ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.

Why you should listen

Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.

Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.

More profile about the speaker
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

Why you should listen

Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

More profile about the speaker
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.

Why you should listen
From recording the seminal cult-creating album Grace with Jeff Buckley, to touring with the beloved St. Vincent, Matt Johnson has worked with a wide spectrum of artists over the past two decades including Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Australia’s brother-sister duo Angus and Julia Stone, Elysian Fields, Beth Orton and Duncan Sheik.
More profile about the speaker
Matt Johnson | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Adam Driver: My journey from Marine to actor

آدم درايفر: رحلتي من مشاة البحرية الى عالم التمثيل

Filmed:
10,408,964 views

قبل قيامه بالقتال في معركة المجرة بين الخير والشر في حرب النجوم: ايقاظ القوى، كان آدم درايفر في مشاة بحرية الولايات المتحدة الأمريكية مع شركة ١/١ للأسلحة. في هذا الحديث المشوق، يروي آدم درايفر قصة كيف أصبح جندياً في مشاة بحرية الولايات المتحدة الأمريكية، ويناقش التحول المعقد من كونه جندي إلى مدني ويخبرنا عن احوال الفنون في القوات المسلحة، عن منظمة غير ربحية قام بإنشائها والتي تقوم بتقديم فنون المسرح إلى الجيش. ويقول آدم درايفر. "التعبير عن الذات أداة قيمة جداً وهي بالضبط كحمل البندقية على كتفك"، يليه أداء حماسي من اعداد ماركو راميريز "أنا لست بات مان" وتقديم جيسي بيريز ومات جونسون.
- Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military. Full bio - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces. Full bio - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was a Marineبحري with 1/1 Weaponsأسلحة Companyشركة,
0
1227
2048
كنت في البحرية مع شركة ١/١ للأسلحة،
00:15
81'sالصورة platoonمفرزة,
1
3299
1151
في الفصيلة الـ٨١،
00:16
out in Campمعسكر Pendletonبندلتون, Californiaكاليفورنيا.
2
4474
2005
في مخيم بندلتون، كاليفورنيا.
00:18
OorahOorah!
3
6503
1152
هورا!
00:19
Audienceجمهور: OorahOorah!
4
7679
1152
الجمهور: هورا!
00:20
(Laughterضحك)
5
8855
1001
(ضحك)
00:21
I joinedانضم a fewقليل monthsالشهور after Septemberسبتمبر 11,
6
9880
1968
كنت قد انضممت
قبل بضعة أشهر بعد ١١ سبتمبر،
00:23
feelingشعور like I think mostعظم people
in the countryبلد did at the time,
7
11872
3019
وأنا أشعر مثل غالبية
سكان البلاد في ذلك الوقت، كما أعتقد
00:26
filledمعبأ with a senseإحساس
of patriotismحب الوطن and retributionعقاب
8
14915
3285
مليء بشعور من الوطنية والانتقام
00:30
and the desireرغبة to do something --
9
18224
1642
والرغبة في فعل شيء ما
00:31
that, coupledإلى جانب with that factحقيقة
that I wasn'tلم يكن doing anything.
10
19890
2745
هذا مضافاً إلى حقيقة أنني
لم أكن أفعل أي شيء.
00:34
I was 17, just graduatedتخرج
from highمتوسط schoolمدرسة that pastالماضي summerالصيف,
11
22659
3246
كنت في ١٧، للتو قد تخرجت
من المدرسة الثانوية في ذلك الصيف الذي مضى،
00:37
livingالمعيشة in the back roomمجال
of my parents'الآباء' houseمنزل payingدفع rentتأجير,
12
25929
2702
أعيش في الغرفة الخلفية
في منزل والدي، أدفع الإيجار،
00:40
in the smallصغير townمدينة I was raisedرفع in
in Northernشمالي Indianaإنديانا,
13
28655
2589
في بلدة صغيرة نشأت فيها
في شمال ولاية انديانا،
00:43
calledمسمي Mishawakaميشاواكا.
14
31268
1158
تدعى ميشاوكا.
00:44
I can spellتهجئه that laterفي وقت لاحق
for people who are interestedيستفد --
15
32450
2578
أستطيع تهجئة الاسم لاحقاً
لمن يرغب في ذلك
00:47
(Laughterضحك)
16
35052
1004
(ضحك)
00:48
Mishawakaميشاواكا is manyكثير good things
but culturalثقافي hubالمركز رئيسي of the worldالعالمية it is not,
17
36080
3860
في ميشاوكا الكثير من الأشياء الجيدة
لكنها قطعاً لم تكن المركز الثقافي للعالم،
00:51
so my only exposureمكشف to theaterمسرح and filmفيلم
18
39964
1896
لذا كان ملاذي الوحيد للمسرح والسينما
00:53
was limitedمحدود to the playsيلعب
I did in highمتوسط schoolمدرسة
19
41884
2129
مقتصراً على المسرحيات
التي أقدمها في الثانوية
00:56
and Blockbusterاقبال Videoفيديو,
mayقد she restراحة in peaceسلام.
20
44037
2228
ومحل "بلوك بستر" للفيديو،
رحمه الله .
00:58
(Laughterضحك)
21
46289
1172
(ضحك)
00:59
I was seriousجدي enoughكافية about actingالتمثيل
22
47485
1647
كنت جاداً جداً حيال التمثيل
01:01
that I auditionedاختبارا for Juilliardجوليارد
when I was a seniorأول in highمتوسط schoolمدرسة,
23
49156
3308
اذ أنني تقدمت لتجارب الأداء لفيلم
"جوليارد" في المدرسة الثانوية،
01:04
didn't get in,
24
52488
1151
لكنني لم أحصل على الدور،
01:05
determinedتحدد collegeكلية wasn'tلم يكن for me
and appliedمستعمل nowhereلا مكان elseآخر,
25
53663
2726
علمت أن الكلية ليست مناسبة لي
لكنني لم أسجل في مكان آخر،
01:08
whichالتي was a geniusالعبقري moveنقل.
26
56413
1293
والتي كانت خطوة عبقرية.
01:09
I alsoأيضا did that Hailوابل Maryمريم العذراء
LALA actingالتمثيل odysseyملحمة
27
57730
3451
كذلك قدمت ملحمة "السلام عليك يا مريم"
في لوس أنجليس
01:13
that I always heardسمعت storiesقصص about,
28
61205
1635
التي لطالما سمعت قصصاً عنها،
01:14
of actorsممثلين movingمتحرك to LALA
with, like, sevenسبعة dollarsدولار
29
62864
2301
عن ممثلين ذهبوا للوس أنجليس
معهم حوالي ٧ دولارات
01:17
and findingالعثور على work and successfulناجح careersوظائف.
30
65189
1943
وحصلوا هناك على عمل ومستقبل مهني ناجح.
01:19
I got as farبعيدا as Amarilloأماريلو, Texasتكساس,
before my carسيارة brokeحطم down.
31
67156
3356
وقمت بالقيادة لحين تعطل سيارتي
في أماريلو بولاية تكساس.
01:22
I spentأنفق all my moneyمال repairingإصلاح it,
32
70536
1727
وانفقت كل أموالي سعياً لإصلاحها،
01:24
finallyأخيرا madeمصنوع it to Santaسانتا Monicaمونيكا --
33
72287
1645
وأخيرا وصلت الى سانتا مونيكا --
01:25
not even LALA --
34
73956
1278
ليست حتى في لوس أنجلوس --
01:27
stayedبقي for 48 hoursساعات wanderingتجول
the beachشاطئ بحر, basicallyفي الأساس,
35
75258
2659
ومكثت لمدة ٤٨ ساعة
وأنا أتجول على الشاطئ،
01:29
got in my carسيارة, droveقاد home,
36
77941
1286
ركبت سيارتي وذهبت الى البيت
01:31
thusوهكذا endingإنهاء my actingالتمثيل careerمهنة, so --
37
79251
1706
وبالتالي انتهت مهنة التمثيل، لذا --
01:32
(Laughterضحك)
38
80981
1278
(ضحك)
01:34
Seventeenسبعة عشر, Mishawakaميشاواكا ...
39
82283
1888
في سن السابعة عشرة، ميشاوكا ...
01:36
parents'الآباء' houseمنزل, payingدفع rentتأجير,
sellingيبيع vacuumsالفراغات ...
40
84195
3828
في منزل والدي وأقوم بدفع الإيجار،
وبيع المكانس ...
01:40
telemarketingالتسويق عبر الهاتف,
41
88047
1555
والتسويق عبر الهاتف،
01:41
cuttingقطع grassنجيل at the localمحلي
4-H-H fairgroundsالمعارض.
42
89626
2183
وتقطيع العشب في
ساحات الألعاب ٤-ه المحلية.
01:43
This was my worldالعالمية
going into Septemberسبتمبر, 2001.
43
91833
2292
هذا هو عالمي قبل أحداث سبتمبر ٢٠٠١.
01:46
So after the 11thعشر,
44
94149
1151
بعد ١١ سبتمبر،
01:47
