ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com
TEDSummit

eL Seed: A project of peace, painted across 50 buildings

إل سيد: مشروع سلام، مرسوم على 50 بناية

Filmed:
944,940 views

يصهر إل سيد الخط العربي مع تصاميم الغرافيتي ليرسم رسائل خالدة وملونة عن الأمل والسلام، على مبان من تونس إلى باريس. يتقاسم معنا الفنان وزميل TED قصة أكثر مشاريعه طموحًا: رسم حائطي عبر 50 بناية في منشية ناصر؛ وهو حي في القاهرة في مصر، والذي يمكن رؤيته بالكامل فقط من جبل مجاور.
- Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I decidedقرر to createخلق
an artفن pieceقطعة in Manshiyatمنشية Naserناصر,
0
640
3736
عندما قررت خلق قطعة فنية
في منشية ناصر،
00:16
the neighborhoodحي of the Cairoالقاهرة
garbageقمامة collectorsجامعي in Egyptمصر,
1
4400
2976
وهي حي لجامعي القمامة في القاهرة في مصر،
00:19
I never thought this projectمشروع would be
2
7400
1816
لم أكن أتخيل أن هذا المشروع سيكون
00:21
the mostعظم amazingرائعة حقا humanبشري experienceتجربة
that I would ever liveحي.
3
9240
2680
أكثر تجربة إنسانية روعة عشتها قط.
00:24
As an artistفنان, I had
this humanistإنسان متحضر intentionالهدف
4
12640
2696
كفنان، كانت لي نية إنسانية
00:27
of beautifyingتجميل a poorفقير
and neglectedمهمل neighborhoodحي
5
15360
2376
لتجميل حي فقير متخلى عنه
00:29
by bringingجلب artفن to it and hopefullyنأمل
shiningساطع lightضوء on this isolatedمعزول communityتواصل اجتماعي.
6
17760
5080
من خلال جلب الفن على أمل إلقاء
الضوء على هذه المجموعة المهمشة.
00:36
The first time I heardسمعت about
this Christianمسيحي Copticالقبطية communityتواصل اجتماعي
7
24000
3616
كانت أول مرة سمعت فيها
عن المجتمع المسيحي القبطي
00:39
was in 2009 when the Egyptianمصري authoritiesالسلطات
underتحت the regimeالنظام الحاكم of Hosniحسني Mubarakمبارك
8
27640
5416
سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية
في عهد حسني مبارك
00:45
decidedقرر to slaughterذبح 300,000 pigsالخنازير
usingاستخدام the pretextذريعة of H1N1 virusفيروس.
9
33080
5800
ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود
فيروس إتش 1 إن 1.
00:51
Originallyفي الأصل, they are pigخنزير breedersمربي.
10
39560
1936
في الأصل، فهم مربو خنازير.
00:53
Theirهم pigsالخنازير and other animalsالحيوانات
are fedتغذيها with the organicعضوي wasteالمخلفات
11
41520
3176
تتغذى خنازيرهم وحيوانات أخرى
على البقايا العضوية
00:56
that they collectتجميع on a dailyاليومي basisأساس.
12
44720
1976
التي يجمعونها يوميًا.
00:58
This eventهدف killedقتل theirهم livelihoodرزق.
13
46720
1760
فكان الحدث أن قضى على معيشتهم.
01:01
The first time I enteredدخل Manshiyatمنشية Naserناصر,
it feltشعور like a mazeمتاهة.
14
49080
3456
في المرة الأولى التي دخلت فيها منشية ناصر،
أحسست أنني في متاهة.
01:04
I was looking for the Stسانت. Simonسيمون Monasteryدير
on the topأعلى of the Muqattamالمقطم Mountainجبل.
15
52560
3696
كنت أبحث عن دير القديس سيمون
من على جبل المقطم.
01:08
So you go right, then straightمباشرة,
then right again, then left
16
56280
3176
عليك أن تذهب يمينًا، ثم إلى الأمام،
ثم يمينًا مرة أخرى، ثم يسارًا
01:11
to reachتصل all the way to the topأعلى.
17
59480
1696
لتصل رأسًا إلى القمة.
01:13
But to reachتصل there, you mustيجب dodgeمراوغة betweenما بين
the trucksالشاحنات overpackedعبوة شاملة with garbageقمامة
18
61200
4416
ولكن لكي تصل هناك، عليك أن تراوغ
شاحنات ممتلئة عن آخرها بالقمامة
01:17
and slalomتزلج متعرج betweenما بين the tuk-tuksتوك توك,
19
65640
1576
وبين عربات التكتك،
01:19
the fastestأسرع vehicleمركبة to moveنقل around
in the neighborhoodحي.
20
67240
3200
وهي العربة الأسرع المستعملة
للتحرك داخل الحي.
01:23
The smellرائحة of the garbageقمامة
unloadedتفريغ from those trucksالشاحنات was intenseالمكثف,
21
71040
3136
كانت رائحة القمامة التي يتم تنزيلها
من الشاحنات قوية جدًا،
01:26
and the noiseالضوضاء of the trafficحركة المرور
was loudبصوت عال and overbearingمتعجرف.
