ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here

اوليفير سكلابري: آوان ثورة التصنيع

Filmed:
1,966,843 views

ثورة التصنيع كانت في حركة بطيئة في الخمسين عام الماضي ، ولكن الإنقاذ من الممكن أن يأتي من مكان غير متوقع ، شكل جديد للتصنيع لم نفكر به من قبل ، يشرح المفكر في النظم الصناعية اوليفير سكلابري بالتفصيل كيف ستنتج ثورة التصنيع الرابعة تحول اقتصادي كلي وزيادة فرص العمل والإنتاجية والنمو.
- Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Guys, we have an issueالقضية.
0
1734
2536
رفاق، لدينا قضية
00:16
(Laughterضحك)
1
4294
1098
(ضحك الحضور)
00:17
Growthنمو is fadingبهوت away,
and it's a bigكبير dealصفقة.
2
5416
2794
النمو يتضاءل تدريجيًا
وهذه معضلة كبيرة
00:21
Our globalعالمي economyاقتصاد stopsتوقف growingمتزايد.
3
9136
2156
اقتصادنا العالمي توقف عن النمو
00:24
And it's not newالجديد.
4
12018
1399
وهذا ليس بجديد
00:25
Growthنمو has actuallyفعلا declinedرفض
for the last 50 yearsسنوات.
5
13441
3311
النمو في الواقع بانخفاض
خلال الخمسين سنة الفائتة
00:29
If we continueاستمر like this, we need to learnتعلم
6
17213
2540
إذا استمررنا هكذا ، نحن بحاجة لتعلم
00:31
how to liveحي in a worldالعالمية
with no growthنمو in the nextالتالى decadeعقد.
7
19777
3725
كيف نعيش في عالم
بدون نمو في العقد القادم
00:36
This is scaryمخيف because
when the economyاقتصاد doesn't growتنمو,
8
24249
3477
هذا مخيف
لأنه عندما لا ينمو الاقتصاد
00:39
our childrenالأطفال don't get better livesالأرواح.
9
27750
1960
أبناءنا لن يحصلوا على معيشة أفضل
00:42
What's even scarierاخافة is that
when the pieفطيرة does not growتنمو,
10
30535
3413
الأكثر إخافة من ذلك
هي عندما لا تنمو الكعكة
00:45
eachكل of us get a smallerالأصغر pieceقطعة.
11
33972
1556
كل شخص منا سيحصل على قطعة أصغر
00:47
We're then readyجاهز to fightيقاتل
for a biggerأكبر one.
12
35552
2115
عندها سنستعد للقتال
من أجل القطعة الأكبر
00:50
This createsيخلق tensionsالتوتر
and seriousجدي conflictsالنزاعات.
13
38070
3140
هذا سيخلق توتر
وصراعات خطيرة
00:53
Growthنمو mattersالقضايا a lot.
14
41585
1938
النمو في غاية الأهمية
00:57
If we look at the historyالتاريخ of growthنمو,
15
45350
2288
عندما نلقي نظرة على تاريخ النمو
00:59
timesمرات of bigكبير growthنمو
have always been fueledزود بالوقود
16
47662
2512
أوقات النمو الكبيرة
دائمًا ما كانت تُدعم
01:02
by bigكبير manufacturingتصنيع revolutionsالثورات.
17
50198
2025
عن طريق الثورات التصنيعية الكبيرة
01:04
It happenedحدث threeثلاثة timesمرات,
everyكل 50-60 yearsسنوات.
18
52818
2906
حدثت ثلاث مرات
كل 50-60 عام
01:08
The steamبخار engineمحرك
in the middleوسط of the 19thعشر centuryمئة عام,
19
56419
4024
المحرك البخاري
في منتصف القرن التاسع عشر
01:12
the mass-productionالإنتاج بكثافة الإنتاج بكميات ضخمة modelنموذج
in the beginningالبداية of the 20thعشر centuryمئة عام --
20
60467
3761
نموذج إنتاج المادة
في بداية القرن العشرين
01:16
thanksشكر, Mrالسيد. Fordمخاضة.
21
64252
1319
الشكر للسيد فورد
01:18
And the first automationأتمتة
waveموجة in the 1970s.
22
66384
2984
والموجة الآلية الأولى في السبعينيات
01:22
Why did these manufacturingتصنيع revolutionsالثورات
23
70157
2196
لماذا هذه الثورات التصنيعية
01:24
createخلق hugeضخم growthنمو in our economiesالاقتصادات?
24
72377
2225
خلقت نمو هائل في اقتصاداتنا؟
01:27
Because they have injectedحقن
hugeضخم productivityإنتاجية improvementتحسين.
