ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.

Why you should listen

Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.

His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.

In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.

Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.

Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.

More profile about the speaker
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com
TED2016

Stephen Wilkes: The passing of time, caught in a single photo

ستيفين ويلكيز: مرور الوقت،ملتقط في صورة واحدة

Filmed:
1,953,319 views

المصور الفوتوغرافي ستيفين ويلكيز ينشئ تركيبة مذهلة من المناظر الطبيعية بتحولها بين النهار والليل،مستكشفاَ استمرارية الزمان المكاني بمجرد صورة ثنائية الأبعاد. تجول معه بين مواقع بارزة مثل جسرالتورنيل في باريس، الكابيتان في منتزه يوسمايت الوطني وحفرة الماء الواهبة للحياة في قلب سيرينجيتي في هذه الجولة في فنه وطرقه في العمل.
- Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm drivenتحركها by pureنقي passionشغف
0
1206
2136
مدفوعاَ بشغف نقي
00:15
to createخلق photographsالصور that tell storiesقصص.
1
3366
2673
لابتكار صور تحكي قصصاَ.
00:18
Photographyالتصوير can be describedوصف
as the recordingتسجيل of a singleغير مرتبطة momentلحظة
2
6767
4478
يمكن وصف التصوير الفوتوغرافي
على أنه تسجيل للحظة واحدة
00:23
frozenمجمد withinفي غضون a fractionجزء of time.
3
11269
2206
مجمدة في جزءٍ من الوقت.
00:26
Eachكل momentلحظة or photographتصوير
representsيمثل a tangibleملموس pieceقطعة
4
14184
4153
تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة
00:30
of our memoriesذكريات as time passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح.
5
18361
2513
من ذكرياتنا مع مرور الوقت.
00:33
But what if you could captureأسر more
than one momentلحظة in a photographتصوير?
6
21547
3589
ولكن ماذا لو تمكنت من تصوير أكثر
من لحظة واحدة في صورة؟
00:37
What if a photographتصوير
could actuallyفعلا collapseانهدام time,
7
25551
2982
ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت،
00:41
compressingضغط the bestالأفضل momentsلحظات
of the day and the night
8
29222
2918
وجمع أفضل لحظات النهار و الليل
00:44
seamlesslyبسلاسة into one singleغير مرتبطة imageصورة?
9
32164
2499
بدون ندوب في صورة واحدة؟
00:47
I've createdخلقت a conceptمفهوم
calledمسمي "Day to Night"
10
35395
2777
لقد أنشأت مفهموماَ يُدعى
"من النهار إلى الليل"
00:50
and I believe it's going to changeيتغيرون
11
38196
1627
و أظن أنه سيغير
00:51
the way you look at the worldالعالمية.
12
39847
1437
طريقة نظرتكم إلى العالم.
00:53
I know it has for me.
13
41308
1150
كما فعلت معي.
00:55
My processمعالج beginsيبدأ by photographingتصوير
iconicليقوني locationsمواقع,
14
43260
4610
بدأت طريقتي بتصوير مواقع
ذات دلالة تذكارية،
00:59
placesأماكن that are partجزء of what I call
our collectiveجماعي memoryذاكرة.
15
47894
2841
أماكن هي أجزاء من ما أسميه
ذاكرتنا الجماعية.
01:03
I photographتصوير from a fixedثابت vantageأفضلية pointنقطة,
and I never moveنقل.
16
51570
3430
أصور من أفضل نقطة نظر ثابتة ولا
أتحرك أبداً.
01:07
I captureأسر the fleetingعابر momentsلحظات
of humanityإنسانية and lightضوء as time passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح.
17
55024
4347
أصور لحظات عابرة من النشاط البشري والضوء
مع مرور الوقت.
01:11
Photographingتصوير for anywhereفي أى مكان
from 15 to 30 hoursساعات
18
59981
2867
التصوير في أي مكانِ لمدة تترواح بين
15 إلى 30 ساعة
01:14
and shootingاطلاق الرصاص over 1,500 imagesصور,
19
62872
2237
والتقاط أكثر من 1،500 صورة،
01:17
I then chooseأختر the bestالأفضل momentsلحظات
of the day and night.
20
65508
2705
وأختارُ بعد ذلك أفضل اللحظات
من النهار والليل.
01:21
Usingعن طريق time as a guideيرشد,
21
69600
1410
مستخدماَ الوقت كدليل،
01:23
I seamlesslyبسلاسة blendمزيج those bestالأفضل momentsلحظات