22
74200
3376
ضوضاء حركة الناقلات لا تطاق.
01:29
Addإضافة to it the dinضجيج createdخلقت by the crushersالكسارات
in those warehousesالمستودعات alongعلى طول the way.
23
77600
4680
أضف إلى ذلك الضجيج الناتج عن الكسارات
داخل المستودعات المنتشرة على طول الطريق.
01:34
From outsideفي الخارج it looksتبدو chaoticفوضوي,
but everything is perfectlyتماما organizedمنظم.
24
82920
4440
من الخارج يبدو المنظر فوضويًا،
لكن كل شيء منظم جدًا.
01:40
The ZaraeebZaraeeb, that’s how
they call themselvesأنفسهم,
25
88600
2456
الزرايب، هكذا يسمون أنفسهم،
01:43
whichالتي meansيعني the pigخنزير breedersمربي,
26
91080
1536
وتعني مربو الخنازير،
01:44
have been collectingجمع the garbageقمامة of Cairoالقاهرة
27
92640
2376
يجمعون القمامة من القاهرة
01:47
and sortingفرز it in theirهم ownخاصة
neighborhoodحي for decadesعقود.
28
95040
2776
ويقومون بفرزها في حيهم
منذ عقود.
01:49
They have developedالمتقدمة
one of the mostعظم efficientفعالة
29
97840
2136
لقد طوروا بذلك واحدًا
من أكثر الأنظمة فعالية
01:52
and highlyجدا profitableمربح systemsأنظمة
on a globalعالمي levelمستوى.
30
100000
3296
وأعلاها مردودًا على المستوى العالمي.
01:55
Still, the placeمكان is perceivedمحسوس - ملموس
as dirtyقذر, marginalizedالمهمشة and segregatedالفصل بين الجنسين
31
103320
4616
مع ذلك، فلا زال يُرى المكان على أنه متسخ،
مهمش ومعزول
01:59
because of theirهم associationجمعية
with the trashقمامة، يدمر، يهدم.
32
107960
2080
بسبب صلتهم بالقمامة.
إذًا فقد كانت فكرتي الأساسية
أن أخلق قطعة بصرية متعددة القطع،
02:03
So my initialمبدئي ideaفكرة
was to createخلق an anamorphicصورة بصرية مشوهة pieceقطعة,
33
111080
2856
02:05
a pieceقطعة that you can only see
from one vantageأفضلية pointنقطة.
34
113960
2856
قطعة يمكن أن تراها من نقطة معينة.
02:08
I wanted to challengeالتحدي myselfنفسي artisticallyفنيا
by paintingلوحة over severalالعديد من buildingsالبنايات
35
116840
4336
كنت أريد أن أن أتحدى نفسي فنيًا
من خلال الرسم على عدة بنايات
02:13
and havingوجود it only fullyتماما visibleمرئي
from one pointنقطة on the Muqattamالمقطم Mountainجبل.
36
121200
5136
يمكن أن ترى بشكل كامل
من على قمة جبل المقطم.
02:18
The Muqattamالمقطم Mountainجبل
is the prideفخر of the communityتواصل اجتماعي.
37
126360
2576
جبل المقطم هو مفخرة لذلك المجتمع.
02:20
This is where they builtمبني
the Stسانت. Simonسيمون Monasteryدير,
38
128960
2456
هناك حيث بنوا دير القديس سيمون،
02:23
a 10,000-seat-مقعد caveكهف churchكنيسة
that they carvedمنحوتة into the mountainجبل itselfبحد ذاتها.
39
131440
5120
وهو كنيسة على شكل كهف تضم 10000
مقعد، قاموا بنحتها في الجبل ذاته.
02:29
So, the first time
I stoodوقف on topأعلى of the mountainجبل
40
137200
4056
لذا، في المرة الأولى التي وقفت فيها
على الجبل
02:33
and I lookedبدا at the neighborhoodحي,
41
141280
1616
ونظرت إلى الحي،
02:34
I askedطلبت myselfنفسي, how on earthأرض
will I convinceإقناع all those ownersأصحاب
42
142920
2896
تساءلت، كيف لي أن أقنع
كل ملاك البيوت أولئك
02:37
to let me paintرسم on theirهم buildingsالبنايات?
43
145840
2176
لكي يسمحوا لي بالرسم عليها؟
02:40
And then Magdالمجد cameأتى.
44
148040
1376
حينها جاء مجد.
02:41
Magdالمجد is a guideيرشد from the Churchكنيسة.
45
149440
2376
مجد هو دليل سياحي من الكنيسة.
02:43
He told me the only personشخص I neededبحاجة
to convinceإقناع was Fatherالآب Samaanسمعان,
46
151840
4096
أخبرني أن الشخص الوحيد الذي عليّ إقناعه
هو الأب سمعان،
02:47
who is the leaderزعيم of the communityتواصل اجتماعي.
