ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like

Wanis Kabbaj: ما الذي سوف يبدو عليه عالم ذاتي القيادة؟

Filmed:
3,972,315 views

ماذا لو كان تدفق حركة المرور بالسهولة والسلاسة التي تتدفق فيها الدماء عبر الأوردة؟ يعتقد المهووس في مجال وسائل النقل ونيس كباج أن باستطاعتنا إيجاد الإلهام في عبقرية ببيولوجيا الكائنات الحية لتصميم وسائل النقل المستقبلية. في هذا الحوار القائم على محور النظرة المستقبلة، يقوم ونيس كباج بمعاينة مفاهيم مثيرة مثل الحافلات القابلة للانفصال ذات التصميم التنسيقي، ومركبات الأجرة القابلة للتحليق والطيران، وشبكات حجرات النقل المغناطيسية والتي باستطاعتها تحويل حلم العالم الذاتي القيادة والمفعم بالحيوية إلى واقع.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people are obsessedمهووس
by Frenchالفرنسية winesالخمور.
0
836
2957
بعض البشر مهووسون بالنبيذ الفرنسي.
00:16
Othersالآخرين love playingتلعب golfجولف
1
4302
2222
والبعض يحب لعب الجولف،
00:18
or devouringالتهام literatureالأدب.
2
6548
1639
أو التبحر في قراءة الأدب.
00:20
One of my greatestأعظم pleasuresالمتع
in life is, I have to admitيعترف,
3
8729
3575
أحد أعظم الملذات في الحياة
بالنسبة لي، ويجب علي أن أعترف،
00:24
a bitقليلا specialخاص.
4
12328
1206
هو شيء مميز.
00:25
I cannotلا تستطيع tell you how much I enjoyاستمتع
watchingمشاهدة citiesمدن from the skyسماء,
5
13946
4968
لا أستطيع أن أعبر عن مدى استمتاعي
بمشاهدة المدن من السماء،
00:30
from an airplaneمطار windowنافذة او شباك.
6
18938
1381
من شباك الطائرة،
00:32
Some citiesمدن are calmlyبهدوء industriousكادح,
7
20916
2995
بعض المدن كادحة ولكن على نحو هادئ،
00:35
like Dusseldorfدوسلدورف
8
23935
1540
مثل مدينة دوسلدورف
00:37
or Louisvilleلويزفيل.
9
25499
1641
أو مدينة لويسفيل.
00:39
Othersالآخرين projectمشروع an energyطاقة
that they can hardlyبالكاد containيحتوي,
10
27780
3633
وبعض المدن تبث طاقة بالكاد
يمكنها السيطرة عليها،
00:43
like Newالجديد Yorkيورك
11
31437
1317
مثل مدينة نيو يورك
00:44
or Hongكونغ Kongهونغ.
12
32778
1225
أو مدينة هونج كونج.
00:46
And then you have Parisباريس
13
34524
2282
وإليكم مدينة باريس
00:49
or Istanbulاسطنبول,
14
37492
1712
أو مدينة اسطنبول،
00:51
and theirهم patinaصدأ النحاس fullممتلئ of historyالتاريخ.
15
39228
1973
واللتي يعج الصدأ والعتق
بأسرارها التاريخية.
00:54
I see citiesمدن as livingالمعيشة beingsالكائنات.
16
42108
2050
أرى المدن وكأنها كائنات حية.
00:56
And when I discoverاكتشف them from farبعيدا aboveفي الاعلى,
17
44514
2468
وعندما أقوم باكتشافها من أعالي السماء،
00:59
I like to find those mainالأساسية streetsالشوارع
and highwaysالطرق السريعة that structureبناء theirهم spaceالفراغ.
18
47006
4425
أحب أن أجد الشوارع الرئيسية
والطرق السريعة التي تشكل مساحاتها.
01:04
Especiallyخصوصا at night,
19
52019
1476
وخصوصا في المساء.
عندما يقوم هؤلاء المتنقلون بجعل هذه
الأوردة تبدو حمراء وذهبية على نحو مذهل:
01:05
when commutersالركاب make these arteriesالشرايين
look dramaticallyبشكل كبير redأحمر and goldenذهبي:
20
53519
4823
01:10
the city'sالمدينة vascularالأوعية الدموية systemالنظام
performingأداء its vitalحيوي functionوظيفة
21
58908
4287
ويقوم نظام الأوعية الدموية الخاص
بالمدينة بوظائفه الحيوية.
01:15
right before your eyesعيون.
22
63219
1210
أمام عينيك تماماً.
01:17
But when I'm sittingجلسة in my carسيارة
23
65569
2840
ولكن عندما أكون جالساً في مركبتي
01:21
after an hourساعة and a halfنصف
of commuteيسافر يوميا الى العمل everyكل day,
24
69020
3292
وبعد ساعة ونصف من التنقل كل يوم،
01:24
that realityواقع looksتبدو very differentمختلف.
25
72336
1877
تتجسد هذه الحقيقة في شكل مختلف تماماً.