and feelingشعور an overwhelmingعظيم جدا في الكمية senseإحساس of dutyمهمة,
45
95324
2202
ويغمرني شعور غامر في تقديم
الواجب تجاه بلدي،
01:49
and just beingيجرى pissedسكران off
in generalجنرال لواء -- at myselfنفسي,
46
97550
2351
وكنت حينها غاضباً جداً
وبشكل عام -- من نفسي،
01:51
my parentsالآباء, the governmentحكومة;
47
99925
1396
ومن والدي، ومن الحكومة؛
01:53
not havingوجود confidenceالثقة,
not havingوجود a respectableمحترم jobوظيفة,
48
101345
2453
ليس لدي الثقة،
وليس لدي وظيفة محترمة،
01:55
my shittyغزر mini-fridgeثلاجة صغيرة that I just
droveقاد to Californiaكاليفورنيا and back --
49
103822
3102
سيارتي "الثلاجة الصغيرة" والتي قمت
بقيادتها الى ومن كاليفورنيا --
01:58
I joinedانضم the Marineبحري Corpsفيلق and lovedأحب it.
I lovedأحب beingيجرى a Marineبحري.
50
106948
2973
انضممت إلى مشاة البحرية، أحببت ذلك.
أحببت كوني من مشاة البحرية.
02:01
It's one of the things I'm mostعظم proudفخور
of havingوجود doneفعله in my life.
51
109945
3038
وهو واحد من الأمور
الأكثر فخراً في تاريخ حياتي.
02:05
Firingحرق weaponsأسلحة was coolبارد,
52
113007
1166
كان إطلاق الأسلحة رائعا،
02:06
drivingالقيادة and detonatingتفجير
expensiveمكلفة things was great.
53
114197
2435
والقيادة وتفجير الأشياء باهظة الثمن
أمر رائع أيضاً.
02:08
But I foundوجدت I lovedأحب
the Marineبحري Corpsفيلق the mostعظم
54
116656
2108
واكتشفت أنني احببت مشاة البحرية
02:10
for the thing I was looking
for the leastالأقل when I joinedانضم,
55
118788
2641
للشيء الذي كنت أبحث عنه حين انضمامي،
02:13
whichالتي was the people:
56
121453
1161
وهو الناس:
02:14
these weirdعجيب dudesالرجال --
a motleyمتعدد الألوان crewطاقم of charactersالشخصيات
57
122638
3580
هؤلاء الأشخاص غريبو الأطوار --
فريق مختلط من الشخصيات
02:18
from a crossتعبر sectionالجزء
of the Unitedمتحد Statesتنص على --
58
126242
2382
من شريحة من الولايات المتحدة --
02:20
that on the surfaceسطح - المظهر الخارجي I had
nothing in commonمشترك with.
59
128648
2331
والذين وبشكل سطحي لا أملك
معهم أي قاسم مشترك.
02:23
And over time,
60
131003
1608
ومع مرور الوقت،
02:24
all the politicalسياسي and personalالشخصية bravadoتبجح
61
132635
1826
انحل كل التفاخر السياسي والشخصي
02:26
that led me to the militaryالجيش dissolvedحل,
62
134485
1877
والذي أتى بي الى الجيش،
02:28
and for me, the Marineبحري Corpsفيلق
becameأصبح synonymousمرادف with my friendsاصحاب.
63
136386
2982
ولكن بالنسبة لي، أصبح سلاح مشاة البحرية
مرادفاً لكلمة أصدقائي.
02:31
And then, a fewقليل yearsسنوات into my serviceالخدمات
64
139392
2288
وبعد سنوات قليلة من الخدمة
02:33
and monthsالشهور away from deployingنشر to Iraqالعراق,
65
141704
2079
وبعد بضعة أشهر من الانتشار في العراق،
02:35
I dislocatedخلع my sternumعظم القفص الصدري
in a mountain-bikingركوب الدراجات في الجبل accidentحادث,
66
143807
2865
خلع عظم صدري
في حادث ركوب الدراجات الجبلية،
02:38
and had to be medicallyطبيا separatedفصل.
67
146696
1642
وكان لا بد من فصلي طبياً.
02:40
Those never in the militaryالجيش
mayقد find this hardالصعب to understandتفهم,
68
148362
2933
ومن لم ينخرط في الجيش
سيجد ذلك صعب الفهم،
02:43
but beingيجرى told I wasn'tلم يكن gettingالحصول على deployedنشر
to Iraqالعراق or Afghanistanأفغانستان
69
151319
3063
وكونه قد قيل لي أنه لن يتم ارسالي
الى العراق أو أفغانستان
02:46
was very devastatingمدمر for me.
70
154406
1443
كان محبطاً للغاية بالنسبة لي.
02:47
I have a very clearواضح imageصورة of leavingمغادرة
the baseقاعدة hospitalمستشفى on a stretcherنقالة
71
155873
3241
وكان لدي صورة واضحة جدا على أنني سأترك
مستشفى القاعدة على حمالة
02:51
and my entireكامل platoonمفرزة is waitingانتظار
outsideفي الخارج to see if I was OK.
72
159138
2870
وكانت تنتظر فصيلتي بالكامل
في الخارج لمعرفة ما إذا كنت بخير.
02:54
And then, suddenlyفجأة,
I was a civilianمدني again.
73
162032
2434
وفجأة، أصبحت مدنياً مرة أخرى.
02:56
I knewعرف I wanted to give
actingالتمثيل anotherآخر shotاطلاق النار,
74
164490
2205
وعلمت أنه كان علي اعطاء
مهنة التمثيل فرصة اخرى،
02:58
because -- again, this is me --
75
166719
1804
لأنه -- مجدداً، هذا أنا –
03:00
I thought all civilianمدني problemsمشاكل
are smallصغير comparedمقارنة to the militaryالجيش.
76
168547
3719
اعتقدت ان جميع المشاكل المدنية
هي صغيرة بالمقارنة مع الجيش.
03:04
I mean, what can you really
bitchالكلبة about now, you know?
77
172290
2757
ما الذي قد تتذمر من أجله الآن،
فهمتم قصدي؟
03:07
"It's hotالحار.
78
175071
1172
"الجو حار.
03:08
Someoneشخصا ما should turnمنعطف أو دور
on the airهواء conditionerمنعم الشعر."
79
176672
2232
على أحد تشغيل التكييف."
03:10
"This coffeeقهوة lineخط is too long."
80
178928
1800
"طابور انتظار القهوة هذا طويل جداً."
03:13
I was a Marineبحري,
81
181155
1152
كنت من مشاة البحرية،
03:14
I knewعرف how to surviveينجو.
82
182331
1151
وكنت اعلم كيفية النجاة.
03:15
I'd go to Newالجديد Yorkيورك and becomeيصبح an actorالممثل.
83
183506
1938
سأذهب الى نيويورك وأصبح ممثلاً.
03:17
If things didn't work out,
84
185468
1261
وان لم ينجح الأمر،
03:18
I'd liveحي in Centralوسط Parkمنتزه
and dumpster-diveالقمامة الغوص behindخلف Paneraبانيرا Breadخبز.
85
186753
2984
سأعيش حينها في "سنترال بارك"
واغوص في قمامة مخبز "بينيرا بريد".
03:21
(Laughterضحك)
86
189761
1001
(ضحك)
03:22
I re-auditionedإعادة اختبارا for Juilliardجوليارد
and this time I was luckyسعيد الحظ,
87
190786
2690
أعدت اختبار أداء دور جوليارد
وكنت حينها محظوظاً،
03:25
I got in.
88
193500
1151
اذ أنني حصلت على الدور.
03:26
But I was surprisedمندهش
by how complexمركب the transitionانتقال was
89
194675
2541
ولكنني كنت مندهشاً من التحول من كوني
03:29
from militaryالجيش to civilianمدني.
90
197240
1301
من مشاة البحرية الى مدني.
03:30
And I was relativelyنسبيا healthyصحي; I can't
imagineتخيل going throughعبر that processمعالج
91
198565
3475
وكنت حينها في صحة جيدة،
اذ لا أستطيع تخيل نفسي
03:34
on topأعلى of a mentalعقلي or physicalجسدي - بدني injuryإصابه.
92
202064
1862
وأنا أعاني من اصابة عقلية أو بدنية.
03:35
But regardlessبغض النظر, it was difficultصعب.
93
203950
1591
لكن وبغض النظر، كان الأمر صعباً.
03:37
In partجزء, because I was in actingالتمثيل schoolمدرسة --
94
205565
2170
والجزء الأهم و
هو انني كنت في مدرسة التمثيل --
03:39
I couldn'tلم أستطع justifyبرر going
to voiceصوت and speechخطاب classصف دراسي,
95
207759
3537
اذ لا أستطيع تبرير الذهاب الى حصص
التدريب الخاصة بالصوت والالقاء،
03:43
throwingرمي imaginaryخيالي ballsكرات of energyطاقة
at the back of the roomمجال,
96
211757
2831
وأنا أتخيل رمي كرات وهمية
الى مؤخرة الغرفة،
03:46
doing actingالتمثيل exercisesتمارين
where I gaveأعطى birthولادة to myselfنفسي --
97
214612
2563
وأقوم بتمارين التمثيل وأنا أتلوى من الألم.
03:49
(Laughterضحك)
98
217199
1001
(ضحك)
03:50
while my friendsاصحاب were servingخدمة
withoutبدون me overseasما وراء البحار.
99
218224
2734
ويخدم أصدقائي بلدهم خارج البلاد من دوني.
03:52
But alsoأيضا, because I didn't
know how to applyتطبيق the things
100
220982
2609
ولأنني لم أستطع أيضاً تطبيق ما تعلمته
03:55
I learnedتعلم in the militaryالجيش