25
75677
3114
لأنها ضخت تحسينات إنتاجية ضخمة
01:31
It's ratherبدلا simpleبسيط:
26
79591
1150
إنها بسيطة إلى حد ما
01:33
in orderطلب to growتنمو,
you need to be producingإنتاج more,
27
81080
3235
من أجل أن تنمو،
عليك أن تكون منتج أكثر
01:36
puttingوضع more into our economyاقتصاد.
28
84339
1968
تضخ أكثر في اقتصادنا
01:39
This meansيعني eitherإما more laborالعمل
or more capitalرأس المال or more productivityإنتاجية.
29
87241
5612
هذا يعني إما المزيد من العمل
أو المزيد من رأس المال أو إنتاجية أكثر
01:44
Eachكل time, productivityإنتاجية
has been the growthنمو leverرافعة.
30
92877
3015
بكل مرة الإنتاجية
تكون رافعة للنمو
01:49
I'm here todayاليوم to tell you
31
97744
2743
أنا هنا اليوم لأخبركم
01:52
that we are on the vergeحافة
of anotherآخر hugeضخم changeيتغيرون,
32
100511
3710
بأننا على وشك
تغيير ضخم آخر
01:56
and that this changeيتغيرون, surprisinglyبشكل مفاجئ enoughكافية,
33
104245
3462
وأن هذا التغيير المدهش بما فيه الكفاية
01:59
is going to come
from manufacturingتصنيع, again.
34
107731
2670
سوف يأتي من
التصنيع مرة أخرى
02:03
It will get us out of our growthنمو slumpركود
35
111394
3108
وسوف يخرجنا من الركود بالنمو
02:06
and it will changeيتغيرون radicallyجذريا
the way globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب has been shapedعلى شكل
36
114526
3844
وسيحدث تغييرًا جذريًا
بشكل العولمة التي تشكلت من قبل
02:10
over the last decadeعقد.
37
118394
1241
في العقد الماضي
02:11
I'm here to tell you about the amazingرائعة حقا
fourthرابع manufacturingتصنيع revolutionثورة
38
119935
5271
أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع
الرابعة المذهلة
02:17
that is currentlyحاليا underwayقيد التنفيذ.
39
125230
1412
والتي هي قيد التنفيذ الآن
02:19
It's not as if we'veقمنا doneفعله nothing
with manufacturingتصنيع
40
127213
2461
الأمر ليس كأننا لم نفعل شيء في التصنيع
02:21
sinceمنذ the last revolutionثورة.
41
129698
1289
خلال الفترة الماضية
02:23
Actuallyفعلا, we'veقمنا madeمصنوع
some prettyجميلة lameأعرج attemptsمحاولات
42
131011
2415
في الواقع، لقد فعلنا بعض
المحاولات الضعيفة
02:25
to try to revitalizeتنشيط it.
43
133450
1601
لمحاولة تنشيطها
02:27
But noneلا شيء of them
have been the bigكبير overhaulتعديل
44
135075
2977
لكن لم تحقق إحداهم تغييرًا كبيرًا
02:30
we really need to get us growingمتزايد again.
45
138076
1889
نحن بحاجة فعلاً للنمو من جديد
02:32
For exampleمثال, we'veقمنا triedحاول
to relocateنقل our factoriesالمصانع offshoreالبحرية
46
140384
4594
على سبيل المثال، لقد حاولنا
أن ننقل مصانعنا للخارج
02:37
in orderطلب to reduceخفض costكلفة
and take advantageأفضلية of cheapرخيص laborالعمل.
47
145002
3023
من أجل خفض التكاليف
والاستفادة من العمالة الرخيصة
02:41
Not only did this not
inspireألهم productivityإنتاجية,
48
149048
3583
لم يكتفِ هذا الأمر
بعدم إحياء الإنتاجية
02:44
but it only savedتم الحفظ moneyمال
for a shortقصيرة periodفترة of time,
49
152655
2472
ولكنه فقط وفر المال
لفترة قصيرة من الزمن
02:47
because cheapرخيص laborالعمل
didn't stayالبقاء cheapرخيص for long.
50
155151
2539
لأن العمالة الرخيصة
لم تبق رخيصة لفترة طويلة
02:50
Then, we'veقمنا triedحاول to make
our factoriesالمصانع largerأكبر
51
158455
3922
وبعدها حاولنا لجعل
مصانعنا أكبر
02:54
and we specializedمتخصص them by productالمنتج.
52
162401
1889
وخصصناها حسب المنتج
02:57
The ideaفكرة was that we can
make a lot of one productالمنتج
53
165318
3313
كانت الفكرة بأننا بإمكاننا
تصنيع الكثير من منتج واحد
03:00
and stockpileمخزون it to be soldتم البيع with demandالطلب.