into one singleغير مرتبطة photographتصوير,
22
71034
4293
أقوم بمزج أفضل اللقطات بسلاسة
في صورةٍ منفردة واحدة،
01:27
visualizingتصور our consciousواع
journeyرحلة with time.
23
75351
2648
مصوراَ رحلة إدراكنا للوقت.
01:31
I can take you to Parisباريس
24
79431
1969
يمكنني أخذكم إلى باريس
01:33
for a viewرأي from the TournelleTournelle Bridgeجسر.
25
81424
1849
لمشهد من على جسر التورنيل.
01:36
And I can showتبين you the
earlyمبكرا morningصباح rowersمجدفين
26
84342
2114
و أستطيع أن أريكم المجدفين في
الصباح الباكر
01:38
alongعلى طول the Riverنهر Seineنهر السين.
27
86480
1317
على طول نهر السين.
01:40
And simultaneouslyالوقت ذاته,
28
88554
1842
وفي وقتٍ واحد،
01:42
I can showتبين you Notreنوتر Dameسيدة aglowمتوهج at night.
29
90420
2234
أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام
المتوهجة في الليل.
01:45
And in betweenما بين, I can showتبين you
the romanceرومانسي of the Cityمدينة of Lightضوء.
30
93820
4499
وخلال ذلك، سأريكم
رومانسية مدينة النور.
01:51
I am essentiallyبشكل أساسي a streetشارع photographerمصور فوتوغرافي
from 50 feetأقدام in the airهواء,
31
99885
3292
أنا في الأساس مصور الشارع
من ارتفاع 50 قدماَ في الهواء،
01:55
and everyكل singleغير مرتبطة thing you see
in this photographتصوير
32
103201
2330
وكل شيء ترونه في هذه الصورة
01:57
actuallyفعلا happenedحدث on this day.
33
105555
1861
حدث فعلاَ في هذا اليوم.
02:02
Day to Night is a globalعالمي projectمشروع,
34
110549
2153
من النهار إلى الليل هو مشروع عالمي،
02:04
and my work has always been about historyالتاريخ.
35
112726
2293
وكان عملي دائماَ عن التاريخ.
02:07
I'm fascinatedمبهورة by the conceptمفهوم
of going to a placeمكان like Veniceمدينة البندقية
36
115975
3442
أنا مفتون بفكرة الذهاب إلى
مكان مثل البندقية
02:11
and actuallyفعلا seeingرؤية it duringأثناء
a specificمحدد eventهدف.
37
119441
2528
و رؤيتها في الواقع خلال حدث معين.
02:13
And I decidedقرر I wanted to see
the historicalتاريخي RegataREGATA,
38
121993
3433
وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية،
02:17
an eventهدف that's actuallyفعلا been
takingمع الأخذ placeمكان sinceمنذ 1498.
39
125450
3479
وهو الحدث الذي يُقام في الواقع
منذ عام 1498.
02:21
The boatsقوارب and the costumesازياء
look exactlyبالضبط as they did then.
40
129906
3642
تبدو القوارب و الأزياء تماماَ
كما كانت عليه في ذلك الوقت.
02:26
And an importantمهم elementجزء that I really
want you guys to understandتفهم is:
41
134821
3502
و العنصر المهم الذي أريدكم
يا أصدقاء أن تفهموه هو:
02:30
this is not a timelapseالوقت الفاصل بين,
42
138347
1474
ليست هذه لقطات متتابعة،
02:31
this is me photographingتصوير
throughoutعلى مدار the day and the night.
43
139845
3864
هذا أنا أصور طوال النهار والليل.
02:37
I am a relentlessمتصلب collectorالجامع
of magicalسحري momentsلحظات.
44
145181
3306
أجمعُ بمثابرة اللحظات السحرية.
02:40
And the thing that drivesمحركات me
is the fearخوف of just missingمفقود one of them.
45
148848
3698
و الشيء الذي يدفعني هو فقط
الخوف من ضياع أحدها.
02:48
The entireكامل conceptمفهوم cameأتى about in 1996.
46
156227
4642
أتى المفهوم بالكامل إلى حيز الوجود
في عام 1996.
02:52
LIFE Magazineمجلة commissionedمفوض me
to createخلق a panoramicبانورامي photographتصوير
47
160893
4225
عندما كلفتني "مجلة لايف" بتنفيذ
صورة بانوارامية
02:57
of the castالمصبوب and crewطاقم of Bazالباز Luhrmann'sلورمان
filmفيلم Romeoروميو + Julietجولييت.
48
165142
4655
لشخصيات و طاقم فيلم روميو وجولييت
للمخرج السينمائي باز لورمان.
03:02
I got to the setجلس and realizedأدرك:
it's a squareميدان.
49
170710
3377
التقطتُ مجموعة من الصور وأدركتُ
أنها على شكل مربع.
03:06
So the only way I could actuallyفعلا createخلق
a panoramicبانورامي was to shootأطلق النار a collageكلية
50
174111
4398
لذلك فالطريقة الوحيدة لصنع صورة بانورامية
كان تكوين قص ولصق الصور
03:10
of 250 singleغير مرتبطة imagesصور.
51
178533
2339
