ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.

Why you should listen

Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.

El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.

El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.

More profile about the speaker
Aala El-Khani | Speaker | TED.com
TEDxManchester

Aala El-Khani: What it's like to be a parent in a war zone

الآء الخاني: كيف تبدو الأمور عندما تكون والداً في منطقة حرب

Filmed:
1,063,850 views

كيف يحمي الآباء أطفالهم وكيف يجعلونهم يشعرون بالأمان مجدداً، عندما تكون بيوتهم مدمرة بسبب الحرب؟ في هذه المحادثة المؤثرة، تتقاسم الإخصائية النفسية الآء الخاني علمها في الدعم والتعلم من عائلات اللاجئين السوريين المتضريين بسبب الحرب الأهلية في سوريا. وهي تسأل كيف يمكننا أن نساعد هؤلاء الآباء الحنونين في توفير سبل الرعاية الأبوية الدافئة والآمنة لأطفالهم والذين هم في أمس الحاجة إليها؟
- Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Worldwideفي جميع أنحاء العالم, over 1.5 billionمليار people
experienceتجربة armedمسلح conflictنزاع.
0
640
5160
يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم
من صراع مسلح.
00:18
In responseاستجابة, people are forcedقسري
to fleeهرب theirهم countryبلد,
1
6880
2696
ونتيجة لذلك، يُجبر الناس على الهرب
من بلادهم،
00:21
leavingمغادرة over 15 millionمليون refugeesاللاجئين.
2
9600
3120
مما يخلف أكثر من 15 مليون لاجئ.
00:25
Childrenالأطفال, withoutبدون a doubtشك,
3
13520
1336
إن الأطفال من دون شك،
00:26
are the mostعظم innocentالبريء
and vulnerableغير حصين victimsضحايا ...
4
14880
2480
هم أكثر الضحايا براءة و استضعافاً...
00:30
but not just from
the obviousواضح physicalجسدي - بدني dangersمخاطر,
5
18640
2616
لكن ليس فقط بسبب الأخطار
الجسدية الظاهرة،
00:33
but from the oftenغالبا unspokenغير معلن effectsتأثيرات
that warsالحروب have on theirهم familiesأسر.
6
21280
3720
بل بسبب التأثيرات المخفية التي خلفتها
الحروب على عائلاتهم.
00:38
The experiencesخبرة of warحرب
leaveغادر childrenالأطفال at a realحقيقة highمتوسط riskخطر
7
26280
3216
تركت تجارب الحرب الأطفال
في مستوى عالٍ
00:41
for the developmentتطوير
of emotionalعاطفي and behavioralالسلوكية problemsمشاكل.
8
29520
2919
من خطر تطور المشاكل العاطفية والسلوكية.
00:45
Childrenالأطفال, as we can only imagineتخيل,
9
33960
1856
الأطفال، كما يمكننا أن نتخيل،
00:47
will feel worriedقلق, threatenedمهددة and at riskخطر.
10
35840
2080
سيشعرون بالقلق، والتهديد و بالخطر.
00:50
But there is good newsأخبار.
11
38560
1200
لكن هناك بارقة أمل.
00:52
The qualityجودة of careرعاية
that childrenالأطفال receiveتسلم in theirهم familiesأسر
12
40400
3736
إن جودة الرعاية التي يتلقاها
الأطفال في عائلاتهم
00:56
can have a more significantكبير
effectتأثير on theirهم well-beingرفاهية
13
44160
3456
يمكن أن يكون لها تأثير كبير
على عافيتهم
00:59
than from the actualفعلي experiencesخبرة of warحرب
that they have been exposedمكشوف to.
14
47640
3680
أكثر من التجارب الفعلية للحرب
التي قد تعرضوا لها.
01:04
So actuallyفعلا, childrenالأطفال can be protectedمحمي
15
52440
2736
لذا بالفعل يمكن حماية الأطفال
01:07
by warmدافئ, secureتأمين parentingالأبوة والأمومة
duringأثناء and after conflictنزاع.