54
168655
2382
ويتم تخزينه ليتم بيعه مع الطلب
03:04
This did help productivityإنتاجية for a while.
55
172022
2579
وهذا لم يساعد الإنتاج لفترة وجيزة
03:06
But it introducedأدخلت a lot of rigiditiesالجمود
in our supplyيتبرع chainسلسلة.
56
174625
3921
ولكنه أدخل الكثير من الجمود
في سلسلة التوريد لدينا
03:11
Let's take fashionموضه retailالتجزئة.
57
179432
1396
دعونا نأخذ تجارة الأزياء
03:13
Traditionalتقليدي clothingملابس companiesالشركات
58
181232
2118
شركات الملابس التقليدية
03:15
have builtمبني offshoreالبحرية,
globalعالمي, rigidجامد supplyيتبرع chainsالسلاسل.
59
183374
4647
قامت ببناء سلاسل توريد
صلبة خارجية وعالمية
03:20
When fast-fashionموضة سريعة competitorsالمنافسين like Zaraزارا
60
188787
2751
عندما قاموا منافسي الأزياء مثل زارا
03:23
startedبدأت replenishingتعويض theirهم stocksمخازن fasterبسرعة
61
191562
2511
بالبدء بتزويد المخزونات بشكل أسرع
03:26
from two collectionsمجموعات a yearعام
to one collectionمجموعة a monthشهر,
62
194097
3679
من مجموعتين في السنة
لمجموعة واحدة في الشهر
03:29
noneلا شيء of them have been ableقادر
to keep up with the paceسرعة.
63
197800
2544
لم يكونوا قادرين
بمواكبة هذه الوتيرة
03:32
Mostعظم of them are
in great difficultiesالصعوبات todayاليوم.
64
200368
2710
معظمهم في صعوبات
كبيرة اليوم
03:36
Yetبعد, with all of theirهم shortcomingsنقائص,
65
204008
3204
ومع هذا، مع كل أوجه القصور لديها
03:39
those are the factoriesالمصانع we know todayاليوم.
66
207236
1945
تلك هي المصانع التي نعرفها اليوم
03:41
When you openفتح the doorsالأبواب,
67
209539
1618
عندما تفتح الأبواب
03:43
they look the sameنفسه
as they did 50 yearsسنوات agoمنذ.
68
211181
2906
تبدو هي نفسها
كما كانت عليه قبل 50 عام
03:46
We'veقمنا just changedتغير the locationموقعك,
the sizeبحجم, the way they operateالعمل.
69
214396
5039
لقد غيرت فقط المكان والحجم
والطريقة التي يعملون بها
03:52
Can you nameاسم anything elseآخر
that looksتبدو the sameنفسه
70
220273
2344
هل بالإمكان تسمية أي شيء
آخر يبدو هو نفسه
03:54
as it did 50 yearsسنوات agoمنذ?
71
222641
1555
قبل 50 عام؟
03:56
It's crazyمجنون.
72
224220
1155
أنه جنون
03:57
We'veقمنا madeمصنوع all the tweaksالقرص
to the modelنموذج that we could,
73
225836
3032
لقد فعلنا جميع التحويلات
للنموذج
04:00
and now we hitنجاح its limitsحدود.
74
228892
2998
والآن نصطدم بحدوده
04:05
After all of our attemptsمحاولات to fixحل
the manufacturingتصنيع modelنموذج failedفشل,
75
233032
4837
بعد كل محاولاتنا لإصلاح
فشل نموذج التصنيع
04:09
we thought growthنمو could come
from elsewhereفي مكان آخر.
76
237893
2805
كنا نعتقد بأن النمو ممكن
أن يتحقق من مكان آخر
04:12
We turnedتحول to the techالتكنولوجيا sectorقطاع --
77
240722
2040
تحولنا إلى قطاع التكنولوجيا
04:14
there's been quiteالى حد كبير a lot
of innovationsالابتكارات there.
78
242786
2368
كان هناك الكثير جدًا من الابتكارات
04:17
Just to nameاسم one: the Internetالإنترنت.
79
245178
1795
فقط لذكر إحداهم: الإنترنت
04:19
We hopedامنية it could produceإنتاج growthنمو.
80
247906
1805
لقد أملنا بأنها قد تحقق النمو
04:21
And indeedفي الواقع, it changedتغير our livesالأرواح.
81
249735
2492
وبالفعل، لقد غيرت حياتنا
04:24
It madeمصنوع bigكبير wavesأمواج in the mediaوسائل الإعلام,
the serviceالخدمات, the entertainmentوسائل الترفيه spacesالمساحات.
82
252251
4445
وخلقت موجات كبيرة في وسائل الإعلام
والخدمة ومساحات الترفيه
04:29
But it hasn'tلم doneفعله much for productivityإنتاجية.
