ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sisonke Msimang: If a story moves you, act on it

سينسوكي مسمانغ: إذا كانت القصة تؤّثر بك، اعمل عليها

Filmed:
1,365,356 views

تقول الكاتبة "سينسوكي مسمانغ"، القصص ضرورية، ولكنها ليست سحرية كما تبدو. في هذه المحادثة المسليّة والمدروسة تناقشُ "مسمانغ" تركيزنا على سرد القصص وتسلط الضوء على تراجع الحقائق. ففي خلال الوقت الحرج عندما يتم تشويش الاستماع من أجل العمل، تطلبُ منا "مسمانغ" إغلاق هواتفنا، والابتعاد عن شاشاتنا والخروج إلى العالم الحقيقي لوضع خطة لتحقيق العدلة.
- Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So earlierسابقا this yearعام,
0
760
1616
وهكذا في وقتٍ سابق من هذا العام،
00:14
I was informedاطلاع that I would be
doing a TEDTED Talk.
1
2400
3816
تم إعلامي بأنني سأقدمُ محادثة TED.
00:18
So I was excitedفرح, then I panickedبالذعر,
2
6240
1976
لذلك، كنتُ متحمسة، ثم شعرتُ بالذعر،
00:20
then I was excitedفرح, then I panickedبالذعر,
3
8240
2016
وثم تحمستُ، وبعد ذلك شعرتُ بالذعر،
00:22
and in betweenما بين the excitementإثارة
and the panickingهلع,
4
10280
2536
وبين الحماس والذعر،
00:24
I startedبدأت to do my researchابحاث,
5
12840
2296
بدأتُ أقوم ببحثي،
00:27
and my researchابحاث primarilyبالدرجة الأولى consistedتألفت
of Googlingغوغلينغ how to give a great TEDTED Talk.
6
15160
4456
وكان بحثي في محرك غوغل يدور أساساً
حول كيفية تقديم محادثة TED رائعة.
00:31
(Laughterضحك)
7
19640
1216
(ضحك)
00:32
And interspersedيتخلل with that,
8
20880
1656
وتخلل ذلك،
00:34
I was Googlingغوغلينغ ChimamandaChimamanda Ngoziنغوزي Adichieأديشي.
9
22560
2696
البحث عن الروائية النيجيرية
"تشيماماندا نجوزي أديتشي".
00:37
How manyكثير of you know who that is?
10
25280
1616
كم منكم يعلمُ من هذه الشخصية؟
00:38
(Cheersفي صحتك)
11
26920
2776
(هتاف)
00:41
So I was Googlingغوغلينغ her
because I always Googleجوجل her
12
29720
2335
كنتُ أبحثُ عنها لأنني دوماً
أبحث عنها
00:44
because I'm just a fanمعجب,
13
32080
1256
لأنني من معجبيها،
00:45
but alsoأيضا because she always has
importantمهم and interestingمثير للإعجاب things to say.
14
33360
3616
ولكن أيضًا لأنه لديها دائمًا
أمورًا مهمه ومثيرة للاهتمام لتقولها.
00:49
And the combinationمزيج of those searchesعمليات البحث
15
37000
3456
وجمع هذه الأبحاث
00:52
keptأبقى leadingقيادة me to her talk
16
40480
2616
التي قادتني إلى محادثتها
00:55
on the dangersمخاطر of a singleغير مرتبطة storyقصة,
17
43120
3176
حول مخاطر القصة الأحادية،
00:58
on what happensيحدث
when we have a solitaryالمنعزل lensعدسة
18
46320
3376
بشأن ما يحدث عندما يكون لدينا
عدسة مفردة
01:01
throughعبر whichالتي to understandتفهم
certainالمؤكد groupsمجموعة of people,
19
49720
2496
التي يمكنُ من خلالها فهم
مجموعات محددة من الناس،
01:04
and it is the perfectفي احسن الاحوال talk.
20
52240
1960
وهذه هي المحادثة المثالية.
01:07
It's the talk that I would have givenمعطى
if I had been famousمشهور first.
21
55720
4336
وهذه المحادثة التي أرغبُ في تقديمها
إذا كان لدي الشهرة أولًا.
01:12
(Laughterضحك)
22
60080
2176
(ضحك)
01:14
You know, and you know,
like, she's Africanالأفريقي and I'm Africanالأفريقي,
23
62280
3376
كما تعلمون وتعلمون، مثلما هي أفريقية،
أنا أفريقية،
01:17
and she's a feministناشط نسائي and I'm a feministناشط نسائي,
24
65680
1936
وهي ناشطة نسائية وأنا ناشطة نسائية،
01:19
and she's a storytellerكذاب
and I'm a storytellerكذاب,
25
67640
2176
وهي روائية وأنا روائية،
01:21
so I really feltشعور like it's my talk.
26
69840
1816
شعرتُ أنه كلامي حقًا.