47
155960
2456
وهو القائد في المجتمع.
02:50
But to convinceإقناع Fatherالآب Samaanسمعان,
I neededبحاجة to convinceإقناع Marioماريو,
48
158440
3216
ولكن لكي أقنع الأب سمعان،
كان علي أن أقنع ماريو،
02:53
who is a Polishالبولندي artistفنان
who movedانتقل to Cairoالقاهرة 20 yearsسنوات agoمنذ
49
161680
3056
وهو فنان بولوني انتقل إلى القاهرة
قبل 20 سنة
02:56
and who createdخلقت all the artworkالعمل الفني
of the Caveكهف Churchكنيسة.
50
164760
3816
وهو الذي خلق كل العمل الفني
في الكنيسة الكهف.
03:00
I am really gratefulالامتنان to Marioماريو.
He was the keyمفتاح of the projectمشروع.
51
168600
2920
أنا ممتن جدًا لماريو.
فقد كان دوره مهمًا في المشروع.
03:04
He managedتمكن to get me
a meetingلقاء with Fatherالآب Samaanسمعان,
52
172280
2376
فقد نجح في تحديد لقاء لي
مع الأب سمعان،
03:06
and surprisinglyبشكل مفاجئ, he lovedأحب the ideaفكرة.
53
174680
1736
وكانت المفاجأة، أن أحب الفكرة.
03:08
He askedطلبت me about where I paintedدهن before
54
176440
2256
سألني أين رسمت من قبل
03:10
and how I will make it happenيحدث.
55
178720
1456
وكيف يمكن تحقيق مشروعي.
03:12
And he was mainlyفي الأساس concernedالمعنية
by what I was going to writeاكتب.
56
180200
3200
وقد كان قلقًا أكثر حيال ما كنت سأكتبه.
03:16
In everyكل work that I createخلق,
I writeاكتب messagesرسائل
57
184760
2136
في كل عمل أقوم به، أكتب رسائل
03:18
with my styleقلم المدقة of Arabicعربى calligraphyفن الخط.
58
186920
1776
بأسلوبي في الخط العربي.
03:20
I make sure those messagesرسائل are relevantذو صلة
to the placeمكان where I am paintingلوحة
59
188720
3736
أتأكد من أن رسائلي
تتوافق مع المكان الذي أرسم فيه
03:24
but have this universalعالمي dimensionالبعد,
60
192480
1620
لكنها تحمل أيضًا بعدًا عالميًا،
03:26
so anybodyاي شخص around the worldالعالمية
can relateترتبط to it.
61
194124
2800
حتي يتمكن أي شخص في العالم
أن يحس بها.
03:29
So for Manshiyatمنشية Naserناصر,
62
197560
1256
إذًا بالنسبة لمنشية ناصر،
03:30
I decidedقرر to writeاكتب in Arabicعربى
the wordsكلمات of Stسانت. Athanasiusأثناسيوس of Alexandriaالإسكندرية,
63
198840
4776
قررت أن أكتب بالعربية كلمات
القديس أثناسيوس بابا الإسكندرية،
03:35
a Copticالقبطية bishopأسقف from the thirdالثالث centuryمئة عام,
64
203640
1936
وهو أسقف قبطي من القرن الثالث،
03:37
who said: (Arabicعربى),
65
205600
4576
الذي قال: إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس،
فإن عليه أن يمسح عينيه.
03:42
whichالتي meansيعني in Englishالإنجليزية,
66
210200
1256
والتي تعني بالإنجليزية،
03:43
"Anyoneأي واحد who wants
to see the sunlightضوء الشمس clearlyبوضوح
67
211480
2136
إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس بوضوح،
03:45
needsالاحتياجات to wipeمسح his eyesعيون first."
68
213640
1480
فإن عليه أن يمسح عينيه أولا.
03:47
It was really importantمهم for me
69
215800
1776
فكان ذلك مهمًا بالنسبة لي
03:49
that the communityتواصل اجتماعي
feltشعور connectedمتصل to the wordsكلمات.
70
217600
2896
أن يحس أفراد الجماعة أنهم متصلون بالكلمات.
03:52
And for me this quoteاقتبس was perfectlyتماما
reflectingيعكس the spiritروح of the projectمشروع.
71
220520
3440
وبالنسبة لي كانت هذه العبارة
تعكس بشكل تام روح المشروع.
03:56
So Fatherالآب Samaanسمعان blessedمبارك the projectمشروع,
72
224480
2416
فكان أن بارك الأب سمعان المشروع،
03:58
and his approvalموافقة broughtجلبت
all the residentsسكان on boardمجلس.
73
226920
2960
وموافقته جعلت جميع السكان ينضمون إلينا.