to a civilianمدني contextسياق الكلام.
101
223615
2353
في الجيش على الصعيد المدني.
03:57
I mean that bothكلا practicallyعمليا
and emotionallyعاطفيا.
102
225992
2159
وأعني سواء من الناحية
العملية أو العاطفية.
04:00
Practicallyعمليا, I had to get a jobوظيفة.
103
228175
1569
عملياً كان علي ايجاد عمل.
04:01
And I was an Infantryالمشاة Marineبحري,
104
229768
1732
وكنت من مشاة البحرية،
04:03
where you're shootingاطلاق الرصاص machineآلة gunsالبنادق
and firingحرق mortarsقذائف الهاون.
105
231524
2556
حيث تقوم بإطلاق العيارات النارية
وإطلاق قذائف الهاون.
04:06
There's not a lot of placesأماكن you can
put those skillsمهارات in the civilianمدني worldالعالمية.
106
234104
3547
ولا وجود للكثير من الاماكن
حيث يمكنك تطبيق مثل هذا النوع من المهارات.
04:09
(Laughterضحك)
107
237675
1001
(ضحك)
04:10
Emotionallyعاطفيا, I struggledقاوم to find meaningالمعنى.
108
238700
2022
عانيت عاطفياً لإيجاد هدف ومعنى لحياتي.
04:13
In the militaryالجيش, everything has meaningالمعنى.
109
241103
1961
اذ ان لكل شيء في الجيش معنى وهدف.
04:15
Everything you do
is eitherإما steepedمنقوع in traditionالتقليد
110
243088
2253
كان لكل شيء تفعله اما معنى تقليدي
04:17
or has a practicalعملي purposeغرض.
111
245365
1328
او فائدة عملية.
04:18
You can't smokeدخان in the fieldحقل
112
246717
1353
لا يمكنك التدخين في الميدان
04:20
because you don't want
to give away your positionموضع.
113
248094
2351
لانك لا تود المجازفة بوظيفتك.
04:22
You don't touchلمس. اتصال. صلة your faceوجه --
you have to maintainالحفاظ
114
250469
2295
ولا يمكنك لمس وجهك --
ووجب عليك الحفاظ على
04:24
a personalالشخصية levelمستوى of healthالصحة and hygieneالنظافة.
115
252788
1882
مستوى شخصي من الصحة والنظافة.
04:26
You faceوجه this way when "Colorsالألوان" playsيلعب,
116
254694
1826
تنظر لهذا الاتجاه وقت النشيد الوطني،
04:28
out of respectاحترام for people
who wentذهب before you.
117
256544
2190
احتراماً لمن كان قبلك.
04:30
Walkسير this way, talk this way
because of this.
118
258758
2140
وتمشي وتتكلم بأسلوب معين احتراماً أيضاً.
04:32
Your uniformزى موحد is maintainedحافظ to the inchبوصة.
119
260922
1880
ويتم العناية بزيك الرسمي بدقة عالية.
04:34
How diligentlyبجد you followedيتبع
those rulesقواعد spokeسلك volumesأحجام
120
262826
2493
يعطي اجتهادك في اتباع القواعد
انطباعاً شاملاً
04:37
about the kindطيب القلب of Marineبحري you were.
121
265343
1635
عن أي نوع من مشاة البحرية أنت.
04:39
Your rankمرتبة said something
about your historyالتاريخ
122
267002
2028
توضح رتبتك شيئا عن تاريخك وأيضاً
04:41
and the respectاحترام you had earnedحصل.
123
269054
1484
الاحترام الذي جنيته بعرق جبينك.
04:42
In the civilianمدني worldالعالمية there's no rankمرتبة.
124
270562
1832
ليست هناك رتبة في العالم المدني.
04:44
Here you're just anotherآخر bodyالجسم,
125
272418
1439
اذ أنك لست سوى جسد آخر،
04:45
and I feltشعور like I constantlyباستمرار had
to proveإثبات my worthيستحق all over again.
126
273881
3207
واحسست وكأنه كان علي اثبات جدارتي من جديد.
04:49
And the respectاحترام civiliansالمدنيين were givingإعطاء me
while I was in uniformزى موحد
127
277112
3000
كل الاحترام الذي قدم لي من
المدنيين بينما كنت ارتدي الزي
04:52
didn't existيوجد when I was out of it.
128
280136
1626
لم يعد موجوداً حين خلعته.
04:53
There didn't seemبدا to be a ...
129
281786
1753
ولم يكن هنالك نوع من الإحساس ...
04:55
a senseإحساس of communityتواصل اجتماعي,
130
283563
1200
بالانتماء للمجتمع،
04:56
whereasبينما in the militaryالجيش,
I feltشعور this senseإحساس of communityتواصل اجتماعي.
131
284787
2666
بينما احسست بمفهوم
الانتماء للمجتمع في الجيش.
04:59
How oftenغالبا in the civilianمدني worldالعالمية
132
287477
1729
كم مرة في العالم المدني هذا
05:01
are you put in a life-or-deathحياة او موت situationموقف
with your closestالأقرب friendsاصحاب
133
289748
3234
تم وضعك في وقف حياة او موت
وانت مع اصدقائك
05:05
and they constantlyباستمرار demonstrateيتظاهر
that they're not going to abandonتخلى you?
134
293006
3306
واظهروا لك وبكل ثبات
انهم لن يقوموا بالتخلي عنك؟
05:08
And meanwhileوفى الوقت نفسه, at actingالتمثيل schoolمدرسة ...
135
296336
2053
وفي الوقت نفسه، في مدرسة التمثيل ...
05:10
(Laughterضحك)
136
298413
2458
(ضحك)
05:12
I was really, for the first time,
137
300895
1674
اكتشفت ولأول مرة،
05:14
discoveringاكتشاف playwrightsالكتاب المسرحيين
and charactersالشخصيات and playsيلعب
138
302593
2285
ان كتاب المسرح والشخصيات والمسرحيات
05:16
that had nothing to do with the militaryالجيش,
139
304902
1963
ليس لهم أي علاقة بالجيش.
05:18
but were somehowبطريقة ما describingوصف
my militaryالجيش experienceتجربة
140
306889
2355
ولكنهم قاموا بترجمة تجربتي في الجيش
05:21
in a way that before
to me was indescribableلا توصف.
141
309268
2547
بأسلوب لا يوصف بالنسبة لي.
05:23
And I feltشعور myselfنفسي becomingتصبح lessأقل aggressiveالعدواني
142
311839
2391
وشعرت انني أصبحت أقل عدوانية
05:26
as I was ableقادر to put wordsكلمات
to feelingsمشاعر for the first time
143
314254
3203
واصبحت قادراً على ترجمة الكلمات
لأحاسيس وللمرة الأولى
05:29
and realizingتحقيق what
a valuableذو قيمة toolأداة that was.
144
317481
2119
وايقنت حينها كم انها أداة قيمة.
05:31
And when I was reflectingيعكس
on my time in the militaryالجيش,
145
319624
2480
وحين كنت اعكس واقع تجربي في الجيش،
05:34
I wasn'tلم يكن first thinkingتفكير
on the stereotypicalتصفيحي drillsالتدريبات
146
322128
2411
لم يخطر ببالي اولاً التفكير
في التدريبات النمطية
05:36
and disciplineتهذيب and painالم of it;
147
324563
1452
والانضباط والآلام.
05:38
but ratherبدلا, the smallصغير,
intimateحميم humanبشري momentsلحظات,
148
326039
2214
بل فكرت في اللحظات الحميمية
الإنسانية الصغيرة،
05:40
momentsلحظات of great feelingشعور:
149
328277
1333
لحظات من المشاعر العظيمة:
05:41
friendsاصحاب going AWOLAWOL
because they missedافتقد theirهم familiesأسر,
150
329634
2625
يصرخ الأصدقاء لكونهم اشتاقوا الى عائلاتهم،
05:44
friendsاصحاب gettingالحصول على divorcedمطلقة,
151
332283
1235
أصدقاء على وشك الطلاق،
05:45
grievingالحزن togetherسويا, celebratingالاحتفال togetherسويا,
152
333542
1998
يحزنون معاً، يحتفلون معاً،
05:47
all withinفي غضون the backdropخلفية of the militaryالجيش.
153
335564
1935
وكل ذلك في ظل الجيش.
05:49
I saw my friendsاصحاب battlingتقاتل
these circumstancesظروف,
154
337523
2282
رأيت أصدقائي
وهم يواجهون تلك الصعوبات،
05:51
and I watchedشاهدت the anxietyالقلق
it producedأنتجت in them and me,
155
339829
3031
ورأيت القلق والجزع الذي تسببت به
تلك الصعوبات لهم ولي،
05:54
not beingيجرى ableقادر to expressالتعبير
our feelingsمشاعر about it.
156
342884
2586
وعدم قدرتنا على التعبير عن مشاعرنا
حول الموضوع.
05:58
The militaryالجيش and theaterمسرح communitiesمجتمعات
are actuallyفعلا very similarمماثل.
157
346026
3048
ان مجتمعات الجيش والمسرح متشابهة جداً.
06:01
You have a groupمجموعة of people
tryingمحاولة to accomplishإنجاز a missionمهمة
158
349098
2725
اذ لديك مجموعة من الأشخاص في
محاولة لتحقيق هدف ما
06:03
greaterأكبر than themselvesأنفسهم;