01:23
(Laughterضحك)
27
71680
2736
(ضحك)
01:26
So I decidedقرر that I was going
to learnتعلم how to codeالشفرة,
28
74440
3296
لذلك قررتُ بأنني سأتعلمُ كيفية التشفير،
01:29
and then I was going to hackالإختراق the internetالإنترنت
29
77760
2016
وثم قررتُ اختراق الإنترنت
01:31
and I would take down all the copiesنسخ
of that talk that existedموجودة,
30
79800
3736
وتحميل كل النسخ لتلك المحادثة القائمة،
01:35
and then I would memorizeحفظ it,
31
83560
1416
وثم حفظها،
01:37
and then I would come here
and deliverايصال it as if it was my ownخاصة speechخطاب.
32
85000
3256
والقدوم هنا لتقديمها على أساس
أنها خطابي الخاص.
01:40
So that planخطة was going really well,
exceptإلا the codingالترميز partجزء,
33
88280
3176
كانت ستسيرُ الخطة على ما يرام،
عدا جزء التشفير،
01:43
and then one morningصباح a fewقليل monthsالشهور agoمنذ,
34
91480
3896
وثم في صباح أحد الأيام قبل بضعة أشهر،
01:47
I wokeاستيقظ up
35
95400
1576
استيقطتُ
01:49
to the newsأخبار that the wifeزوجة
of a certainالمؤكد presidentialرئاسي candidateمرشح
36
97000
5456
على أنباء أن زوجة مرشح رئاسي معين
01:54
had givenمعطى a speechخطاب that --
37
102480
2976
قد ألقت خطابًا
01:57
(Laughterضحك)
38
105480
1936
(ضحك)
01:59
(Applauseتصفيق)
39
107440
2560
(تصفيق)
02:04
that soundedبدا eerilyبشكل مخيف like a speechخطاب
givenمعطى by one of my other favesالمفضلات,
40
112960
4616
بدا وبشكل مخيف وكأنه مثل خطاب ألقي من قبل
إحدى المفضلات لدي،
02:09
Michelleميشيل Obamaأوباما.
41
117600
1216
"ميشيل أوباما"،
02:10
(Cheersفي صحتك)
42
118840
2096
(هتاف)
02:12
And so I decidedقرر that I should
probablyالمحتمل writeاكتب my ownخاصة TEDTED Talk,
43
120960
4016
ولهذا، قررتُ أنه ربما ينبغى علي
كتابة محادثتي الخاصة لـ TED،
02:17
and so that is what I am here to do.
44
125000
2496
وهذا هو ما سأقوم به هنا.
02:19
I'm here to talk about
my ownخاصة observationsالملاحظات about storytellingسرد قصصي.
45
127520
4320
أنا هنا للحديث عن ملاحظاتي الخاصة
حول رواية القصص.
02:24
I want to talk to you
about the powerقوة of storiesقصص, of courseدورة,
46
132640
3976
أرغبُ في الحديث إليكم عن قوة القصص بالطبع،
02:28
but I alsoأيضا want to talk
about theirهم limitationsمحددات,
47
136640
2936
ولكن أريدُ أيضًا الحديث عن حدودها،
02:31
particularlyخصوصا for those of us
who are interestedيستفد in socialاجتماعي justiceعدالة.
48
139600
4040
خاصةً من أجل هؤلاء الذين هم مهتمون
بالعدالة الاجتماعية.
02:36
So sinceمنذ Adichieأديشي gaveأعطى that talk
sevenسبعة yearsسنوات agoمنذ,
49
144280
2896
لهذا، منذُ أن ألقت "أديتشي" محادثتها
قبل سبع سنوات،
02:39
there has been a boomفقاعة in storytellingسرد قصصي.
50
147200
2256
أصبح هنالك الآن طفرة في رواية القصص.
02:41
Storiesقصص are everywhereفي كل مكان,
51
149480
2736
توجد القصص في كل مكان،
02:44
and if there was a dangerخطر
in the tellingتقول of one tiredمتعبه oldقديم taleحكاية,
52
152240
3936
وإذا كان هناك خطر في سرد إحدى
الحكايات القديمة البالية المملة،
02:48
then I think there has got to be
lots to celebrateاحتفل about the flourishingمزدهر
53
156200
4336
بالتالي، أعتقدُ أنه يوجد هناك الكثير
للاحتفال حول ازدهار
02:52
of so manyكثير storiesقصص and so manyكثير voicesأصوات.
54
160560
2776
العديد من القصص والأصوات الكثيرة جدًا.
02:55
Storiesقصص are the antidoteمضاد سمي to biasانحياز، نزعة.
55
163360
2800
فالقصص هي كمضاد السُم بالنسبة
إلى الانحياز،
02:58
In factحقيقة, todayاليوم, if you are middleوسط classصف دراسي
and connectedمتصل viaبواسطة the internetالإنترنت,
56
166960
5056
في الواقع، اليوم، إذا كنتم
من الطبقة العاملة وتواصلتم عبر الإنترنت،
03:04
you can downloadتحميل storiesقصص
at the touchلمس. اتصال. صلة of a buttonزر
57
172040
3136
فيمكنكم تحميل القصص في لمسة زر واحدة
03:07
or the swipeصفعة of a screenشاشة.
58
175200
1376
أو تمرير سريع للشاشة.
03:08
You can listen to a podcastتدوين صوتي
59
176600
1816
يمكنكم سماع البث الصوتي
03:10
about what it's like
to growتنمو up Dalitداليت in Kolkataكولكاتا.