04:02
Hundredsالمئات of litersليتر of paintرسم,
a dozenدزينة blueأزرق manualكتيب liftsالمصاعد,
74
230640
4296
مئات اللترات من الصباغة،
والعشرات من الرافعات اليدوية الزرقاء،
04:06
severalالعديد من tripsرحلات back and forthعليها to Cairoالقاهرة,
75
234960
2136
والعديد من الرحلات من وإلى القاهرة،
04:09
a strongقوي and solidصلب teamالفريق from Franceفرنسا,
Northشمال Africaأفريقيا, Middleوسط Eastالشرق and the US,
76
237120
4136
فريق قوي من فرنسا، شمال أفريقيا،
الشرق الأوسط والولايات المتحدة،
04:13
and after a yearعام of planningتخطيط
and logisticsالخدمات اللوجستية, there we are,
77
241280
3456
وبعد عام من التخطيط واللوجيستية،
ها نحن ذا،
04:16
my teamالفريق and some membersأفراد
from the localمحلي communityتواصل اجتماعي
78
244760
2616
فريقي وبعض من أفراد المجتمع المحلي
04:19
creatingخلق a pieceقطعة that will
spreadانتشار over 50 buildingsالبنايات,
79
247400
3496
نخلق قطعة ستنتشر فوق 50 بناية،
04:22
some fillingحشوة up the spaceالفراغ
of the calligraphyفن الخط
80
250920
2896
بعضهم يملأ الفراغ في الخط
04:25
that I traceأثر with colorsالألوان.
81
253840
1416
الذي رسمته بالألوان.
04:27
Here some blueأزرق, there some yellowالأصفر,
there some orangeالبرتقالي.
82
255280
3056
هنا بعض الأزرق، وبعض الأصفر،
وبعض البرتقالي.
04:30
Some othersالآخرين carryingحمل some sandرمل bagsأكياس
83
258360
2135
بعضهم يحمل أكياس الرمل
04:32
and puttingوضع them
on the topأعلى of the buildingsالبنايات
84
260519
2097
ويضعها في أعلى البنايات
04:34
to holdمعلق those manualكتيب liftsالمصاعد,
85
262640
1336
لكي تثبت الرافعات اليدوية،
04:36
and some othersالآخرين assemblingتجميع
and disassemblingتفكيك those sameنفسه liftsالمصاعد
86
264000
2896
وبعضهم يركب أو يفك نفس هذه الرافعات
04:38
and movingمتحرك them around
the differentمختلف buildingsالبنايات.
87
266920
2200
وينقلها إلى بنايات أخرى.
04:42
At the beginningالبداية of the projectمشروع,
88
270200
1696
في بداية المشروع،
04:43
I numberedمرقمة all those
buildingsالبنايات on my sketchرسم,
89
271920
3656
وضعت أرقامًا على كل هذه البنايات
على رسمي الأولي،
04:47
and there was no realحقيقة interactionالتفاعل
with the communityتواصل اجتماعي.
90
275600
2496
ولم يكن هناك أي تفاعل حقيقي مع الناس.
04:50
People didnديدن’t get the pointنقطة of all this.
91
278120
2136
لم يفهم الناس الهدف من هذا كله.
04:52
But fastبسرعة enoughكافية, those buildingبناء numbersأعداد
becameأصبح familyأسرة namesأسماء.
92
280280
4496
لكن بسرعة، أصبحت هذه الأرقام أسماء عوائل.
04:56
The first buildingبناء
was the houseمنزل of Uncleاخو الام Ibrahimإبراهيم.
93
284800
2600
المبنى الأول كان منزل العم إبراهيم.
05:00
Uncleاخو الام Ibrahimإبراهيم is suchهذه
an enthusiasticمتحمس personشخص.
94
288040
2136
العم إبراهيم رجل متحمس جدًا.
05:02
He was always singingالغناء and makingصناعة jokesنكات,
95
290200
2056
كان دائمًا يغني ويحكي النكت،
05:04
and his daughtersبنات and sonsأبناء
savedتم الحفظ me from his bullثور
96
292280
4336
وقد أنقذني أبناؤه وبناته من ثوره
05:08
who wanted to attackهجوم me
on the fourthرابع floorأرضية.
97
296640
2456
الذي أراد أن يهاجمني في الطايق الرابع.
05:11
(Laughterضحك)
98
299120
1296
(ضحك)
05:12
Actuallyفعلا, the bullثور saw me from the windowنافذة او شباك
and cameأتى out on the balconyشرفة.
99
300440
3296
في الواقع، فقد رآني الثور من النافذة،
وخرج من الشرفة.
05:15
(Laughterضحك)
100
303760
1336
(ضحك)
05:17
Yeah.
101
305120
1200
أجل.
05:21
Uncleاخو الام Ibrahimإبراهيم was always
hangingمعلق out on the balconyشرفة
102
309680
2656
كان العم إبراهيم دائمًا يخرج للشرفة
05:24
and talkingالحديث to me while I was paintingلوحة.
103
312360
1976
ويتحدث إليّ بينما كنت أرسم.