it's not about you.
159
351847
2063
هدف أعظم من أنفسهم؛
ولا يتعلق بك فقط وحدك.
06:05
You have a roleوظيفة, you have to know
your roleوظيفة withinفي غضون that teamالفريق.
160
353934
2968
لديك دور، وعليك أن تعرف
دورك في الفريق.
06:08
Everyكل teamالفريق has a leaderزعيم or directorمدير;
161
356926
2159
كل فريق له قائد أو مخرج؛
06:11
sometimesبعض الأحيان they're smartذكي,
sometimesبعض الأحيان they're not.
162
359109
2550
وهم في بعض الأحيان اذكياء،
وفي بعض الأحيان ليسوا كذلك.
06:13
You're forcedقسري to be intimateحميم
with completeاكتمال strangersالغرباء
163
361683
2604
انت مضطر لتكوين علاقات ودية مع غرباء
06:16
in a shortقصيرة amountكمية of time;
164
364311
1285
وفي وقت قصير جداً؛
06:17
the self-disciplineالانضباط الذاتي, the self-maintenanceصيانة ذاتية.
165
365620
2047
الانضباط الذاتي، والحفاظ على الذات.
06:20
I thought, how great would it be
to createخلق a spaceالفراغ
166
368132
2483
فكرت، كم سيكون رائعاً خلق فضاء
06:22
that combinedمشترك these two seeminglyعلى ما يبدو
dissimilarغير متشابه communitiesمجتمعات,
167
370639
3327
والذي يقوم بجمع هذه المجتمعات المتباينة،
06:25
that broughtجلبت entertainmentوسائل الترفيه
to a groupمجموعة of people
168
373990
2235
والتي تقوم بتقديم الترفيه الى
مجموعة من الأشخاص
06:28
that, consideringمع مراعاة theirهم occupationاحتلال,
169
376249
2095
ومع النظر الى مهنتهم،
06:30
could handleمقبض something
a bitقليلا more thought-provokingيشحذ الفكر
170
378368
2444
باستطاعتهم التعامل مع أمر أكثر اثارة للفكر
06:32
than the typicalنموذجي mandatory-funإلزامية متعة eventsأحداث
171
380836
1833
من الأحداث النموذجية الإلزامية الممتعة
06:34
that I rememberتذكر beingيجرى
"volun-told، قال volun" to go to in the militaryالجيش --
172
382693
3061
كما قيل لي حينها وبشكل إلزامي
بالذهاب الى الجيش --
06:37
(Laughterضحك)
173
385778
1002
(ضحك)
06:38
all well-intendedالنوايا الحسنة but slightlyبعض الشيء
offensiveهجومي eventsأحداث,
174
386804
2278
كل شيء حسن القصد،
ولكنها أحداث هجومية قليلاً،
06:41
like "Winيفوز a Dateتاريخ with a Sanسان Diegoدييغو
Chargersشواحن Cheerleaderالمشجع,"
175
389106
2651
"اربح موعداً مع واحدة
من مشجعات فريق سان دييغو تشارجرز،"
06:43
where you answerإجابة a questionسؤال
about popفرقعة cultureحضاره,
176
391781
2176
حيث تجيب عن سؤال حول ثقافة البوب،
06:45
and if you get it right you winيفوز a dateتاريخ,
177
393981
1893
وتربح موعداً في حال كانت اجابتك صحيحة،
06:47
whichالتي was a chaperonedفقدوا ذويهم walkسير
around the paradeموكب deckظهر السفينة
178
395898
2346
وهو عبارة عن جولة حول موقع الاستعراض
06:50
with this alreadyسابقا marriedزوجت,
pregnantحامل cheerleaderالمشجع --
179
398268
2391
مع مشجعة متزوجة وحامل --
06:52
(Laughterضحك)
180
400683
1167
(ضحك)
06:53
Nothing againstضد cheerleadersالمصفقين,
I love cheerleadersالمصفقين.
181
401874
2380
لا اقصد الاهانة تجاه المشجعات،
فأنا أحب المشجعات.
06:56
The pointنقطة is more, how great would it
be to have theaterمسرح presentedقدم
182
404278
3112
كم من الرائع وجود مسرح يقدم من قبل
06:59
throughعبر charactersالشخصيات that were accessibleيمكن الوصول
withoutبدون beingيجرى condescendingالتنازل.
183
407414
3224
شخصيات متاحة ومن دون الحاجة لإذلالهم.
07:02
So we startedبدأت this nonprofitغير ربحية
calledمسمي Artsفنون in the Armedمسلح Forcesالقوات,
184
410662
2905
لذا أنشئنا مؤسسة غير ربحية
تسمى الفنون في القوات المسلحة،
07:05
where we triedحاول to do that,
185
413591
1655
حيث حاولنا فعل ذلك،
07:07
triedحاول to joinانضم these two seeminglyعلى ما يبدو
dissimilarغير متشابه communitiesمجتمعات.
186
415270
2918
وحاولنا جمع هذين المجتمعين المتباينين.
07:10
We pickقطف او يقطف a playلعب or selectتحديد monologuesمناجاة
from contemporaryمعاصر Americanأمريكي playsيلعب
187
418212
3815
قمنا باختيار مسرحية أو باختيار مونولوجات
من المسرحيات الأمريكية المعاصرة
07:14
that are diverseمتنوع in ageعمر and raceسباق
like a militaryالجيش audienceجمهور is,
188
422051
3674
والمتنوعة في الاعمار والاعراق
مثل الجمهور العسكري،
07:17
grabإختطاف a groupمجموعة of incredibleلا يصدق
theater-trainedالمدربين المسرح actorsممثلين,
189
425749
2349
وجلبنا مجموعة
من الممثلين المدربين المذهلين،
07:20
armذراع them with incredibleلا يصدق materialمواد,
190
428122
1853
وقمنا بتسليحهم بمواد مسرحية مذهلة،
07:21
keep productionإنتاج valueالقيمة
as minimalأدنى as possibleممكن --
191
429999
2220
مع الإبقاء على أدنى حد
من القيمة الانتاجية --
07:24
no setsموعات, no costumesازياء,
no lightsأضواء, just readingقراءة it --
192
432243
3036
لا ديكور، لا ازياء،
لا أضواء، مجرد القراءة --
07:27
to throwيرمي all the emphasisتشديد on the languageلغة
193
435303
2479
وجعل كل التركيز على اللغة
07:29
and to showتبين that theaterمسرح can
be createdخلقت at any settingضبط.
194
437806
2715
واثبات أنه يمكن للمسرح
النشوء في أي بيئة.
07:32
It's a powerfulقوي thing,
195
440545
1180
انه لشيء عظيم،
07:33
gettingالحصول على in a roomمجال with completeاكتمال strangersالغرباء
196
441749
2886
الدخول الى غرفة مع غرباء
07:36
and remindingتذكير ourselvesأنفسنا of our humanityإنسانية,
197
444659
2648
وتذكير أنفسنا بإنسانيتنا،
07:39
and that self-expressionالتعبير عن الذات
is just as valuableذو قيمة a toolأداة
198
447331
2397
وأن التعبير عن الذات هو أداة قيمة بالفعل
07:41
as a rifleبندقية on your shoulderكتف.
199
449752
1357
كالبندقية على كتفك بالضبط.
07:43
And for an organizationمنظمة like the militaryالجيش,
200
451133
2005
وبالنسبة لمنظمة مثل الجيش،
07:45
that pridesتفخر itselfبحد ذاتها on havingوجود
acronymsالمختصرات for acronymsالمختصرات,
201
453162
2927
والتي تفتخر بنفسها كون لديها
اختصارات لاختصارات،
07:48
you can get lostضائع in the sauceصلصة
202
456113
1423
اذ يمكن أن تحتار
07:49
when it comesيأتي to explainingشرح
a collectiveجماعي experienceتجربة.
203
457560
2682
في حال تعلق الأمر بشرح التجارب الجماعية.
07:52
And I can think of no better communityتواصل اجتماعي
204
460266
1844
ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة
07:54
to armذراع with a newالجديد meansيعني of self-expressionالتعبير عن الذات
205
462134
2071
للتسلح بأدوات التعبير عن الذات
07:56
than those protectingحماية our countryبلد.
206
464229
2022
أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا.
07:58
We'veقمنا goneذهب all over
the Unitedمتحد Statesتنص على and the worldالعالمية,
207
466275
2480
ذهبنا الى جميع أنحاء
الولايات المتحدة والعالم،
08:00
from Walterوالتر Reedقصب in Bethesdaبيثيسدا, Marylandماريلاند,
208
468779
2681
من والتر ريد في بيثيسدا بولاية ميريلاند،
08:03
to Campمعسكر Pendletonبندلتون,
to Campمعسكر Arifjanعريفجان in Kuwaitالكويت,
209
471484
2446
إلى معسكر بندلتون،
إلى معسكر عريفجان في الكويت،
08:05
to USAGUSAG Bavariaبافاريا,
210
473954
1709
إلى هيئة الجمباز الامريكية بافاريا،
08:07
on-على- and off-Broadwayخارج برودواي theatersالمسارح in Newالجديد Yorkيورك.
211
475687
2040
المسارح داخل وخارج برودواي في نيويورك.
08:09
And for the performingأداء artistsالفنانين we bringاحضر,
212
477751
2072
اما بالنسبة لفناني الأداء،
08:11