من 250 صورة منفصلة.
03:13
So I had DiCaprioديكابريو and Claireكلير Danesالدنماركيون
embracingاحتضان.
52
181391
3558
كان دي كابريو و كلير دينز يتعانقان.
03:16
And as I panمقلاة my cameraالة تصوير to the right,
53
184973
2790
وعندما أدرتُ كاميرتي إلى اليمين،
03:19
I noticedلاحظت there was a mirrorمرآة on the wallحائط
54
187787
2598
لاحظت وجود مرآة على الجدار
03:22
and I saw they were
actuallyفعلا reflectingيعكس in it.
55
190409
2415
ورأيتُ انعكاس صورتيهما في الحقيقة.
03:24
And for that one momentلحظة, that one imageصورة
56
192848
1930
و من أجل تلك اللحظة، وتلك الصورة
03:26
I askedطلبت them, "Would you guys just kissقبلة
57
194802
1866
طلبتُ منهما ، "هلا قبلتما بعضكما
03:28
for this one pictureصورة?"
58
196692
1369
لهذه الصورة؟
03:30
And then I cameأتى back
to my studioستوديو in Newالجديد Yorkيورك,
59
198085
2791
و عدتُ بعدها إلى الاستوديو الخاص بي
في نيويورك،
03:32
and I hand-gluedلاصق اليد these 250 imagesصور togetherسويا
60
200900
3921
و لصقت تلك الصور ال 250 مع بعض
03:36
and stoodوقف back and wentذهب,
"Wowرائع, this is so coolبارد!
61
204845
2825
وقفت في الخلف وقلت،
"جميل، هذا رائع جداَ!
03:39
I'm changingمتغير time in a photographتصوير."
62
207694
2357
أنا أغير الوقت في صورة."
03:42
And that conceptمفهوم actuallyفعلا
stayedبقي with me for 13 yearsسنوات
63
210422
4190
و استمر المفهوم معي لمدة 13 عاما
03:46
untilحتى technologyتقنية finallyأخيرا
has caughtالقبض up to my dreamsأحلام.
64
214636
3983
حتى أدركت التكنولوجيا أحلامي أخيراَ.
03:51
This is an imageصورة I createdخلقت
of the Santaسانتا Monicaمونيكا Pierرصيف بحري, Day to Night.
65
219401
3103
هذه صورة أنشأتها لميناء سانتا مونيكا،
بمبدأ اليوم لليل،
03:54
And I'm going to showتبين you a little videoفيديو
66
222880
1929
و سأريكم شريطا صغيرا
03:56
that givesيعطي you an ideaفكرة of what
it's like beingيجرى with me
67
224833
2553
يعطيكم فكرة عن الذي يجري معي
03:59
when I do these picturesالصور.
68
227410
1896
عندما أصور هذه الصور.
04:01
To startبداية with, you have to understandتفهم
that to get viewsالآراء like this,
69
229330
3436
في البداية، يجب أن ندرك أنه
للحصول على إطلالة كهذه،
04:04
mostعظم of my time is spentأنفق up highمتوسط,
and I'm usuallyعادة in a cherryكرز pickerمنقار
70
232790
3729
قضيت معظم وقتي فوق في الأعلى،
وعادة في الحاملة المرتفعة
04:08
or a craneمرفاع.
71
236543
1151
أو الرافعة.
04:09
So this is a typicalنموذجي day,
12-18 hoursساعات, non-stopبدون توقف
72
237718
3392
لذلك هذا هو يوم عادي،
12-18 ساعة ،بدون توقف
04:13
capturingاسر the entireكامل day unfoldكشف.
73
241134
2162
نلتقط صوراَ في اليوم بكامله .
04:16
One of the things that's great
is I love to people-watchمشاهدة الناس.
74
244290
2976
أحد الأشياء العظيمة هي أنني
أحب مشاهدة الناس.
04:19
And trustثقة me when I tell you,
75
247290
1413
و ثقوا في عندما أخبركم،
04:20
this is the greatestأعظم seatمقعد
in the houseمنزل to have.
76
248727
2198
هذا هو أعظم مقعد يمكن أن تملكه في المكان،
04:24
But this is really how I go about
creatingخلق these photographsالصور.
77
252226
3104
ولكن هذا فعلياَ ما أقوم به لأخذ هذه الصور.
04:27
So onceذات مرة I decideقرر on my viewرأي
and the locationموقعك,
78
255785
3712
لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع،
04:31
I have to decideقرر where day beginsيبدأ
and night endsنهايات.
79
259521
3159
لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم
وأين ينتهي الليل.
04:34
And that's what I call the time vectorقوه موجهة.
80
262704
2142
وهذا ما أطلق عليه عامل الزمن.
04:37
Einsteinاينشتاين describedوصف time as a fabricقماش.
81
265476
3283
وقد وصف آينشتاين الوقت كالقماش.
04:41
Think of the surfaceسطح - المظهر الخارجي of a trampolineالترامبولين:
82
269257
2378
لنفكر في سطح الترامبولين:
04:43
it warpsالإعوجاج and stretchesتمتد with gravityالجاذبية.
83
271659
2587
إنه يلتف و يتمدد مع الجاذبية.