01:26
(Laughterضحك)
26
74237
1054
(ضحك)
01:27
Nothing --
27
75315
1158
لا شيء --
01:28
not publicعامة radioراديو,
28
76497
1690
لا محطة إذاعية،
01:30
no podcastتدوين صوتي --
29
78211
1159
ولا مدونة صوتية --
(ضحك)
01:31
(Laughterضحك)
30
79394
1028
01:32
Not even mindfulnessتركيز كامل للذهن meditationتأمل
31
80446
2009
ولا حتى التأمل الذهني يكون قادراً
01:34
makesيصنع this time worthيستحق livingالمعيشة.
32
82479
1615
على جعل هذا الوقت يستحق الحياة.
01:36
(Laughterضحك)
33
84118
1609
(ضحك)
أوليس ذلك سخيفاً
01:38
Isn't it absurdسخيف
34
86072
1154
كوننا قمنا بصناعة مركبات قادرة على التنقل
بسرعات تصل إلى ما يقارب 130 ميلا في الساعة
01:39
that we createdخلقت carsالسيارات
that can reachتصل 130 milesاميال perلكل hourساعة
35
87250
4457
01:43
and we now driveقيادة them at the sameنفسه speedسرعة
as 19th-centuryفي القرن التاسع horseحصان carriagesعربات?
36
91731
5622
ونقوم اليوم بقيادتها بسرعات تضاهي
سرعات عربات الأحصنة في القرن التاسع عشر؟
01:49
(Laughterضحك)
37
97377
1259
(ضحك)
ففي الولايات المتحدة وعلى وجه الخصوص،
01:50
In the US aloneوحده,
38
98660
1742
01:52
we spentأنفق 29.6 billionمليار hoursساعات
commutingالتنقل in 2014.
39
100426
5394
ففي عام 2014 قمنا بقضاء
ما يقارب 29.6 مليار ساعة في التنقل.
01:58
With that amountكمية of time,
40
106281
1618
وبهذا القدر من الزمن،
01:59
ancientعتيق Egyptiansالمصريين could have builtمبني
26 Pyramidsالاهرام of Gizaالجيزة.
41
107923
4291
كان بمقدور المصريين
القدماء بناء 26 هرماً من أهرامات الجيزة.
02:04
(Laughterضحك)
42
112238
1046
(ضحك)
02:05
We do that in one yearعام.
43
113308
1398
ونقوم بقضاء هذا الوقت في سنة.
مضيعة هائلة للوقت والطاقة
والإمكانات البشرية.
02:06
A monumentalهائل wasteالمخلفات of time,
energyطاقة and humanبشري potentialمحتمل.
44
114730
4376
02:12
For decadesعقود,
45
120154
1177
ولعقود،
02:13
our remedyعلاج for congestionازدحام was simpleبسيط:
46
121355
2308
كان حلنا لمعضلة الإزدحام بسيطاً للغاية:
02:15
buildبناء newالجديد roadsالطرق or enlargeتكبير existingموجود onesمنها.
47
123687
3041
هو بناء طرق جديدة أو توسيع الطرق الحالية.
02:19
And it workedعمل.
48
127198
1150
ونجح الأمر.
02:20
It workedعمل admirablyرائع for Parisباريس,
49
128372
2458
نجح الأمر وبشكل
مثير للإعجاب في مدينة باريس،
02:22
when the cityمدينة toreمزق down
hundredsالمئات of historicalتاريخي buildingsالبنايات
50
130854
3090
عندما قامت المدينة بهدم المئات
من المباني التاريخية،
02:25
to createخلق 85 milesاميال
51
133968
1647
لإنشاء ما يقارب 85 ميلا
02:27
of transportation-friendlyسهل النقل boulevardsالشوارع.
52
135639
2281
من الطرق الملائمة للنقل.
02:30
And it still worksأعمال todayاليوم
in fast-growingسريع النمو emergingالمستجدة citiesمدن.
53
138879
3220
وما زال الأمر فعالاً ليومنا هذا في المدن
الناشئة سريعة النمو.
02:34
But in more establishedأنشئت urbanالحضاري centersمراكز,
54
142549
2396
ولكن في المواقع الحضرية الأكثر رسوخاً،
02:36
significantكبير networkشبكة الاتصال expansionsالتوسعات
are almostتقريبيا impossibleغير ممكن:
55
144969
3930
القيام بالتوسعة الجذرية لشبكات المواصلات
هو أمر يكاد يكون من المستحيل:
02:40
habitatموطن is just too denseكثيف,
56
148923
1920
إذ إن البيئة الطبيعية كثيفة للغاية،
02:42
realحقيقة estateملكية, too expensiveمكلفة
57
150867
1973
والعقارات، مكلفة جداً
02:44
and publicعامة financesالمالية, too fragileهش.
58
152864
2060
والمالية العامة، هشة للغاية أيضاً.
02:47
Our city'sالمدينة vascularالأوعية الدموية systemالنظام
is gettingالحصول على cloggedانسداد, it's gettingالحصول على sickمرض,
59
155780
3605
نظام الأوعية الدموية الخاص بمدينتنا
على وشك الانسداد، على شفى المرض،
02:51
and we should payدفع attentionانتباه.
60
159409
1607
ويجب علينا الانتباه.
فأساليبنا الحالية
في التفكير لم تعد مجدية.
