingيجرى criminalizedتجريم leavesاوراق اشجار you exposedمكشوف
to mistreatmentمعاملة سيئة by the stateحالة itselfبحد ذاتها.
61
157433
4111
أن تتهم بالإجرام يجعلك عرضة
لسوء المعاملة من قبل الدولة نفسها.
02:53
In manyكثير placesأماكن you mayقد be coercedبالإكراه
into payingدفع a bribeرشوة
62
161568
2765
في العديد من الأماكن يمكن
أن تكون مجبرا على دفع رشوة
02:56
or even into havingوجود sexجنس
with a policeشرطة officerضابط
63
164357
2355
أو حتى ممارسة الجنس
مع ضابط شرطة
02:58
to avoidتجنب arrestيقبض على.
64
166736
1189
لتجنب الاعتقال.
03:00
Policeشرطة and prisonالسجن guardsحراس
in Cambodiaكمبوديا, for exampleمثال,
65
168432
2928
الشرطة وحراس السجون
في كمبوديا، على سبيل المثال،
03:03
have been documentedموثق
subjectingإخضاع sexجنس workersعمال
66
171384
2024
قد تم توثيق تعريضهم محترفي الجنس
03:05
to what can only be describedوصف as tortureتعذيب:
67
173432
2289
لما يمكن فقط وصفه بالتعذيب:
03:07
threatsالتهديدات at gunpointتحت تهديد السلاح,
68
175745
1151
تهديدات بالسلاح،
03:08
beatingsالضرب, electricكهربائي shocksالصدمات, rapeاغتصاب
69
176920
2792
الضرب والصعق بالصدمات الكهربائية
والاغتصاب
03:11
and denialإنكار of foodطعام.
70
179736
1440
والحرمان من الطعام.
03:13
Anotherآخر worryingمقلق thing:
71
181633
1680
شيء آخر مثير للقلق:
03:15
if you're sellingيبيع sexجنس in placesأماكن
like Kenyaكينيا, Southجنوب Africaأفريقيا or Newالجديد Yorkيورك,
72
183337
4399
إذا كنت تتاجر بالجنس في أماكن
مثل كينيا وجنوب إفريقيا أو نيويورك،
03:19
a policeشرطة officerضابط can arrestيقبض على you
if you're caughtالقبض carryingحمل condomsالواقي الذكري,
73
187760
3696
يمكن أن يعتقلك ضابط شرطة
إذا تم ضبطك تحمل واقيا ذكريا،
03:23
because condomsالواقي الذكري can legallyمن الناحية القانونية be used
as evidenceدليل that you're sellingيبيع sexجنس.
74
191480
4002
لأنه يمكن استخدام الواقي الذكري
كدليل على اتجارك بالجنس.
من الواضح، أن هذا يزيد من مخاطر
الإصابة بفيروس الإيدز.
03:27
Obviouslyبوضوح, this increasesيزيد HIVفيروس نقص المناعة البشرية riskخطر.
75
195506
2442
03:29
Imagineتخيل knowingمعرفة if you're bustedضبطت
carryingحمل condomsالواقي الذكري,
76
197972
2460
تخيل لو تم ضبطك وأنت
حامل لواق ذكري،
03:32
it'llأنه سوف be used againstضد you.
77
200456
1854
سيتم استخدامه ضدك.
03:34
It's a prettyجميلة strongقوي incentiveحافز
to leaveغادر them at home, right?
78
202334
3002
إنه حافز قوي جدا أن تتركه
في المنزل، اليس كذلك؟
03:37
Sexجنس workersعمال workingعامل in these placesأماكن
are forcedقسري to make a toughقاسي choiceخيار
79
205360
3306
محترفو الجنس الذين يعملون في
هذه الأماكن مجبرون على القيام باختيار صعب
03:40
betweenما بين riskingالمخاطرة arrestيقبض على
or havingوجود riskyمحفوف بالمخاطر sexجنس.
80
208690
2761
بين مخاطر الاعتقال أو التعرض لمخاطر الجنس.
03:44
What would you chooseأختر?
81
212033
1331
ماذا تختار؟
03:45
Would you packحزمة condomsالواقي الذكري to go to work?
82
213770
2158
هل تحمل الواقي الذكري
للذهاب للعمل؟
03:48
How about if you're worriedقلق
83
216447
1302
ماذا إذا كنت قلقًا
03:49
the policeشرطة officerضابط would rapeاغتصاب you
when he got you in the vanسيارة نقل?
84
217773
2965
من أن يغتصبك ضابط الشرطة
عند صعودك إلى الشاحنة؟
03:53
The secondثانيا approachمقاربة to regulatingتنظيم
sexجنس work seenرأيت in these countriesبلدان
85
221285
3523
المقاربة الثانية لتنظيم العمل
في مجال الجنس في هذه البلدان
03:56
is partialجزئي criminalizationتجريم,
86
224832
1392
هو التجريم بشكل جزئي،
03:58
where the buyingشراء and sellingيبيع
of sexجنس are legalقانوني,
87
226248
2552
حيث بيع وشراء الجنس أمر قانوني،
04:00
but surroundingالمحيط activitiesأنشطة,
88
228824
1295
لكن الأنشطة المحيطة به،
04:02
like brothel-keepingدعارة حفظ or solicitingالتماس
on the streetشارع, are bannedمحظور.
89
230143
3212
مثل بيوت الدعارة أو الإغراء
في الشارع تعتبر محظورة.
قوانين مثل هذه--
04:05
Lawsقوانين like these --
90
233862
1160
توجد لدينا في المملكة المتحدة
وفي فرنسا--
04:07
we have them in the UKالمملكة المتحدة and in Franceفرنسا --
91
235046
1889
04:08
essentiallyبشكل أساسي say to us sexجنس workersعمال,
92
236959
1658
بالأساس يقولون لنا،
04:10
"Hey, we don't mindعقل you sellingيبيع sexجنس,
93
238641
1818
" حسناً، لا نمانع اتجاركم بالجنس،
04:12
just make sure it's doneفعله
behindخلف closedمغلق doorsالأبواب
94
240483
2087
فقط احرصوا على فعله خلف الأبواب المغلقة
04:14
and all aloneوحده."
95
242594
1487
وكل لوحده."
04:16
And brothel-keepingدعارة حفظ, by the way,
96
244105
1785
وبيوت الدعارة بالمناسبة،
04:17
is definedتعريف as just two or more
sexجنس workersعمال workingعامل togetherسويا.
97
245914
3039
تعرف بأنها وجود اثنين أو أكثر
من محترفي الجنس يعملون معا.
04:20
Makingصناعة that illegalغير شرعي meansيعني
that manyكثير of us work aloneوحده,
98
248977
2833
بجعل ذلك غير قانوني يعني أن الكثيرين منا
يعملون بصفة فردية،
04:23
whichالتي obviouslyبوضوح makesيصنع us
vulnerableغير حصين to violentعنيف offendersالجناة.
99
251834
2823
من الواضح أن ذلك يجعلنا
عرضة لمرتكبي أعمال العنف.
04:26
But we're alsoأيضا vulnerableغير حصين
100
254681
1230
ولكننا أيضا معرضون للخطر
04:27
if we chooseأختر to breakاستراحة the lawالقانون
by workingعامل togetherسويا.
101
255935
2663
إذا اخترنا خرق القانون
من خلال العمل معا.