it's a windowنافذة او شباك into a cultureحضاره
213
479847
1668
فهي عبارة عن نافذة لثقافة
08:13
they otherwiseغير ذلك would not
have had exposureمكشف to.
214
481539
2160
ما كانوا ليستطيعوا الكشف
والتعامل معها دوننا.
08:15
And for the militaryالجيش, it's the exactدقيق sameنفسه.
215
483723
2019
والأمر سواء بالنسبة للجيش أيضاً.
08:17
And in doing this for the pastالماضي sixستة yearsسنوات,
216
485766
1987
وعلى مدى الست سنوات الماضية،
08:19
I'm always remindedذكر
that actingالتمثيل is manyكثير things.
217
487777
2231
يتم تذكيري دائماً ان التمثيل هو
أمور كثيرة.
08:22
It's a craftحرفة, it's a politicalسياسي actفعل,
it's a businessاعمال, it's --
218
490032
3205
هو حرفة، هو عمل سياسي،
هو تجارة، هو --
08:25
whateverايا كان adjectiveالصفة
is mostعظم applicableقابل للتطبيق to you.
219
493888
2125
مهما كان الوصف الأكثر ملائمة لك.
08:28
But it's alsoأيضا a serviceالخدمات.
220
496037
1439
ولكنه أيضاً خدمة.
08:29
I didn't get to finishإنهاء mineالخاص بي,
221
497500
1524
لم أستطع اكمال خدمتي العسكرية،
08:31
so wheneverكلما كان I get to be of serviceالخدمات
222
499048
1632
ولذلك كلما صح لي تقديم الخدمة
08:32
to this ultimateأقصى serviceالخدمات industryصناعة,
the militaryالجيش, for me, again --
223
500704
3277
لقطاع الخدمات الأساسي هذا، وهو الجيش،
بالنسبة لي أقولها ولمرة أخرى --
08:36
there's not manyكثير things better than that.
224
504005
2047
لا وجود لما هو أفضل من ذلك.
08:38
Thank you.
225
506076
1328
شكراً لكم.
08:39
(Applauseتصفيق)
226
507428
4588
(ضحك)
08:44
We're going to be doing a pieceقطعة
from Marcoماركو Ramirezراميريز,
227
512040
3924
سنقوم بأداء تمثيلية من تأليف
ماركو راميريز،
08:47
calledمسمي "I am not Batmanالرجل الوطواط."
228
515988
1694
تدعا "أنا لست بات مان".
08:49
An incredibleلا يصدق actorالممثل
and good friendصديق of mineالخاص بي, Jesseجيسي Perezبيريز,
229
517706
3028
ممثل رائع وصديق عزيز، جيسي بيريز،
08:52
is going to be readingقراءة,
230
520758
1175
سيقوم بالقراءة،
08:53
and Mattمات Johnsonجونسون,
who I just metالتقى a coupleزوجان hoursساعات agoمنذ.
231
521957
2484
ومات جونسون،
والذي التقيت به قبل بضع ساعات فقط.
08:56
They're doing it togetherسويا
for the first time,
232
524465
2151
سيقومان وللمرة الأولى
بأداء التمثيلية معاً،
08:58
so we'llحسنا see how it goesيذهب.
233
526640
1238
لذا سنرى كيف ستجري الأمور.
08:59
Jesseجيسي Perezبيريز and Mattمات Johnsonجونسون.
234
527902
1919
جيسي بيريز ومات جونسون.
09:01
(Applauseتصفيق)
235
529845
3154
(تصفيق)
09:12
Jesseجيسي Perezبيريز: It's the middleوسط of the night
236
540669
1967
جيسي بيريز: إنه منتصف الليل
09:14
and the skyسماء is glowingمتوهج
like madمجنون, radioactiveإشعاعي النشاط redأحمر.
237
542660
2310
والسماء متوهجة
بجنون كاللون الأحمر المشع.
09:16
And if you squintالحول,
you can maybe see the moonالقمر
238
544994
2122
وإذا أغمضت عينيك نصف إغماضه،
فلربما ترى القمر
09:19
throughعبر a thickسميك layerطبقة of cigaretteسيجارة smokeدخان
and airplaneمطار exhaustالعادم
239
547140
2866
من خلال طبقة كثيفة من دخان السجائر
وعادم الطائرات
09:22
that coversأغلفة the wholeكامل cityمدينة,
240
550030
1291
والتي تغطي المدينة بأكملها،
09:23
like a mosquitoبعوض netشبكة
that won'tمتعود let the angelsالملائكة in.
241
551345
2298
مثل ناموسية تمنع الملائكة من الدخول.
09:25
(Drumطبل beatتغلب)
242
553667
1040
(ايقاع طبول)
09:26
And if you look up highمتوسط enoughكافية,
243
554731
1486
وإذا نظرت عالياً كفاية،
09:28
you can see me standingمكانة
on the edgeحافة of an 87-story-قصة buildingبناء.
244
556241
3437
ستراني حينها واقفاً على حافة
مبنى مكون من ٨٧ طابقاً.
09:31
And up there, a placeمكان for gargoylesموازيب
and brokenمكسور clockساعة حائط towersالأبراج
245
559702
3427
وهناك في الأعلى، مكان لتماثيل بشعة
وأبراج ساعات مكسورة
09:35
that have stayedبقي still and deadميت
for maybe like 100 yearsسنوات,
246
563153
2976
والتي مكثت ميتة وثابتة الى ما
يقارب مدة ١٠٠ عام،
09:38
up there is me.
247
566153
1511
وأنا هناك في الأعلى.
09:39
(Beatتغلب)
248
567688
1030
(موسيقى)
09:40
And I'm frickin'frickin ' Batmanالرجل الوطواط.
249
568742
1584
أنا بات مان.
09:42
(Beatتغلب)
250
570350
1039
(موسيقى)
09:43
And I gotsGOTS Batmobilesباتموبيل and batarangsbatarangs
251
571413
2165
ولدي سيارة وشفرات بات مان.
09:45
and frickin'frickin ' batمضرب cavesالكهوف, like, for realحقيقة.
252
573602
2395
وكهوف أيضاً، صدقاً.
09:48
And all it takes is a broomمكنسة closetخزانة
253
576021
1694
وكل ما يتطلب الأمر هو خزانة مكانس
09:49
or a back roomمجال or a fireنار escapeهرب,
254
577739
1944
أو غرفة خلفية أو مخرج الطوارئ،
09:51
and Danny'sداني hand-me-downومن ناحية لي أسفل jeansجينز are goneذهب.
255
579707
2991
واختفت البناطيل الذي اعطاني
اياها داني.
09:54
And my navyالقوات البحرية blueأزرق poloلعبة البولو shirtقميص,
256
582722
1896
وقميصي البولو الأزرق الداكن،
09:56
the one that looksتبدو kindaكيندا good on me
but has that holeالفجوة on it nearقريب the buttمؤخرة
257
584642
3477
والذي يبدو رائعاً علي ولكن
فيه ثقب عند أسفل الظهر
10:00
from when it got snaggedمتمزق
on the chain-linkسلسلة ربط fenceسياج behindخلف Arturo'sارتورو
258
588143
3024
والذي تمزق بسبب السياج الواقع
خلف منزل ارتورو
10:03
but it isn't even a bigكبير dealصفقة
because I tuckدس that partجزء in
259
591191
2692
ولكن الأمر لا يهم اذ قمت بدس
ذلك الجزء داخل بنطالي
10:05
and it's, like, all good.
260
593907
1219
وحينها كان وكأن لم يكن.
10:07
That blueأزرق poloلعبة البولو shirtقميص -- it's goneذهب, too!
261
595150
1917
وذلك القميص الأزرق -- اختفى أيضاً!
10:09
And I get like, like ... transformationalالتحويلية.
262
597091
3007
واحسست حينها بشعور تحولي.
10:12
(Beatتغلب)
263
600122
1000
(موسيقى)
10:13
And nobodyلا أحد pullsتسحب out a beltحزام
and whipsالسياط Batmanالرجل الوطواط for talkin'تتكلم " back.
264
601434
3335
ولا يستطيع أحد فك حزامه
والقيام بضرب بات مان في حال رد.
10:16
(Beatتغلب)
265
604793
1017
(موسيقى)
10:17
Or for not talkin'تتكلم " back.
266
605834
1420
أو في حال أنه لم يرد.
10:19
And nobodyلا أحد callsالمكالمات Batmanالرجل الوطواط simpleبسيط
267
607278
2324
ولا يستطيع أحد أن يعتبر بات مات بسيطاً
10:21
or stupidغبي
268
609626
1549
أو غبياً
10:23
or skinnyنحيف.
269
611199
1197
أو نحيلاً أيضاً.
10:24
And nobodyلا أحد firesحرائق Batman'sباتمان brotherشقيق
from the Easternالشرقية Taxiسيارة اجره Companyشركة
270
612784
3219
ولا يستطيع أحد طرد أخ بات مان من
الشركة الشرقية للأجرة
10:28
'causeسبب they was makingصناعة cutbacksالتخفيضات, neitherلا هذا ولا ذاك.
271
616027
2032
حتى ولو أرادوا تقليص عدد الموظفين أيضاً.
10:30
'Causeسبب they got nothing but respectاحترام.
272
618083
1889
لأنهم لا يكنون له سوى كل الاحترام.
10:31
And not like afraid-respectيخاف-الاحترام,
273
619996
2135
وليس احتراماً ناتجاً عن الخوف،
10:34
just, like, respect-respectالاحترام الاحترام.
274
622155
2379
ولكنه احترام بكل ما تعنيه الكلمة من معنى.
10:36
(Laughterضحك)
275
624558
1001
(ضحك)
10:37
'Causeسبب nobody'sلا أحد afraidخائف of you.
276
625583
1507
لأن لا أحد يخافك.
10:39