02:53
Our currentتيار way
of thinkingتفكير is not workingعامل.
61
161040
2703
02:56
For our transportationوسائل النقل to flowتدفق,
62
164172
1921
ولتمكين وسائل النقل من التدفق بسلاسة،
02:58
we need a newالجديد sourceمصدر of inspirationوحي.
63
166117
2351
نحتاج إلى مصدر جديد من الإلهام.
03:02
So after 16 yearsسنوات
workingعامل in transportationوسائل النقل,
64
170187
2692
لذا بعد ما يقارب من 16 عاماً
من العمل في مجال النقل والمواصلات.
03:05
my "ahaآها momentلحظة" happenedحدث
when speakingتكلم with a biotechالتكنولوجيا الحيوية customerزبون.
65
173437
3546
حدثت لحظة الإلهام لدي خلال تحدثي مع
أحد العملاء في مجال التكنولوجيا الحيوية.
03:09
She was tellingتقول me how her treatmentعلاج او معاملة
66
177622
2028
كانت تحدثني عن كيف أن علاجها يقوم
03:11
was leveragingالاستفادة specificمحدد propertiesالخصائص
of our vascularالأوعية الدموية systemالنظام.
67
179674
3243
بالاستفادة من بعض الخصائص المحددة
من نظام الأوعية الدموية في أجسادنا.
03:15
"Wowرائع," I thought, "Our vascularالأوعية الدموية systemالنظام --
68
183582
2468
وقلت في نفسي، "يا للروعة"
"نظام الأوعية الدموية --
03:18
all the veinsالأوردة and arteriesالشرايين in our bodyالجسم
69
186074
3076
جميع الأوردة والشرايين في أجسادنا
03:21
makingصناعة miraclesالمعجزات of logisticsالخدمات اللوجستية everyكل day."
70
189174
3207
تقوم بصناعة المعجزات اللوجستية في كل يوم".
03:25
This is the momentلحظة I realizedأدرك
71
193112
2158
وأيقنت في هذه اللحظة
03:27
that biologyمادة الاحياء has been
in the transportationوسائل النقل businessاعمال
72
195294
2983
أن الأسس الحيوية والعضوية
كانت جزءاً من مجال النقل
03:30
for billionsالمليارات of yearsسنوات.
73
198301
1511
لمليارات السنين.
03:32
It has been testingاختبارات countlessلا يحصى solutionsمحاليل
74
200364
2364
وكيف أنها كانت تقوم على اختبار
حلول لا تعد ولا تحصى
03:34
to moveنقل nutrientsالعناصر الغذائية, gasesالغازات and proteinsالبروتينات.
75
202752
3299
لنقل المغذيات والغازات والبروتينات.
03:38
It really is the world'sالعالم mostعظم
sophisticatedمتطور transportationوسائل النقل laboratoryمختبر.
76
206532
4361
هي بالفعل أعظم وأكثر المختبرات لأنظمة
النقل تعقيداً.
03:43
So, what if the solutionحل to our trafficحركة المرور
challengesالتحديات was insideفي داخل us?
77
211326
5503
إذاً، ماذا لو كان الحل لتحديات
الازدحام جزءاً من أنظمتنا الحيوية؟
03:49
I wanted to know:
78
217895
1265
أردت أن أعرف:
03:51
Why is it that bloodدم flowsيطفو
in our veinsالأوردة mostعظم of our livesالأرواح,
79
219184
3796
لم تتدفق الدماء في أوردتنا
معظم حياتنا دون مشاكل،
وتتعرض مددنا الكبرى
للانسداد والازدحام بشكل يومي؟
03:55
when our bigكبير citiesمدن get cloggedانسداد
on a dailyاليومي basisأساس?
80
223004
3592
03:58
And the realityواقع is that you're looking
at two very differentمختلف networksالشبكات.
81
226990
4564
والواقع هو أنكم تنظرون
إلى شبكتين مختلفتين إلى حد كبير.
04:04
I don't know if you realizeأدرك,
82
232013
1819
لا أعلم ما إذا كنتم تعلمون،
04:06
but eachكل of us has 60,000 milesاميال
of bloodدم vesselsأوعية in our bodiesجثث --
83
234223
4697
لكن لكل منا ما يقارب 60.000 ميلا
من الأوردة الدموية في اجسادنا،
04:10
60,000 milesاميال.
84
238944
1294
60.000 ميلا.
04:12
That's two-and-a-halfاثنان و نصف timesمرات
the Earth'sفي الأرض circumferenceمحيط,
85
240262
2592
أي ما يعادل ضعفين ونصف من مساحة
محيط الأرض،
04:14
insideفي داخل you.
86
242878
1253
داخل أجسادكم.
04:16
What it meansيعني is that bloodدم vesselsأوعية
are everywhereفي كل مكان insideفي داخل us,
87
244860
3319
ويعني ذلك أن الأوردة الدموية
موجودة في جميع أنحاء أجسادنا.
04:20
not just underتحت the surfaceسطح - المظهر الخارجي of our skinبشرة.
88
248203
2027
وليس فقط تحت سطح الجلد.