83
257081
2076
ولكنها لم تحقق الكثير للإنتاجية
04:32
Actuallyفعلا, what's surprisingمفاجئ
is that productivityإنتاجية is on the declineانخفاض
84
260011
4296
في الواقع، ما يثير الدهشة هو أن
الإنتاجية بانخفاض
04:36
despiteعلى الرغم من all of those innovationالتعاون effortsجهود.
85
264331
2529
على الرغم من جميع تلك الجهود الابتكارية
04:39
Imagineتخيل that -- sittingجلسة at work,
scrollingالتمرير throughعبر Facebookفيس بوك,
86
267523
3758
تخيل ذلك، الجلوس بالمكتب
وتصفح فيس بوك
04:43
watchingمشاهدة videosأشرطة فيديو on YouTubeموقع YouTube
has madeمصنوع us lessأقل productiveإنتاجي.
87
271305
3804
ومشاهدة مقاطع الفيديو في اليوتيوب
جعلنا بإنتاجية أقل
04:47
Weirdعجيب.
88
275133
1151
يا للغرابه
04:48
(Laughterضحك)
89
276308
1584
(ضحك الجمهور)
04:49
This is why we are not growingمتزايد.
90
277916
1781
هذا السبب بأننا لم ننمو
04:52
We failedفشل at reinventingإعادة اختراع
the manufacturingتصنيع spaceالفراغ,
91
280580
3276
لقد فشلنا بالتجديد في
مساحة التصنيع
04:55
and largeكبير technologicalالتكنولوجية innovationsالابتكارات
have playedلعب away from it.
92
283880
3950
والابتكارات التكنولوجية الكبيرة
كانت بعيده عن ذلك
05:01
But what if we could combineدمج those forcesالقوات?
93
289184
2274
ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه القوى؟
05:03
What if the existingموجود manufacturingتصنيع
and largeكبير technologicalالتكنولوجية innovationالتعاون
94
291927
4868
ماذا لو كان التصنيع الحالي
والابتكارات التكنولوجية الكبيرة
05:08
cameأتى togetherسويا to createخلق
the nextالتالى bigكبير manufacturingتصنيع reinventionالتجديد.
95
296819
4563
جاءت معًا لصنع
التجديد التصنيعي الكبير القادم
05:13
Bingoالبنغو!
96
301406
1258
تمامًا!
05:14
This is the fourthرابع
manufacturingتصنيع revolutionثورة,
97
302688
2483
هذه هي ثورة التصنيع الرابعة
05:17
and it's happeningحدث right now.
98
305195
1664
وهي تحدث حاليًا
05:19
Majorرائد technologiesالتقنيات are enteringدخول
the manufacturingتصنيع spaceالفراغ,
99
307355
3266
التكنولوجيات الرئيسية تدخل مجال التصنيع
05:22
bigكبير time.
100
310645
1150
لحظة عظيمة
05:24
They will boostتعزيز industrialصناعي productivityإنتاجية
by more than a thirdالثالث.
101
312316
3096
سوف تعزز الإنتاجية لأكثر من الثلث
05:28
This is massiveكبير, and it will do
a lot in creatingخلق growthنمو.
102
316217
3726
هذا شئ ضخم، وستفعل الكثير لتحقيق النمو
05:33
Let me tell you about some of them.
103
321286
1806
دعوني أخبركم بعضها
05:36
Have you alreadyسابقا metالتقى advancedالمتقدمة
manufacturingتصنيع robotsالروبوتات?
104
324091
2899
هل التقيتم فعلاً بروبوتات
التصنيع المتقدمة؟
05:39
They are the sizeبحجم of humansالبشر,
105
327583
2095
إنها بحجم البشر
05:41
they actuallyفعلا collaborateتعاون with them,
106
329702
2021
وهي تتعاون في الواقع معهم
05:43
and they can be programmedبرمجة
107
331747
1579
وبالإمكان برمجتها
05:45
in orderطلب to performنفذ
complexمركب, non-repetitiveغير مكرر tasksمهام.
108
333350
2912
من أجل أداء المهام
المعقدة الغير متكررة
05:49
Todayاليوم in our factoriesالمصانع, only
8 percentنسبه مئويه of the tasksمهام are automatedالآلي.
109
337628
4938
اليوم في مصانعنا ، فقط 8%
من المهام تعتبر أوتوماتيكية
05:54
The lessأقل complexمركب,
the more repetitiveتكرارية onesمنها.
110
342590
3265
الأقل تعقيدًا هم الأكثر تكرارًا
05:58
It will be 25 percentنسبه مئويه in 10 yearsسنوات.