04:46
I see time as a fabricقماش as well,
84
274924
2794
أنا أرى الزمن كالقماش أيضاَ،
04:49
exceptإلا I take that fabricقماش and flattenتسطح it,
compressضغط it into singleغير مرتبطة planeطائرة.
85
277742
5329
إلا أنني آخذ النسيج و أسطحه،وأضغطه
في مستوى واحد.
04:55
One of the uniqueفريد aspectsالنواحي
of this work is alsoأيضا,
86
283095
2199
أحد الجوانب الفريدة في هذا العمل أيضاَ،
إذا نظرتم إلى كل صوري،
04:57
if you look at all my picturesالصور,
87
285318
1500
04:58
the time vectorقوه موجهة changesالتغييرات:
88
286842
1510
عامل الزمن يتغير:
05:00
sometimesبعض الأحيان I'll go left to right,
89
288376
1686
أحياناَ أذهب من اليسار لليمين،
05:02
sometimesبعض الأحيان frontأمامي to back,
up or down, even diagonallyانحرافي.
90
290086
4028
أحياناَ من الأمام إلى الخلف،
من الأعلى أو الأسفل، حتى قطرياَ.
05:07
I am exploringاستكشاف the space-timeالزمكان continuumالأستمرارية
91
295249
2737
أنا أستكشف استمرارية الزمان المكاني
05:10
withinفي غضون a two-dimensionalثنائي الأبعاد still photographتصوير.
92
298010
2239
داخل صورة ثابتة ثنائية الأبعاد.
05:13
Now when I do these picturesالصور,
93
301114
1904
الآن عندما أصمم هذه الصور،
05:15
it's literallyحرفيا like a real-timeفي الوقت الحالى puzzleلغز
going on in my mindعقل.
94
303042
2952
ستكون تماماَ مثل لغز الوقت الحقيقي
وهو يدور في ذهني.
05:18
I buildبناء a photographتصوير basedعلى أساس on time,
95
306750
2658
أصنع صورة تستند على الوقت،
05:21
and this is what I call the masterرئيسي - سيد plateطبق.
96
309432
2023
وهذا هو ما أسميه لوحة رئيسية.
05:23
This can take us severalالعديد من
monthsالشهور to completeاكتمال.
97
311766
2761
وهذه قد تأخذ أشهرا عديدة لتكتمل.
05:27
The funمرح thing about this work is
98
315126
2299
الشيء الممتع في هذا العمل
05:29
I have absolutelyإطلاقا zeroصفر controlمراقبة
when I get up there
99
317449
3330
ولن تكون لي أي سيطرة عندما أكون هناك
في الأعلى
05:32
on any givenمعطى day and captureأسر photographsالصور.
100
320803
2391
في يومٍ ما لإلتقاط الصور الفوتوغرافية .
05:35
So I never know who'sمنظمة الصحة العالمية
going to be in the pictureصورة,
101
323218
2294
لذلك لا أعرف من سيكون في الصورة،
05:37
if it's going to be a great
sunriseشروق الشمس or sunsetغروب الشمس -- no controlمراقبة.
102
325536
2983
فيما إذا كان شروقاَ أو
غروباَ عظيماَ--لا سيطرة.
05:40
It's at the endالنهاية of the processمعالج,
103
328543
1818
إنما تتم في نهاية هذه العملية،
05:42
if I've had a really great day
and everything remainedبقي the sameنفسه,
104
330385
3008
إذا كان يوماَ عظيماَ حقاَ
و بقي كل شيء على حاله،
05:45
that I then decideقرر who'sمنظمة الصحة العالمية in and who'sمنظمة الصحة العالمية out,
105
333417
2609
عندها سأقرر من سيبقى ومن سيخرج،
05:48
and it's all basedعلى أساس on time.
106
336050
1735
وكله يعتمد على الوقت فقط.
05:49
I'll take those bestالأفضل momentsلحظات that I pickقطف او يقطف
over a monthشهر of editingالتحرير
107
337809
3423
سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر
من شهر من التحرير
05:53
and they get seamlesslyبسلاسة blendedمخلوط
into the masterرئيسي - سيد plateطبق.
108
341256
3642
ويتم مزجها بسلاسة لتكون
اللوحة الرئيسية.
05:58
I'm compressingضغط the day and night
109
346168
2295
أضغط الليل و النهار
06:00
as I saw it,
110
348487
1150
كما شاهدته،
06:02
creatingخلق a uniqueفريد harmonyانسجام betweenما بين
these two very discordantمتعارض worldsالعالم.
111
350151
3946
مبدعا تناغماَ فريداَ بين
هذين العالمين المتنافرين.
06:07
Paintingلوحة has always been a really
importantمهم influenceتأثير in all my work
112
355268
3838
كان لفن الرسم دائماَ
تأثير مهم في جميع أعمالي
06:11
and I've always been a hugeضخم fanمعجب
of Albertألبرت BierstadtBierstadt,
113
359130
2711
ولقد كنت دائما من المعجبين
بألبرت بيرشدات،
06:13
the great Hudsonهدسون Riverنهر Schoolمدرسة painterدهان.
114
361865
1834