04:22
But if you look at our citiesمدن,
89
250610
2209
ولكن إذا ما نظرتم إلى مدننا،
04:24
yes, we have some
undergroundتحت الارض subwayطرق جانبية systemsأنظمة
90
252843
3098
صحيح، أنه يوجد لدينا
أنظمة مترو الأنفاق تحت الأرض
04:27
and some tunnelsالأنفاق and bridgesالجسور,
91
255965
2416
وبعض الأنفاق والجسور،
04:30
and alsoأيضا some helicoptersطائرات هليكوبتر in the skyسماء.
92
258405
2280
وأيضا بعض طائرات الهليكوبتر في السماء.
04:32
But the vastشاسع majorityأغلبية of our trafficحركة المرور
is focusedركز on the groundأرض,
93
260709
4059
ولكن معظم حركة المرور متمركزة
على سطح الارض،
أي على السطح.
04:36
on the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
94
264792
1177
04:38
So in other wordsكلمات,
95
266450
1355
لذا وبعبارة أخرى،
04:39
while our vascularالأوعية الدموية systemالنظام usesالاستخدامات
the threeثلاثة dimensionsأبعاد insideفي داخل us,
96
267829
4379
بينما يستخدم نظام الأوعية الدموية
الأبعاد الثلاثة داخلنا،
فان نظم النقل لدينا هي في الغالب
ثنائية الأبعاد.
04:44
our urbanالحضاري transportationوسائل النقل
is mostlyخاصة two-dimensionalثنائي الأبعاد.
97
272232
2764
وما يجب علينا فعله هو تبنى
المنهج العامودي في تطوير وسائل النقل.
04:47
And so what we need
is to embraceتعانق that verticalityالعمودي.
98
275881
3033
04:51
If our surfaceسطح - المظهر الخارجي gridشبكة is saturatedمشبع,
99
279290
2565
في حال كانت الشبكة السطحية مشبعة،
04:53
well, let's elevateرفع our trafficحركة المرور.
100
281879
1898
فلنقم إذا برفع حركة المرور عن السطح.
كان هذا المفهوم الصيني لحافلة
يمكنها تخطي الإختناقات المرورية --
04:56
This Chineseصينى conceptمفهوم of a busحافلة
that can straddleامتطى trafficحركة المرور jamsمربيات --
101
284174
3884
05:00
that was an eye-openerمفاجأة on newالجديد waysطرق
to think about spaceالفراغ and movementحركة
102
288694
4385
بمثابة محفز لاستنتاج طرق جديدة
للتفكير في حلول للمساحة والحركة
05:05
insideفي داخل our citiesمدن.
103
293103
1286
داخل مدننا.
05:06
And we can go higherأعلى,
104
294863
1812
ونستطيع تحقيق ما هو أفضل من ذلك،
05:08
and suspendتعليق our transportationوسائل النقل
like we did with our electricalالكهرباء gridشبكة.
105
296699
4292
ونقوم بإيقاف وسائل النقل كما قمنا
بإيقاف الشبكة الكهربائية.
05:13
Telالهاتف Avivتل and Abuأبو Dhabiأبوظبي
are talkingالحديث about testingاختبارات
106
301968
3017
أبدت مدينتي أبوظبي وتل ابيب
عن رغبتهما في تجربة
05:17
these futuristicمستقبلية networksالشبكات
of suspendedمعلق magneticمغناطيسي podsالقرون.
107
305009
3832
هذه الشبكات المستقبلية
المكونة من حجرات نقل مغناطيسية،
05:21
And we can keep climbingالتسلق, and flyيطير.
108
309465
2896
ونستطيع المتابعة في التسلق،
ومن ثم الطيران.
وحقيقة أن شركة مثل إيرباص
05:25
The factحقيقة that a companyشركة like Airbusإيرباص
109
313263
1927
05:27
is now seriouslyبشكل جاد workingعامل
on flyingطيران urbanالحضاري taxisسيارات الأجرة
110
315214
3308
تعمل وبجد على صناعة مركبات أجرة
حضارية قابلة للتحليق والطيران
05:30
is tellingتقول us something.
111
318546
1373
هو بمثابة تحفيز على إمكانية تحقيق ذلك.
05:32
Flyingطيران carsالسيارات are finallyأخيرا movingمتحرك
from science-fictionالخيال العلمي déjà vuفو
112
320633
4868
أخيراً بدأ يتحول مفهوم المركبات القابلة
للتحليق والطيران من مبدأ الخيال العلمي
05:37
to attractiveملفت للانتباه business-caseقضية أعمال territoryمنطقة.
113
325525
2689
إلى مجال جاذب للإستثمار وللأعمال.
05:40
And that's an excitingمثير momentلحظة.
114
328238
1610
وهذه لحظة غاية في الإثارة.
05:42
So buildingبناء this 3-D
transportationوسائل النقل networkشبكة الاتصال
115
330415
2629
لذا فان إنشاء شبكات النقل الثلاثية الأبعاد
05:45
is one of the waysطرق we can mitigateتخفيف
and solveحل trafficحركة المرور jamsمربيات.
116
333068
5318
هي من إحدى الطرق المتاحة لتجنب
ولحل مشاكل الإزدحام.
05:50
But it's not the only one.