04:31
A coupleزوجان of yearsسنوات agoمنذ,
102
259429
1150
قبل بضع سنوات مضت،
04:32
a friendصديق of mineالخاص بي was nervousمتوتر
after she was attackedهاجم at work,
103
260603
2869
اضطربت صديقة لي نفسيا
بعد أن تمت مهاجمتها في العمل،
04:35
so I said that she could see her clientsعملاء
from my placeمكان for a while.
104
263496
3689
لذلك أبلغتها أن بإمكانها رؤية
زبائنها في منزلي لفترة من الوقت.
04:39
Duringأثناء that time,
105
267209
1222
خلال ذلك الوقت،
04:40
we had anotherآخر guy turnمنعطف أو دور nastyمقرف.
106
268455
1932
كان لدينا رجل آخر أصبح يتصرف بفظاظة.
04:42
I told the guy to leaveغادر
or I'd call the policeشرطة.
107
270411
2728
طلبت منه المغادرة أو سأتصل بالشرطة.
04:45
And he lookedبدا at the two of us and said,
108
273163
2591
فتطلع إلينا اللثنين وقال،
04:47
"You girlsالفتيات can't call the copsالشرطة.
109
275778
2110
" ألا يمكنكما استدعاء رجال الشرطة.
04:49
You're workingعامل togetherسويا,
this placeمكان is illegalغير شرعي."
110
277912
2748
أنتما تعملان معا، هذا المكان غير قانوني."
04:52
He was right.
111
280684
1163
وقد كان على حق.
04:53
He eventuallyفي النهاية left
withoutبدون gettingالحصول على physicallyجسديا violentعنيف,
112
281871
2583
في النهاية غادر
دون وقوع أي عنف جسدي،
04:56
but the knowledgeالمعرفه
that we were breakingكسر the lawالقانون
113
284478
2224
لكن معرفته أننا نخرق القانون
04:58
empoweredسلطة that man to threatenهدد us.
114
286726
1690
خولته أن يهددنا.
05:00
He feltشعور confidentواثق he'dعنيدا get away with it.
115
288440
2001
وكان واثقا من أنه سيفلت من العقاب.
05:02
The prohibitionالحظر of streetشارع prostitutionبغاء
alsoأيضا causesالأسباب more harmضرر
116
290829
2915
حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن
يتسبب أيضا في المزيد من الضرر
05:05
than it preventsيمنع.
117
293768
1152
بدلا من منع الضرر،
05:06
Firstlyأولا, to avoidتجنب gettingالحصول على arrestedالقى القبض,
118
294944
1992
أولا، لتجنب الاعتقال،
يخاطرمحترفو الجنس العاملون
في الشوارع لتجنب الاعتقال،
05:08
streetشارع workersعمال take risksالمخاطر
to avoidتجنب detectionكشف,
119
296960
2263
05:11
and that meansيعني workingعامل aloneوحده
120
299247
1363
وهذا يعني العمل منفرداً
05:12
or in isolatedمعزول locationsمواقع like darkداكن forestsالغابات
121
300634
2035
أو في موقع منعزل
مثل الغابات المظلمة
05:14
where they're vulnerableغير حصين to attackهجوم.
122
302693
2052
حيث يكونون عرضة للهجوم.
05:16
If you're caughtالقبض sellingيبيع sexجنس outdoorsفي الهواء الطلق,
123
304769
1897
إذا تم ضبطك تتاجر بالجنس في الخارج،
05:18
you payدفع a fine.
124
306690
1218
تدفع غرامة.
05:20
How do you payدفع that fine
withoutبدون going back to the streetsالشوارع?
125
308353
2799
كيف تدفع الغرامة بدون العودة إلى الشوارع؟
05:23
It was the need for moneyمال
that saw you in the streetsالشوارع
126
311176
2547
إنها الحاجة إلى المال
الذي دفعك إلى الشوارع
05:25
in the first placeمكان.
127
313747
1151
في المقام الأول.
05:26
And so the finesالغرامات stackكومة up,
128
314922
1523
وهكذا الغرامات تتراكم،
05:28
and you're caughtالقبض in a viciousوحشي cycleدورة
129
316469
1738
وتحبسك في حلقة مفرغة
05:30
of sellingيبيع sexجنس to payدفع the finesالغرامات
you got for sellingيبيع sexجنس.
130
318231
3360
من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات
التي تلقيتها لتجارتك بالجنس.
05:34
Let me tell you about Marianaماريانا Popaبوبا
who workedعمل in Redbridgeريدبريدج, Eastالشرق Londonلندن.
131
322170
3722
اسمحوا لي أن أحدثكم عن ماريانا بوبا التي
عملت في ريدبريدج، شرق لندن.
محترفو الجنس في الشوارع هناك
ينتظرون الزبائن عادة في مجموعات
05:37
The streetشارع workersعمال on her patchتصحيح
would normallyبشكل طبيعي wait for clientsعملاء in groupsمجموعة
132
325916
3527
05:41
for safetyسلامة in numbersأعداد
133
329467
1296
للسلامة التى توفرها الكثرة
05:42
and to warnحذر eachكل other about how
to avoidتجنب dangerousخطير guys.
134
330787
2943
ولتحذير بعضهم البعض
حول كيفية تجنب الرجال الخطرين.
05:46
But duringأثناء a policeشرطة crackdownحملة
on sexجنس workersعمال and theirهم clientsعملاء,
135
334142
3668
ولكن خلال حملة الشرطة
على محترفي الشوارع وزبائنهم،
05:49
she was forcedقسري to work aloneوحده
to avoidتجنب beingيجرى arrestedالقى القبض.
136
337834
2980
أجبرت على العمل بمفردها
لتجنب الاعتقال.
05:53
She was stabbedطعن to deathالموت
in the earlyمبكرا hoursساعات of Octoberشهر اكتوبر 29, 2013.
137
341446
4042
وقد تم طعنها حتى الموت في الساعات الأولى
من صباح 29 أكتوبر 2013.
05:58
She had been workingعامل laterفي وقت لاحق than usualمعتاد
138
346009
1805
كانت تعمل في وقت متأخر
أكثر من المعتاد
05:59
to try to payدفع off a fine
she had receivedتم الاستلام for solicitingالتماس.
139
347838
3054
لتحاول دفع غرامة تلقتها للإغراء.
06:03
So if criminalizingيجرم
sexجنس workersعمال hurtsيؤلم them,
140
351994
2735
إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم،
06:06
why not just criminalizeتجريم
the people who buyيشترى sexجنس?
141
354753
2786
لما لا يتم تجريم الزبائن
الذين يشترون الجنس؟
06:09
This is the aimهدف، تصويب of the thirdالثالث approachمقاربة
142
357854
1838
هذا هو الهدف من المقاربة الثالثة
التي أرغب بالحديث عنها--
06:11
I want to talk about --
143
359716
1158
نموذج السويد أو دول الشمال
من قانون تجارة الجنس.
06:12
the Swedishاللغة السويدية or Nordicالشمال
modelنموذج of sex-workالجنس العمل lawالقانون.
144
360898
2088
06:15
The ideaفكرة behindخلف this lawالقانون
145
363010
1227
الفكرة وراء هذا القانون
06:16
is that sellingيبيع sexجنس
is intrinsicallyفي جوهرها harmfulمضر
146
364261
2463
أن الاتجار بالجنس بذاته مضر
06:18
and so you're, in factحقيقة, helpingمساعدة
sexجنس workersعمال by removingإزالة the optionاختيار.
147
366748
3502
وفي الواقع، أنت تساعد محترفي
الجنس عن طريق حذف هذا الخيار.