60
178440
3896
حول ما يبدو عليه الترعرع
في الطبقة المنبوذة في كلكتا/الهند.
03:14
You can hearسمع an indigenousالسكان الأصليين
man in Australiaأستراليا
61
182360
2496
يمكنكم سماع رجل من السكان الأصليين
في استراليا
03:16
talk about the trialsمحاكمات and triumphsالانتصارات
of raisingمقوي his childrenالأطفال in dignityكرامة
62
184880
4096
يتحدثُ عن المحاولات والانتصارات لتربية
أولاده في كرامة
03:21
and in prideفخر.
63
189000
1336
وفخر وكبرياء.
03:22
Storiesقصص make us fallخريف in love.
64
190360
1976
تجعلنا القصص نقعُ في الحب.
03:24
They healشفاء - يشفى riftsالخلافات and they bridgeجسر dividesالانقسامات.
65
192360
3176
إنها تسدّ التصدعات وتقلل الفجوات
والاختلافات.
03:27
Storiesقصص can even make it easierأسهل for us
66
195560
1856
حتى يمكنُ للقصص تسهيل الأمور لنا
03:29
to talk about the deathsوفاة
of people in our societiesمجتمعات
67
197440
2656
للحديث عن تغييب الموت للناس في مجتمعاتنا
03:32
who don't matterشيء,
because they make us careرعاية.
68
200120
2456
من لا يهتمُ بذلك.
بسبب أنها تجعلنا نهتم.
03:34
Right?
69
202600
1200
أليس كذلك؟
03:36
I'm not so sure,
70
204800
1256
لستُ متأكدة من ذلك،
03:38
and I actuallyفعلا work for a placeمكان
calledمسمي the Centreمركز for Storiesقصص.
71
206080
3080
وفي الحقيقة أنا أعمل في مكانْ
يدعى "مركز الروايات".
03:41
And my jobوظيفة is to help to tell storiesقصص
72
209840
4416
وعملي هو مساعدة الآخرين على سرد القصص
03:46
that challengeالتحدي mainstreamالتيار narrativesالروايات
about what it meansيعني to be blackأسود
73
214280
3536
التي تتحدى الروايات السائدة حول ما يعنيه
أن تكون من ذوي البشرة السوداء
03:49
or a Muslimمسلم or a refugeeلاجئ
or any of those other categoriesالاقسام
74
217840
3056
أو مسلم أو لاجىء أو أي أحد
من تلك التصنيفات الاخرى
03:52
that we talk about all the time.
75
220920
3016
التي نتحدثُ عنها طوال الوقت.
03:55
But I come to this work
76
223960
1216
لكنني جئتُ لهذا العمل
03:57
after a long historyالتاريخ
as a socialاجتماعي justiceعدالة activistناشط,
77
225200
3496
بعد تاريخ طويل كناشطة من أجل
العدالة الاجتماعية
04:00
and so I'm really interestedيستفد in the waysطرق
78
228720
2136
ولذلك أنا متحمسة حقًا في الوسائل
04:02
that people talk
about nonfictionغير الخيالية storytellingسرد قصصي
79
230880
2696
التي يسردُ فيها الناس القصص الواقعية
04:05
as thoughاعتقد it's about
more than entertainmentوسائل الترفيه,
80
233600
2336
ورغم ذلك هي عن شيء أكثر من الترفيه،
04:07
as thoughاعتقد it's about beingيجرى
a catalystالحفاز for socialاجتماعي actionعمل.
81
235960
2960
هي حول كيفية أن نكون محفزين من أجل
العمل الاجتماعي.
04:11
It's not uncommonغير مألوف to hearسمع people say
82
239560
2656
إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول
04:14
that storiesقصص make
the worldالعالمية a better placeمكان.
83
242240
3000
أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل.
04:18
Increasinglyعلى نحو متزايد, thoughاعتقد, I worryقلق
that even the mostعظم poignantمثير للمشاعر storiesقصص,
84
246960
3216
وعلى نحو متزايد، وعلى الرغم أنني قلقة
أنه حتى أكثر القصص المؤثرة،
04:22
particularlyخصوصا the storiesقصص about people
who no one seemsيبدو to careرعاية about,
85
250200
3936
ولا سيما تلك القصص حول الناس الذين
يبدو أن لا أحد يهتم بهم،
04:26
can oftenغالبا get in the way
of actionعمل towardsتجاه socialاجتماعي justiceعدالة.
86
254160
3416
يمكنُ في الغالب حصولها في طريق العمل
نحو العدالة الاجتماعية.
04:29
Now, this is not because
storytellersرواة القصص mean any harmضرر.
87
257600
3816
الآن، هذا ليس لأن الروائيين
يقصدون أي نوع من الضرر.
04:33
Quiteالى حد كبير the contraryعكس.
88
261440
1256
بل على العكس تمامًا.
04:34
Storytellersرواة القصص are oftenغالبا do-goodersوفي فعل الخيرات
like me and, I suspectمشتبه فيه, yourselvesأنفسكم.
89
262720
4240
يقوم الروائيون في الغالب بأعمال خيرية
مثلي وأتوقع مثلكم.
04:39
And the audiencesالجماهير of storytellersرواة القصص
90
267600
3056
وجمهور الروائيون
04:42
are oftenغالبا deeplyبشدة compassionateرحيم
and empatheticمتعاطف people.