الرسام العظيم للوحة مدرسة نهر هدسون.
06:15
He inspiredربما a recentالأخيرة seriesسلسلة
that I did on the Nationalالوطني Parksالحدائق.
115
363723
3373
ألهمني في السلسلة الأخيرة التي قمت بها
في المتنزهات الوطنية.
06:19
This is Bierstadt'sوBierstadt Yosemiteيوسمايت Valleyالوادي.
116
367120
2269
هذه لوحة وادي يوسمايت لبيرشدات.
06:22
So this is the photographتصوير
I createdخلقت of Yosemiteيوسمايت.
117
370347
2745
و تلك الصورة التي اخذتها ليوسمايت.
06:25
This is actuallyفعلا the coverغطاء، يغطي storyقصة
of the 2016 Januaryكانون الثاني issueالقضية
118
373427
3779
هذا عنوان الغلاف لإصدار يناير 2016
06:29
of Nationalالوطني Geographicجغرافي.
119
377230
1293
من ناشيونال جيوغرافيك.
06:31
I photographedصورت for over
30 hoursساعات in this pictureصورة.
120
379592
2755
صورت لأكثر من 30 ساعة
من أجل تكوين هذه الصورة.
06:34
I was literallyحرفيا on the sideجانب of a cliffجرف,
121
382371
1871
كنت فعلياَ على جانبٍ منحدر،
06:37
capturingاسر the starsالنجوم
and the moonlightضوء القمر as it transitionsالانتقالات,
122
385044
4041
ملتقطاَ النجوم و ضوء القمر بتبدلاته،
06:41
the moonlightضوء القمر lightingإضاءة Elشركة Capitanكابيتان.
123
389109
1855
ضوء القمر ينيرمنحدر إل كابيتان.
06:42
And I alsoأيضا capturedالقبض this transitionانتقال
of time throughoutعلى مدار the landscapeالمناظر الطبيعيه.
124
390988
3994
و التقطت أيضاَ تحول الوقت
في جميع أجزاء المشهد.
06:47
The bestالأفضل partجزء is obviouslyبوضوح seeingرؤية
the magicalسحري momentsلحظات of humanityإنسانية
125
395641
3949
أفضل جزء كان بالتأكيد رؤية
اللحظات السحرية للإنسانية
06:51
as time changedتغير --
126
399614
1304
مع تغير الوقت--
06:54
from day into night.
127
402831
1460
من النهار إلى الليل.
06:58
And on a personalالشخصية noteملحوظة,
128
406072
1538
وعلى صعيد شخصي،
06:59
I actuallyفعلا had a photocopyصورة
of Bierstadt'sوBierstadt paintingلوحة in my pocketجيب.
129
407634
4125
كان عندي نسخة للوحة بيرشتاد في جيبي.
07:03
And when that sunشمس startedبدأت
to riseترتفع in the valleyالوادي,
130
411783
2248
و عندما بدأت الشمس بالسطوع في الوادي،
07:06
I startedبدأت to literallyحرفيا shakeهزة
with excitementإثارة
131
414055
2250
بدأت حرفياَ بالإرتعاش من التأثر
07:08
because I lookedبدا at the paintingلوحة and I go,
132
416329
2278
لأنني أنظر للوحة و أردد،
07:10
"Oh my god, I'm gettingالحصول على Bierstadt'sوBierstadt
exactدقيق sameنفسه lightingإضاءة
133
418631
3389
"يا إلهي، أنا أحصل على نفس إضاءة
لوحة بيرشتاد
07:14
100 yearsسنوات earlierسابقا."
134
422044
1793
قبل 100 سنة مضت."
07:17
Day to Night is about all the things,
135
425757
2859
النهار لليل هو كل الأشياء،
07:20
it's like a compilationالتحويل البرمجي of all
the things I love
136
428640
2247
إنه مثل تجميع كل الأشياء التي أحبها
07:22
about the mediumمتوسط of photographyالتصوير.
137
430911
2136
عن وسيلة للتصوير الفوتوغرافي.
07:25
It's about landscapeالمناظر الطبيعيه,
138
433071
1653
هي المشهد،
07:26
it's about streetشارع photographyالتصوير,
139
434748
1599
هي التصوير في الشارع،
07:28
it's about colorاللون, it's about architectureهندسة معمارية,
140
436371
2302
هي اللون،هي الفن المعماري،
07:30
perspectiveإنطباع, scaleمقياس --
and, especiallyخصوصا, historyالتاريخ.
141
438697
3117
المنظور و النطاق --
و خصوصاَ التاريخ.
07:34
This is one of the mostعظم historicalتاريخي momentsلحظات
142
442371
2001
هذه أحد أكثر اللحظات تاريخيةَ
07:36
I've been ableقادر to photographتصوير,
143
444396
1388
التي تمكنت من تصويرها،
07:37
the 2013 Presidentialرئاسي Inaugurationافتتاح
of Barackباراك Obamaأوباما.
144
445808
3349
تنصيب الرئيس باراك أوباما في عام 2013.
07:41
And if you look closelyبعناية in this pictureصورة,
145
449682
2125
وإذا نظرت عن كثب في هذه الصورة،
07:43
you can actuallyفعلا see time changingمتغير
146
451831
2077
ستتمكن فعلاَ من رؤية تغير الزمن
07:45
in those largeكبير televisionالتلفاز setsموعات.
