ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

بروسانتا شاكرابارتي: العثور على أدلة ترجعُ إلى عصور ما قبل التاريخ في السمكة الكهفية العمياء

Filmed:
1,220,884 views

يكتشف زميل TED "بروسانتا شاكرابارتي" أجزاء خفية من العالم باحثاً عن أنواع الكائنات الحية الجديدة من الأسماك التي تعيشُ في الكهوف. طورت هذه الكائنات المخفية تحت سطح الأرض تحولات رائعة وقدمت مفاهيم ورؤى بيولوجية حول العمى بالإضافة إلى أدلة جيولوجية حول كيفية فصل القارات عن بعضها البعض قبل ملايين السنين. فكرواً عميقاً في هذا الحديث القصير.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ichthyologyعلم الأسماك,
0
992
1612
علم الأسماك،
00:14
the studyدراسة of fishesأسماك.
1
2628
1460
علم دراسة الأسماك،
00:16
It looksتبدو like a bigكبير, boringملل wordكلمة,
2
4112
2858
تبدو كلمة ثقيلة ومملة،
00:18
but it's actuallyفعلا quiteالى حد كبير excitingمثير,
3
6994
2181
لكنها في الحقيقة مثيرة للغاية،
00:21
because ichthyologyعلم الأسماك is the only "ologyology"
4
9199
2973
لأن علم الأسماك هو "فرع المعرفة" الوحيد
00:24
with "YOLOYOLO" in it.
5
12196
1331
الذي يحوي "YOLO".
00:25
(Laughterضحك)
6
13551
1784
(ضحك)
00:27
Now, to the coolبارد kidsأطفال in the audienceجمهور,
7
15359
1826
الآن، بالنسبة للأطفال بين الجمهور،
00:29
you alreadyسابقا know, YOLOYOLO standsمواقف for
"you only liveحي onceذات مرة,"
8
17209
4177
تعلمون أن YOLO هي اختصار
"أنتم تعيشون مرة واحدة فقط،"
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
ولأنني أعيش حياة واحدة،
00:35
I'm going to spendأنفق it doing
what I always dreamtحلمت of doing:
10
23096
2763
فسأقضيها في عمل ما كنتُ دائماً
أحلم بالقيام به:
00:37
seeingرؤية the hiddenمخفي wondersعجائب of the worldالعالمية
and discoveringاكتشاف newالجديد speciesمحيط.
11
25883
3160
رؤية عجائب الدنيا الخفية واستكشاف
مخلوقات جديدة.
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
وهذا هو ما أقوم به.
00:42
Now, in recentالأخيرة yearsسنوات, I really focusedركز
on cavesالكهوف for findingالعثور على newالجديد speciesمحيط.
13
30873
4455
الآن،وفي السنوات الأخيرة، ركزتُ على الكهوف
للعثور على مخلوقات جديدة.
00:47
And it turnsيتحول out, there's lots of newالجديد
cavefishcavefish speciesمحيط out there.
14
35352
3266
وتبين أن هناك الكثير من أنواع
الأسماك الكهفية الحديثة.
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
عليكم معرفة أين تفتشون فقط،
00:52
and to maybe be a little thinنحيف ضعيف.
16
40449
2209
وربما عليكم أن تكونوا أكثر رشاقة.
00:54
(Laughterضحك)
17
42682
1094
(ضحك)
00:55
Now, cavefishescavefishes can tell me
a lot about biologyمادة الاحياء and geologyجيولوجيا.
18
43800
4025
حالياً، يمكن لأسماك الكهوف أن تخبرنا عن
الكائنات الحية/بيولوجيا، والأرض/جيولوجيا.
01:00
They can tell me how the landmassesاليابسة
around them have changedتغير and movedانتقل
19
48214
3983
يمكنها أن تخبرني كيف أن اليابسة حولها
قد تغيرت وتحركت
01:04
by beingيجرى stuckعالق in these little holesثقوب,
20
52221
2218
عن طريق بقائها عالقة في مثل هذه
الثقوب الصغيرة،
01:06
and they can tell me about
the evolutionتطور of sightمشهد, by beingيجرى blindبليند.
21
54463
3563
ويمكنها أن تخبرني أيضاً عن تطور البصر
عن طريق كونها عمياء.
01:11
Now, fishسمك have eyesعيون
that are essentiallyبشكل أساسي the sameنفسه as oursلنا.