117
338410
1410
ولكنها ليست الحل الوحيد.
05:52
We have to questionسؤال
118
340257
1618
يجب علينا تقييم
الخيارات الأساسية الأخرى التي قمنا
باتخاذها، كالمركبات التي نقوم باستخدامها.
05:53
other fundamentalأساسي choicesاختيارات
that we madeمصنوع, like the vehiclesالمركبات we use.
119
341899
3767
05:58
Just imagineتخيل a very familiarمألوف sceneمشهد:
120
346278
2340
فقط تخيل هذا المشهد المألوف:
06:00
You've been drivingالقيادة for 42 minutesالدقائق.
121
348983
2133
كنتم تقودون لمدة 42 دقيقة.
06:03
The two kidsأطفال behindخلف you
are gettingالحصول على restlessالأرق.
122
351656
2723
والطفلان الجالسان خلفكم لا يهدءان
على الإطلاق.
06:06
And you're lateمتأخر.
123
354899
1205
وداهمكم الوقت.
06:08
Do you see that slowبطيء carسيارة in frontأمامي of you?
124
356754
2265
هل ترون تلك المركبة البطيئة السرعة
التي أمامكم؟
06:11
Always comesيأتي when you're lateمتأخر, right?
125
359474
1818
دائما ما تجدونها عندما يداهمكم الوقت.
06:13
(Laughterضحك)
126
361316
1135
(ضحك)
06:14
That driverسائق is looking for parkingموقف سيارات.
127
362475
2163
ذلك السائق يبحث عن موقف اصطفاف للمركبة.
وليس هناك من مواقف
اصطفاف متوفرة في المنطقة،
06:17
There is no parkingموقف سيارات spotبقعة
availableمتاح in the areaمنطقة,
128
365193
2217
06:19
but how would he know?
129
367434
1343
ولكن كيف عساه أن يعلم ذلك؟
06:21
It is estimatedمقدر that up to 30 percentنسبه مئويه
of urbanالحضاري trafficحركة المرور is generatedولدت
130
369552
4916
تم تقدير أن سبب ما يقارب 30% من
الإزدحام في المناطق الحضرية
06:26
by driversالسائقين looking for parkingموقف سيارات.
131
374492
1725
هو سائقي المركبات الذين يبحثون
عن مواقف اصطفاف للمركبة.
06:29
Do you see the 100 carsالسيارات around you?
132
377091
1874
هل ترون 100 مركبة التي حولكم؟
06:31
Eighty-fiveخمسة وثمانون of them
only have one passengerراكب.
133
379549
2611
85 مركبة من هذه المركبات في داخلها
راكب واحد فقط.
06:34
Those 85 driversالسائقين could all fitلائق بدنيا
in one LondonianLondonian redأحمر busحافلة.
134
382571
4220
يمكن استيعاب هؤلاء الركاب داخل
واحدة من الحافلات حمراء اللون في لندن.
06:39
So the questionسؤال is:
135
387339
1151
إذا السؤال هو:
06:40
Why are we wastingتبذير so much spaceالفراغ
if it is what we need the mostعظم?
136
388514
3060
لماذا نقوم بهدر الكثير من المساحات
مع حاجتنا الماسة لها؟
06:43
Why are doing this to ourselvesأنفسنا?
137
391598
1762
لماذا نتسبب بذلك لأنفسنا؟
06:45
Biologyمادة الاحياء would never do this.
138
393746
1954
لن تقوم الأسس الحيوية بفعل
ذلك على الاطلاق.
06:48
Spaceالفراغ insideفي داخل our arteriesالشرايين
is fullyتماما utilizedتستخدم.
139
396189
3047
إذ أن المساحات داخل الأوردة
مستهلكة بالكامل.
وفي كل نبضة قلب،
06:51
At everyكل heartbeatنبض القلب,
140
399722
1524
06:53
a higherأعلى bloodدم pressureالضغط literallyحرفيا compactsالتعاقدات
millionsملايين of redأحمر bloodدم cellsخلايا
141
401270
4013
يقوم ضغط الدم المرتفع برص
الملايين من خلايا الدم الحمراء
06:57
into massiveكبير trainsالقطارات of oxygenأكسجين
142
405307
2118
داخل قطارات ضخمة من الأوكسجين
06:59
that quicklyبسرعة flowتدفق throughoutعلى مدار our bodyالجسم.
143
407449
1889
والتي بدورها تتدفق وبسرعة
إلى جميع أنحاء الجسم.
ولا يتم هدر المساحات الصغيرة
داخل خلايا الدم، أيضاً.
07:01
And the tinyصغيرة جدا spaceالفراغ insideفي داخل our redأحمر
bloodدم cellsخلايا is not wastedضائع, eitherإما.
144
409771
3930
07:06
In healthyصحي conditionsالظروف,
145
414357
1717
ففي الظروف الصحية،
07:08
more than 95 percentنسبه مئويه
of theirهم oxygenأكسجين capacityسعة is utilizedتستخدم.
146
416098
4038
يُستهلك أكثر من 95% من حمولة الأكسيجين.