16
55200
4440
من خلال التربية الوالدية الدافئة والآمنة
خلال وبعد النزاع.
01:13
In 2011, I was a first-yearالعام الأول PhDالدكتوراه studentطالب علم
17
61920
3336
لقد كنت طالبة دكتوراة في سنتي الأولى
في عام 2001
01:17
in the Universityجامعة of Manchesterمانشستر
Schoolمدرسة of Psychologicalنفسي Sciencesعلوم.
18
65280
3200
في جامعة مانشستر، قسم العلوم النفسية.
01:21
Like manyكثير of you here,
19
69040
1456
ومثل الكثير منكم هنا،
01:22
I watchedشاهدت the crisisأزمة in Syriaسوريا
unfoldكشف in frontأمامي of me on the TVتلفزيون.
20
70520
3000
شاهدت الأزمة السورية تتكشف أمامي
على التلفاز.
01:26
My familyأسرة is originallyفي الأصل from Syriaسوريا,
21
74560
2296
إن أصول عائلتي سورية،
01:28
and very earlyمبكرا on,
22
76880
1256
وفي وقت سابق،
01:30
I lostضائع severalالعديد من familyأسرة membersأفراد
in really horrifyingمروع waysطرق.
23
78160
2680
فقدت العديد من من أفراد عائلتي
بطرق مروعة.
01:33
I'd sitتجلس and I'd gatherجمع with my familyأسرة
and watch the TVتلفزيون.
24
81760
2680
وكنت أجلس واجتمع مع عائلتي
نشاهد التلفاز.
01:37
We'veقمنا all seenرأيت those scenesمشاهد:
25
85200
1416
رأينا كلنا هذه المشاهد :
01:38
bombsالقنابل destroyingتدمير buildingsالبنايات,
26
86640
2056
من قنابل تدمر المباني،
01:40
chaosفوضى, destructionتدمير
27
88720
1440
فوضى عارمة، و دمار في كل مكان
01:43
and people screamingصراخ and runningجري.
28
91040
1572
وأناس يركضون ويصرخون.
01:45
It was always the people screamingصراخ
and runningجري that really got me the mostعظم,
29
93440
3936
ولطالما كان صراخ الناس وفرارهم
أكثر ما أثر بي،
01:49
especiallyخصوصا those
terrified-lookingبالرعب المظهر childrenالأطفال.
30
97400
2240
وبالأخص منظر الأطفال المرعوبين.
01:53
I was a motherأم to two youngشاب,
typicallyعادة inquisitiveفضولي childrenالأطفال.
31
101400
3696
كنت أماً لطفلين فضوليين بعادتهم.
01:57
They were fiveخمسة and sixستة then,
32
105120
1576
كانوا بعمر الخامسة والسادسة آنذاك،
01:58
at an ageعمر where they typicallyعادة
askedطلبت lots and lots of questionsالأسئلة,
33
106720
3056
وفي عُمرٍ يكون من المعتاد أن يسألوا
فيه الكثير من الاسئلة،
02:01
and expectedمتوقع realحقيقة, convincingمقنع answersالأجوبة.
34
109800
2120
ويتوقعون الحصول على أجوبة
حقيقية ومقنعة للغاية.
02:05
So, I beganبدأت to wonderيتساءل
what it mightربما be like
35
113120
2656
لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر
02:07
to parentالأبوين my childrenالأطفال
in a warحرب zoneمنطقة and a refugeeلاجئ campمعسكر.
36
115800
3400
أن أربي أطفالي في منطقة حرب
وفي مخيم لاجئين.
02:12
Would my childrenالأطفال changeيتغيرون?
37
120240
1320
هل سيتغير أطفالي ؟
02:14
Would my daughter'sالابنة brightمشرق,
happyالسعيدة eyesعيون loseتخسر theirهم shineيلمع?
38
122680
3200
هل ستفقد عيون ابنتي المشرقة
و السعيدة لمعانها ؟
02:18
Would my son'sنجل really relaxedاسترخاء and carefreeبراحة البال
natureطبيعة becomeيصبح fearfulخشية and withdrawnسحب?