05:26
I rememberتذكر him sayingقول that he didnديدن’t
go to the mountainجبل for 10 yearsسنوات,
104
314360
3976
أتذكر أنه أخبرني أنه لم يذهب للجبل
منذ 10 سنين،
05:30
and that he never takes a day off.
105
318360
1816
وأنه لم يأخذ يومًا للراحة قط.
05:32
He said that if he stoppedتوقفت workingعامل,
who will stop the garbageقمامة?
106
320200
3776
قال أنه إن توقف هو عن العمل،
من سيوقف القمامة؟
05:36
But surprisinglyبشكل مفاجئ,
at the endالنهاية of the projectمشروع,
107
324000
3416
وكانت المفاجأة، عند نهاية المشروع،
05:39
he cameأتى all the way to the mountainجبل
to look at the pieceقطعة.
108
327440
2816
أن جاء إلى الجبل لرؤية القطعة.
05:42
He was really proudفخور
to see his houseمنزل paintedدهن,
109
330280
2776
كان فخورًا جدًا حين رأى بيته وعليه رسم،
05:45
and he said that this projectمشروع
was a projectمشروع of peaceسلام and --
110
333080
3760
وقال أن هذا المشروع مشروع سلام--
05:50
sorry --
111
338400
1200
المعذرة--
05:53
(Applauseتصفيق)
112
341000
2560
(تصفيق)
06:06
Thank you.
113
354400
1200
شكرًا لكم.
06:08
He said that it was a projectمشروع
of peaceسلام and unityوحدة
114
356320
4976
قال إنه كان مشروع سلام ووحدة
06:13
and that it broughtجلبت people togetherسويا.
115
361320
1720
وأنه قد جمع الناس مع بعضها البعض.
06:15
So his perceptionالمعرفة
towardsتجاه the projectمشروع changedتغير,
116
363680
3216
لذا فتصوره عن المشروع قد تغير،
06:18
and my perceptionالمعرفة towardsتجاه
the communityتواصل اجتماعي changedتغير alsoأيضا,
117
366920
3896
وتصوري عن المجتمع تغير أيضًا،
06:22
and towardsتجاه what they do.
118
370840
1936
وحيال ما يقومون به.
06:24
All the garbageقمامة that everybodyالجميع
is disgustedمشمئز by is not theirsلهم.
119
372800
4616
كل القمامة التي يتقزز منها الجميع
ليست قمامتهم.
06:29
They just work out of it.
120
377440
1496
هم فقط يعيشون من خلالها.
06:30
Actuallyفعلا, they donدون’t liveحي in the garbageقمامة.
They liveحي from the garbageقمامة.
121
378960
3256
في الواقع هم لا يعيشون في القمامة.
هم يعيشون من القمامة.
06:34
So I startedبدأت doubtingمرتاب myselfنفسي and wonderingيتساءل
122
382240
2216
فبدأت أشك في نفسي وأتساءل
06:36
what was the realحقيقة purposeغرض
of this wholeكامل projectمشروع?
123
384480
3776
ما المغزى الحقيقي من هذا المشروع كله؟
06:40
It was not about beautifyingتجميل
a placeمكان by bringingجلب artفن to it.
124
388280
4096
لم يكن من أجل تجميل مكان
عن طريق جلب فن إليه.
06:44
It was about switchingالتبديل perceptionالمعرفة
and openingافتتاح a dialogueحوار
125
392400
3056
بل كان عن تغيير تصور وفتح حوار
06:47
on the connectionصلة that we have
with communitiesمجتمعات that we donدون’t know.
126
395480
3160
عن الصلة التي تجمعنا بمجتمعات لا نعرفها.
06:51
So day after day,
127
399520
1256
لذا يومًا بعد يوم،
06:52
the calligraphyفن الخط circleدائرة was takingمع الأخذ shapeشكل,
128
400800
2376
كانت دائرة الخط تأخذ شكلًا،
06:55
and we were always excitedفرح to go back
on the mountainجبل to look at the pieceقطعة.
129
403200
4056
وكنا متحمسين دائمًا للعودة للجبل لننظر
إلى القطعة.
06:59
And standingمكانة exactlyبالضبط at this pointنقطة
everyكل day madeمصنوع my realizeأدرك
130
407280
3136
والوقوف في هذا المكان بالضبط
كل يوم جعلني أدرك
07:02
the symbolismرمزية behindخلف
this anamorphicصورة بصرية مشوهة pieceقطعة.
131
410440
2816
الرمزية وراء قطعة متعددة القطع.
07:05
If you want to see
the realحقيقة imageصورة of somebodyشخص ما,
132
413280
2176
إن كنت تريد الصورة الحقيقة لشخص ما،
07:07
maybe you should changeيتغيرون your angleزاوية.
133
415480
1960
ربما عليك أن تغير زواية نظرك.
07:10
There was doubtsالشكوك and difficultiesالصعوبات,
134
418440
1816
كانت هناك شكوك وصعوبات،
07:12
like fearsالمخاوف and stressضغط عصبى.