06:22
Despiteعلى الرغم من growingمتزايد supportالدعم
148
370839
1163
ورغما عن تنامي المؤيدين
06:24
for what's oftenغالبا describedوصف
as the "endالنهاية demandالطلب" approachمقاربة,
149
372026
2682
لما يوصف غالبا بمقاربة "نهاية الطلب" ،
06:26
there's no evidenceدليل that it worksأعمال.
150
374732
1643
ليس هناك دليل على أنه يعمل.
06:28
There's just as much prostitutionبغاء
in Swedenالسويد as there was before.
151
376399
3339
يوجد الكثير من الدعارة في السويد
كما كان من قبل.
06:31
Why mightربما that be?
152
379762
1416
لماذا ذلك؟
ذلك لأن الأشخاص الذين يتاجرون بالجنس
06:34
It's because people sellingيبيع sexجنس
153
382039
1528
06:35
oftenغالبا don't have other optionsخيارات for incomeالإيرادات.
154
383591
2116
ليس لديهم خيارات أخرى للدخل.
إذا كنت بحاجة إلى المال،
06:37
If you need that moneyمال,
155
385731
1152
06:38
the only effectتأثير that a dropقطرة
in businessاعمال is going have
156
386907
2482
التأثير الوحيد لتراجع سوق العمل سوف
06:41
is to forceفرض you to lowerخفض your pricesأسعار
157
389413
1725
يجبرك على خفض أسعارك
06:43
or offerعرض more riskyمحفوف بالمخاطر sexualجنسي servicesخدمات.
158
391162
2405
أو تقديم خدمات جنسية
أكثر خطورة.
إذا كنت بحاجة للمزيد من الزبائن،
06:45
If you need to find more clientsعملاء,
159
393591
1573
06:47
you mightربما seekطلب the help of a managerمدير.
160
395188
1798
قد تطلب ربما المساعدة من مدير أعمال.
06:49
So you see, ratherبدلا than puttingوضع a stop
161
397010
1980
لذلك كما ترون، بدلا من وضع حد
06:51
to what's oftenغالبا descriedملموح as pimpingتافه,
162
399014
1833
لما يوصف أحيانا بالقوادة،
06:52
a lawالقانون like this actuallyفعلا givesيعطي oxygenأكسجين
163
400871
2020
في الواقع، قانون مثل هذا
يعطي الأكسجين
06:54
to potentiallyيحتمل abusiveفاسد thirdالثالث partiesحفلات.
164
402915
2036
لأطراف ثالثة يحتمل أن يكونوا عنيفين.
06:57
To keep safeآمنة in my work,
165
405606
1813
للحفاظ على سلامتي في عملي
06:59
I try not to take bookingsالحجوزات from someoneشخصا ما
166
407443
1893
أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص
07:01
who callsالمكالمات me from a withheldحجب numberرقم.
167
409360
1750
اتصل بي من رقم مخفي.
إذا كان على الذهاب إلى منزل أو فندق،
07:03
If it's a home or a hotelالفندق visitيزور,
168
411134
1925
07:05
I try to get a fullممتلئ nameاسم and detailsتفاصيل.
169
413083
2169
أحاول الحصول على الاسم
الكامل والتفاصيل.
07:07
If I workedعمل underتحت the Swedishاللغة السويدية modelنموذج,
170
415703
2127
إذا عملت في إطار
النموذج السويدي،
07:09
a clientزبون would be too scaredخائف، خواف، مذعور
to give me that informationمعلومات.
171
417854
2698
فالزبون سيكون خائفا جدا
لإعطائي تلك المعلومات.
07:12
I mightربما have no other choiceخيار
172
420576
1438
وقد لا يكون لى خيار آخر
07:14
but to acceptقبول a bookingالحجز
from a man who is untraceableلا يمكن تعقبها
173
422038
2951
إلا أن أقبل حجز من شخص
لا يمكن تعقبه
07:17
if he laterفي وقت لاحق turnsيتحول out to be violentعنيف.
174
425013
1937
إذا أتضح لاحقا أنه عنيف.
07:19
If you need theirهم moneyمال,
175
427832
1215
إذا كنت محتاجا لأموالهم،
07:21
you need to protectيحمي
your clientsعملاء from the policeشرطة.
176
429071
2372
فعليك بحماية زبائنك من الشرطة.
07:23
If you work outdoorsفي الهواء الطلق,
177
431467
1157
إذا كنت تعمل في الخارج،
07:24
that meansيعني workingعامل aloneوحده
or in isolatedمعزول locationsمواقع,
178
432648
2563
يعني أن تعمل بمفردك
أوفي أماكن معزولة،
07:27
just as if you were criminalizedتجريم yourselfنفسك.
179
435235
2215
تماما كما لو كنت مجرما.
07:29
It mightربما mean gettingالحصول على into carsالسيارات quickerأسرع,
180
437474
2586
قد يعني الدخول بسرعة
إلى السيارات،
07:32
lessأقل negotiatingالمفاوضات time
meansيعني snapيفرقع، ينفجر decisionsقرارات.
181
440084
2545
وقت أقل للتفاوض
يعني قرارات متسرعة.
07:35
Is this guy dangerousخطير or just nervousمتوتر?
182
443015
2628
هل هذا الشخص خطير
أم متوتر فقط؟
07:38
Can you affordتحمل to take the riskخطر?
183
446142
1686
هل بإمكانك تحمل المخاطر؟
07:40
Can you affordتحمل not to?
184
448492
1646
هل يمكن أن تتحمل أن لا تخاطر؟
07:43
Something I'm oftenغالبا hearingسمع is,
185
451555
1489
أحيانا أسمع شيئا من قبيل،
07:45
"Prostitutionبغاء would be fine
186
453068
1328
" الدعارة ستكون على ما يرام
07:46
if we madeمصنوع it legalقانوني and regulatedينظم it."
187
454420
2381
إذا جعلناها قانونية وقمنا بتنظيمها."
07:48
We call that approachمقاربة legalizationإباحة,
188
456825
1777
ندعو تلك المقاربة بالتشريع،
07:50
and it's used by countriesبلدان
like the Netherlandsهولندا, Germanyألمانيا
189
458626
2796
وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا
07:53
and Nevadaنيفادا in the US.
190
461446
1592
ونيفادا في الولايات المتحدة.
07:55
But it's not a great
modelنموذج for humanبشري rightsحقوق.
191
463666
2097
ولكنها ليست بالنموذج الرائع لحقوق الإنسان.
07:57
And in state-controlledالتي تسيطر عليها الدولة prostitutionبغاء,
192
465787
1805
ففي الدول التي تشرع الدعارة
07:59
commercialتجاري sexجنس can only happenيحدث
193
467616
1563
التجارة بالجنس يمكن
أن تحدث فقط
08:01
in certainالمؤكد legally-designatedمن الناحية القانونية المعين
areasالمناطق or venuesأماكن,
194
469203
2293
في بعض المناطق أو الأماكن
المعينة قانونيا،
08:03
and sexجنس workersعمال are madeمصنوع to complyالامتثال
with specialخاص restrictionsقيود,
195
471520
2990
حيث يتم إجبار محترفي الجنس
بالامتثال لقيود خاصة،
08:06
like registrationالتسجيل
and forcedقسري healthالصحة checksالشيكات.
196
474534
2763
مثل التسجيل والفحوصات الطبية الإجبارية.
08:10
Regulationاللائحة soundsاصوات great on paperورقة,
197
478014
2149
النظام يبدو رائعا على الورق،
08:12
but politiciansسياسة deliberatelyعن عمد make
regulationاللائحة around the sexجنس industryصناعة
198
480187
3280
لكن السياسيين يتعمدون جعل
النظام المتعلق بصناعة الجنس
08:15
expensiveمكلفة and difficultصعب to complyالامتثال with.