91
270680
3240
هم في الغالب من الأشخاص الرحماء
والمتعاطفين.
04:46
Still, good intentionsنوايا
can have unintendedغير مقصود consequencesالآثار,
92
274360
4816
مع ذلك، يمكنُ أن يكون للنوايا الحسنة
عواقب غير مقصودة،
04:51
and so I want to proposeاقترح that storiesقصص
are not as magicalسحري as they seemبدا.
93
279200
4040
ولذلك، أرغبُ في أن أشير إلى تلك القصص
التي ليست سحرية كما تبدو،
04:55
So threeثلاثة -- because
it's always got to be threeثلاثة --
94
283680
2896
لذلك فثلاثة
يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا
04:58
threeثلاثة reasonsأسباب why I think
95
286600
2216
أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب
05:00
that storiesقصص don't necessarilyبالضرورة
make the worldالعالمية a better placeمكان.
96
288840
4680
أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص
العالم مكانًا أفضل
05:06
Firstlyأولا, storiesقصص can createخلق
an illusionوهم of solidarityتضامن.
97
294320
4056
الأول، تستطيع القصص إحداث وهم التضامن.
05:10
There is nothing
like that feel-goodأشعر أنني بحالة جيدة factorعامل you get
98
298400
2536
لا يوجد شيئًا مثل عامل الشعور الطيب
الذي تحصلون عليه
05:12
from listeningاستماع to a fantasticرائع storyقصة
99
300960
2136
من سماع قصة رائعة
05:15
where you feel like you
climbedارتفع that mountainجبل, right,
100
303120
3376
حيثُ تشعرون وكأنكم تتسلقون الجبل، صحيح،
05:18
or that you befriendedصادق
that deathالموت rowصف inmateسجين.
101
306520
2840
أو أنكم صادقتم ذلك السجين
المحكوم عليه بالإعدام.
05:21
But you didn't.
102
309840
1416
لكنكم لم تفعلوا ذلك.
05:23
You haven'tلم doneفعله anything.
103
311280
1816
لم تفعلوا أي شيء.
05:25
Listeningاستماع is an importantمهم
104
313120
1776
الاستماع هو مهم
05:26
but insufficientغير كاف stepخطوة
towardsتجاه socialاجتماعي actionعمل.
105
314920
2960
لكنه خطوة غير كافية نحو العمل الاجتماعي
05:31
Secondlyثانيا, I think oftenغالبا we are drawnمسحوب
106
319120
2856
ثانيًا، أعتقدُ غالبًا أنه تم جذبنا
05:34
towardsتجاه charactersالشخصيات and protagonistsالأنصار
107
322000
2936
نحو الشخصيات والأبطال
05:36
who are likableمحبوب and humanبشري.
108
324960
3456
الذين هم محبوبون وبشر.
05:40
And this makesيصنع senseإحساس, of courseدورة, right?
109
328440
1896
وبالطبع هذا أمر منطقي، اليس كذلك؟
05:42
Because if you like someoneشخصا ما,
then you careرعاية about them.
110
330360
3056
لأنه إذا أحببتم شخصًا، فبالتالي
أنتم تهتمون به.
05:45
But the inverseمعكوس is alsoأيضا trueصحيح.
111
333440
1400
ولكن العكس صحيح أيضًا.
05:47
If you don't like someoneشخصا ما,
112
335400
1776
إذا لم تحبون أحدهم،
05:49
then you don't careرعاية about them.
113
337200
1936
فبالتالي فإنكم لا تهتمون به،
05:51
And if you don't careرعاية about them,
114
339160
1856
وإذا كنتم لا تهتمون به،
05:53
you don't have to see yourselfنفسك
as havingوجود a moralأخلاقي obligationالتزام
115
341040
3896
لا ينبغي عليكم أن تشعروا بوجود
التزام أخلاقي
05:56
to think about the circumstancesظروف
that shapedعلى شكل theirهم livesالأرواح.
116
344960
3240
للتفكير حول الظروف التي شكلت حياته.
06:01
I learnedتعلم this lessonدرس
when I was 14 yearsسنوات oldقديم.
117
349000
3296
تعلمتُ هذا الدرس عندما كنتُ
أبلغ 14 عامًا.
06:04
I learnedتعلم that actuallyفعلا,
you don't have to like someoneشخصا ما
118
352320
2776
تعلمتُ أنه لا ينبغي عليكم حب شخص ما فعلًا
06:07
to recognizeتعرف theirهم wisdomحكمة,
119
355120
1376
لفهم حكمته،
06:08
and you certainlyمن المؤكد
don't have to like someoneشخصا ما
120
356520
2096
وبالتأكيد لا يجب محبة شخص
06:10
to take a standيفهم by theirهم sideجانب.
121
358640
1440
لتقفوا بجانبه.
06:12
So my bikeدراجة هوائية was stolenمسروق
122
360800
1800
وهكذا سرقت دراجتي
06:15
while I was ridingيركب it --
123
363520
1456
عندما كنتُ أقودها
06:17
(Laughterضحك)
124
365000
1136
(ضحك)
06:18
whichالتي is possibleممكن if you're
ridingيركب slowlyببطء enoughكافية, whichالتي I was.