39
126520
5000
هل ستصبح طبيعة ابني المرتاحة
والسعيدة، خائفة ومنطوية ؟
02:24
How would I copeالتأقلم?
40
132800
1240
كيف يمكن أن أتأقلم ؟
02:27
Would I changeيتغيرون?
41
135440
1200
هل سأتغير؟
02:30
As psychologistsعلماء النفس and parentالأبوين trainersالمدربون,
42
138640
2216
وكأخصائيين نفسين ومدربين للآباء،
02:32
we know that armingتسليح parentsالآباء
with skillsمهارات in caringرعاية for theirهم childrenالأطفال
43
140880
3896
نعلم أن الآباء المتسلحين بمهارات
العناية بالأطفال
02:36
can have a hugeضخم effectتأثير
on theirهم well-beingرفاهية,
44
144800
2560
يمكن أن يكون لهم تأثيرٌ بالغٌ
على صحتهم،
02:40
and we call this parentالأبوين trainingتدريب.
45
148200
1880
ونطلق على هذا الأمر
تدريب الآباء.
02:42
The questionسؤال I had was,
46
150680
1936
والسؤال الذي راودني،
02:44
could parentالأبوين trainingتدريب programsبرامج
be usefulمفيد for familiesأسر
47
152640
3736
هل سيكون برنامج تدريب الآباء
مفيداً للعائلات
02:48
while they were still in warحرب zonesمناطق
or refugeeلاجئ campsمخيمات?
48
156400
3016
طيلة تواجدهم في مناطق الحرب
أو في مخيمات اللاجئين؟
02:51
Could we reachتصل them
with adviceالنصيحة or trainingتدريب
49
159440
2576
هل من الممكن أن نمدهم بالنصح والتدريب
02:54
that would help them
throughعبر these strugglesالنضالات?
50
162040
2120
الذي سيساعدهم على تخطي هذه الصعوبات ؟
02:57
So I approachedاقترب my PhDالدكتوراه supervisorمشرف,
51
165840
2736
لذا اقترحت على مشرفي في رسالة الدكتوراة،
03:00
Professorدكتور جامعى Rachelراشيل CalamCalam,
52
168600
1496
البروفيسور (رايشل كالم)،
03:02
with the ideaفكرة of usingاستخدام my academicأكاديمي skillsمهارات
to make some changeيتغيرون in the realحقيقة worldالعالمية.
53
170120
4280
فكرة استخدام مهارتي الأكاديمية
لإحداث تغيير في العالم الحقيقي.
03:06
I wasn'tلم يكن quiteالى حد كبير sure
what exactlyبالضبط I wanted to do.
54
174760
2239
لم أكن متأكدة ماذا أريد أن أفعل بالتحديد.
03:10
She listenedاستمعت carefullyبحرص and patientlyبصبر,
55
178040
1856
لقد استمعت إلي باهتمام وصبر،
03:11
and then to my joyفرح she said,
56
179920
1576
ومن ثم أبهجتني بقولها،
03:13
"If that's what you want to do,
and it meansيعني so much to you,
57
181520
2856
" إذا كان هذا الأمر يعني لك
كثيراً وتريدين فعله،
03:16
then let's do it.
58
184400
1256
إذاً لنفعله.
03:17
Let's find waysطرق to see if parentالأبوين programsبرامج
59
185680
2976
لنجد طريقة ما، نرى من خلالها
إذا كانت برامج التربية الوالدية
03:20
can be usefulمفيد for familiesأسر
in these contextsالسياقات."
60
188680
2360
مجدية للعائلات في هذه الظروف."
03:23
So for the pastالماضي fiveخمسة yearsسنوات,
myselfنفسي and my colleaguesالزملاء --
61
191960
2896
لذا كنت أنا وزملائي
على مدى الخمس سنين الماضية
03:26
Profبروفيسور. CalamCalam and Drالدكتور. Kimكيم Cartwrightكارترايت --
62
194880
2576
البروفيسور كالم
والدكتور كيم كارترايت --
03:29
have been workingعامل
on waysطرق to supportالدعم familiesأسر
63
197480
2216
نعمل على إيجاد طرق تدعم العائلات
03:31
that have experiencedيختبر
warحرب and displacementالإزاح.