22
59193
3277
لدى الأسماك عيون هي في الأساس
مثل أعيننا.
01:14
All vertebratesالفقاريات do, and eachكل time
a fishسمك speciesمحيط startsيبدأ to adaptتكيف
23
62494
3828
لدى كل الفقاريات عيون، وفي كل مرة
تبداُ المخلوقات السمكية في التكيف
01:18
to this darkداكن, coldالبرد, caveكهف environmentبيئة,
24
66346
2412
لبيئة الكهف الباردة والمظلمة،
01:20
over manyكثير, manyكثير generationsأجيال,
they loseتخسر theirهم eyesعيون and theirهم eyesightبصر
25
68782
3937
على مدى العديد والعديد من الأجيال، فإنها
تفقدُ أعينها وبصرها
01:24
untilحتى the endالنهاية up like an eyelessبلا عيون
cavefishcavefish like this one here.
26
72743
3150
حتى ينتهي الأمر بمثل هذه السمكة الكهفية
بلا عيون.
01:27
Now, eachكل cavefishcavefish speciesمحيط
has evolvedتطورت in a slightlyبعض الشيء differentمختلف way,
27
75917
3837
حالياً، تطورت كل أنواع الأسماك الكهفية
بطريقة مختلفة قليلاً،
01:31
and eachكل one has a uniqueفريد geologicalالجيولوجية
and biologicalبيولوجي storyقصة to tell us,
28
79778
4072
ولدى كل واحدة قصة جيولوجية
وبيولوجية لتخبرنا عنها،
01:35
and that's why it's so excitingمثير
when we find a newالجديد speciesمحيط.
29
83874
2927
ولهذا السبب فإنه لمن المثير عندما نعثرُ
على مخلوقات جديدة.
01:39
So this is a newالجديد speciesمحيط
we describedوصف, from southernجنوبي Indianaإنديانا.
30
87217
3437
هذه هي مخلوقات جديدة أعلنا عنها
من جنوب ولاية إنديانا.
01:43
We namedاسمه it AmblyopsisAmblyopsis hoosierihoosieri,
the Hoosierهووسر cavefishcavefish.
31
91075
3897
أطلقنا عليها إسم "أمبليوسيس هوزيراي"،
سمكة الكهف هوزير.
01:46
(Laughterضحك)
32
94996
1061
(ضحك)
01:48
Its closestالأقرب relativesأقارب
are cavefishescavefishes in Kentuckyكنتاكي,
33
96081
2929
وأقرب أقارب لها هم أسماك
الكهوف في ولاية كنتاكي،
01:51
in the Mammothضخم Caveكهف systemالنظام.
34
99034
1602
في نظام كهف الماموث.
01:52
And they startبداية to divergeتباعد
when the Ohioأوهايو Riverنهر splitانشق، مزق them
35
100660
3033
وشرعوا في الابتعاد عندما
فصلهم نهر أوهايو
01:55
a fewقليل millionمليون yearsسنوات agoمنذ.
36
103717
1285
قبل بضعة ملاييين من السنين.
01:57
And in that time they developedالمتقدمة
these subtleفصيح differencesاختلافات
37
105419
2743
وطوّروا عندئذٍ هذه الفروقات الطفيفة
02:00
in the geneticوراثي architectureهندسة معمارية
behindخلف theirهم blindnessعمى.
38
108186
2761
في الهندسة الجينية الوراثية وراء
العمى الذي أصابهم.
02:03
There's this geneجينة calledمسمي rhodopsinرودوبسين
that's super-criticalسوبر الحرجة for sightمشهد.
39
111289
3516
يطلقُ على هذا الجين رودوبسين و هو
شديد الحساسية للبصر.
02:06
We have it, and these speciesمحيط have it too,
40
114829
2397
موجود لدينا ولدى هذه المخلوقات أيضاً.
02:09
exceptإلا one speciesمحيط has lostضائع
all functionوظيفة in that geneجينة,
41
117250
2873
عدا مخلوقات واحدة التي فقدت جميع
وظائف هذا الجين،
02:12
and the other one maintainsتحتفظ it.
42
120147
1674
وحافظت أخرى عليه.
02:14
So this setsموعات up this beautifulجميلة
naturalطبيعي >> صفة experimentتجربة
43
122234
4023
لذلك فهو يشكل هذه التجربة الطبيعية
الجميلة
02:18
where we can look at the genesالجينات
behindخلف our visionرؤية,
44
126281
2964
حيثُ يمكننا النظر في الجينات فيما
وراء حاسة البصر لدينا،
02:21
and at the very rootsجذور of how we can see.