125
366160
3576
وهذا محتمل إذا كنت تقودها ببطء شديد،
وهذا ما كان.
06:21
(Laughterضحك)
126
369760
1496
(ضحك)
06:23
So one minuteاللحظة
I'm cuttingقطع acrossعبر this fieldحقل
127
371280
2976
لدقيقة واحدة كنت أعبرُ هذا الحقل
06:26
in the Nairobiنيروبي neighborhoodحي
where I grewنمت up,
128
374280
2296
في أحد أحياء "نيروبي" حيثُ نشأت.
06:28
and it's like a very bumpyوعر pathمسار,
129
376600
2456
وهي طريق وعرة جدًا،
06:31
and so when you're ridingيركب a bikeدراجة هوائية,
130
379080
1816
ولذلك عندما تقودُ الدراجة،
06:32
you don't want to be like, you know --
131
380920
2256
لا ترغبُ أن تكون مثل، كما تعلمون
06:35
(Laughterضحك)
132
383200
1400
(ضحك)
06:38
And so I'm going like this,
slowlyببطء pedalingتهديداتها,
133
386160
4616
وهكذا كنتُ أقود مثل ذلك،
وأدوسُ ببطء،
06:42
and all of a suddenمفاجئ, I'm on the floorأرضية.
134
390800
2576
وبشكل مفاجىء، كنتُ على الأرض.
06:45
I'm on the groundأرض, and I look up,
135
393400
2176
ونظرتُ للأعلى وأنا على الأرض،
06:47
and there's this kidطفل peddlingيبيعان away
in the getawayابتعد vehicleمركبة,
136
395600
2776
وكان هناك طفلًا يبيعُ بعيدًا
عند بوابة مركبة،
06:50
whichالتي is my bikeدراجة هوائية,
137
398400
1496
التي هي دراجتي،
06:51
and he's about 11 or 12 yearsسنوات oldقديم,
and I'm on the floorأرضية,
138
399920
3256
كان يبلغُ من العمر 11 أو 12 عامًا،
وكنتُ على الأرض،
06:55
and I'm cryingبكاء because I savedتم الحفظ
a lot of moneyمال for that bikeدراجة هوائية,
139
403200
2856
وكنتُ أبكي لأنني وفرتُ الكثير
من المال من أجل تلك الدراجة،
06:58
and I'm cryingبكاء and I standيفهم up
and I startبداية screamingصراخ.
140
406080
2576
وكنتُ أبكي وثم وقفت على رجليّ
وبدأتُ بالصراخ.
07:00
Instinctغريزه stepsخطوات in,
and I startبداية screamingصراخ, "MwiziMwizi, mwizimwizi!"
141
408680
4256
خطوات غريزية طبيعية قد اتخذتها،
وبداتُ أصرخ "مويزي، مويزي!"
07:04
whichالتي meansيعني "thiefالسارق" in Swahiliالسواحلية.
142
412960
1640
والتي تعني "لص" باللغة السواحلية.
07:07
And out of the woodworksصناعة الخشب,
all of these people come out
143
415560
5016
ومن بين تلك الأشجار، خرج جميع الناس
07:12
and they startبداية to give chaseمطاردة.
144
420600
1416
وبدأوا في ملاحقة اللص.
07:14
This is Africaأفريقيا, so mobتجمهر justiceعدالة in actionعمل.
145
422040
2256
هذه هي أفريقيا، لذلك فالعدالة الغوعائية
تعمل.
07:16
Right?
146
424320
1456
أليس كذلك؟
07:17
And I roundمستدير - كروي the cornerركن,
and they'veكان عليهم capturedالقبض him,
147
425800
2776
وكنتُ أدورُ حول الزاوية،
وقاموا بالقبض عليه،
07:20
they'veكان عليهم caughtالقبض him.
148
428600
1456
قاموا بإمساكه.
07:22
The suspectمشتبه فيه has been apprehendedالقبض,
149
430080
2056
تم القبض على المشبوه به،
07:24
and they make him give me my bikeدراجة هوائية back,
150
432160
3576
وأرغموه على إرجاع دراجتي لي،
07:27
and they alsoأيضا make him apologizeيعتذر.
151
435760
1616
وأرغموه أيضًا على الاعتذار لي.
07:29
Again, you know,
typicalنموذجي Africanالأفريقي justiceعدالة, right?
152
437400
3576
مرةً أخرى، وكما تعلمون، العدالة الإفريقية
المثالية، اليس كذلك؟
07:33
And so they make him say sorry.
153
441000
1496
وأجبروه أن يتأسف لي.
07:34
And so we standيفهم there facingمواجهة eachكل other,
154
442520
2336
ووقفنا هناك في مواجهة بعضنا البعض،
07:36
and he looksتبدو at me, and he saysيقول sorry,
155
444880
2936
ونظر لي وقال: آسف،
07:39
but he looksتبدو at me
with this unbridledغير ملجم furyغضب شديد.
156
447840
3496
ولكنه نظر لي بغضبٍ جامح.
07:43
He is very, very angryغاضب.