111
346551
2877
سوف تكون بنسبة 25% خلال 10 سنوات
06:01
It meansيعني that by 2025,
112
349452
2813
هذا يعني أنه بحلول عام 2025
06:04
advancedالمتقدمة robotsالروبوتات will complementتكملة workersعمال
113
352289
2564
الروبوتات المتطورة ستكون مكملة للعمال
06:06
to be, togetherسويا,
20 percentنسبه مئويه more productiveإنتاجي,
114
354877
2843
ليكونا معًا أكثر إنتاجية بنسبة 20%
06:09
to manufactureصناعة 20 percentنسبه مئويه more outputsالمخرجات,
115
357744
2001
لتصنيع منتجات أعلى بنسبة 20%
06:11
to achieveالتوصل 20 percentنسبه مئويه additionalإضافي growthنمو.
116
359769
2117
ولتحقيق نمو إضافي بنسبة 20%
06:15
This isn't some fancyغير حقيقي, futuristicمستقبلية ideaفكرة.
117
363118
2924
هذا الأمر ليس مجرد خيال وفكرة مستقبلية
06:18
These robotsالروبوتات are workingعامل for us right now.
118
366425
2577
هذه الروبوتات تعمل لدينا في الوقت الحالي
06:21
Last yearعام in the US, they helpedساعد
Amazonالأمازون prepareإعداد and shipسفينة all the productsمنتجات
119
369993
5546
في العام الماضي، ساعدت الروبوتات
أمازون بتحضير وشحن جميع المنتجات
06:27
requiredمطلوب for Cyberالإلكترونية Mondayالإثنين,
120
375563
2094
المطلوبة لـ "الأثنين الإلكتروني"
06:29
the annualسنوي peakقمة of onlineعبر الانترنت retailالتجزئة.
121
377681
2022
وهو أعلى يوم في السنة
في التجارة بالإنترنت
06:32
Last yearعام in the US,
122
380401
1624
في العام الماضي بالولايات المتحدة
06:34
it was the biggestأكبر onlineعبر الانترنت shoppingالتسوق day
of the yearعام and of historyالتاريخ.
123
382049
5898
كان أكبر يوم للتسوق بالإنترنت
في السنة وفي التاريخ
06:40
Consumersالمستهلكين spentأنفق 3 billionمليار dollarsدولار
on electronicsإلكترونيات that day.
124
388626
3626
أنفق المستهلكون 3 مليارات دولار
على الإلكترونيات في ذلك اليوم
06:44
That's realحقيقة economicاقتصادي growthنمو.
125
392276
2515
هذا هو النمو الاقتصادي الحقيقي
06:47
Then there's additiveالمضافات
manufacturingتصنيع, 3D printingطبع.
126
395502
4048
ومن ثم هنالك التصنيع الإضافي
والطباعة ثلاثية الأبعاد
06:51
3D printingطبع has alreadyسابقا improvedتحسن
plasticبلاستيك manufacturingتصنيع
127
399574
4008
الطباعة ثلاثية الأبعاد قد حسنت
بالفعل صناعة البلاستيك
06:55
and it's now makingصناعة its way throughعبر metalفلز.
128
403606
2984
وهي الآن تشق طريقها للمعادن
06:58
Those are not smallصغير industriesالصناعات.
129
406614
1585
هذه ليست صناعات صغيرة
07:00
Plasticبلاستيك and metalsالمعادن representتركيز 25 percentنسبه مئويه
130
408875
3016
البلاستيك والمعادن تمثل نسبة 25%
07:03
of globalعالمي manufacturingتصنيع productionإنتاج.
131
411915
2000
من الإنتاج التصنيعي العالمي
07:06
Let's take a realحقيقة exampleمثال.
132
414717
1549
دعونا نأخذ مثال حقيقي
07:09
In the aerospaceالطيران industryصناعة,
133
417005
2938
في صناعة الطيران
07:11
fuelوقود nozzlesفوهات are some of the mostعظم
complexمركب partsأجزاء to manufactureصناعة,
134
419967
4493
فوهات الوقود تعتبر واحدة من
أكثر الأجزاء تعقيدًا في تصنيعها
07:16
for one reasonالسبب:
135
424484
1298
لسبب واحد
07:17
they are madeمصنوع up of 20 differentمختلف partsأجزاء
136
425806
3189
تتكون هي من 20 قطعة مختلفة
07:21
that need to be separatelyعلى حدة producedأنتجت
137
429019
2811
تحتاج أن تُنتج منفصله
07:23
and then painstakinglyبعناء assembledتجميعها.
138
431854
2625
ومن ثم تجميعها بشق الأنفس
07:27
Aerospaceالفضاء companiesالشركات
are now usingاستخدام 3D printingطبع,
139
435301
3126
شركات الطيران تستخدم الآن
الطباعة ثلاثية الأبعاد
07:30
whichالتي allowsيسمح them to turnمنعطف أو دور
those 20 differentمختلف partsأجزاء
140
438451
3064
مما يسمح لهم بتحويل
تلك العشرون قطعة
07:33
into just one.