147
453932
1945
في تلك الأجهزة التلفزيونية الكبيرة.
07:47
You can see Michelleميشيل
waitingانتظار with the childrenالأطفال,
148
455901
2616
ستشاهد ميشيل تنتظر مع الأولاد،
07:50
the presidentرئيس now greetsتحية the crowdيحشد,
149
458541
1859
و الآن الرئيس يحيي الحشود،
07:52
he takes his oathحلف,
150
460424
1252
ثم يؤدي القسم ،
07:53
and now he's speakingتكلم to the people.
151
461700
2007
والآن يتحدث مع الناس.
07:56
There's so manyكثير challengingالتحدي aspectsالنواحي
when I createخلق photographsالصور like this.
152
464698
4072
هناك الكثير من جوانب التحدي
عندما أقوم بأخذ صور من هذا القبيل.
08:01
For this particularبصفة خاصة photographتصوير,
153
469096
1973
في هذه الصورة خاصةَ،
08:03
I was in a 50-foot-foot scissorقص liftمصعد
up in the airهواء
154
471093
3615
كنت في رافعة معدنية في الأعلى
بارتفاع 50 قدما في الهواء
08:06
and it was not very stableمستقر.
155
474732
1294
ولم تكن مستقرة تماما،
08:08
So everyكل time my assistantمساعد and I
shiftedتحول our weightوزن,
156
476050
3168
لذلك كلما كنا أنا ومساعدي
نحرك أوزاننا،
08:11
our horizonالأفق lineخط shiftedتحول.
157
479242
1538
يتحرك خط الأفق بالنسبة لنا.
08:12
So for everyكل pictureصورة you see,
158
480804
1619
لذلك في كل صورة تشاهدونها،
08:14
and there were about
1,800 in this pictureصورة,
159
482447
2389
وكان هناك حوالي 1800 لقطة في هذه الصورة،
08:16
we bothكلا had to tapeشريط our feetأقدام into positionموضع
160
484860
2959
كان علينا أن نلصق أقدامنا بالشريط
في مكاننا
08:19
everyكل time I clickedالنقر the shutterمصراع.
161
487843
2143
في كل مرة أضغظ فيها على غالق الكاميرا.
08:22
(Applauseتصفيق)
162
490010
4168
(تصفيق)
08:26
I've learnedتعلم so manyكثير extraordinaryاستثنائي
things doing this work.
163
494202
3857
لقد تعلمت الكثير من الأشياء الاستثنائية
في القيام بهذا العمل.
08:30
I think the two mostعظم importantمهم
are patienceصبر
164
498868
3405
أظن أن أهم شيئين هما الصبر
08:34
and the powerقوة of observationالملاحظة.
165
502297
2182
و قوة الملاحظة.
08:36
When you photographتصوير a cityمدينة
like Newالجديد Yorkيورك from aboveفي الاعلى,
166
504958
3402
عند تصوير مدينة مثل نيويورك من الأعلى،
08:40
I discoveredمكتشف that those people in carsالسيارات
167
508384
2114
اكتشفت أن هؤلاء الناس في السيارات
08:42
that I sortفرز of liveحي with everydayكل يوم,
168
510522
2310
والذين أعييش معهم نوعا ما يومياَ،
08:44
they don't look like people
in carsالسيارات anymoreأي أكثر من ذلك.
169
512856
2056
لا يبدون كالناس في السيارات
على الإطلاق.
08:46
They feel like a giantعملاق schoolمدرسة of fishسمك,
170
514936
2478
يبدون كقطيع هائل من الأسماك،
08:49
it was a formشكل of emergentالناشئة behaviorسلوك.
171
517438
1960
كان شكلاَ من أشكال السلوك الناشئ.
08:52
And when people describeوصف
the energyطاقة of Newالجديد Yorkيورك,
172
520063
2920
وعندما يصف الناس طاقة نيويورك،
08:55
I think this photographتصوير beginsيبدأ
to really captureأسر that.
173
523007
2936
أظن هذه الصورة تبدأ فعلياَ بإظهار ذلك.
08:58
When you look closerأقرب in my work,
174
526260
1735
عندما تنظر عن كثب في أعمالي،
09:00
you can see there's storiesقصص going on.
175
528019
2192
سترى قصصاَ تجري.
09:02
You realizeأدرك that Timesمرات Squareميدان is a canyonواد ضيق,
176
530235
2939
ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق،
09:05
it's shadowظل and it's sunlightضوء الشمس.
177
533198
2276
هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار.
09:07
So I decidedقرر, in this photographتصوير,
I would checkerboardالشطرنج time.
178
535883
3198
لذلك قررت أن أجعل الوقت كمربعات الشطرنج
في هذه الصورة.
09:11
So whereverأينما the shadowsالظلال are, it's night
179
539105
2061
لذلك أينماَ يكون مكان الظل، سيكون الليل
09:13
and whereverأينما the sunشمس is,
it's actuallyفعلا day.
180
541190
2121
وفي المكان المشمس،
فهو في الواقع النهار.
09:16