45
129269
2659
وإلى حدٍ بعيد في جذور
الطريقة التي نرى بها.
02:25
But the genesالجينات in these cavefishescavefishes
46
133047
1714
لكن يمكن الجينات في الأسماك الكهفية
02:26
can alsoأيضا tell us
about deepعميق geologicalالجيولوجية time,
47
134785
2786
أن تخبرنا عن الزمن العميق
الغامض للأرض،
02:29
maybe no more so
than in this speciesمحيط here.
48
137595
2460
ربما ليس أكثر من هذ المخلوقات هنا.
02:32
This is a newالجديد speciesمحيط
we describedوصف from Madagascarمدغشقر
49
140079
2817
هذه هي مخلوقات جديدة وصفناها من مدغشقر
02:34
that we namedاسمه TyphleotrisTyphleotris mararybemararybe.
50
142920
3301
والتي أطلقنا عليها اسم
"تيفليوتريس ماراريبي."
02:38
That meansيعني "bigكبير sicknessمرض" in Malagasyمدغشقر,
51
146245
3265
وتعني "المرض الكبير" في اللغة الملغاشية،
02:41
for how sickمرض we got tryingمحاولة
to collectتجميع this speciesمحيط.
52
149534
2549
حيث أننا سئمنا ونحنُ نحاول جمع هذه
المخلوقات.
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
الآن، صدقوا أو لا تصدقوا،
02:46
swimmingسباحة around sinkholesمجاري
fullممتلئ of deadميت things
54
154216
2590
فالسباحة حول المجاري المليئة
بالأشياء الميتة
02:48
and caveكهف fullممتلئ of batمضرب poopبراز الانسان
55
156830
1883
والكهف المليء بفضلات الخفافيش
02:50
isn't the smartestأذكى thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
ليس بالأمر العاقل الذي يمكنكم
القيام به بحياتكم.
02:53
but YOLOYOLO.
57
161570
1509
لكنكم تعيشون مرة واحدة.
02:55
(Laughterضحك)
58
163103
3795
(ضحك)
02:58
Now, I love this speciesمحيط despiteعلى الرغم من the factحقيقة
that it triedحاول to killقتل us,
59
166922
4174
أحبُ هذه المخلوقات على الرغم
أنها حاولت قتلنا في الواقع،
03:03
and that's because
this speciesمحيط in Madagascarمدغشقر,
60
171120
2795
ولأن هذا النوع من الكائنات الحية
يعيش في مدغشقر،
03:05
its closestالأقرب relativesأقارب
are 6,000 kilometersكم away,
61
173939
2824
أقرب المقربين لها هم على بعد
6،000 كيلومتر،
03:08
cavefishescavefishes in Australiaأستراليا.
62
176787
1364
أسماك الكهوف في أستراليا.
03:10
Now, there's no way a three-inch-longثلاثة بوصة طويلة
freshwaterمياه عذبة cavefishcavefish
63
178701
3635
الآن، لا يوجد طريقة لسمكة كهفية طولها
ثلاثة إنشات وتعيش في مياه عذبة
03:14
can swimسباحة acrossعبر the Indianهندي Oceanمحيط,
64
182360
2039
يمكنُ لها أن تسبح عبر المحيط الهندي،
03:16
so what we foundوجدت when we comparedمقارنة
the DNAالحمض النووي of these speciesمحيط
65
184423
2831
فما وجدناه عندما قارنا الحمض النووي لهذه
المخلوقات الحية
03:19
is that they'veكان عليهم been separatedفصل
for more than 100 millionمليون yearsسنوات,
66
187278
3297
هو أنه تم فصلها منذ أكثر من
100 مليون سنة،
03:22
or about the time that the southernجنوبي
continentsالقارات were last togetherسويا.
67
190599
4339
أو في الحقبة الزمنية التي كانت فيه
القارات الجنوبية ملتصقة معاً.
03:27
So in factحقيقة, these speciesمحيط
didn't moveنقل at all.
68
195875
2206
في الحقيقة، لم تنتقل هذه المخلوقات
على الإطلاق.
03:30
It's the continentsالقارات that movedانتقل them.
69
198105
1801
القارات هي التي حركتهم ونقلتهم.