141
441539
1310
إلى قطعة واحدة
07:35
The resultsالنتائج?
142
443368
1150
النتائج؟
07:36
40 percentنسبه مئويه more productivityإنتاجية,
143
444909
2336
إنتاجية أكبر بنسبة 40%
07:39
40 percentنسبه مئويه more outputانتاج producedأنتجت,
40 percentنسبه مئويه more growthنمو
144
447269
3267
40% كمية منتجة أكثر
و40% نمو أكبر
07:42
for this specificمحدد industryصناعة.
145
450560
1545
لهذه الصناعة بالتحديد
07:45
But actuallyفعلا, the mostعظم excitingمثير partجزء
of this newالجديد manufacturingتصنيع revolutionثورة
146
453283
6150
ولكن في الواقع، الجزء الأكثر
إثارة في هذه الثورة التصنيعية الجديدة
07:51
goesيذهب much beyondوراء productivityإنتاجية.
147
459457
2405
يذهب إلى من وراء الإنتاجية
07:54
It's about producingإنتاج better,
smarterأكثر ذكاء productsمنتجات.
148
462692
3571
إنه بشأن إنتاج أفضل ومنتجات
أكثر ذكاءًا
07:58
It's about scaleمقياس customizationالتخصيص.
149
466287
2414
وبشأن نطاق التخصيص
08:01
Imagineتخيل a worldالعالمية where you can buyيشترى
the exactدقيق productsمنتجات you want
150
469099
4735
تخيل عالمًا حيث بإمكانك شراء
المنتجات التي تريدها بالضبط
08:05
with the functionalitiesوظائف you need,
151
473858
2210
مع الوظائف التي تريدها
08:08
with the designالتصميم you want,
152
476092
1948
والتصميم الذي تريده
08:10
with the sameنفسه costكلفة and leadقيادة time
153
478064
1586
بنفس التكلفة وفترة التصنيع
08:11
as a productالمنتج that's been massكتلة producedأنتجت,
154
479674
1882
لمنتج تم تصنيعه بكميات كبيرة
08:13
like your carسيارة, or your clothesملابس
or your cellخلية - زنزانة phoneهاتف.
155
481580
2867
مثل سيارتك أو ملابسك أو
هاتفك الخلوي
08:17
The newالجديد manufacturingتصنيع revolutionثورة
makesيصنع it possibleممكن.
156
485113
2677
الثورة التصنيعية الجديدة
جعلتها بالإمكان
08:20
Advancedالمتقدمة robotsالروبوتات can be programmedبرمجة
157
488577
2821
الروبوتات المتطورة من الممكن برمجتها
08:23
in orderطلب to performنفذ
any productالمنتج configurationترتيب
158
491422
3119
من أجل أداء أي ترتيبات
للمنتج
08:26
withoutبدون any setupاقامة time or rampالمنحدر up.
159
494565
2647
بدون أي وقت للإعدادات أو التشويش
08:29
3D printersالطابعات instantaneouslyعلى الفور produceإنتاج
any customizedحسب الطلب designالتصميم.
160
497791
5860
الطابعات ثلاثية الأبعاد تنتج على الفور
أي تصميم حسب الطلب
08:35
We are now ableقادر to produceإنتاج
a batchدفعة of one productالمنتج, your productالمنتج,
161
503675
5669
نحن الآن بإمكاننا إنتاج كمية من
منتج واحد، المنتج الخاص بك
08:41
at the sameنفسه costكلفة and leadقيادة time
as a batchدفعة of manyكثير.
162
509368
3234
بنفس التكلفة وفترة التصنيع
لكميات كبيرة
08:45
Those are only a fewقليل examplesأمثلة
of the manufacturingتصنيع revolutionثورة at playلعب.
163
513629
3807
تلك ليست سوى أمثلة بسيطة
من ثورة التصنيع
08:50
Not only will manufacturingتصنيع
becomeيصبح more productiveإنتاجي,
164
518468
4087
ليس فقط التصنيع
سوف يكون بإنتاجية أكبر
08:54
it will alsoأيضا becomeيصبح more flexibleمرن,
165
522579
2935
سيصبح أيضًا أكثر مرونة
08:57
and those were exactlyبالضبط the elementsعناصر
of growthنمو that we are missingمفقود.
166
525538
4531
وتلك بالتحديد هي عناصر
النمو التي افتقدناها
09:03
But actuallyفعلا, there are even
some biggerأكبر implicationsآثار
167
531106
3618
ولكن في الواقع، يوجد أيضًا
بعض الأثار الكبيرة
09:06
for all of us when manufacturingتصنيع
will find its way back into the limelightالأضواء.