64
199720
2200
التي عاشت مقاسي الحرب والنزوح.
03:35
Now, to know how to help familiesأسر
that have been throughعبر conflictنزاع
65
203560
3416
والآن لمعرفة كيف من الممكن مساعدة
العائلات التى مرت بنزاع مسلح
03:39
supportالدعم theirهم childrenالأطفال,
66
207000
1416
لدعم أطفالهم،
03:40
the first stepخطوة mustيجب obviouslyبوضوح be
to askيطلب them what they're strugglingيكافح with,
67
208440
3816
من البديهي أن تكون أول خطوة هي السؤال
عن الأمور التي يعانون منها،
03:44
right?
68
212280
1216
صحيح؟
03:45
I mean, it seemsيبدو obviousواضح.
69
213520
1376
أعني، يبدو أنه أمر واضح.
03:46
But it's oftenغالبا those
that are the mostعظم vulnerableغير حصين,
70
214920
2376
ولكن في كثير من الأحيان
يكون الأشخاص المستضعفون،
03:49
that we're tryingمحاولة to supportالدعم,
71
217320
1416
الذين نحاول أن ندعمهم،
03:50
that we actuallyفعلا don't askيطلب.
72
218760
1336
هم بالذات الذين لا نقوم بسؤالهم.
03:52
How manyكثير timesمرات have we just assumedيفترض
we know exactlyبالضبط the right thing
73
220120
3176
كم مرة افترضنا أننا نقوم
بالشيء الصحيح تماما
03:55
that's going to help someoneشخصا ما or something
withoutبدون actuallyفعلا askingيسأل them first?
74
223320
3640
الذي سيساعد شخصا ما
دون أن نسألهم أولا؟
03:59
So I travelledسافر to refugeeلاجئ campsمخيمات
in Syriaسوريا and in Turkeyديك رومي,
75
227400
3656
لذا سافرت إلى مخيمات اللاجئين
في سوريا وتركيا.
04:03
and I satجلسنا with familiesأسر, and I listenedاستمعت.
76
231080
2360
و جلست مع العائلات وأصغيت لهم.
04:06
I listenedاستمعت to theirهم parentingالأبوة والأمومة challengesالتحديات,
77
234240
2736
أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية
التي تواجههم،
04:09
I listenedاستمعت to theirهم parentingالأبوة والأمومة strugglesالنضالات
78
237000
2256
وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم
04:11
and I listenedاستمعت to theirهم call for help.
79
239280
2216
ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم.
04:13
And sometimesبعض الأحيان that was just pausedتوقف,
80
241520
2016
وفي بعض الأحيان كان
كل ذلك الأمر يتوقف،
04:15
as all I could do was holdمعلق handsأيادي with them
81
243560
2056
وكل ما أستطيع فعله
أن أمسك أياديهم
04:17
and just joinانضم them
in silentصامت cryingبكاء and prayerصلاة.
82
245640
2200
ومشاركتهم بصمت
في البكاء والدعاء.
04:20
They told me about theirهم strugglesالنضالات,
83
248600
2416
حدثوني عن معاناتهم،
04:23
they told me about the roughالخام,
harshقاس refugeeلاجئ campمعسكر conditionsالظروف
84
251040
3776
وأيضاً أخبروني عن ظروف المخيم
القاسية والصعبة
04:26
that madeمصنوع it hardالصعب to focusالتركيز
on anything but practicalعملي choresالأعمال المنزلية
85
254840
3215
التي حالت بينهم وبين التركيز على أي شيء
سوى الأعمال الأساسية
04:30
like collectingجمع cleanنظيف waterماء.
86
258079
1801
كالبحث عن الماء النظيف.