199
483491
2667
غالٍ وصعب الامتثال له.
08:18
It createsيخلق a two-tieredيومين المتدرج systemالنظام:
legalقانوني and illegalغير شرعي work.
200
486182
4344
فهو يخلق نظاما ثنائيا:
عمل قانوني وغير قانوني.
08:22
We sometimesبعض الأحيان call it
"backdoorالباب الخلفي criminalizationتجريم."
201
490550
3002
ندعوه في بعض الأحيان
" تجريم مستتر."
08:25
Richغني, well-connectedحسن العلاقات brothelبيت دعارة ownersأصحاب
can complyالامتثال with the regulationsقوانين,
202
493576
3421
أصحاب بيوت الدعارة ذوي النفوذ
بإمكانهم الامتثال لهذا النظام،
08:29
but more marginalizedالمهمشة people
find those hoopsالأطواق
203
497021
2173
لكن الكثير من المهمشين
يتعثرون على تلك الأطواق
08:31
impossibleغير ممكن to jumpقفز throughعبر.
204
499218
1954
من المستحيل القفز من خلالها.
08:33
And even if it's possibleممكن in principleالمبدأ,
205
501196
1970
وحتى وإن كان
ممكنا من حيث المبدإ،
08:35
gettingالحصول على a licenseرخصة or properلائق venueمكان
takes time and costsالتكاليف moneyمال.
206
503190
2985
فإن الحصول على رخصة أو مكان
مناسب يستغرق وقتا ويكلف مالاً.
08:38
It's not going to be an optionاختيار
207
506199
1479
لن يكون خيارًا
08:39
for someoneشخصا ما who'sمنظمة الصحة العالمية desperateيائس
and needsالاحتياجات moneyمال tonightهذه الليلة.
208
507702
2454
لشخص يائس وبحاجة إلى المال الليلة.
08:42
They mightربما be a refugeeلاجئ
or fleeingهرب domesticالمنزلي abuseإساءة.
209
510180
3042
يمكن أن يكون هنالك
لاجئ أو هارب من العنف المنزلي.
08:45
In this two-tieredيومين المتدرج systemالنظام,
210
513246
1539
في هذا النظام الثنائي،
08:46
the mostعظم vulnerableغير حصين people
are forcedقسري to work illegallyبشكل غير قانوني,
211
514809
3237
الأشخاص الأكثرضعفا
يجبرون على العمل بصفة غير قانونية،
08:50
so they're still exposedمكشوف to all
the dangersمخاطر of criminalizationتجريم
212
518070
3016
لذلك أنهم لا يزالون عرضة
لجميع مخاطر الجريمة
08:53
I mentionedالمذكورة earlierسابقا.
213
521110
1436
التي ذكرتها سابقا.
08:54
So.
214
522570
1159
إذن.
08:55
It's looking like all attemptsمحاولات to controlمراقبة
215
523753
2082
يبدو أن كل محاولات تنظيم
08:57
or preventيحول دون sexجنس work from happeningحدث
216
525859
1682
أو منع الاتجار بالجنس
08:59
makesيصنع things more dangerousخطير
for people sellingيبيع sexجنس.
217
527565
2731
تجعل الأشياء أكثر خطورة
لتجار الجنس.
09:02
Fearخوف of lawالقانون enforcementتطبيق makesيصنع them
work aloneوحده in isolatedمعزول locationsمواقع,
218
530682
3426
الخوف من تطبيق القانون يجعلهم
يعملون بمفردهم في أماكن منعزلة،
09:06
and allowsيسمح clientsعملاء and even copsالشرطة
219
534132
1707
وتسمح للزبائن وحتى رجال الشرطة
09:07
to get abusiveفاسد in the knowledgeالمعرفه
they'llأنها سوف get away with it.
220
535863
2769
أن يتصرفوا بعنف في حال
معرفتهم أنهم سيفلتون من العقاب.
09:10
Finesالغرامات and criminalمجرم recordsتسجيل forceفرض
people to keep sellingيبيع sexجنس,
221
538656
3161
الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص
على مواصلة التجارة بالجنس،
09:13
ratherبدلا than enablingتمكين them to stop.
222
541841
1978
بدلا من تمكينهم من التوقف.
09:16
Crackdownsالقمع on buyersالمشترين driveقيادة sellersالباعة
to take dangerousخطير risksالمخاطر
223
544325
2777
الحملات علي المشترين
تجعل البائعين يتحملون المخاطر
09:19
and into the armsأسلحة
of potentiallyيحتمل abusiveفاسد managersمدراء.
224
547126
2337
وترميهم في أحضان وسطاء
من المحتمل أن يكونوا خطرين.
09:21
These lawsقوانين alsoأيضا reinforceتعزز stigmaوصمة عار
and hatredكراهية againstضد sexجنس workersعمال.
225
549487
3767
هذه القوانين تشدد من وصمة العار
والكراهية ضد محترفي الجنس.
09:25
When Franceفرنسا temporarilyمؤقتا broughtجلبت in
the Swedishاللغة السويدية modelنموذج two yearsسنوات agoمنذ,
226
553278
3349
عندما اتخذت فرنسا بصفة مؤقتة
النموذج السويدي منذ عامين،
09:28
ordinaryعادي citizensالمواطنين tookأخذ it as a cueجديلة
227
556651
1975
اتخذه المواطنون العاديون كإشارة
09:30
to startبداية carryingحمل out vigilanteالاقتصاص attacksهجمات
228
558650
1951
للبدء بتنفيذ هجمات
09:32
againstضد people workingعامل on the streetشارع.
229
560625
2139
ضد العاملين في الشوارع.
09:34
In Swedenالسويد, opinionرأي surveysالدراسات الاستقصائية showتبين
230
562788
1998
في السويد، بينت الاستبيانات
09:36
that significantlyبشكل كبير more people want
sexجنس workersعمال to be arrestedالقى القبض now
231
564810
3955
بشكل ملحوظ أن كثير من الأشخاص يريدون
اعتقال محترفي الجنس الآن
09:40
than before the lawالقانون was broughtجلبت in.
232
568789
1947
مقارنة بالفترة قبل جلب القانون.
09:43
If prohibitionالحظر is this harmfulمضر,
233
571625
2122
إذا كان الحظر ضارا هكذا،
09:45
you mightربما askيطلب, why it so popularجمع?
234
573771
2182
قد تسأل، لماذا له كل هذه الشعبية؟
أولا، تجارة الجنس كانت وستكون دائما
استراتيجية للبقاء على قيد الحياة
09:48
Firstlyأولا, sexجنس work is and always
has been a survivalنجاة strategyإستراتيجية
235
576832
2943
09:51
for all kindsأنواع of unpopularغير شعبي
minorityأقلية groupsمجموعة:
236
579799
2908
لجميع أنواع الأقليات الغير محبوبة:
09:54
people of colorاللون,
237
582731
1203
ذوو لون البشرة المختلف،
09:55
migrantsالمهاجرين,
238
583958
1151
المهاجرون،
09:57
people with disabilitiesالإعاقة,
239
585133
1224
ذوو الاحتياجات الخاصة،
09:58
LGBTQLGBTQ people,
240
586381
1195
المثليون والمتحولون جنسيا،
09:59
particularlyخصوصا transعبر womenنساء.
241
587600
1697
خاصة المرأة المتحولة جنسيا.