168
534748
5006
بالنسبة لنا عندما يجد التصنيع
طريقه مرة أخرى إلى الأضواء
09:12
It will createخلق a hugeضخم macroeconomicالاقتصاد الكلي shiftتحول.
169
540441
3484
سوف ينشئ تحول اقتصادي ضخم
09:16
First, our factoriesالمصانع will be relocatedنقل
into our home marketsالأسواق.
170
544683
4437
أولاً، المصانع سوف تُنقل
إلى الأسواق المحلية
09:21
In the worldالعالمية of scaleمقياس customizationالتخصيص,
171
549877
2243
في عالم نطاق التخصيص
09:24
consumerمستهلك proximityقرب is the newالجديد normمعيار.
172
552144
2601
قرب المستهلك هو المعيار الجديد
09:27
Then, our factoriesالمصانع
will be smallerالأصغر, agileذكي.
173
555722
4172
ومن ثم، مصانعنا ستكون
أصغر حجمًا وأخف
09:31
Scaleمقياس does not matterشيء anymoreأي أكثر من ذلك,
flexibilityالمرونة does.
174
559918
3109
التدرج لن يهم بعد الآن
المرونة هي ما تهم
09:35
They will be operatingالتشغيل on a multi-productمتعدد المنتجات,
made-to-orderمن صنع حسب الطلب basisأساس.
175
563802
3593
سوف تعمل على منتجات متعددة،
وعلى أساس الإنتاج حسب الطلب
09:39
The changeيتغيرون will be drasticعنيف.
176
567859
2208
التغيير سوف يكون جذريًا
09:42
Globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب will enterأدخل a newالجديد eraعصر.
177
570590
3515
العولمة ستدخل عهدًا جديدًا
09:47
The East-to-Westمن الشرق الى الغرب tradeتجارة flowsيطفو
178
575145
2915
إنتاجات التجارة بين الشرق والغرب
09:50
will be replacedاستبدال by regionalإقليمي tradeتجارة flowsيطفو.
179
578084
2681
ستستبدل بإنتاجات تجارة إقليمية
09:52
Eastالشرق for Eastالشرق, Westغرب for Westغرب.
180
580789
2305
الشرق للشرق، والغرب للغرب
09:55
When you think about that,
181
583687
1240
عندما تفكر بهذا الأمر
09:57
the oldقديم modelنموذج was prettyجميلة much insaneمجنون.
182
585884
2410
النموذج القديم كان مجنونًا إلى حد كبير
10:01
Pilingتتراكم up stocksمخازن, makingصناعة productsمنتجات
travelالسفر the wholeكامل worldالعالمية
183
589065
3751
تراكم المخزونات،
صنع منتجات تسافر حول العالم
10:04
before they reachتصل theirهم endالنهاية consumersالمستهلكين.
184
592840
1879
قبل أن تصل إلى المستهلكين النهائيين
10:06
The newالجديد modelنموذج, producingإنتاج
just nextالتالى to the consumerمستهلك marketسوق,
185
594743
4240
أما النموذج الجديد،
الصنع بجوار سوق المستهلك
10:11
will be much cleanerمنظف,
much better for our environmentبيئة.
186
599007
4445
سيكون أكثر نظافة
وأفضل بكثير للبيئة
10:16
In matureناضج economiesالاقتصادات,
manufacturingتصنيع will be back home,
187
604678
3785
في الاقتصادات الناضجة،
سيعود التصنيع للوطن
10:20
creatingخلق more employmentتوظيف,
188
608487
2076
وسيخلق مزيد من فرص العمل
10:22
more productivityإنتاجية and more growthنمو.
189
610587
2367
إنتاجية أكبر ونمو أكبر
10:25
Good newsأخبار, isn't it?
190
613930
1492
أخبار جيدة، أليست كذلك؟
10:28
But here'sمن هنا the thing with growthنمو --
191
616541
1805
ولكن بخصوص النمو
10:30
it does not come automaticallyتلقائيا.
192
618370
1655
إنه لا يأتي تلقائيًا
10:32
Matureناضج economiesالاقتصادات will have to seizeحجز it.
193
620328
2127
الاقتصادات الناضجة عليها أن تغتنمه
10:35
We'llحسنا have to massivelyنطاق واسع
re-trainإعادة القطار our workforceالقوى العاملة.
194
623196
2906
علينا تكثيف إعادة تدريب
القوى العاملة لدينا
10:38
In mostعظم countriesبلدان,
like in my countryبلد, Franceفرنسا,
195
626547
2660
في معظم الدول، كما هو
الحال في بلدي فرنسا
10:41
we'veقمنا told our childrenالأطفال
that manufacturingتصنيع had no futureمستقبل.