04:32
They told me how they watchedشاهدت
theirهم childrenالأطفال withdrawسحب;
87
260600
2560
وأخبروني أيضاً كيف شاهدوا
انْطواء أطفالهم،
04:35
the sadnessحزن, depressionكآبة, angerغضب,
88
263920
3176
والحزن والاكتئاب والغضب،
04:39
bed-wettingالتبول اللاإرادي, thumb-suckingالإبهام مص,
fearخوف of loudبصوت عال noisesالضوضاء,
89
267120
3176
تبليل الفراش ومص الإبهام
والخوف من الأصوات العالية،
04:42
fearخوف of nightmaresالكوابيس --
90
270320
1856
والخوف من الكوابيس --
04:44
terrifyingمرعب, terrifyingمرعب nightmaresالكوابيس.
91
272200
1720
الكوابيس المرعبة للغاية.
04:46
These familiesأسر had been throughعبر
what we had been watchingمشاهدة on the TVتلفزيون.
92
274960
3680
لقد مرت هذا العائلات
بكل ما شاهدناه على التلفاز.
04:51
The mothersالأمهات --
93
279240
1216
الأمهات --
04:52
almostتقريبيا halfنصف of them
were now widowsالأرامل of warحرب,
94
280480
2176
ما يقارب من نصف عددهن،
كن أرامل بسبب الحرب،
04:54
or didn't even know
if theirهم husbandsالأزواج were deadميت or aliveعلى قيد الحياة --
95
282680
2776
أو حتى لم يعرفن ما إذا كان أزواجهن
أمواتا أو أحياءً --
04:57
describedوصف how they feltشعور
they were copingالتعامل so badlyبشكل سيئ.
96
285480
2680
وهن يصفن شعورهن،
كن يتأقلمن مع الأمر بشكل سيء للغاية.
05:01
They watchedشاهدت theirهم childrenالأطفال changeيتغيرون
and they had no ideaفكرة how to help them.
97
289480
4056
لقد شاهدن تغير أطفالهن ولم يكن يملكن
أدنى فكرة عن كيفية مساعدتهم.
05:05
They didn't know how to answerإجابة
theirهم children'sالأطفال questionsالأسئلة.
98
293560
2960
ولم يكن يعرفن كيف يجبن على أسئلة أطفالهن.
05:09
What I foundوجدت incrediblyلا يصدق astonishingمذهل
and so motivationalتحفيزية
99
297440
3336
ولقد كنت مندهشة ومتحمسةً
بما وجدت
05:12
was that these familiesأسر were
so motivatedمتحفز، مندفع to supportالدعم theirهم childrenالأطفال.
100
300800
4896
من دوافع لدى هذه العائلات
لدعم أطفالهم.
05:17
Despiteعلى الرغم من all these challengesالتحديات they facedواجه,
101
305720
2416
رغم كل التحديات التي واجهوها،
05:20
they were tryingمحاولة to help theirهم childrenالأطفال.
102
308160
2256
كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم.
05:22
They were makingصناعة attemptsمحاولات
at seekingبحث supportالدعم from NGOالمنظمات غير الحكومية workersعمال,
103
310440
3616
وكانوا يحاولون طلب المساعدة
من عاملي المنظمات غير الحكومية،
05:26
from refugeeلاجئ campمعسكر teachersمعلمون,
104
314080
1896
ومن معلمي مخيم اللاجئين،
05:28
professionalالمحترفين medicsمسعفون,
105
316000
1216
ومن الأطباء،
05:29
other parentsالآباء.
106
317240
1200
ومن آباء آخرين.
05:31
One motherأم I metالتقى had only been
in a campمعسكر for fourأربعة daysأيام,
107
319040
3216
قابلت أماً كانت في المخيم
منذ أربعة أيام فقط،
05:34
and had alreadyسابقا madeمصنوع two attemptsمحاولات
108
322280
1616
وسبق أن حاولت مرتين
05:35
at seekingبحث supportالدعم
for her eight-year-oldالبالغ من العمر ثماني سنوات daughterابنة
109
323920
2416
لطلب المساعدة من أجل ابنتها
ذات الثمانية أعوام
05:38
who was havingوجود terrifyingمرعب nightmaresالكوابيس.