Time is this extraordinaryاستثنائي thing
181
544453
2250
الوقت هو ذلك الشيء غير العادي
09:18
that we never can really
wrapلف our headsرؤساء around.
182
546727
2611
والذي لا نستطيع أن نلتف برؤوسنا حوله.
09:21
But in a very uniqueفريد and specialخاص way,
183
549940
2002
ولكن بطريقة فريدة جداَ وخاصة،
09:23
I believe these photographsالصور
beginابدأ to put a faceوجه on time.
184
551966
3832
أعتقد أن هذه الصور بدأت تضع للوقت وجها.
09:28
They embodyجسد a newالجديد
metaphysicalغيبي visualبصري realityواقع.
185
556703
4380
أنها تجسد واقعاَ مرئياَ خارقاَ وجديداَ.
09:34
When you spendأنفق 15 hoursساعات
looking at a placeمكان,
186
562996
2754
عندما تمضي 15 ساعة بالتأمل تنظر إلى
مكان ما،
09:38
you're going to see things
a little differentlyبشكل مختلف
187
566917
2207
ستبدأ بمشاهدة الأشياء بطريقة
مختلفة قليلاَ
09:41
than if you or I walkedمشى up
with our cameraالة تصوير,
188
569148
2008
أكثر مما لو مشينا مع الكاميرا،
09:43
tookأخذ a pictureصورة, and then walkedمشى away.
189
571180
1971
وأخذنا صورة، و مضينا بعيدا.
09:45
This was a perfectفي احسن الاحوال exampleمثال.
190
573175
1591
وهذا كان خير مثال.
09:47
I call it "SacrSacré-Coeur-Coeur Selfieصورة شخصية."
191
575175
1829
أسميها "سيلفي القلب الأقدس."
09:49
I watchedشاهدت over 15 hoursساعات
192
577667
1778
شاهدت لأكثر من 15 ساعة
09:51
all these people
not even look at SacrSacré-Coeur-Coeur.
193
579469
2548
كل هؤلاء الناس لم ينظروا حتى
لكنيسة القلب المقدس.
09:54
They were more interestedيستفد
in usingاستخدام it as a backdropخلفية.
194
582041
2500
كانوا أكثر اهتماماَ في استخدامها كخلفية.
09:57
They would walkسير up, take a pictureصورة,
195
585106
2828
يودون المشي،أخذ صورة،
09:59
and then walkسير away.
196
587958
1686
ثم المغادرة.
10:02
And I foundوجدت this to be an absolutelyإطلاقا
extraordinaryاستثنائي exampleمثال,
197
590089
4570
ولقد وجدت هذا أكثر مثال
استثنائيةَ على الإطلاق،
10:07
a powerfulقوي disconnectقطع الاتصال betweenما بين
what we think the humanبشري experienceتجربة is
198
595239
4055
إنفصال قوي بين أفكارنا
عن التجربة الإنسانية
10:11
versusمقابل what the humanبشري experienceتجربة
is evolvingتتطور into.
199
599723
3293
مقابل ما تتطور فيه التجربة الإنسانية.
10:15
The actفعل of sharingمشاركة has suddenlyفجأة
becomeيصبح more importantمهم
200
603922
4842
القيام بالمشاركة أصبح فجأةَ أكثر أهمية
10:20
than the experienceتجربة itselfبحد ذاتها.
201
608788
1895
من التجربة نفسها.
10:23
(Applauseتصفيق)
202
611416
3241
(تصفيق)
10:26
And finallyأخيرا, my mostعظم recentالأخيرة imageصورة,
203
614681
3136
وأخيراَ،صورتي الأحدث،
10:29
whichالتي has suchهذه a specialخاص meaningالمعنى
for me personallyشخصيا:
204
617841
3270
والتي تحمل معنى خاصا لي شخصياَ:
10:33
this is the Serengetiسيرينجيتي Nationalالوطني
Parkمنتزه in Tanzaniaتنزانيا.
205
621135
3444
هذه حديقة سيرينجيتي الوطنية في تنزانيا.
10:36
And this is photographedصورت
in the middleوسط of the Seroneraمن Seronera,
206
624925
2572
وهذه صورت في وسط سيرونيرا،
10:39
this is not a reserveالاحتياطي.
207
627521
1355
هذه ليست محمية.
10:41
I wentذهب specificallyعلى وجه التحديد duringأثناء
the peakقمة migrationهجرة
208
629532
2908
ذهبت في فترة ذروة الهجرة تحديداَ
10:44
to hopefullyنأمل captureأسر
the mostعظم diverseمتنوع rangeنطاق of animalsالحيوانات.
209
632464
3071
أملاَ في تصوير أكبر مجموعة
متنوعة من الحيوانات.
10:48
Unfortunatelyلسوء الحظ, when we got there,
210
636503
1580
للأسف، عندما وصلنا إلى هناك،
10:50
there was a droughtجفاف going on
duringأثناء the peakقمة migrationهجرة,
211
638107
2580
كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة،
10:52
a five-weekلمدة خمسة أسابيع droughtجفاف.
212
640711
1151
خمسة أسابيع من الجفاف.
10:53
So all the animalsالحيوانات
were drawnمسحوب to the waterماء.
213
641886
2593
لذلك انجذبت كل الحيوانات إلى الماء.
10:56
I foundوجدت this one wateringدامع holeالفجوة,