10:01
These are the groupsمجموعة mostعظم heavilyبشكل كبير profiledلمحة
242
589924
2106
وهذه المجموعات الأكثر بروزًا
10:04
and punishedيعاقب throughعبر prohibitionistعلى حظر lawالقانون.
243
592054
2326
ويعاقبون من خلال قانون الحظر.
10:06
I don't think this is an accidentحادث.
244
594404
1976
لا أعتقد أن هذا عرضي.
10:08
These lawsقوانين have politicalسياسي supportالدعم
245
596404
1839
هذه القوانين لها دعم سياسي
10:10
preciselyعلى وجه التحديد because they targetاستهداف people
246
598267
2639
تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص
10:12
that votersالناخبين don't want
to see or know about.
247
600930
2582
الذين لايريد الناخبون
رؤيتهم أو المعرفة عنهم.
10:16
Why elseآخر mightربما people supportالدعم prohibitionالحظر?
248
604688
2388
وإلا لماذا يدعم الأشخاص
الحظر؟
10:19
Well, lots of people have
understandableمفهوم fearsالمخاوف about traffickingالاتجار.
249
607465
3657
حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم
مخاوف مفهومة حول الاتجار
10:23
Folksالناس think that foreignأجنبي womenنساء
kidnappedخطف and soldتم البيع into sexualجنسي slaveryعبودية
250
611664
3847
يعتقد الناس أن النساء الأجانب المخطوفات
اللواتي يتم بيعهن للعبودية الجنسية
10:27
can be savedتم الحفظ by shuttingإغلاق
a wholeكامل industryصناعة down.
251
615535
2618
يمكن إنقاذهن بإغلاق الصناعة بأكملها.
10:30
So let's talk about traffickingالاتجار.
252
618555
1687
إذن لنتحدث عن الاتجار.
10:33
Forcedقسري laborالعمل does occurتحدث
in manyكثير industriesالصناعات,
253
621156
3583
العمل الإجباري يوجد في
العديد الصناعات،
10:36
especiallyخصوصا those where the workersعمال
are migrantsالمهاجرين or otherwiseغير ذلك vulnerableغير حصين,
254
624763
3579
خصوصًا تلك التي يكون فيها العامليو من
المهاجرين أو المستضعفين بطرق أخرى،
10:40
and this needsالاحتياجات to be addressedتناولت.
255
628366
1681
وهذا يحتاج إلى أن تتم معالجته.
10:42
But it's bestالأفضل addressedتناولت with legislationتشريع
targetingاستهداف those specificمحدد abusesانتهاكات,
256
630535
4279
ولكنها تعالج بشكل أفضل مع التشريعات
التي تستهدف هذة الإساءات المحددة،
10:46
not an entireكامل industryصناعة.
257
634838
1516
ليس الصناعة بأكملها.
10:48
When 23 undocumentedغير موثقة Chineseصينى migrantsالمهاجرين
258
636791
2377
عندما كان 23 من المهاجرين
الصينيين غير الشرعيين
10:51
drownedغرق while pickingاختيار cocklesالكوكل
in Morecambeموركامب Bayخليج in 2004,
259
639192
2917
غرقوا أثناء التقاط الأصداف البحرية
في خليج موركامب سنة 2004،
10:54
there were no callsالمكالمات to outlawالخارج عن القانون
the entireكامل seafoodمأكولات بحرية industryصناعة
260
642133
2936
لم تكن هناك دعوات لحظر
صناعة المأكولات البحرية بأكملها
10:57
to saveحفظ traffickingالاتجار victimsضحايا.
261
645093
2061
لإنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر.
10:59
The solutionحل is clearlyبوضوح to give
workersعمال more legalقانوني protectionsالحماية,
262
647178
3355
الحل واضح وهو يتمثل في إعطاء العاملين
حماية قانونية أكثر،
11:02
allowingالسماح them to resistيقاوم abuseإساءة
263
650557
1769
والسماح لهم بمقاومة الاعتداء
11:04
and reportأبلغ عن it to authoritiesالسلطات
withoutبدون fearخوف of arrestيقبض على.
264
652350
3040
وإبلاغ السلطات دون خوف من الاعتقال.
11:07
The way the termمصطلح traffickingالاتجار
is thrownمرمي around
265
655414
2300
الطريقة التي تم طرحها
فيما يخص مصطلح الاتجار
11:09
impliesيدل that all undocumentedغير موثقة
migrationهجرة into prostitutionبغاء is forcedقسري.
266
657738
4221
يوحى ذلك بأن جميع المهاجرين
غير الشرعيين يجبرون على احتراف الجنس.
11:14
In factحقيقة, manyكثير migrantsالمهاجرين
have madeمصنوع a decisionقرار,
267
662423
3006
في الواقع، العديد من المهاجرين
اتخذوا قرارًا،
11:17
out of economicاقتصادي need,
268
665453
1254
بسبب الحاجة الاقتصادية،
11:18
to placeمكان themselvesأنفسهم into the handsأيادي
of people smugglersالمهربين.
269
666731
2783
بوضع أنفسهم بين أيدي المهربين.
11:21
Manyكثير do this with the fullممتلئ knowledgeالمعرفه
270
669538
1782
يفعل الكثيرون هذا مع المعرفة الشاملة
11:23
that they'llأنها سوف be sellingيبيع sexجنس
when they reachتصل theirهم destinationالمكان المقصود.
271
671344
3203
بأنهم سيتجارون بالجنس
عندما سيصلون إلى وجهتهم.
11:26
And yes, it can oftenغالبا be the caseقضية
272
674571
1753
ونعم، يمكن أن تكون القضية أحيانا
11:28
that these people smugglersالمهربين
demandالطلب exorbitantباهظ feesرسوم,
273
676348
3245
أن هؤلاء المهربين يطالبون بأجور باهظة،
11:31
coerceتجبر migrantsالمهاجرين into work
they don't want to do
274
679617
2904
ويجبرون المهاجرين على عمل لا يريدون فعله
11:34
and abuseإساءة them when they're vulnerableغير حصين.
275
682545
1887
ويعتدون عليهم عندما يكونون مستضعفين.
11:36
That's trueصحيح of prostitutionبغاء,
276
684456
1503
هذا صحيح عن الدعارة،
11:37
but it's alsoأيضا trueصحيح of agriculturalزراعي work,
277
685983
1947
لكن أيضا صحيح عن العمل الزراعي،
11:39
hospitalityحسن الضيافة work and domesticالمنزلي work.
278
687954
2151
المهن الفندقية والعمل المنزلي.
11:42
Ultimatelyفي النهاية, nobodyلا أحد wants
to be forcedقسري to do any kindطيب القلب of work,
279
690653
3393
في الأخير، لا أحد يريد أن يجبر
على القيام بأي نوع من العمل،
11:46
but that's a riskخطر manyكثير migrantsالمهاجرين
are willingراغب to take,
280
694070
2501
لكن العديد من المهاجرين
على استعداد لتحمل هذا الخطر،
11:48
because of what they're leavingمغادرة behindخلف.
281
696595
1870
بسبب ما تركوه ورائهم،
11:50
If people were allowedسمح to migrateيهاجر legallyمن الناحية القانونية
282
698489
1960
إذا كان يسمح للأشخاص بالهجرة
بصفة قانونية
11:52
they wouldn'tلن have to placeمكان theirهم livesالأرواح
into the handsأيادي of people smugglersالمهربين.
283
700473
3537
فلن يضطروا لوضع حياتهم
بين أيدي المهربين.