157
451360
3040
كان غاضبًا جدًا جدًا،
07:47
And it is the first time that I have been
confrontedواجه with someoneشخصا ما
158
455440
3056
وكانت المرة الأولى التي أواجه فيها شخصًا
07:50
who doesn't like me
simplyببساطة because of what I representتركيز.
159
458520
2616
لا يحبني ببساطة بسبب ما أمثله.
07:53
He looksتبدو at me
with this look as if to say,
160
461160
2056
نظر لي تلك النظرة وكأنه يقول،
07:55
"You, with your shinyلامع skinبشرة
and your bikeدراجة هوائية, you're angryغاضب at me?"
161
463240
3880
"أنتِ ببشرتك اللامعة ودراجتك،
أنت غاضبة مني!"
08:01
So it was a hardالصعب lessonدرس
that he didn't like me,
162
469240
3256
وهكذا، كان الدرس قاسيًا بأنه لا يحبني،
08:04
but you know what, he was right.
163
472520
2056
لكن كما تعلمون، كان على حق.
08:06
I was a middle-classالطبقة المتوسطة kidطفل
livingالمعيشة in a poorفقير countryبلد.
164
474600
3496
كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة
التي تعيشُ في بلدٍ فقير.
08:10
I had a bikeدراجة هوائية, and he barelyبالكاد had foodطعام.
165
478120
3240
كان لديّ دراجة، وكان لديه بالكاد الطعام.
08:13
Sometimesبعض الأحيان, it's the messagesرسائل
that we don't want to hearسمع,
166
481760
2936
أحيانًا، إنها الرسالة التي لا نرغبُ
في سماعها،
08:16
the onesمنها that make us
want to crawlزحف out of ourselvesأنفسنا,
167
484720
2496
تلك التي تجعلنا نريدُ الزحف والخروج
من أنفسنا،
08:19
that we need to hearسمع the mostعظم.
168
487240
2576
وأننا نحتاج إلى سماع المزيد.
08:21
For everyكل lovableمحبوب storytellerكذاب
who stealsيسرق your heartقلب,
169
489840
3176
من كل روائي محبوب الذي
يسرقُ ويأسرُ قلوبكم،
08:25
there are hundredsالمئات more
whoseملك من voicesأصوات are slurredمدغم and raggedرث الثياب,
170
493040
4376
هناك المئات من الذين أصواتهم خشنة
وملابسهم رثة،
08:29
who don't get to standيفهم up on a stageالمسرح
dressedيرتدي in fine clothesملابس like this.
171
497440
4680
الذين لا يستطيعون الوقوف على المسرح
وارتداء ملابس جميلة مثل هذه.
08:34
There are a millionمليون
angry-boy-on-a-bikeغضب الصبي على واحد في الدراجة storiesقصص
172
502640
4296
هناك مليون طفل مثل
طفل الدراجة الغاضب
08:38
and we can't affordتحمل to ignoreتجاهل them
173
506960
1656
ولا نستطيع تجاهلهم
08:40
simplyببساطة because we don't like
theirهم protagonistsالأنصار
174
508640
3136
لأنه وببساطة لا نحب أنصارهم
08:43
or because that's not the kidطفل
that we would bringاحضر home with us
175
511800
2936
أو بسبب أنه ليس الطفل الذي
نرغبُ في إحضاره للمنزل معنا
08:46
from the orphanageدار الأيتام.
176
514760
1200
من دار الأيتام.
08:48
The thirdالثالث reasonالسبب that I think
177
516600
1856
أعتقد أن السبب الثالث
08:50
that storiesقصص don't necessarilyبالضرورة
make the worldالعالمية a better placeمكان
178
518480
3616
بأنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص
العالم أفضل مكانًا
08:54
is that too oftenغالبا we are so investedاستثمرت
in the personalالشخصية narrativeسرد
179
522120
3456
هو لأننا في الغالب نستثمر وقتنا
في السرد الشخصي
08:57
that we forgetننسى
to look at the biggerأكبر pictureصورة.
180
525600
2840
وننسى أن ننظر في الصورة الأكبر.
09:00
And so we applaudنشيد someoneشخصا ما
181
528880
1896
ونهتفُ لشخصٍ ما
09:02
when they tell us
about theirهم feelingsمشاعر of shameعار,
182
530800
2656
عندما يخبرنا حول شعوره بالعار،
09:05
but we don't necessarilyبالضرورة
linkحلقة الوصل that to oppressionظلم.
183
533480
3160
ولكن لا نربط ذلك بالضرورة بالظلم.
09:09
We nodإيماءة understandinglyبتفهم
when someoneشخصا ما saysيقول they feltشعور smallصغير,
184
537080
3656
نومىء بأننا فهمنا عندما يشعرُ أحدهم
بأنه غير مهم،
09:12
but we don't linkحلقة الوصل that to discriminationتمييز.
185
540760
2040
ولكن لا نربط ذلك بالتمييز.
09:15
The mostعظم importantمهم storiesقصص,
especiallyخصوصا for socialاجتماعي justiceعدالة,
186
543600
2816
أكثر القصص أهمية خاصةً بالنسبة
إلى العدالة الاجتماعية،
09:18
are those that do bothكلا,
187
546440
1816
هي تلك القصص التي تقوم بالدورين،
09:20
that are bothكلا personalالشخصية and allowالسماح us
to exploreإستكشاف and understandتفهم the politicalسياسي.