135
420280
1256
مثل مخاوف وتوترات.
07:13
It wasn'tلم يكن simpleبسيط
to work in suchهذه environmentsالبيئات,
136
421560
2176
لم يكن من السهل العمل في مثل تلك البيئة،
07:15
sometimesبعض الأحيان havingوجود pigsالخنازير underتحت you
while you paintرسم
137
423760
2216
في بعض الأحيان، هناك خنازير أسفل منك
وأنت ترسم،
07:18
or climbingالتسلق a stackكومة of garbageقمامة
to reachتصل a liftمصعد.
138
426000
2816
أو أن يكون عليك أن تتسلق أكوام القمامة
لتصل إلى الرافعة.
07:20
But we all got over the fearخوف
of the heightsالمرتفعات, the swingingيتأرجح liftsالمصاعد,
139
428840
3336
لكننا جميعًا تجاوزنا الخوف من الارتفاعات،
والرافعات المتأرجحة،
07:24
the strengthقوة of the smellرائحة
140
432200
1256
وقوة الرائحة
07:25
and alsoأيضا the stressضغط عصبى
of not finishingاللمسات الأخيرة on time.
141
433480
2136
وتوتر عدم إنهاء المشروع
في الوقت المحدد.
07:27
But the kindnessلطف of all those people
madeمصنوع us forgetننسى everything.
142
435640
3240
لكن لطف كل هؤلاء الناس جعلنا ننسى كل شيء.
07:31
The buildingبناء numberرقم 3 was the houseمنزل
of Uncleاخو الام Bakheetبخيت and Auntyعمتي Fareedaفريدة.
143
439600
4176
المبنى رقم 3 كان منزل
العم بخيت والخالة فريدة.
07:35
In Egyptianمصري, they have
this expressionالتعبير that saysيقول, "AhsenAhsen Nasناس,"
144
443800
3256
باللهجة المصرية، لديهم عبارة "أحسن ناس"،
07:39
whichالتي meansيعني "the bestالأفضل people."
145
447080
1536
والتي تعني "أحسن الناس".
07:40
They were the bestالأفضل people.
146
448640
1256
كانوا هم أحسن ناس.
07:41
We used to take our breakاستراحة
in frontأمامي of theirهم housesمنازل,
147
449920
3136
كنا نأخذ فترات استراحة أمام منازلهم،
07:45
and all the kidsأطفال of the neighborhoodحي
148
453080
2376
وكان كل أطفال الحي
07:47
used to joinانضم us.
149
455480
1336
ينضمون إلينا.
07:48
I was impressedتأثرت and amazedمندهش
by the kidsأطفال of Manshiyatمنشية Naserناصر.
150
456840
4336
كنت مندهشًا من أطفال منشية ناصر.
07:53
For the first fewقليل daysأيام, they were always
refusingرافض anything we were offeringعرض them,
151
461200
4136
في الأيام الأولى، كانوا دائمًا يرفضون
أي شيء نقدمه لهم،
07:57
even a snackوجبة خفيفة or a drinkيشرب.
152
465360
2056
حتى قطعة حلوى أو مشروبًا.
07:59
So I askedطلبت Auntyعمتي Fareedaفريدة, "Why is that?"
153
467440
1936
سألت الخالة فريدة، "ما السبب؟"
08:01
And she told me they teachعلم
theirهم kidsأطفال to refuseرفض anything
154
469400
3856
أخبرتني أنهم يعلمون أولادهم
أن يرفضوا أي شيء
08:05
from somebodyشخص ما that they don't know
155
473280
1656
من أي شخص لا يعرفونه
08:06
because maybe this personشخص
needsالاحتياجات it more than they do.
156
474960
2560
لأنه ربما ذلك الشخص يحتاجه أكثر منهم.
08:10
So at this exactدقيق pointنقطة I realizedأدرك actuallyفعلا
157
478880
4016
إذًا وفي هذه اللحظة بالذات أدركت
08:14
the ZaraeebZaraeeb communityتواصل اجتماعي
was the idealالمثالي contextسياق الكلام
158
482920
2136
أن مجتمع الزرايب هو النطاق الأفضل
08:17
to raiseربى the topicموضوع of perceptionالمعرفة.
159
485080
1600
لطرح موضوع التصور والفهم.
08:19
We need to questionسؤال
our levelمستوى of misconceptionسوء فهم
160
487240
3296
علينا أن نعيد النظر في مستوى سوء الفهم
08:22
and judgmentحكم we can have as a societyالمجتمع
161
490560
2656
والحكم الذي نحمله كمجتمع
08:25
uponبناء على communitiesمجتمعات
basedعلى أساس on theirهم differencesاختلافات.
162
493240
2440
عن الجماعات استنادًا إلى اختلافاتهم عنا.