11:56
The problemsمشاكل ariseتنشأ
284
704034
1151
تنشأ المشاكل
11:57
from the criminalizationتجريم of migrationهجرة,
285
705209
1825
من تجريم الهجرة،
11:59
just as they do from the criminalizationتجريم
286
707058
1961
تماما كما يفعلون من تجريم
12:01
of sexجنس work itselfبحد ذاتها.
287
709043
1151
الاتجار بالجنس نفسه.
12:02
This is a lessonدرس of historyالتاريخ.
288
710218
1582
هذا درس من التاريخ.
12:03
If you try to prohibitحظر something
that people want or need to do,
289
711824
3646
إذا كنت تحاول حظر شيء
يريده الناس أو يحتاجون لفعله،
12:07
whetherسواء that's drinkingالشرب alcoholكحول
or crossingالعبور bordersالحدود
290
715494
3575
سواءا كان تعاطي الكحول
أو عبور الحدود
12:11
or gettingالحصول على an abortionالإجهاض
291
719093
1289
أو القيام بإجهاض
12:12
or sellingيبيع sexجنس,
292
720406
1360
أو التجارة بالجنس،
12:14
you createخلق more problemsمشاكل than you solveحل.
293
722371
2000
فأنت تخلق المزيد من المشاكل
عوضا عن حلها.
12:16
Prohibitionالحظر barelyبالكاد makesيصنع a differenceفرق
294
724395
1789
بالكاد يحدث الحظر فرقًا
12:18
to the amountكمية of people
actuallyفعلا doing those things.
295
726208
2430
للعديد من الأشخاص الذين
يفعلون هذه الأشياء فعلا.
12:20
But it makesيصنع a hugeضخم differenceفرق
296
728672
1471
لكن هذا يحدث فرقا كبيرا
12:22
as to whetherسواء or not
they're safeآمنة when they do them.
297
730177
2919
في ما إذا كانواآمنين
حين يفعلون هذه الاشياء.
12:25
Why elseآخر mightربما people supportالدعم prohibitionالحظر?
298
733591
2299
لماذا قد يدعم الناس الحظر؟
12:28
As a feministناشط نسائي, I know
that the sexجنس industryصناعة is a siteموقع
299
736787
3366
كمؤيدة للمساواة بين الجنسين، أعرف
أن صناعة الجنس هو مكان
12:32
of deeplyبشدة entrenchedترسخ socialاجتماعي inequalityعدم المساواة.
300
740177
2880
يترسخ فيه بشكل عميق
عدم المساواة الاجتماعية.
12:35
It's a factحقيقة that mostعظم buyersالمشترين of sexجنس
are menرجالي with moneyمال,
301
743081
3052
إنها حقيقة أن معظم المشترين للجنس
هم رجال يملكون المال،
12:38
and mostعظم sellersالباعة are womenنساء withoutبدون.
302
746157
2291
ومعظم البائعات هن نساء لا يملكن المال.
12:40
You can agreeيوافق على with all that -- I do --
303
748472
2300
يمكنكم أن توافقوا على كل ذلك
--أنا أوافق مع ذلك--
12:43
and still think prohibitionالحظر
is a terribleرهيب policyسياسات.
304
751391
2711
ومازلت أعتقد أن الحظر
هي سياسة رهيبة.
في عالم أفضل ويوجد فيه مساواة أكثر ،
12:46
In a better, more equalمساو worldالعالمية,
305
754783
2138
12:48
maybe there would be farبعيدا fewerأقل
people sellingيبيع sexجنس to surviveينجو,
306
756945
3628
ربما سيكون هناك أشخاص أقل بكثير
يتاجرون بالجنس من أجل البقاء،
12:52
but you can't simplyببساطة legislateتشريع
a better worldالعالمية into existenceوجود.
307
760597
3611
ولكن لا يمكنكم ببساطة تشريع
عالم أفضل إلى الوجود.
12:56
If someoneشخصا ما needsالاحتياجات to sellيبيع sexجنس
because they're poorفقير
308
764232
2486
إذا كان هناك شخص بحاجة إلى
التجارة بالجنس لأنه فقير
12:58
or because they're homelessبلا مأوى
309
766742
1442
أو لأنهم بلا مأوى
13:00
or because they're undocumentedغير موثقة
and they can't find legalقانوني work,
310
768208
3142
أو لأنهم لا يحملون الوثائق
ولا يستطيعون الحصول على عمل قانوني،
13:03
takingمع الأخذ away that optionاختيار
doesn't make them any lessأقل poorفقير
311
771374
3555
إزالة ذلك الخيار لا يجعلهم أقل فقرًا
13:06
or houseمنزل them
312
774953
1623
أو يأويهم
13:08
or changeيتغيرون theirهم immigrationهجرة statusالحالة.
313
776600
1953
أو يغير صفتهم كلاجئين.
13:10
People worryقلق that sellingيبيع
sexجنس is degradingمهين.
314
778577
2531
يشعر الناس بالقلق من أن
التجارة بالجنس هو أمر مهين.
13:13
Askيطلب yourselfنفسك: is it more degradingمهين
than going hungryجوعان
315
781634
2679
اسأل نفسك: هل هو أكثر إهانة من
أن تكون جائعًا؟
13:16
or seeingرؤية your childrenالأطفال go hungryجوعان?
316
784926
1927
أو رؤية أطفالك جائعين؟
13:19
There's no call to banالمنع richغني people
from hiringتوظيف nanniesالمربيات
317
787366
3004
ليس هناك ضرورة لمنع
الأغنياء من توظيف مربيات
13:22
or gettingالحصول على manicuresعمليات تجميل الأظافر,
318
790394
1253
أو الحصول على تدريم الأظافر،
13:23
even thoughاعتقد mostعظم of the people
doing that laborالعمل are poorفقير, migrantالمهاجر womenنساء.
319
791671
3626
على الرغم من أن معظم من يقومون بذلك العمل
هم الفقراء والنساء المهاجرات.
13:27
It's the factحقيقة of poorفقير migrantالمهاجر womenنساء
sellingيبيع sexجنس specificallyعلى وجه التحديد
320
795321
4144
إنها حقيقة من المهاجرات الفقيرات
اللاتي يتاجرن بالجنس تحديدًا
13:31
that has some feministsالنسويات uncomfortableغير مريح.
321
799489
2305
التي جعلت بعض النساء
يضطربن.
13:34
And I can understandتفهم
322
802481
1153
وأستطيع أن أفهم
13:35
why the sexجنس industryصناعة provokesيستفز
strongقوي feelingsمشاعر.
323
803658
2725
لماذا تثير صناعة الجنس
مشاعر قوية.
13:38
People have all kindsأنواع
of complicatedمعقد feelingsمشاعر
324
806407
3023
يمتلك الناس كل أنواع
المشاعر المعقدة
13:41
when it comesيأتي to sexجنس.
325
809454
1459
عندما يتعلق الأمر بالجنس.
13:43
But we can't make policyسياسات
on the basisأساس of mereمجرد feelingsمشاعر,
326
811546
3245
ولكن لا يمكننا سن السياسة
استنادا على المشاعر،
13:46
especiallyخصوصا not over
the headsرؤساء of the people
327
814815
2062
خاصة ليس على حساب الأشخاص
13:48
actuallyفعلا effectedتنفذ by those policiesسياسات.
328
816901
1738
الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات.