هل تستطيع أن تتخيل لو أن المركبات في مدننا
07:12
Can you imagineتخيل if the vehiclesالمركبات
we used in our citiesمدن
147
420494
2861
07:15
were 95 percentنسبه مئويه fullممتلئ,
148
423379
1684
كانت ممتلئة بنسبة 95%
07:17
all the additionalإضافي spaceالفراغ
you would have to walkسير, to bikeدراجة هوائية
149
425087
3384
وأن تتخيل المساحة الإضافية التي
يمكنك المشي فيها، وركوب الدراجة الهوائية
07:20
and to enjoyاستمتع our citiesمدن?
150
428495
1538
والاستمتاع بأجواء مدننا.
07:22
The reasonالسبب bloodدم is so
incrediblyلا يصدق efficientفعالة
151
430616
3513
السبب في أن خلايا الدم الحمراء
تتمتع بكفاءة لا تصدق
07:26
is that our redأحمر bloodدم cellsخلايا
are not dedicatedمخصصة
152
434153
3101
هو أن خلايا الدم الحمراء ليست مخصصة
07:29
to specificمحدد organsأجهزة or tissuesمناديل;
153
437278
1854
لأعضاء أو أنسجة معينة؛
07:31
otherwiseغير ذلك, we would probablyالمحتمل have
trafficحركة المرور jamsمربيات in our veinsالأوردة.
154
439497
3111
وإلا، فإننا وعلى الأرجح
سنواجه اختناقات مرورية في الأوردة.
07:34
No, they're sharedمشترك.
155
442632
1232
لا، بل يتم مشاركتها.
07:35
They're sharedمشترك by all
the cellsخلايا of our bodyالجسم.
156
443888
2376
إذ يتم استهلاكها من قبل جميع
خلايا الجسم.
07:38
And because our networkشبكة الاتصال is so extensiveواسع,
157
446737
2653
ولأن شبكة الأوردة واسعة النطاق،
07:41
eachكل one of our 37 trillionتريليون cellsخلايا
getsيحصل على its ownخاصة deliveriesالتسليم of oxygenأكسجين
158
449414
4760
يتم تزويد كل واحدة من أصل 37 مليار
خلية بالأكسجين اللازم
07:46
preciselyعلى وجه التحديد when it needsالاحتياجات them.
159
454198
1529
فقط حال اللزوم من قبل الخلية.
الدم يجمع بين الأنظمة الجماعية
والفردية للنقل على حد سواء.
07:48
Bloodدم is bothكلا a collectiveجماعي
and individualفرد formشكل of transportationوسائل النقل.
160
456253
4590
07:53
But for our citiesمدن,
161
461513
1544
لكن بالنسبة لمدننا،
07:55
we'veقمنا been stuckعالق.
162
463081
1284
فقد كنا عالقين.
07:56
We'veقمنا been stuckعالق in an endlessالتي لا نهاية لها debateالنقاش
163
464389
2045
كنا عالقين في مناظرة لا نهاية لها
07:58
betweenما بين creatingخلق a car-centricسيارة تتمحور societyالمجتمع
or extensiveواسع mass-transitالنقل الجماعي systemsأنظمة.
164
466458
5217
حول إنشاء مجتمعات تفضل قيادة المركبات
أو نظم النقل الجماعي الواسعة النطاق.
08:04
I think we should transcendتجاوز this.
165
472295
1615
وأعتقد أنه وجب علينا أن تجاوز ذلك.
08:05
I think we can createخلق vehiclesالمركبات
that combineدمج the convenienceالسهولة أو الراحة of carsالسيارات
166
473934
4319
أعتقد أنه بإمكاننا انشاء مركبات تجمع
ما بين الراحة الملازمة لاقتناء المركبات
08:10
and the efficienciesالكفاءات of trainsالقطارات and busesالباصات.
167
478277
2317
والكفاءة الملازمة لاستخدام وسائل
القطارات والحافلات.
08:13
Just imagineتخيل.
168
481459
1405
فقط تخيل.
08:14
You're comfortablyمريح sittingجلسة
in a fastبسرعة and smoothناعم urbanالحضاري trainقطار,
169
482888
4248
أنك تجلس براحة تامة في قطار
حضاري سريع وسلس،
مع 1200 راكب.
08:19
alongعلى طول with 1,200 passengersركاب.
170
487160
2111
08:21
The problemمشكلة with urbanالحضاري trainsالقطارات
171
489950
1687
لكن المشكلة في قطارات المدن،
08:23
is that sometimesبعض الأحيان you have to stop
fiveخمسة, tenعشرة, fifteenخمسة عشر timesمرات
172
491661
4395
هو أنه يتوجب عليك أحياناً التوقف في
خمس أو عشر أو حتى خمس عشرة محطة
08:28
before your finalنهائي destinationالمكان المقصود.
173
496080
1541
قبل الوصول الى وجهتك النهائية.
08:30
What if in this trainقطار
you didn't have to stop?