'Causeسبب Batmanالرجل الوطواط doesn't mean nobodyلا أحد no harmضرر.
277
627114
2134
لأن بات مان لا يؤذي أحداً قط.
10:41
(Beatتغلب)
278
629272
1001
(موسيقى)
10:42
Ever.
(Doubleمزدوج beatتغلب)
279
630297
1554
على الاطلاق.
10:43
'Causeسبب all Batmanالرجل الوطواط really wants
to do is saveحفظ people
280
631875
2437
لأن كل ما يريد بات مان فعله
هو انقاذ الناس
10:46
and maybe payدفع abuela'sوأبيولا billsفواتير one day
281
634336
1747
ودفع فواتير جدته في يوم ما أيضاً
10:48
and dieموت happyالسعيدة.
282
636107
1151
والموت سعيداً.
10:49
And maybe get, like, mad-famousجنون الشهيرة for realحقيقة.
283
637282
2196
أو أن يصبح في يوم ما مشهوراً جداً.
10:51
(Laughterضحك)
284
639502
1011
(ضحك)
10:52
Oh -- and killقتل the Jokerمهرج.
285
640537
1337
ويقتل خصمه الجوكر.
10:53
(Drumطبل rollتدحرج)
286
641898
1460
(قرع الطبول)
10:55
Tonightهذه الليلة, like mostعظم nightsليالي, I'm all aloneوحده.
287
643382
2658
والليلة أنا لوحدي كسائر الليالي.
10:58
And I'm watchin'watchin ' and I'm waitin'تنتظرين '
288
646064
2193
وأنا اراقب وأنتظر
11:00
like a eagleنسر
289
648281
1182
كالصقر
11:01
or like a --
290
649487
1170
أو مثل --
11:02
no, yeah, like a eagleنسر.
291
650681
1709
نعم، كالصقر.
11:04
(Laughterضحك)
292
652414
1001
(ضحك)
11:05
And my capeالرأس is flappingضرب in the windينفخ
causeسبب it's frickin'frickin ' long
293
653439
2818
ويرفرف ردائي في الريح لأنه طويل جداً
11:08
and my pointyمدبب earsآذان are on,
294
656281
1414
مرتدياً اذناي المدببتين،
11:09
and that maskقناع that coversأغلفة like halfنصف
my faceوجه is on, too,
295
657719
2830
ومرتدياً للقناع الحاجب لنصف وجهي أيضاً،
11:12
and I got, like, bulletproofضد الرصاص stuffأمور
all in my chestصدر so no one can hurtجرح me.
296
660573
3476
ولدي أشياء مضادة للرصاص
على صدري كي لا يستطيع أحد ايذائي.
11:16
And nobodyلا أحد -- nobodyلا أحد! --
297
664073
1714
ولا أحد -- لا أحد! --
11:17
is gonna come betweenما بين Batmanالرجل الوطواط ...
298
665811
2039
يستطيع العدول بين بات مان ...
11:19
and justiceعدالة.
299
667874
1179
والعدالة.
11:21
(Drumsطبول)
(Laughterضحك)
300
669077
1802
(طبول)
(ضحك)
11:22
From where I am,
301
670903
1508
من حيث أنا،
11:24
I can hearسمع everything.
302
672435
1587
أستطيع سماع كل شيء.
11:26
(Silenceالصمت)
303
674046
1166
(صمت)
11:27
Somewhereمكان ما in the cityمدينة,
304
675236
1160
في مكان ما في المدينة،
11:28
there's a oldقديم ladyسيدة pickingاختيار
Styrofoamالستايروفوم leftoversبقايا الطعام up out of a trashقمامة، يدمر، يهدم can
305
676420
3216
هناك امرأة عجوز تقوم بجمع
بقايا البلاستيك الرغوي من القمامة
11:31
and she's puttingوضع a pieceقطعة
of sesameسمسم chickenدجاج someoneشخصا ما spitبصاق out
306
679660
2850
وتقوم بوضع بقايا الدجاج المعد بزيت السمسم
والتي بصقها أحدهم
11:34
into her ownخاصة mouthفم.
307
682534
1311
في فمها.
11:35
And somewhereمكان ما there's a doctorطبيب
with a wackعضو في الفرقة النسائية في الجيش التركي haircutحلاقة شعر in a blackأسود labمختبر coatمعطف
308
683869
3309
وهناك طبيب بقصة شعر غريبة
ومعطف مختبر أسود اللون
11:39
tryingمحاولة to find a cureشفاء for the diseasesالأمراض
309
687202
1858
يحاول ايجاد دواء للأمراض
11:41
that are gonna make us
all extinctينقرض for realحقيقة one day.
310
689084
2958
التي ستقوم يوماً ما بإبادتنا.
11:44
And somewhereمكان ما there's a man,
311
692066
1360
وهناك رجل في مكان ما أيضاً،
11:45
a man in a janitor'sوبواب uniformزى موحد,
312
693450
1397
رجل في زي عامل نظافة،
11:46
stumblingعثرة home drunkسكران and dizzyمصاب بدوار
313
694871
1933
متعثر الى المنزل في حالة سكر وبالدوار
11:48
after spendingالإنفاق halfنصف his paycheckراتب
on 40-ounce-أوقية bottlesزجاجات of twist-offفتح شيء عن طريق لف غطائه beerبيرة,
314
696828
3752
بعد انفاقه نصف راتبه على
زجاجات من البيرة ذات ٤٠ أونصة،
11:52
and the other halfنصف on a four-hourاربع ساعات visitيزور
to some lady'sسيدة houseمنزل
315
700604
2944
وأنفق النصف الآخر في زيارة بيت امرأة
11:55
on a streetشارع where the lightsأضواء
have all been shotاطلاق النار out
316
703572
2425
في شارع محطم الأنوار
11:58
by people who'dالذي كنت ratherبدلا do
what they do in this cityمدينة in the darkداكن.
317
706021
3033
من قبل من يفضلون فعل
ما يفعلون في ظلمة الليل.
12:01
And halfنصف a blockمنع away from janitorبواب man,
318
709078
1926
وعلى بعد نصف حي من عامل النظافة،
12:03
there's a groupمجموعة of good-for-nothingsحسن مقابل لا شىء
who don't know no better,
319
711028
2914
يوجد مجموعة من الأشخاص العديمة المنفعة،
12:05
waitingانتظار for janitorبواب man
with rustedخمري اللون bicycleدراجة chainsالسلاسل
320
713966
2524
في انتظار عامل النظافة
ومعهم سلاسل دراجات صدئة
12:08
and imitationتقليد Louisvilleلويزفيل Sluggersاعبون ذوو ضربات شديدة,
321
716514
1669
ومضارب لويزفيل غير أصلية،
12:10
and if they don't find a centسنت on him,
322
718207
1782
وإذا لم يجدوا معه سنتاً واحداً،
12:12
whichالتي they won'tمتعود,
323
720013
1151
والأمر كذلك،
12:13
they'llأنها سوف just poundجنيه at him tillحتى the musclesالعضلات
in theirهم armsأسلحة startبداية burningاحتراق,
324
721188
3358
سيقومون بضربه حتى تلتهب عضلات ذراعيه،
12:16
tillحتى there's no more teethأسنان to crackالكراك out.
325
724570
2073
وحتى لا يبقى اسنان ليتم تكسيرها في فمه.
12:18
But they don't countعد on me.
326
726667
1499
ولكن لا أنصحهم أن يأمنوا جانبي،
12:20
They don't countعد on no Darkداكن Knightفارس,
327
728664
2247
لا أنصحهم بأن يأمنوا جانب فارس الظلام،
12:22
with a stomachمعدة fullممتلئ of grocery-storeبقالة
brandعلامة تجارية macaroniمعكرونة and cheeseجبن
328
730935
2994
مع معدة مليئة بالمعكرونة والجبن
من انتاج متجر البقالة
12:25
and cut-upاقطعه Viennaفيينا sausagesالسجق.
329
733953
1589
ونقانق فيينا المقطعة.
12:27
(Laughterضحك)
330
735566
1001
(ضحك)
12:28
'Causeسبب they'dانها تريد ratherبدلا believe
I don't existيوجد.
331
736591
2556
اذ أنهم يفضلون عدم الاعتقاد بوجودي.
12:31
And from 87 storiesقصص up, I can hearسمع
one of the good-for-nothingsحسن مقابل لا شىء say,
332
739893
3613
وأسمع واحداً من عديمي المنفعة من
علو ٨٧ طابقاً وهو يقول،
12:35
"Gimmeغيمي the cashالسيولة النقدية!" -- realحقيقة fastبسرعة like that,
333
743530
2301
"أعطني النقود" بسرعة هكذا،
12:37
just, "Gimmeغيمي me the fuckin'فوكين ' cashالسيولة النقدية!"
334
745855
1743
فقط، "أعطني النقود اللعينة!"
12:39
And I see janitorبواب man mumbleغمغم something
in drunkسكران languageلغة and turnمنعطف أو دور paleباهت,
335
747622
3553
ورأيت عامل النظافة وهو يتمتم
شيئاً بلغة غير مفهومه وأصبح وجهه شاحباً،
12:43
and from 87 storiesقصص up,
336
751199
1177
ومن علو ٨٧ طابقاً،
12:44
I can hearسمع his stomachمعدة tryingمحاولة
to hurlاستعجل its way out his Dickiesديكييس.
337
752400
3108
أستطيع سماع معدته وهو تحاول الاستفراغ
خارج ملابسه من ماركة ديكيز.
12:47
So I swoopانقضاض down, like, mad-fastجنون بسرعة
338
755532
1881
انقضضت مسرعاً
12:49
and I'm like darknessظلام, I'm like, "Swooshسووش!"
339
757437
3015
وأنا مثل الظلام، سريع جداً.
12:52
And I throwيرمي a batarangBATARANG
at the one nakedعار lightbulbالمصباح الكهربائي.