188
548280
4760
التي هي شخصية وتسمحُ لنا في اكتشاف
وفهم السياسة.
09:25
But it's not just
about the storiesقصص we like
189
553920
2016
لكنها ليست حول القصص التي نحب فقط
09:27
versusمقابل the storiesقصص we chooseأختر to ignoreتجاهل.
190
555960
1896
مقابل القصص الني نختارُ تجاهلها.
09:29
Increasinglyعلى نحو متزايد, we are livingالمعيشة in a societyالمجتمع
where there are largerأكبر forcesالقوات at playلعب,
191
557880
3936
على نحوٍ متزايد، نحنُ نعيش في مجتمعٍ
حيثُ هناك قوى أكبر في الساحة،
09:33
where storiesقصص are actuallyفعلا for manyكثير people
beginningالبداية to replaceيحل محل the newsأخبار.
192
561840
4360
حيث بدأت القصص في الحقيقة تحلُ محل
الأخبار بالنسبة إلى العديد من الناس.
09:38
Yeah?
193
566640
1216
نعم!
09:39
We liveحي in a time where we are witnessingتشهد
the declineانخفاض of factsحقائق,
194
567880
3376
نعيش في زمنٍ حيث نشهدُ رفض الحقائق،
09:43
when emotionsالعواطف ruleقاعدة
195
571280
2216
عندما تحكمُ العواطف
09:45
and analysisتحليل, it's kindطيب القلب of boringملل, right?
196
573520
3096
والتحليلات، إنها مملة نوعًا ما، أليس كذلك؟
09:48
Where we valueالقيمة what we feel
more than what we actuallyفعلا know.
197
576640
4200
حيثُ نثمنُ ما نشعرُ به أكثر
مما نعرفه في الواقع.
09:54
A recentالأخيرة reportأبلغ عن by the Pewأحد المقاعد الخشبية الطويلة Centerمركز
on trendsاتجاهات in Americaأمريكا
198
582040
4296
هناك تقرير حديث من قبل "مركز بيو"
عن الاتجاهات في أمريكا
09:58
indicatesيشير that only 10 percentنسبه مئويه
of youngشاب adultsالكبار underتحت the ageعمر of 30
199
586360
5776
يشيرُ إلى أن 10% فقط من الشباب
تحت سن الثلاثين
10:04
"placeمكان a lot of trustثقة in the mediaوسائل الإعلام."
200
592160
3376
"يضعون الكثير من ثقتهم في وسائل الاعلام."
10:07
Now, this is significantكبير.
201
595560
1800
الآن، هذا الأمر مهم جدًا.
10:09
It meansيعني that storytellersرواة القصص
are gainingكسب trustثقة
202
597840
2616
وهو ما يعني أن رواة القصص
ينالون الثقة
10:12
at preciselyعلى وجه التحديد the sameنفسه momentلحظة
203
600480
1376
في نفس الوقت تمامًا
10:13
that manyكثير in the mediaوسائل الإعلام
are losingفقدان the confidenceالثقة in the publicعامة.
204
601880
3320
الذي يفقدُ فيه العديد في وسائل الاعلام
الثقة من عامة الناس.
10:18
This is not a good thing,
205
606040
2576
وهذا الشيء ليس جيدًا،
10:20
because while storiesقصص are importantمهم
206
608640
1776
لأنه بينما القصص هي مهمة
10:22
and they help us
to have insightsرؤى in manyكثير waysطرق,
207
610440
2216
وتساعدنا في تكوين رؤى في مجالات كثيرة،
10:24
we need the mediaوسائل الإعلام.
208
612680
1856
نحنُ بحاجة إلى وسائل الإعلام.
10:26
From my yearsسنوات
as a socialاجتماعي justiceعدالة activistناشط,
209
614560
2496
كناشطة عدالة اجتماعية لسنوات عديدة
10:29
I know very well that we need
credibleمعقول factsحقائق from mediaوسائل الإعلام institutionsالمؤسسات
210
617080
6096
أعرفُ جيدًا أننا نحتاجُ إلى حقائق موثوقة
من المؤسسات الإعلامية
10:35
combinedمشترك with the powerfulقوي voicesأصوات
of storytellersرواة القصص.
211
623200
4016
بجانب الأصوات الفعالة من رواة القصص.
10:39
That's what pushesيدفع the needleإبرة forwardإلى الأمام
in termsشروط of socialاجتماعي justiceعدالة.
212
627240
3520
وهذا ما يدفعُ النشاط قدمًا فيما يخص
العدالة الاجتماعية.
10:43
In the finalنهائي analysisتحليل, of courseدورة,
213
631840
2720
في التحليل النهائي، بالطبع،
10:48
it is justiceعدالة
214
636480
1816
إنها العدالة
10:50
that makesيصنع the worldالعالمية a better placeمكان,
215
638320
1736
التي تجعلُ العالم مكانًا أفضل،
10:52
not storiesقصص. Right?
216
640080
1960
وليس القصص، أليس كذلك؟
10:55
And so if it is justiceعدالة that we are after,
217
643080
3056
ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها،
10:58
then I think we mustn'tممنوع focusالتركيز
on the mediaوسائل الإعلام or on storytellersرواة القصص.