174
498421
2911
لكن ماذا لو لم يكن عليك التوقف
حين استخدامك لهذا القطار؟
08:33
In this trainقطار,
175
501929
1269
إذ في هذا القطار،
تنفصل العربات تلقائياً بينما يسير القطار،
08:35
wagonsعربات can detachفصل dynamicallyحيوي
while you're movingمتحرك
176
503222
3229
08:39
and becomeيصبح expressالتعبير, driverlessسائق busesالباصات
177
507012
2482
وتتحول إلى حافلات سريعة ذاتية القيادة
08:41
that moveنقل on a secondaryثانوي roadطريق networkشبكة الاتصال.
178
509518
2053
ومن ثم تتخذ مساراً في شبكة طرق ثانوية.
08:44
And so withoutبدون a singleغير مرتبطة stop,
179
512024
1901
وهكذا ودون الحاجة لأي توقف،
08:45
norولا a lengthyطويل transferتحويل,
180
513949
1587
ولا الحاجة للتنقل المستنزف للوقت،
تجلس الآن في حافلة متجهة الى الضاحية
أو المنطقة المراد الوصول اليها.
08:47
you are now sittingجلسة in a busحافلة
that is headedذو رأس towardباتجاه your suburbضاحية.
181
515560
3409
08:51
And when you get closeأغلق,
182
519647
1926
وحين تقترب من الضاحية أو المنطقة،
08:53
the sectionالجزء you're sittingجلسة in detachesيفصل
183
521597
3307
تنفصل العربة التي تجلس فيها،
08:56
and self-drivesمحركات الذاتي you
right to your doorstepعتبة.
184
524928
2950
وتقوم بالقيادة الذاتية إلى باب منزلك.
09:00
It is collectiveجماعي and individualفرد
at the sameنفسه time.
185
528523
2661
يجمع ذلك ما بين النظام الجماعي
والفردي في ذات الوقت.
09:03
This could be one of the sharedمشترك,
modularوحدات, driverlessسائق vehiclesالمركبات of tomorrowغدا.
186
531922
4877
قد تكون إحدى وسائل النقل المستقبلية ذات
التصميم التنسيقي المشتركة الذاتية القيادة.
09:09
Now ...
187
537681
1161
الآن ...
09:11
as if walkingالمشي in a cityمدينة
buzzingالأز with dronesطائرات بدون طيار,
188
539217
3158
وكأن لم يكن المشي في مدينة تعج بطنين
الطائرات ذات التحكم عن بعد،
09:14
flyingطيران taxisسيارات الأجرة, modularوحدات busesالباصات
and suspendedمعلق magneticمغناطيسي podsالقرون
189
542399
4287
ومركبات الأجرة الهوائية، والحافلات ذات
التصميم التنسيقي وحجرات النقل المغناطيسية
غريب بما فيه الكفاية.
09:18
was not exoticغريب enoughكافية,
190
546710
1451
09:21
I think there is anotherآخر forceفرض in actionعمل
191
549062
1937
أعتقد أن هناك قوة أخرى مؤثرة
09:23
that will make urbanالحضاري trafficحركة المرور mesmerizingيفتن.
192
551023
2581
والتي ستقوم على جعل حركة المرور
في المناطق الحضرية مبهرة.
09:26
If you think about it,
193
554541
1589
ولو تأملت في الأمر،
09:28
the currentتيار generationتوليد of driverlessسائق carsالسيارات
is just tryingمحاولة to earnكسب its way
194
556154
5006
ستجد أن الجيل الحالي من المركبات الذاتية
القيادة تحاول شق طريقها
09:33
into a trafficحركة المرور gridشبكة
madeمصنوع by and for humansالبشر.
195
561184
3030
إلى شبكات الحركة المرورية التي انشئت
من قبل البشر لخدمة للبشر.
09:36
They're tryingمحاولة to learnتعلم trafficحركة المرور rulesقواعد,
whichالتي is relativelyنسبيا simpleبسيط,
196
564626
3413
إذ تحاول بدورها تعلم قوانين الحركة
المرورية، والتي هي بسيطة نسبياً،
09:40
and copingالتعامل with humanبشري unpredictabilityعدم القدرة على التنبؤ,
197
568551
1909
والتكيف مع عشوائية تنبؤ السلوك البشري،
09:42
whichالتي is more challengingالتحدي.
198
570484
1612
وهو الأمر الأكثر تحدياً.
09:45
But what would happenيحدث
when wholeكامل citiesمدن becomeيصبح driverlessسائق?
199
573063
3427
لكن ما الذي من الممكن أن يحدث
في حال كانت المدينة بأكملها ذاتية القيادة.
09:48
Would we need trafficحركة المرور lightsأضواء?
200
576999
1828
هل سنحتاج حينها الى الاشارات المرورية؟
09:50
Would we need lanesالممرات?
201
578851
1596
هل سنحتاج الى مسارب الطرق؟
09:52
How about speedسرعة limitsحدود?
202
580471
1499
ماذا عن ضوابط حدود السرعة؟
09:54
Redأحمر bloodدم cellsخلايا are not flowingتدفق in lanesالممرات.
203
582563
2289
لا تتدفق خلايا الدم الحمراء
من خلال المسارب.
09:57
They never stop at redأحمر lightsأضواء.
204
585402
1961
ولا تتوقف أبداً عند الإشارات الحمراء.
09:59
In the first driverlessسائق citiesمدن,
205
587387
1976
في أولى المدن ذاتية القيادة،
10:01
you would have no redأحمر lightsأضواء and no lanesالممرات.