13:50
If we get fixatedتركز اهتمامها on
the abolitionإلغاء of sexجنس work,
329
818663
2619
إذا تركز اهتمامنا على
إلغاء عمل الجنس،
13:53
we endالنهاية up worryingمقلق more
about a particularبصفة خاصة manifestationمظهر
330
821306
2664
في نهاية المطاف نقلق أكثر
حول مظهر معين
13:55
of genderجنس inequalityعدم المساواة,
331
823994
1413
من عدم المساواة بين الجنسين،
13:57
ratherبدلا than about the underlyingالأساسية causesالأسباب.
332
825431
2322
بدلا من الأسباب الضمنية.
14:00
People get really hungالتعلق up on the questionسؤال,
333
828333
2431
يتوقف الناس كثيرا بشأن
هذه المسألة،
14:02
"Well, would you want
your daughterابنة doing it?"
334
830788
2468
"حسنًا، هل تريد أن تقوم ابنتك بهذا؟"
14:05
That's the wrongخطأ questionسؤال.
335
833280
1510
هذا هو السؤال الخطأ.
14:07
Insteadفي حين أن, imagineتخيل she is doing it.
336
835217
2668
بدلا من ذلك، تخيل أنها تقوم بذلك.
14:10
How safeآمنة is she at work tonightهذه الليلة?
337
838542
1864
هل هي بأمان في العمل الليلة؟
14:13
Why isn't she saferأكثر أمانا?
338
841155
1529
لماذا هي ليست بأمان أكثر؟
14:16
So we'veقمنا lookedبدا at fullممتلئ criminalizationتجريم,
339
844497
2921
لذلك بحثنا في التجريم كاملا،
14:19
partialجزئي criminalizationتجريم,
the Swedishاللغة السويدية or Nordicالشمال Modelنموذج
340
847442
3003
تجريم بصفة جزئية،
نموذج السويد أو لدول الشمال
14:22
and legalizationإباحة,
341
850469
1190
والتشريع،
14:23
and how they all causeسبب harmضرر.
342
851683
1652
وكيف أنهم كلهم يسببون الضرر.
14:25
Something I never hearسمع askedطلبت is:
343
853359
2952
شيء لم أسمعه من قبل:
14:28
"What do sexجنس workersعمال want?"
344
856839
1670
"ماذا يريد محترفو الجنس؟"
14:31
After all, we're the onesمنها
mostعظم affectedمتأثر by these lawsقوانين.
345
859573
2668
في النهاية، نحن الأكثرا تضررا
من هذه القوانين.
14:35
Newالجديد Zealandنيوزيلندا decriminalizedتجريم
sexجنس work in 2003.
346
863115
2880
نيوزيلاندا رفعت التجريم
عن احتراف الجنس سنة 2003.
14:38
It's crucialمهم to rememberتذكر
347
866532
1901
فمن الأهمية تذكر
14:40
that decriminalizationعدم التجريم and legalizationإباحة
are not the sameنفسه thing.
348
868457
3451
أن عدم التجريم والتشريع
لا يعتبران نفس الشيء.
14:43
Decriminalizationعدم التجريم meansيعني
the removalإزالة of lawsقوانين
349
871932
2885
عدم التجريم يعني إزالة
القوانين
14:46
that punitivelyالباهظة targetاستهداف the sexجنس industryصناعة,
350
874841
2043
التي تستهدف معاقبة
صناعة الجنس،
14:48
insteadفي حين أن treatingمعالجة sexجنس work
much like any other kindطيب القلب of work.
351
876908
3422
بدلا عن معاملة احتراف الجنس
كأي نوع آخر من العمل.
14:52
In Newالجديد Zealandنيوزيلندا, people
can work togetherسويا for safetyسلامة,
352
880354
2813
في نيوزيلاندا، يستطيع الأشخاص
العمل معا لضمان سلامتهم،
14:55
and employersأرباب العمل of sexجنس workersعمال
are accountableمسؤول to the stateحالة.
353
883191
2753
ومحترفو الجنس
مسؤولون أمام الدولة.
14:57
A sexجنس workerعامل can refuseرفض
to see a clientزبون at any time,
354
885968
2683
يمكن لمحترف الجنس أن
يرفض رؤية زبون في أي وقت،
15:00
for any reasonالسبب,
355
888675
1460
لأي سبب،
15:02
and 96 percentنسبه مئويه of streetشارع workersعمال
356
890159
2474
و %96 من محترفي الجنس
بالشوارع
15:04
reportأبلغ عن that they feel the lawالقانون
protectsيحمي theirهم rightsحقوق.
357
892657
3141
أبلغوا أن أنهم يشعرون بأن
القانون يحمي حقوقهم.
15:07
Newالجديد Zealandنيوزيلندا hasn'tلم actuallyفعلا
seenرأيت an increaseزيادة
358
895822
2094
لم تشهد في الواقع نيوزيلاندا
زيادة
15:09
in the amountكمية of people doing sexجنس work,
359
897940
2111
في عدد محترفي الجنس،
15:12
but decriminalizingتجريم it
has madeمصنوع it a lot saferأكثر أمانا.
360
900075
2624
ولكن السماح بعدم تجريمة جعله أكثر أمانا.
15:15
But the lessonدرس from Newالجديد Zealandنيوزيلندا
361
903274
1577
ولكن العبرة من نيوزيلاندا
15:16
isn't just that its particularبصفة خاصة
legislationتشريع is good,
362
904875
2397
ليس فقط أن التشريع الخاص جيد،
15:19
but that cruciallyبشكل حاسم,
363
907296
1151
إلا أن الأهم من ذلك،
15:20
it was writtenمكتوب in collaborationتعاون
with sexجنس workersعمال;
364
908471
2319
أنه كتب بالتعاون
مع محترفي الجنس،
15:22
namelyأي, the Newالجديد Zealandنيوزيلندا
Prostitutes'العاهرات " Collectiveجماعي.
365
910814
2309
يعني، تجمع مومسات نيوزلاندا .
15:25
When it cameأتى to makingصناعة sexجنس work saferأكثر أمانا,
366
913147
2329
عندما يتعلق الأمر
بجعل احتراف الجنس آمنا،
15:27
they were readyجاهز to hearسمع it straightمباشرة
from sexجنس workersعمال themselvesأنفسهم.
367
915500
3189
فإنهم كانوا مستعدين لسماع ذلك
مباشرة من محترفي الجنس أنفسهم.
15:31
Here in the UKالمملكة المتحدة,
368
919251
1150
هنا في المملكة المتحدة،
15:32
I'm partجزء of sexجنس worker-ledالتي يقودها عامل groupsمجموعة
like the Sexجنس Workerعامل Openافتح Universityجامعة
369
920425
3418
أنا عضوة في مجموعة يقودها محترفو الجنس
مثل الجامعة المفتوحة لعامل الجنس
15:35
and the Englishالإنجليزية Collectiveجماعي of Prostitutesالعاهرات.
370
923867
2095
والجمعية الإنجليزية لمحترفي الجنس .
15:37
And we formشكل partجزء of a globalعالمي movementحركة
371
925986
1795
ونشكل جزء من الحركة العالمية
15:39
demandingمطالبة decriminalizationعدم التجريم
and self-determinationتقرير المصير.
372
927805
3460
نطلب إنهاء التجريم
وتقرير المصير.
15:43
The universalعالمي symbolرمز of our movementحركة
is the redأحمر umbrellaمظلة.
373
931653
2740
الرمز العالمي لحركتنا
هي مظلة حمراء.
دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية
مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز
15:46
We're supportedأيد in our demandsحفز
by globalعالمي bodiesجثث like UNAIDSبرنامج الأمم المتحدة المشترك,
374
934417
3101
15:49
the Worldالعالمية Healthالصحة Organizationمنظمة
375
937542
1600
منظمة الصحة العالمية
15:51
and Amnestyعفو عام Internationalدولي.