218
646160
3416
فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز
على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
11:01
We mustيجب focusالتركيز on audiencesالجماهير,
219
649600
2696
علينا التركيز على الجماهير،
11:04
on anyoneأي واحد who has ever turnedتحول on a radioراديو
220
652320
3096
على كل شخص يستمعُ إلى الإذاعة
11:07
or listenedاستمعت to a podcastتدوين صوتي,
221
655440
1816
أو يستمعُ إلى البث الحي،
11:09
and that meansيعني all of us.
222
657280
2096
وهذا يعني جميعنا.
11:11
So a fewقليل concludingالختامية thoughtsأفكار
223
659400
2136
لذلك، إليكم بعض الأفكار الختامية
11:13
on what audiencesالجماهير can do
to make the worldالعالمية a better placeمكان.
224
661560
3880
حول ما يستطيع الجماهير عمله
لجعل العالم أفضل مكانًا.
11:18
So firstlyأولا, the worldالعالمية
would be a better placeمكان, I think,
225
666000
3936
أولاً، أعتقدُ ان العالم سيكون مكانًا أفضل
11:21
if audiencesالجماهير were more curiousفضولي
and more skepticalمرتاب
226
669960
3576
إذا أصبحت الجماهير أكثر فضولًا
وأكثر ريبةً
11:25
and askedطلبت more questionsالأسئلة
about the socialاجتماعي contextسياق الكلام
227
673560
2616
وتطرحُ المزيد من الأسئلة
حول سياق العدالة
11:28
that createdخلقت those storiesقصص
that they love so much.
228
676200
3080
التي تنتجُ تلك القصص التي يحبونها كثيرًا.
11:32
Secondlyثانيا, the worldالعالمية
would be a better placeمكان
229
680200
2256
ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل
11:34
if audiencesالجماهير recognizedمعروف
that storytellingسرد قصصي is intellectualذهني work.
230
682480
3680
إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص
هي عمل فكري ثقافي.
11:39
And I think it would
be importantمهم for audiencesالجماهير
231
687640
2936
وأعتقدُ أنه من المهم بالنسبة إلى الجماهير
11:42
to demandالطلب more buttonsوصفت
on theirهم favoriteالمفضل websitesالمواقع,
232
690600
5336
المطالبة بمزيد من الأزرار
على المواقع الإلكترونية المفضلة لديهم.
11:47
buttonsوصفت for exampleمثال that say,
233
695960
2696
أزرار تقول على سبيل المثال،
11:50
"If you likedاحب this storyقصة,
234
698680
1616
"إذا أحببتم هذه القصة،
11:52
clickانقر here to supportالدعم a causeسبب
your storytellerكذاب believesيعتقد in."
235
700320
4056
انقروا هنا لدعم قضية يؤمن
بها الروائي المفضل لديكم.
11:56
Or "clickانقر here to contributeتساهم
to your storyteller'sالراوي nextالتالى bigكبير ideaفكرة."
236
704400
5160
أو، "انقروا هنا للمساهمة بالفكرة القادمة
للروائي المفضل لديكم."
12:02
Oftenغالبا, we are committedملتزم to the platformsمنصات,
237
710480
2576
في معظم الأحيان، نحن نلتزم بالمنصات،
12:05
but not necessarilyبالضرورة
to the storytellersرواة القصص themselvesأنفسهم.
238
713080
2456
وليس بالضرورة للروائيين أنفسهم.
12:07
And then lastlyأخيرا, I think that audiencesالجماهير
can make the worldالعالمية a better placeمكان
239
715560
5096
وأخيرًا، أعتقد أنه بإمكان الجماهير
جعل العالم أفضل
12:12
by switchingالتبديل off theirهم phonesالهواتف,
240
720680
2080
عن طريق إغلاق هواتفهم،
12:15
by steppingيخطو away from theirهم screensشاشات
241
723560
2016
والابتعاد عن شاشاتهم،
12:17
and steppingيخطو out into the realحقيقة worldالعالمية
beyondوراء what feelsيشعر safeآمنة.
242
725600
4480
والخروج إلى العالم الحقيقي
إلى ما وراء الشعور بالأمن.
12:22
Aliceأليس Walkerمشاية has said,
243
730840
2016
قالت "أليس ووكر"،
12:24
"Look closelyبعناية at the presentحاضر
you are constructingبناء.
244
732880
3776
"انظروا للحاضر الذي تشيدونه عن كثب،
12:28
It should look like the futureمستقبل
you are dreamingالحلم."
245
736680
3160
يجبُ أن يبدو مثل المستقبل الذي تحلمون به."
12:32
Storytellersرواة القصص can help us to dreamحلم,
246
740640
2216
يستطيع رواة القصص جعلنا نحلم،
12:34
but it's up to all of us
to have a planخطة for justiceعدالة.
247
742880
3800
ولكن يعود كل شيء لنا ليكون لدينا
خطة لتحقيق العدالة الإجتماعية.
12:39
Thank you.
248
747480
1216
شكرًا لكم
12:40
(Applauseتصفيق)
249
748720
4350
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Hussam Fathy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com