340
760476
2455
ورميت شفرة بات مان على مصباح
كهربائي مكشوف.
12:54
(Cymbalالصنج أداة موسيقية)
341
762955
1039
( الصنج )
12:56
And they're all like, "Whoaقف, muthafuckermuthafucker!
342
764018
2128
وصاحوا كلهم معاً، "اللعنة
12:58
Who just turnedتحول out the lightsأضواء?"
343
766170
1591
من أطفأ الأنوار؟"
12:59
(Laughterضحك)
344
767785
1001
(ضحك)
13:00
"What's that over there?"
"What?"
345
768810
1669
"ما الذي هناك؟"
"ما هذا؟"
13:02
"Gimmeغيمي me what you got, oldقديم man!"
346
770503
1593
"أعطني ما عندك، أيها العجوز!"
13:04
"Did anybodyاي شخص hearسمع that?"
347
772120
1166
"هل سمع أحدكم ذلك؟"
13:05
"Hearسمع what? There ain'tليس nothing.
No, really -- there ain'tليس no batمضرب!"
348
773310
3840
"سمع ماذا؟ ليس هناك شيء.
صدقاً -- ليس هنالك من وطواط!"
13:09
But then ...
349
777174
1227
وعندها ...
13:10
one out of the threeثلاثة good-for-nothingsحسن مقابل لا شىء
getsيحصل على it to the headرئيس -- powالأسرى!
350
778425
3479
تلقى واحد من الثلاثة العديمي
المنفعة الضربة في رأسه -- طاخ!
13:13
And numberرقم two swingsأرجوحة blindlyعلى نحو أعمى
into the darkداكن capeالرأس before him,
351
781928
2857
ولوح الثاني بيده بصورة عمياء تجاه
الرداء الذي أمامه،
13:16
but before his fistقبضة hitsالزيارات anything,
352
784809
1809
ولكن قبل ضرب يده لأي شيء،
13:18
I grabإختطاف a trashقمامة، يدمر، يهدم can lidجفن العين and --
353
786642
1904
أخذت بغطاء سلة المهملات --
13:20
right in the gutالقناة الهضمية!
354
788570
1187
وضربته في معدته!
13:21
And numberرقم one comesيأتي
back with the jumpقفز kickركلة,
355
789781
2115
وجاء الأول برفصه هوائية،
13:23
but I know judoالجودو karateالكاراتيه, too,
so I'm like --
356
791920
2631
لكنني اعرف الجودو والكاراتيه، أيضاً،
وقمت حينها --
13:26
(Drumsطبول)
357
794575
3781
(طبول)
13:30
Twiceمرتين!
358
798380
1151
مرتين!
13:31
(Drumsطبول)
359
799555
1001
(طبول)
13:32
(Laughterضحك)
360
800580
1225
(ضحك)
13:33
(Drumsطبول)
361
801829
1452
(طبول)
13:35
But before I can do any more damageضرر,
362
803305
1760
ولكن وقبل أن أقوم بالمزيد من الأضرار،
13:37
suddenlyفجأة we all hearسمع a "click-clickصوت نقر."
363
805089
2199
سمع جميعنا فجأة "طق-طق".
13:40
And suddenlyفجأة everything getsيحصل على quietهادئ.
364
808217
2236
وأصبح فجأة كل شيء هادئا.
13:43
And the one good-for-nothingلا يجيد شيئا left standingمكانة
365
811049
2016
وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً
13:45
gripsالسيطرة a handgunمسدس and aimsأهداف it straightمباشرة up,
366
813089
1937
أمسك بمسدس ووجهه الي،
13:47
like he's holdingتحتجز Jesusيسوع hostageرهينة,
367
815050
1581
وكأنه يمسك باليسوع رهينة،
13:48
like he's threateningمهدد maybe
to blowعاصفة a holeالفجوة in the moonالقمر.
368
816655
2885
ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر.
13:51
And the good-for-nothingلا يجيد شيئا
who got it to the headرئيس,
369
819564
2272
وعديم المنفعة والذي تلقى الضربة في رأسه،
13:53
who triedحاول to jump-kickركلة القفز me,
370
821860
1268
والذي حاول أن يرفصني،
13:55
and the other good-for-nothingلا يجيد شيئا
who got it in the gutالقناة الهضمية,
371
823152
2493
وعديم المنفعة الآخر والذي
تلقى الضربة في معدته،
13:57
is bothكلا scramblingتخليط back away
from the darkداكن figureالشكل before 'em.
372
825669
2881
هرولا الى الوراء بعيدا هرباً من
فارس الظلام الواقف امامهم.
14:00
And the drunkسكران man, the janitorبواب man,
373
828574
1683
وعامل النظافة، السكير،
14:02
is huddledالمتجمعين in a cornerركن,
prayingالصلاة to Saintقديس Anthonyأنتوني
374
830281
2263
قابع في الزاوية،
راجياً القديس أنتوني
14:04
'causeسبب that's the only one
he could rememberتذكر.
375
832568
2116
لأنه الشخص الوحيد الذي يستطيع تذكره.
14:06
(Doubleمزدوج beatتغلب)
376
834708
1001
(موسيقى مزدوجة)
14:07
And there's me:
377
835733
1152
وها أنا ذا:
14:09
eyesعيون glowingمتوهج whiteأبيض,
378
837310
1370
عيون متوهجة غضباً،
14:10
capeالرأس blowingنفخ softlyبهدوء in the windينفخ.
379
838704
2007
رداء يهب بهدوء في مهب الريح.
14:12
(Beatتغلب)
380
840735
1001
(موسيقى)
14:13
Bulletproofضد الرصاص chestصدر heavingالرفع,
381
841760
1497
يرتفع صدري الواقي من الرصاص،
14:15
my heartقلب beatingالضرب right throughعبر it
in a Morseمورس codeالشفرة for:
382
843281
2540
وينبض قلبي من خلاله قائلاً
على شكل شيفرة مورس:
14:17
"Fuckاللعنة with me
383
845845
1151
"أعبث معي
14:19
just onceذات مرة
384
847020
1151
لمرة واحدة
14:20
come on
385
848195
1151
هيا
14:21
just try."
386
849370
1150
فقط حاول".
14:22
And the one good-for-nothingلا يجيد شيئا
left standingمكانة,
387
850830
2080
وبقي عديم المنفعة واقفاً،
14:24
the one with the handgunمسدس --
388
852934
1315
والذي كان بحوزته المسدس --
14:26
yeah, he laughsيضحك.
389
854273
1151
بدأ بالضحك.
14:27
And he lowersيخفض his armذراع.
390
855448
1182
وخفض يده.
14:28
And he pointsنقاط it at me
391
856654
1310
ووجه المسدس الي
14:29
and givesيعطي the moonالقمر a breakاستراحة.
392
857988
1451
وترك القمر بحاله.
14:31
And he aimsأهداف it right
betweenما بين my pointyمدبب earsآذان,
393
859463
2173
ووجه المسدس الى ما بين اذني المدببتين،
14:33
like goalهدف postsالمشاركات and he's specialخاص teamsفرق.
394
861660
2949
كفريق استثنائي أمام قائمي المرمى.
14:37
And janitorبواب man is still
callingدعوة Saintقديس Anthonyأنتوني,
395
865444
2669
ومازال عامل النظافة يناجي القديس أنتوني،
14:40
but he ain'tليس pickin'pickin ' up.
396
868137
1356
ولكنه لا يرد عليه.
14:42
And for a secondثانيا,
397
870277
1678
ولمرة ثانية،
14:43
it seemsيبدو like ...
398
871979
1254
بدى الأمر وكأنه ...
14:47
maybe I'm gonna loseتخسر.
399
875040
1725
من الممكن لي أن أخسر.
14:50
Nahناه!
400
878899
1158
لا!
14:52
(Drumsطبول)
401
880081
1016
(طبول)
14:53
Shootأطلق النار! Shootأطلق النار! Fwa-ka-kaالنفاذ اللاسلكي الثابت كا كا!
402
881121
1185
إطلاق نار! إطلاق نار!
14:54
"Don't killقتل me, man!"
403
882330
1151
"لا تقتلني يا رجل!"
14:55
Snapيفرقع، ينفجر! Wristمعصم crackالكراك! Neckالعنق! Slashخفض!
404
883505
1958
انتزاع المسدس! كسر المعصم! طرب العنق!
14:57
Skinبشرة meetsتجتمع acidحامض:
"AhhhhhhhAhhhhhhh!"
405
885487
3983
يلتقي الجلد بالأسيد:
"الم شديد!"
15:01
And he's on the floorأرضية
406
889494
1238
وهو على الأرض
15:02
and I'm standingمكانة over him
407
890756
1198
وأنا واقف فوقه
15:03
and I got the gunبندقية in my handsأيادي now
408
891978
1909
وأصبح المسدس في يدي الآن
15:05
and I hateاكرهه gunsالبنادق, I hateاكرهه holdingتحتجز 'em
'cause'سبب I'm Batmanالرجل الوطواط.
409
893911
2664
أنا لا أحب المسدسات،
وأكره حملها لأنني بات مان.
15:08
And, asteriskالنجمة:
410
896599
1178
و، إشارة توضيحية:
15:09
Batmanالرجل الوطواط don't like gunsالبنادق 'cause'سبب his parentsالآباء
got icedمثلج by gunsالبنادق a long time agoمنذ.
411
897801
3558
بات مان لا يحب المسدسات لأنه
تم قتل أبوية بواسطة مسدس منذ وقت طويل.
15:13
But for just a secondثانيا,
412
901383
1215
ولكن وللحظه،
15:14
my eyesعيون glowتوهج whiteأبيض,
413
902622
1318
توهجت عيناي غضباً،
15:15
and I holdمعلق this thing
414
903964
1159