110
326360
2040
التي كانت تعاني من كوابيس مرعبة.
05:42
But sadlyللأسف, these attemptsمحاولات
are almostتقريبيا always uselessبدون فائدة.
111
330000
2920
ولكن لسوء الحظ،
باءت كل هذه المحاولات بالفشل.
05:45
Refugeeلاجئ campمعسكر doctorsالأطباء, when availableمتاح,
112
333680
2056
وغالبا ما يكون أطباء المخيم
في حال تواجدهم،
05:47
are almostتقريبيا always too busyمشغول,
113
335760
1776
مشغولين جداُ،
05:49
or don't have the knowledgeالمعرفه or the time
for basicالأساسية parentingالأبوة والأمومة supportsالدعم.
114
337560
4080
أو لا يملكون الوقت والمعرفة بأساسيات
دعم التربية الوالدية.
05:54
Refugeeلاجئ campمعسكر teachersمعلمون and other parentsالآباء
are just like them --
115
342360
3120
وكما هو الحال أيضاً عند معلمي
المخيم والآباء الآخرين --
05:58
partجزء of a newالجديد refugeeلاجئ communityتواصل اجتماعي
who'sمنظمة الصحة العالمية strugglingيكافح with newالجديد needsالاحتياجات.
116
346120
3480
فهم جزء من مجتمع مخيم لاجئين جديد
يعاني من احتياجات جديدة.
06:03
So then we beganبدأت to think.
117
351000
2200
لذا بدأنا بالتفكير.
06:05
How could we help these familiesأسر?
118
353760
2360
كيف يمكننا مساعدة هذه العائلات ؟
06:09
The familiesأسر were strugglingيكافح with things
much biggerأكبر than they could copeالتأقلم with.
119
357240
4136
إن العائلات تعاني من أمور أكبر
من أن تستطيع التعامل معها.
06:13
The Syrianسوري crisisأزمة madeمصنوع it clearواضح
120
361400
1696
حيث وضحت الأزمة السورية هذا الأمر
06:15
how incrediblyلا يصدق impossibleغير ممكن it would be
to reachتصل familiesأسر on an individualفرد levelمستوى.
121
363120
5296
أنه كيف من الصعب الوصول للعائلات
على المستوى الفردي.
06:20
How elseآخر could we help them?
122
368440
1976
إذاً كيف يمكننا أن نساعدعم بطريقة أخرى ؟
06:22
How would we reachتصل familiesأسر
at a populationتعداد السكان levelمستوى
123
370440
3936
كيف من الممكن الوصول إلى العائلات
على المستوى السكاني
06:26
and lowمنخفض costsالتكاليف
124
374400
1560
وبأقل التكاليف
06:29
in these terrifyingمرعب, terrifyingمرعب timesمرات?
125
377120
2720
وفي هذه الأوقات المرعبة ؟
06:32
After hoursساعات of speakingتكلم to NGOالمنظمات غير الحكومية workersعمال,
126
380880
2576
وبعد ساعات من الحديث
مع عاملي المنظمة غير الحكومية،
06:35
one suggestedاقترحت a fantasticرائع innovativeمبتكر ideaفكرة
127
383480
2456
أقترح أحد العمال فكرة رائعة
06:37
of distributingتوزيع parentingالأبوة والأمومة
informationمعلومات leafletsمنشورات viaبواسطة breadخبز wrappersمغلفة --
128
385960
5016
تقوم على توزيع منشورات تحتوي على معلومات
للتربية الوالدية من خلال مغلفات الخبز --
06:43
breadخبز wrappersمغلفة that were beingيجرى deliveredتم التوصيل
to familiesأسر in a conflictنزاع zoneمنطقة in Syriaسوريا
129
391000
4336
التي يتم توصيلها للعائلات
في مناطق النزاع السورية
06:47
by humanitarianإنساني workersعمال.
130
395360
1640
من قبل عاملي المساعدات الإنسانية.