03:31
And so they give us, throughعبر theirهم DNAالحمض النووي,
70
199930
2023
وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها،
03:33
this preciseدقيق modelنموذج and measureقياس
71
201977
2421
هذا المقياس والنموذج الدقيق
03:36
of how to dateتاريخ and time
these ancientعتيق geologicalالجيولوجية eventsأحداث.
72
204422
3158
لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية
القديمة.
03:41
Now, this speciesمحيط here is so newالجديد
73
209064
2232
حالياً، هذه الأنواع من المخلوقات
هي جديدة جداً
03:43
I'm not even allowedسمح
to tell you its nameاسم yetبعد,
74
211320
2483
وحتى الآن ليس مسموح لي حتى أن أخبركم
باسمها،
03:45
but I can tell you
it's a newالجديد speciesمحيط from Mexicoالمكسيك,
75
213827
2662
لكن أستطيع أن أقول لكم أنها كائنات حية
جديدة من المكسيك،
03:48
and it's probablyالمحتمل alreadyسابقا extinctينقرض.
76
216513
1751
وأنها ربما انقرضت فعلاً.
03:50
It's probablyالمحتمل extinctينقرض because
the only knownمعروف caveكهف systemالنظام it's from
77
218667
3347
ربما انقرضت لأنها من نظام الكهف
الوحيد المعروف
03:54
was destroyedدمر when a damسد was builtمبني nearbyمجاوز.
78
222038
2652
والذي تم تدميره عندما تم بناء سد
بالقرب منه.
03:56
Unfortunatelyلسوء الحظ for cavefishescavefishes,
79
224714
1962
لسوء حظ الأسماك الكهفية،
03:58
theirهم groundwaterالمياه الجوفية habitatموطن
80
226700
1580
موطنها هو المياه الجوفية
04:00
is alsoأيضا our mainالأساسية sourceمصدر of drinkingالشرب waterماء.
81
228304
2196
التي هي أيضاً مصدرنا الرئيسي لشرب المياه.
04:03
Now, we actuallyفعلا don't know
this species'محيط' closestالأقرب relativeنسبيا, yetبعد.
82
231103
4698
حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب
هذه المخلوقات بعد.
04:07
It doesn't appearبدا to be
anything elseآخر in Mexicoالمكسيك,
83
235825
2650
ولا يبدو أنها مثل أي شيء آخر
في المكسيك،
04:10
so maybe it's something in Cubaكوبا,
84
238499
1700
ربما تكون شيئا ما في كوبا،
04:12
or Floridaفلوريدا, or Indiaالهند.
85
240223
2022
أو في فلوريدا، أو في الهند.
04:14
But whateverايا كان it is, it mightربما tell us
something newالجديد about the geologyجيولوجيا
86
242830
4505
ولكن أياً كان، فقد تخبرنا شيئاً جديداً
حول جيولوجيا الأرض
04:19
of the Caribbeanمنطقة البحر الكاريبي, or the biologyمادة الاحياء
of how to better diagnoseشخص
87
247359
3208
في جزر البحر الكاريبي، أو بيولوجيا
الكائنات لتشخيص أفضل
04:22
certainالمؤكد typesأنواع of blindnessعمى.
88
250591
2121
لأنواع محددة من العمى.
04:24
But I hopeأمل we discoverاكتشف this speciesمحيط
before it goesيذهب extinctينقرض too.
89
252736
3410
ولكن آملُ أن نكتشف هذه الأنواع قبل
انقراضها أيضاً.
04:28
And I'm going to spendأنفق my one life
90
256733
1915
وسأقضي حياتي كلها
04:30
as an ichthyologistعالم البحار
tryingمحاولة to discoverاكتشف and saveحفظ
91
258672
3529
كعالِم أسماك محاولاً اكتشاف وإنقاذ
04:34
these humbleمتواضع little blindبليند cavefishescavefishes
92
262233
2570
هذه الأسماك الكهفية الصغيرة
الوديعة العمياء
04:36
that can tell us so much
about the geologyجيولوجيا of the planetكوكب
93
264827
3466
التي يمكنُ أن تخبرنا الكثير عن جيولوجيا
كوكب الأرض
04:40
and the biologyمادة الاحياء of how we see.
94
268317
1816
وبيولوجيا كيف نرى.
04:42
Thank you.
95
270672
1151
شكراً لكم.
04:43
(Applauseتصفيق)
96
271847
4359
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Hani Eldalees

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com