وقمت بإمساك هذا الشيء،
15:17
for I could speakتحدث to the good-for-nothingلا يجيد شيئا
415
905147
1983
اذ أستطيع التحدث مع عديم المنفعة هذا
15:19
in a languageلغة he maybe understandsيفهم.
416
907154
1746
بلغة قد يستطيع فهمها.
15:20
Click-clickصوت نقر!
417
908924
1547
قرقعة-قرقعة!
15:22
(Beatتغلب)
418
910495
1013
(موسيقى)
15:23
And the good-for-nothingsحسن مقابل لا شىء
becomeيصبح good-for-disappearingحسن لالزوال
419
911532
2565
وأصبح عديمو المنفعة ذا منفعة في الهروب
15:26
into whateverايا كان toxicسام wasteالمخلفات, chemicalالمواد الكيميائية
sludgeالحمأة الناتجة shitholeshithole they crawledزحف out of.
420
914121
3695
الى مكب النفايات السامة
أو الرواسب الكيميائية التي خرجوا منها.
15:30
And it's just me and janitorبواب man.
421
918784
1976
ولم يبقى سواي وعامل النظافة.
15:33
And I pickقطف او يقطف him up,
422
921555
1470
ورفعته للأعلى،
15:35
and I wipeمسح sweatعرق and cheapرخيص perfumeعطر
off his foreheadجبين.
423
923049
3133
وقمت بمسح العرق والعطر الرخيص عن جبهته.
15:38
And he begsيتسول me not to hurtجرح him
424
926206
1436
وتوسل الي ان لا أؤذيه
15:39
and I grabإختطاف him tightضيق
by his janitor-manبواب رجل shirtقميص collarطوق,
425
927666
2530
وأمسكت به من قبة القميص
الخاص بعمال النظافة،
15:42
and I pullسحب. شد him to my faceوجه
426
930220
1287
وسحبته بالقرب من وجهي
15:43
and he's tallerأطول than me
but the capeالرأس helpsيساعد,
427
931531
2080
هو أطول مني قامة ولكن ساعدني الرداء،
15:45
so he listensيستمع when I look him
straightمباشرة in the eyesعيون.
428
933635
2393
لذا فهو يسمعني عندما أنظر اليه في عينية،
15:48
And I say two wordsكلمات to him:
429
936052
1721
وأقول له كلمتين،
15:50
"Go home."
430
938467
1608
"اذهب للمنزل"
15:53
And he does,
431
941282
1246
وذهب بالفعل،
15:54
checkingتدقيق behindخلف his shoulderكتف
everyكل 10 feetأقدام.
432
942552
2468
ينظر من خلف كتفيه كل عشرة خطوات.
15:57
And I swooshسووش from buildingبناء
to buildingبناء on his way there
433
945044
2589
وهو يهرع بين المباني في طريقه الى المنزل
15:59
'causeسبب I know where he livesالأرواح.
434
947657
1404
لأنني أعرف مكان سكنه.
16:01
And I watch his handsأيادي trembleيرتعش
as he pullsتسحب out his keyمفتاح chainسلسلة
435
949085
2804
وأرى يديه وهي ترتعش بينما
يقوم بسحب سلسلة مفاتيح
16:03
and opensيفتح the doorباب to his buildingبناء.
436
951913
1709
ويقوم بفتح باب المبنى التابع لسكنه.
16:05
And I'm back in bedالسرير
437
953646
1271
أصبحت في سريري من جديد،
16:06
before he even walksيمشي in
throughعبر the frontأمامي doorباب.
438
954941
2272
قبل وصوله الى باب المنزل.
16:09
And I hearسمع him turnمنعطف أو دور on the faucetصنبور
439
957548
1619
وأسمعه وهو يدير حنفية المياه
16:11
and pourيصب himselfنفسه a glassزجاج
of warmدافئ tapصنبور waterماء.
440
959191
2256
ويسكب لنفسه كوباً من الماء الدافئ.
16:13
And he putsيضع the glassزجاج back in the sinkمكتب المدير.
441
961796
1896
ويضع كوب الشرب في المغسلة.
16:16
And I hearسمع his footstepsخطى.
442
964399
1401
وأسمع خطوات قدميه.
16:18
And they get slowerأبطأ
as they get to my roomمجال.
443
966630
2055
وهي تتباطأ كلما اقترب الى غرفتي.
16:21
And he creaksصرير my doorباب openفتح,
like, mad-slowجنون بطيئة.
444
969758
3125
وفتح باب غرفتي ببطء شديد.
16:25
And he takes a stepخطوة in,
445
973953
1828
ودخل اليها بحذر شديد،
16:27
whichالتي he never does.
446
975805
1356
على غير عادته.
16:29
(Beatتغلب)
447
977677
1000
(موسيقى)
16:31
And he's staringيحدق off into nowhereلا مكان,
448
979167
1630
وهو يحدق في الفراغ،
16:32
his faceوجه, the colorاللون
of sidewalksالأرصفة in summerالصيف.
449
980821
2665
ولون وجهه كلون الأرصفة في فصل الصيف.
16:35
And I actفعل like I'm just wakingصحو up
450
983510
1581
وعندها تصرف وكأنني استيقظت للتو
16:37
and I say, "Ahآه, what's up, Popفرقعة?"
451
985115
2409
وقلت "مرحباً، كيف الحال يا أبي؟"
16:40
And janitorبواب man saysيقول nothing to me.
452
988452
2271
ولم يقل عامل النظافة شيئا لي.
16:43
But I see in the darkداكن,
453
991753
1161
ولكنني ارى في الظلام،
16:44
I see his armsأسلحة go limpعرج
454
992938
1373
يداه وهي مرتخيه
16:46
and his headرئيس turnsيتحول back, like, towardsتجاه me.
455
994335
2114
وادار رأسه الي.
16:48
And he liftsالمصاعد it for I can see his faceوجه,
456
996473
2376
ورفع رأسه كي أرى وجهه،
16:50
for I could see his eyesعيون.
457
998873
1866
ولأستطيع رؤية عينيه.
16:52
And his cheeksالخدين is drippin'drippin ",
but not with sweatعرق.
458
1000763
2372
ووجنتاه تقطران لكن ليس عرقاً.
16:55
And he just standsمواقف there breathingتنفس,
459
1003704
1781
وكان واقفا حينها هناك يتنفس فقط،
16:57
like he remembersيتذكر my eyesعيون glowingمتوهج whiteأبيض,
460
1005509
2432
وكأنه تذكر عيناي وهي تتوهج غضباً،
16:59
like he remembersيتذكر my bulletproofضد الرصاص chestصدر,
461
1007965
2690
وكأنه تذكر صدري الذي لا يخترقه الرصاص،
17:03
like he remembersيتذكر he's my popفرقعة.
462
1011513
1943
وكأنه تذكر أنه والدي.
17:09
And for a long time I don't say nothin'شيء '.
463
1017575
2956
ومكثت صامتاً ولمدة طويلة.
17:14
And he turnsيتحول around, handيد on the doorknobمقابض الابواب.
464
1022583
2026
واستدار، ويده على مقبض الباب.
17:16
And he ain'tليس looking my way,
465
1024633
1428
ولم يكن ينظر ناحيتي.
17:18
but I hearسمع him mumbleغمغم two wordsكلمات to me:
466
1026085
2542
ولكنني سمعته وهو يتمتم كلمتين لي:
17:22
"I'm sorry."
467
1030253
1414
"أنا آسف."
17:26
And I leanالخالية من over, and I openفتح
my windowنافذة او شباك just a crackالكراك.
468
1034317
3279
انحنيت قليلاً وقمت بشق النافذة قليلاً.
17:30
If you look up highمتوسط enoughكافية,
469
1038697
1685
إذا قمت بالنظر عالياً بما يكفي،
17:33
you could see me.
470
1041036
1576
ستستطيع حينها أن تراني.
17:35
And from where I am --
471
1043519
1417
وأستطيع من حيث أنا --
17:37
(Cymbalsالصناج عازفها)
472
1045641
1271
(الصنج)
17:39
I could hearسمع everything.
473
1047692
1750
سماع كل شيء.
17:44
(Applauseتصفيق)
474
1052076
8424
(تصفيق)
17:52
Thank you.
475
1060544
1217
شكراً لكم.
17:53
(Applauseتصفيق)
476
1061801
7339
(تصفيق)
Translated by Nora Ibrahim
Reviewed by Hani Eldalees

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.

Why you should listen

Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.

Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.

More profile about the speaker
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

Why you should listen

Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

More profile about the speaker
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.

Why you should listen
From recording the seminal cult-creating album Grace with Jeff Buckley, to touring with the beloved St. Vincent, Matt Johnson has worked with a wide spectrum of artists over the past two decades including Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Australia’s brother-sister duo Angus and Julia Stone, Elysian Fields, Beth Orton and Duncan Sheik.
More profile about the speaker
Matt Johnson | Speaker | TED.com