206
589387
2117
لن يكون هناك مسارب ولا إشارات حمراء.
10:04
And when all the carsالسيارات
are driverlessسائق and connectedمتصل,
207
592014
3073
وعندما تكون جميع المركبات ذاتية القيادة
ومقترنة ببعضها البعض،
10:07
everything is predictableقابل للتنبؤ
and reactionرد فعل time, minimumالحد الأدنى.
208
595630
3565
سيصبح حينها كل شيء متوقعاً
وعندها يقل الوقت اللازم لردود الفعل.
10:11
They can driveقيادة much fasterبسرعة
209
599219
1914
حينها تستطيع المركبات القيادة بسرعة
10:13
and can take any rationalمعقول initiativeمبادرة
that can speedسرعة them up
210
601157
2937
واتخاذ اي مبادرات منطقية للزيادة من سرعتها
10:16
or the carsالسيارات around them.
211
604118
1357
أو سرعة المركبات المجاورة لها.
10:18
So insteadفي حين أن of rigidجامد trafficحركة المرور rulesقواعد,
212
606600
2675
لذا فبدلاً من قواعد الحركة
المرورية الصارمة،
10:22
flowتدفق will be regulatedينظم
213
610203
1332
سيتم تنظيم تدفق حركة المرور
10:23
by a meshشبكة of dynamicديناميكي and constantlyباستمرار
self-improving، تحسين الذات algorithmsخوارزميات.
214
611559
4827
من خلال خوارزميات ديناميكية
وذاتية التحسين والتطوير على الدوام.
10:30
The resultنتيجة: a strangeغريب trafficحركة المرور
215
618468
2727
النتيجة: حركة مرور غريبة
10:33
that mixesيمزج the fastبسرعة and smoothناعم
rigorدقة of Germanألمانية autobahnsالطرق السريعة العالية
216
621219
3511
والتي تجمع ما بين مفهوم الطرق
الإتحادية السريعة في المانيا
10:36
and the creativeخلاق vitalityحيوية
of the intersectionsالتقاطعات of Mumbaiمومباي.
217
624754
3300
والتقاطعات الحيوية والمصممة بطرق إبداعية
في مدينة مومباي.
10:40
(Laughterضحك)
218
628695
1559
(ضحك)
10:42
Trafficحركة المرور will be functionallyوظيفيا exuberantغزير.
219
630278
1955
عملياً ستصبح حركة المرور أكثر غزارة.
10:44
It will be liquidسائل like our bloodدم.
220
632257
2441
وستصبح سائلة كالدماء،
10:46
And by a strangeغريب paradoxالمفارقة,
221
634722
1756
وبسبب مفارقة غريبة،
10:48
the more robotizedالروبوطية
our trafficحركة المرور gridشبكة will be,
222
636502
2811
وكلما أصبحت شبكة حركة المرور
ذاتية على مجال أوسع،
10:51
the more organicعضوي and aliveعلى قيد الحياة
its movementحركة will feel.
223
639337
2756
كلما أصبحت حركتها حيوية
ومحاكية للأسس العضوية.
10:55
So yes,
224
643075
1777
لذا نعم،
10:56
biologyمادة الاحياء has all the attributesسمات
of a transportationوسائل النقل geniusالعبقري todayاليوم.
225
644876
3698
تتمتع الأسس الحيوية والعضوية بجميع السمات
العبقرية في مجال النقل اليوم.
11:00
But this processمعالج has takenتؤخذ
billionsالمليارات of yearsسنوات,
226
648598
2809
ولكن استغرق بناء هذه الأسس مليارات السنين،
وخضعت لجميع أنواع الاختبارات والتحولات،
11:03
and wentذهب throughعبر all sortsأنواع
of iterationsالتكرارات and mutationsالطفرات.
227
651431
3002
11:06
We can't wait billionsالمليارات of yearsسنوات
to evolveتتطور our transportationوسائل النقل systemالنظام.
228
654892
3428
ولكننا لا نستطيع الانتظار لمليارات السنين
لتطوير أنظمة النقل الخاصة بنا.
11:10
We now have the dreamsأحلام,
229
658979
1828
لكننا الآن نمتلك الأحلام،
المفاهيم
11:12
the conceptsالمفاهيم
230
660831
1292
11:14
and the technologyتقنية
231
662147
2306
والتقنية
11:16
to createخلق 3-D transportationوسائل النقل networksالشبكات,
232
664477
2850
لإنشاء شبكات نقل ثلاثية الأبعاد،
واختراع أنواع جديدة من المركبات
11:19
inventاخترع newالجديد vehiclesالمركبات
233
667351
1715
11:21
and changeيتغيرون the flowتدفق in our citiesمدن.
234
669090
1624
وتغيير أنماط تدفق انظمة النقل في مدننا.
11:23
Let's do it.
235
671109
1155
فلنقم بذلك.
11:24
Thank you.
236
672288
1164
شكراً لكم.
11:25
(Applauseتصفيق)
237
673476
2833
(تصفيق)
Translated by Ahmad Hamdan
Reviewed by Hussain Al-Abdali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com