08:28
I rememberتذكر how we got delayedمؤجل
on Uncleاخو الام Ibrahim'sإبراهيم houseمنزل
163
496960
3456
أتذكر أننا تأخرنا في العمل
على منزل العم إبراهيم
08:32
when his pigsالخنازير that are bredولدت on the rooftopعلى السطح
164
500440
2136
حين كانت خنازير المرباة على سطح المنزل
08:34
were eatingيتناول الطعام the sandرمل bagsأكياس
that holdمعلق the liftsالمصاعد.
165
502600
2576
تأكل أكياس الرمل التي كانت تثبت الرافعات.
08:37
(Laughterضحك)
166
505200
1560
(ضحك)
08:39
The houseمنزل of Uncleاخو الام Bakheetبخيت
and Auntyعمتي Fareedaفريدة
167
507640
2936
كان منزل العم بخيت والخالة فريدة
08:42
was this kindطيب القلب of meetingلقاء pointنقطة.
168
510600
1656
بمثابة نقطة تجمع.
08:44
Everybodyالجميع used to gatherجمع there.
169
512280
1855
كان الجميع يجتمع هناك.
08:46
I think this is what Uncleاخو الام Ibrahimإبراهيم meantمقصود
170
514159
1937
أعتقد أن هذا ما كان العم إبراهيم يعنيه
08:48
when he said that was
a projectمشروع of peaceسلام and unityوحدة,
171
516120
2616
حين قال أن المشروع هو مشروع
سلام ووحدة،
08:50
because I really feltشعور
that people were comingآت togetherسويا.
172
518760
2799
لأنني أحسست فعلًا أن الناس
كانت تجتمع مع بعضها.
08:54
Everyoneكل واحد was greetingتحية us
with a smileابتسامة, offeringعرض us a drinkيشرب
173
522320
3176
كان الجميع يحيينا بالابتسامة،
ويقدمون لنا مشروبًا
08:57
or invitingجذاب us into theirهم
ownخاصة houseمنزل for lunchغداء.
174
525520
4016
أو يدعوننا إلى منازلهم لتناول الغداء.
09:01
Sometimeبعض الاحيان, you are
at the first levelمستوى of a buildingبناء,
175
529560
3016
أحيانًا تكون في الطابق الأول من البناية،
09:04
and somebodyشخص ما opensيفتح his windowنافذة او شباك
and offersعروض you some teaشاي.
176
532600
2536
فيفتح أحد النافذة ليقدم لك الشاي.
09:07
And then the sameنفسه thing happensيحدث
on the secondثانيا floorأرضية.
177
535160
2456
ونفس الشيء يحدث في الطابق الثاني.
09:09
And you keep going all the way to the topأعلى.
178
537640
2016
وهكذا دواليك حتى تصل إلى الأعلى.
09:11
(Laughterضحك)
179
539680
1216
(ضحك)
09:12
(Applauseتصفيق)
180
540920
1456
(تصفيق)
09:14
I think I never drinkيشرب as much teaشاي
as I did in Egyptمصر.
181
542400
2456
أعتقد أنني لم أشرب شايًا بهذه الكمية
كما شربت في مصر.
09:16
(Laughterضحك)
182
544880
1816
(ضحك)
09:18
And to be honestصادق with you,
we could have finishedتم الانتهاء من earlierسابقا,
183
546720
2736
ولكي أكون صادقًا معكم،
كان بإمكاننا أن ننهي المشروع مبكرًا،
09:21
but I think it tookأخذ us threeثلاثة weeksأسابيع
because of all those teaشاي breaksفواصل.
184
549480
3176
لكن أخذ منا الأمر 3 أسابيع بسبب
كل استراحات الشاي هذه.
09:24
(Laughterضحك)
185
552680
1800
(ضحك)
09:28
In Egyptمصر, they have anotherآخر expressionالتعبير,
whichالتي is "NawartounaNawartouna,"
186
556520
3536
في مصر، لديهم عبارة أخرى،
وهي "نورتونا"،
09:32
whichالتي meansيعني, "You broughtجلبت lightضوء to us."
187
560080
2120
والتي تعني "جلبتم لنا النور".
09:35
In Manshiyatمنشية Naserناصر
they were always tellingتقول us this.
188
563200
2896
في منشية ناصر، كانوا دائمًا
ما يقولونها لنا.
09:38
The calligraphyفن الخط, actuallyفعلا --
189
566120
2136
الخط المرسوم، في الواقع--
09:40
I used a whiteأبيض glow-in-the-darkتوهج في الظلام paintرسم
for the calligraphyفن الخط
190
568280
4056
استعملت صباغة بيضاء تتوهج في الظلام
في كتابة الخط
09:44
so at the endالنهاية of the projectمشروع,
we rentedمؤجر some blackأسود lightضوء projectorsالعرض
191
572360
4176
ففي نهاية المشروع،
استأجرنا كاشفات ضوئية سوداء
09:48
and litأشعل up the wholeكامل neighborhoodحي,
192
576560
2376
وأنرنا الحي كله،
09:50
surprisingمفاجئ everybodyالجميع around.
193
578960
1376
وفاجأنا من في الجوار.