376
939166
1386
ومنظمة العفو الدولية.
15:52
But we need more alliesحلفاء.
377
940924
1838
ولكننا بحاجة إلى المزيد من الحلفاء.
15:55
If you careرعاية about genderجنس equalityمساواة
378
943181
2336
إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين
15:57
or povertyفقر or migrationهجرة or publicعامة healthالصحة,
379
945541
2796
أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة،
16:00
then sexجنس workerعامل rightsحقوق matterشيء to you.
380
948361
2504
إذن فإن حقوق محترفي الجنس
تهمكم.
16:03
Make spaceالفراغ for us in your movementsالحركات.
381
951355
2023
افسحوا لنا مجالا في حركاتكم المطلبية.
16:05
That meansيعني not only listeningاستماع
to sexجنس workersعمال when we speakتحدث
382
953402
3236
ذلك لا يعني فقط سماع محترفي الجنس
عندما يتكلمون
16:08
but amplifyingتضخيم our voicesأصوات.
383
956662
2001
ولكن تضخيم أصواتنا.
16:11
Resistيقاوم those who silenceالصمت us,
384
959219
2121
مقاومة الأشخاص الذين يحاولون
إسكاتنا،
16:13
those who say that a prostituteبائعة هوى
is eitherإما too victimizedضحية,
385
961364
3179
أولئك الذين يقولون أن
محترفة الجنس إما أن تكون ضحية ،
16:16
too damagedالتالفة to know
what's bestالأفضل for herselfنفسها,
386
964567
2646
أو متضررة للغاية بحيث لا تعرف
ماهو الأفضل لها،
16:19
or elseآخر too privilegedحظا
387
967237
1736
أو محظوظة جدا
16:20
and too removedإزالة from realحقيقة hardshipضائقة,
388
968997
2188
وبعيده جدا عن المعاناة الحقيقة،
16:23
not representativeوكيل of the millionsملايين
of voicelessصامت victimsضحايا.
389
971209
3380
لا تمثل ملايين الضحايا
بلا صوت.
16:27
This distinctionتميز betweenما بين victimضحية
and empoweredسلطة is imaginaryخيالي.
390
975709
4803
هذا التمييز بين الضحايا
وأصحاب السلطة غير حقيقي.
16:32
It existsموجود purelyبحت to discreditتشويه السمعة sexجنس workersعمال
391
980536
2453
موجود فقط لتشويه
سمعة محترفي الجنس
16:35
and make it easyسهل to ignoreتجاهل us.
392
983013
1943
وجعل تجاهلنا سهلا.
16:37
No doubtشك manyكثير of you work for a livingالمعيشة.
393
985819
2192
لا شك أن العديد منكم يعمل
من أجل العيش.
16:40
Well, sexجنس work is work, too.
394
988560
1721
حسنا، العمل في الجنس هو عمل، أيضا.
16:42
Just like you,
395
990877
1156
مثلك تماما،
16:44
some of us like our jobsوظائف,
396
992057
1606
البعض منا يحب عمله،
16:45
some of us hateاكرهه them.
397
993687
1401
البعض منا يكرهه.
16:47
Ultimatelyفي النهاية, mostعظم of us
have mixedمختلط feelingsمشاعر.
398
995770
2643
في نهاية المطاف، معظمنا
لديه مشاعر مختلطة.
16:51
But how we feel about our work
399
999238
2406
ولكن كيف نشعر حول عملنا
16:54
isn't the pointنقطة.
400
1002566
1174
ليس هو المقصود.
16:56
And how othersالآخرين feel
about our work certainlyمن المؤكد isn't.
401
1004484
3018
وكيف يشعر الآخرون
حول عملنا ليس هوالمقصود أيضا.
17:00
What's importantمهم is that we have
the right to work safelyبسلام
402
1008373
2748
المهم هو أننا نتمتع بحق
العمل بأمان
17:03
and on our ownخاصة termsشروط.
403
1011145
1308
ووفقا لشروطنا.
17:04
Sexجنس workersعمال are realحقيقة people.
404
1012477
1875
محترفو الجنس هم أشخاص حقيقون.
17:06
We'veقمنا had complicatedمعقد experiencesخبرة
405
1014823
2180
لقد عشنا تجارب معقدة
17:09
and complicatedمعقد responsesاستجابات
to those experiencesخبرة.
406
1017655
3055
وردود أفعال معقدة لتلك
التجارب.
17:13
But our demandsحفز are not complicatedمعقد.
407
1021651
2776
لكن مطالبنا ليست معقدة.
17:16
You can askيطلب expensiveمكلفة
escortsمرافقين in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة,
408
1024451
2797
يمكنك أن تسأل المرافقات
عاليات التكلفة في مدينة نيويورك،
عمال المواخير في كمبوديا،
والعاملين في الشوارع في جنوب إفريقيا
17:19
brothelبيت دعارة workersعمال in Cambodiaكمبوديا,
streetشارع workersعمال in Southجنوب Africaأفريقيا
409
1027272
2938
17:22
and everyكل girlفتاة on the rosterقائمة
at my oldقديم jobوظيفة in Sohoسوهو,
410
1030234
3119
وكل فتاة موجودة على القائمة
في وظيفتي القديمة في سوهو،
17:25
and they will all tell you the sameنفسه thing.
411
1033377
2340
وسوف يقولون لكم جميعهم
الشيء نفسه،
17:27
You can speakتحدث to millionsملايين of sexجنس workersعمال
412
1035741
2241
بإمكانكم التكلم مع ملايين
محترفي الجنس
17:30
and countlessلا يحصى sexجنس work-ledأدى العمل organizationsالمنظمات.
413
1038006
2457
وعدد لا يحصى من المنظمات
التي يقودها محترفو الجنس.
17:32
We want fullممتلئ decriminalizationعدم التجريم
and laborالعمل rightsحقوق as workersعمال.
414
1040487
3970
نريد إلغاء التجريم بالكامل
وحقوق العمل كعاملين.
17:36
I'm just one sexجنس workerعامل
on the stageالمسرح todayاليوم,
415
1044985
2316
أنا مجرد محترفة جنس واحدة
على المنصة اليوم،
17:39
but I'm bringingجلب a messageرسالة
from all over the worldالعالمية.
416
1047325
2570
ولكن أنا أحمل رسالة
من جميع أنحاء العالم.
17:41
Thank you.
417
1049919
1168
شكرا لكم.
17:43
(Applauseتصفيق)
418
1051111
6373
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Waleed Mukhtar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juno Mac - Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights.

Why you should listen

Juno Mac is a sex worker and activist with the Sex Worker Open University (SWOU), a sex worker-led collective with branches in London, Leeds and Glasgow. SWOU is focussed on advocacy, campaigning, cultural events and community support for sex workers.

Through their organizing, SWOU activists support each other through stigma and isolation, demand better working conditions by fighting criminalization and provide public education around issues relating to sex worker rights. Mac's activist work with SWOU has included delivering workshops in universities, political lobbying and campaigning, consulting with human rights organisations (including Amnesty International), appearances on radio and TV, and taking part in public panel discussions at festivals and conferences.

Mac has also curated an exhibition of sex worker art, contributed to magazines and a live storytelling night, facilitated skill-sharing and support spaces for fellow sex workers, and helped to organise SWOU's Open Conference of The Advancement of Sex Worker Rights 2015.

More profile about the speaker
Juno Mac | Speaker | TED.com