214
644503
2241
وجدت حفرة الماء هذه،
10:58
and feltشعور if everything remainedبقي
the sameنفسه way it was behavingيتصرف,
215
646768
4025
وشعرت إذا بقي كل شيء
بنفس الطريقة التي يحدث بها،
11:02
I had a realحقيقة opportunityفرصة
to captureأسر something uniqueفريد.
216
650817
3484
كان عندي فرصة حقيقية
لالتقاط شيء فريد من نوعه.
11:06
We spentأنفق threeثلاثة daysأيام studyingدراسة عربي it,
217
654325
1805
قضينا ثلاثة أيام على دراسته،
11:08
and nothing could have preparedأعدت me
218
656154
1667
ولم يكن هناك ما يهيؤني
11:09
for what I witnessedشهد duringأثناء our shootأطلق النار day.
219
657845
2000
لما شهدته خلال يوم التصوير هناك.
11:12
I photographedصورت for 26 hoursساعات
220
660438
2808
صورت لمدة 26 ساعة
11:15
in a sealedمختوم crocodileتمساح blindبليند,
18 feetأقدام in the airهواء.
221
663270
3412
مختفيا في مخبأ تمساح
بارتفاع 18 قدماَ في الهواء.
11:19
What I witnessedشهد was unimaginableغير معقول.
222
667340
2556
ما شاهدته لا يمكن تصوره.
11:21
Franklyبصراحة, it was Biblicalتوراتي.
223
669920
1254
بصراحة، كان مقدساَ.
11:23
We saw, for 26 hoursساعات,
224
671491
2055
شاهدنا، لمدة 26 ساعة،
11:25
all these competitiveمنافس speciesمحيط
shareشارك a singleغير مرتبطة resourceمورد calledمسمي waterماء.
225
673570
5230
كل هذه الأنواع المتنافسة تتشارك
مورداَ واحداَ يدعى الماء.
11:31
The sameنفسه resourceمورد that humanityإنسانية
is supposedمفترض to have warsالحروب over
226
679115
3860
نفس المورد الذي من المفترض
أن تخوض الإنسانية حروباَ من أجله
11:34
duringأثناء the nextالتالى 50 yearsسنوات.
227
682999
1634
خلال ال50 عاماَ القادمة.
11:37
The animalsالحيوانات never even
gruntedيولول at eachكل other.
228
685301
3436
لم تزمجر الحيوانات
على بعضها من أجله.
11:41
They seemبدا to understandتفهم something
that we humansالبشر don't.
229
689515
3754
بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ
لا نفهمه نحن البشر.
11:45
That this preciousثمين resourceمورد calledمسمي waterماء
230
693650
2805
أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء
11:48
is something we all have to shareشارك.
231
696479
2107
شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ.
11:51
When I createdخلقت this pictureصورة,
232
699699
2611
عندما التقطت هذه الصورة،
11:55
I realizedأدرك that Day to Night
is really a newالجديد way of seeingرؤية,
233
703222
4254
أدركت أن النهار لليل
هو حقا وسيلة جديدة للرؤية،
12:00
compressingضغط time,
234
708127
1222
وضغط الوقت،
12:02
exploringاستكشاف the space-timeالزمكان continuumالأستمرارية
withinفي غضون a photographتصوير.
235
710349
3175
واستكشاف استمرارية الزمان المكاني في صورة.
12:06
As technologyتقنية evolvesيتطور
alongعلى طول with photographyالتصوير,
236
714809
3714
وبما أن التكنولوجيا تتطور مع التصوير،
12:11
photographsالصور will not only communicateنقل
a deeperأعمق meaningالمعنى of time and memoryذاكرة,
237
719229
4024
فلن تنقل الصورفقط معنى
أعمق عن الوقت والذاكرة،
12:15
but they will composeمؤلف موسيقى a newالجديد narrativeسرد
of untoldلا يعد ولا يحصى storiesقصص,
238
723920
5785
لكنها ستؤلف سرداَ جديداَ من القصص
التي لا تعد ولا تحصى،
12:22
creatingخلق a timelessأبدي windowنافذة او شباك into our worldالعالمية.
239
730594
3960
خالقة نافذة خالدة إلى عالمنا.
12:27
Thank you.
240
735285
1151
شكراَ.
12:28
(Applauseتصفيق)
241
736460
6666
(تصفيق)
Translated by Ehab Alsaadi
Reviewed by Nawal Sharabati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.

Why you should listen

Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.

His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.

In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.

Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.

Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.

More profile about the speaker
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com