09:52
We wanted to tell them
194
580360
1256
كنا نريد أن نقول لهم
09:53
that they are the onesمنها
who broughtجلبت lightضوء to us.
195
581640
2200
أنهم هم من جلبوا لنا النور.
09:58
(Applauseتصفيق)
196
586280
2280
(تصفيق)
10:09
The ZaraeebZaraeeb communityتواصل اجتماعي
are strongقوي, honestصادق, hardالصعب workersعمال,
197
597000
4056
مجتمع الزرايب، أقوياء، صادقون
ومجتهدون،
10:13
and they know theirهم valueالقيمة.
198
601080
1736
ويعرفون قيمتهم.
10:14
The people of Cairoالقاهرة
call them "the Zabaleenالزبالين,"
199
602840
2136
سكان القاهرة يسمونهم" الزبالين"،
10:17
whichالتي meansيعني "the people of the garbageقمامة,"
200
605000
1976
وتعني "أصحاب القمامة"،
10:19
but ironicallyبسخرية,
the people of Manshiyatمنشية Naserناصر
201
607000
2736
لكن المفارقة أن سكان منشية ناصر
10:21
call the people of Cairoالقاهرة the Zabaleenالزبالين.
202
609760
1856
يسمون سكان القاهرة بالزبالين.
10:23
They say, they are the onesمنها
who produceإنتاج the garbageقمامة, not them.
203
611640
2936
يقولون أنهم هم من ينتجون القمامة،
وليسوا هم.
10:26
(Laughterضحك)
204
614600
1216
(ضحك)
10:27
(Applauseتصفيق)
205
615840
1376
(تصفيق)
10:29
The goalهدف was to leaveغادر something
to this communityتواصل اجتماعي,
206
617240
2376
كان الهدف أن نترك شيئًا للمجتمع،
لكنني أشعر أتهم هم
من تركوا أثرًا في حياتنا.
10:31
but I feel that they are the onesمنها
who left something in our livesالأرواح.
207
619640
3136
أتعلمون، كان المشروع الفني مجرد ذريعة
10:34
You know, the artفن projectمشروع
was just a pretextذريعة
208
622800
2096
لهذه التجربة الإنسانية الرائعة.
10:36
for this amazingرائعة حقا humanبشري experienceتجربة.
209
624920
1656
في نقطة ما، ستختفي تلك القطعة الفنية
وستتلاشى،
10:38
The artفن pieceقطعة at some pointنقطة
will disappearاختفى, vanishتلاشى,
210
626600
2416
وفي الواقع هناك شخص يبني طابقًا ثانيًا
10:41
and actuallyفعلا there is somebodyشخص ما
who is buildingبناء a secondثانيا floorأرضية
211
629040
2896
قبالة منزل العم إبراهيم،
10:43
in frontأمامي of Uncleاخو الام Ibrahim'sإبراهيم houseمنزل,
212
631960
1656
وبهذا سيغطي جزءً من الرسم،
10:45
so it's coveringتغطية partجزء of the paintingلوحة,
213
633640
1856
لذا فربما علي أن أعود لأعيد رسمه.
10:47
so I mightربما need to go back
and paintرسم over it.
214
635520
2136
10:49
(Laughterضحك)
215
637680
1616
(ضحك)
10:51
It was about the experienceتجربة,
216
639320
1376
كان الأمر متعلقًا بالتجربة،
10:52
about the storyقصة,
217
640720
1416
وبالقصة،
10:54
about the momentلحظة.
218
642160
1280
وباللحظة.
10:56
From the streetsالشوارع of the neighborhoodحي,
219
644560
1896
من شوارع الأحياء،
10:58
the paintingلوحة appearsيبدو in fragmentsفتات,
220
646480
1620
فإن الرسم يظهر على شكل قطع،
11:00
isolatedمعزول from one anotherآخر,
221
648124
1892
منفصلة عن بعضها البعض،
11:02
standingمكانة aloneوحده.
222
650040
1256
واقفة بمفردها.
11:03
But connectedمتصل with the signإشارة of calligraphyفن الخط
223
651320
2176
لكنها متصلة برموز الخط
11:05
that todayاليوم revealsيكشف the powerfulقوي messageرسالة
that we should all think about
224
653520
3856
والتي تبين اليوم الرسالة الحقيقية
التي علينا جميعا أن نفكر بها
11:09
before we want to judgeالقاضي somebodyشخص ما.
225
657400
1680
قبل أن ننوي الحكم على أي أحد.
11:11
Anyoneأي واحد who wants to see
the sunlightضوء الشمس clearlyبوضوح
226
659640
2136
إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس،
11:13
needsالاحتياجات to wipeمسح his eyesعيون first.
227
661800
1440
فإن عليه أن يمسح عينيه.
11:15
Thank you.
228
663760
1416
شكرًا لكم
11:17
(Applauseتصفيق)
229
665200
7761
(تصفيق)
Translated by Lalla Khadija Tigha
Reviewed by Allam Zedan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com