196
629231
3102
لقد أخبرنا أطفالنا
بأن التصنيع لا مستقبل له
10:44
That it was something happeningحدث farبعيدا away.
197
632357
1977
هذا كان أمرًا يحدث بشكل بعيد
10:46
We need to reverseعكسي that
198
634358
1798
علينا أن نعكس ذلك
10:48
and teachعلم manufacturingتصنيع again
at universityجامعة.
199
636180
2396
ونعيد تدريس التصنيع
في الجامعة
10:51
Only the countriesبلدان
that will boldlyبكل جرأة transformتحول
200
639203
3485
فقط في البلدان
التي ستتحول بجرأة
10:54
will be ableقادر to seizeحجز this growthنمو.
201
642712
2022
ستكون قادره على انتهاز هذا النمو
10:58
It's alsoأيضا a chanceفرصة
for developingتطوير economiesالاقتصادات.
202
646640
2867
كما أنها ستكون فرصة
للاقتصادات النامية
11:02
Of courseدورة Chinaالصين
and other emergingالمستجدة economiesالاقتصادات
203
650461
3633
بالطبع الصين
والاقتصادات الناشئة الأخرى
11:06
won'tمتعود be the factoryمصنع of the worldالعالمية anymoreأي أكثر من ذلك.
204
654118
2100
لن تكون مصنع العالم بعد الآن
11:09
Actuallyفعلا, it was not a sustainableمستداما
modelنموذج in the long termمصطلح,
205
657545
4618
في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة
على المدى البعيد
11:14
as those countriesبلدان are becomingتصبح richerثراء.
206
662187
2398
لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء
11:17
Last yearعام, it was alreadyسابقا
as expensiveمكلفة to produceإنتاج in Brazilالبرازيل
207
665779
5024
في العام الماضي، كان
الإنتاج مكلف في البرازيل
11:22
as to produceإنتاج in Franceفرنسا.
208
670827
1343
كما هو مكلف في فرنسا
11:26
By 2018, manufacturingتصنيع costsالتكاليف in Chinaالصين
will be on parقدم المساواة with the US.
209
674184
5757
بحلول عام 2018، تكاليف التصنيع في
الصين ستكون مساوية للولايات المتحدة
11:33
The newالجديد manufacturingتصنيع revolutionثورة
210
681350
2251
ثورة التصنيع الجديدة
11:35
will accelerateتسارع the transitionانتقال
of those emergingالمستجدة economiesالاقتصادات
211
683625
4780
سوف تسرع عملية الإنتقال
لتلك الاقتصادات الناشئة
11:40
towardsتجاه a modelنموذج drivenتحركها
by domesticالمنزلي consumptionاستهلاك.
212
688429
3222
إلى نموذج مرتبط
بالاستهلاك المحلي
11:43
And this is good,
213
691675
1177
وهذا أمر جيد
11:44
because this is where growthنمو
will be createdخلقت.
214
692876
2357
لأنه بهذا النموذج
سيتكون النمو
11:47
In the nextالتالى fiveخمسة yearsسنوات,
215
695915
1604
في الخمس سنوات المقبلة
11:49
the nextالتالى billionمليار consumersالمستهلكين in Chinaالصين
will injectحقن more growthنمو in our economiesالاقتصادات
216
697543
5304
المليار مستهلك المقبل في الصين
سيضخون المزيد من النمو في اقتصاداتنا
11:54
than the topأعلى fiveخمسة
Europeanأوروبية marketsالأسواق togetherسويا.
217
702871
2414
أكبر من الأسواق الخمسة الكبرى
في أوروبا معًا
11:59
This fourthرابع manufacturingتصنيع revolutionثورة
is a chanceفرصة for all of us.
218
707944
4289
ثورة التصنيع الرابعة هي فرصة
لنا جميعًا
12:05
If we playلعب it right,
219
713046
1954
إذا لعبناها بشكل صحيح
12:07
we'llحسنا see sustainableمستداما growthنمو
in all of our economiesالاقتصادات.
220
715024
3390
سنرى نمو ثابت في
جميع اقتصاداتنا
12:10
This meansيعني more wealthثروة
distributedوزعت to all of us
221
718969
3665
وهذا يعني مزيد من الثروة
ستوزع علينا جميعًا
12:14
and a better futureمستقبل for our childrenالأطفال.
222
722658
2507
ومستقبل أفضل لأبناءنا
12:17
Thank you.
223
725189
1151
شكرًا لكم
12:18
(Applauseتصفيق)
224
726374
7357
Translated by Raaed Al-Mutairi
Reviewed by Muhammad Samir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com