06:49
So that's what we did.
131
397360
1616
وكان هذا ما قمنا بفعله.
06:51
The breadخبز wrappersمغلفة haven'tلم changedتغير
at all in theirهم appearanceمظهر خارجي,
132
399000
2976
لم يتغير شكل مغلفات الخبز على الإطلاق،
06:54
exceptإلا for the additionإضافة
of two piecesقطع of paperورقة.
133
402000
2200
إنما تم إضافة ورقتين فحسب.
06:56
One was a parentingالأبوة والأمومة informationمعلومات leafletطبقه
that had basicالأساسية adviceالنصيحة and informationمعلومات
134
404800
4896
إحداهما كانت نشرة معلومات
تحتوي على نصائح و معلومات أساسية
07:01
that normalizedتطبيع to the parentالأبوين
what they mightربما be experiencingتعاني,
135
409720
3416
مبسطة للوالدين عن ما يمكن أن يواجهم،
07:05
and what theirهم childطفل
mightربما be experiencingتعاني.
136
413160
2016
وعن ما يمكن أن يعاني منه طفلهم.
07:07
And informationمعلومات on how they could
supportالدعم themselvesأنفسهم and theirهم childrenالأطفال,
137
415200
3816
بالإضافة إلي معلومات
عن كيفية دعم أنفسهم وأولادهم،
07:11
suchهذه as informationمعلومات like spendingالإنفاق
time talkingالحديث to your childطفل,
138
419040
4216
مثل معلومات عن قضاء الوقت
بالتحدث إلى أطفالك،
07:15
showingتظهر them more affectionتاثير,
139
423280
2096
وإظهار المزيد من الحنان لهم،
07:17
beingيجرى more patientصبور with your childطفل,
140
425400
2056
وأن يكونوت صبورين أكثر مع أطفالهم،
07:19
talkingالحديث to your childrenالأطفال.
141
427480
1816
والتحدث إلى أطفالك.
07:21
The other pieceقطعة of paperورقة
was a feedbackردود الفعل questionnaireاستطلاع,
142
429320
2576
والورقة الثانية عبارة عن استبيان تقييم،
07:23
and of courseدورة, there was a penقلم جاف.
143
431920
1600
وطبعاً، هنالك قلم مع الاستبيان !
07:26
So is this simplyببساطة leafletطبقه distributionتوزيع,
144
434160
3496
إذن، فهل كان الأمر مجرد توزيع منشورات،
07:29
or is this actuallyفعلا a possibleممكن meansيعني
of deliveringتقديم psychologicalنفسي first aidمساعدة
145
437680
3816
أم هو بالفعل إحدى الطرق الممكنة
لتوصيل إسعافات نفسية أولية
07:33
that providesيوفر warmدافئ,
secureتأمين, lovingمحب parentingالأبوة والأمومة?
146
441520
3056
التي تزودهم بطرق التربية الوالدية الآمنة
والدافئة والمليئة بالحب؟
07:36
We managedتمكن to distributeنشر
3,000 of these in just one weekأسبوع.
147
444600
4080
تمكنا من توزيع 3.000 منشور
خلال أسبوع واحد فقط.
07:42
What was incredibleلا يصدق was
we had a 60 percentنسبه مئويه responseاستجابة rateمعدل.
148
450160
3656
والأمر المدهش أنه تلقينا استجابة
بنسبة 60%.
07:45
60 percentنسبه مئويه of the 3,000
familiesأسر respondedاستجاب.
149
453840
4216
استجابت 60% من 3,000عائلة.
07:50
I don't know how manyكثير
researchersالباحثين we have here todayاليوم,
150
458080
2496
لا أعلم كم باحث معنا هنا اليوم،
07:52
but that kindطيب القلب of responseاستجابة
rateمعدل is fantasticرائع.
151
460600
2336
لكن هذه نسبةٌ رائعةٌ من الاستجابة.
07:54
To have that in Manchesterمانشستر
would be a hugeضخم achievementموهلات,
152
462960
3256
الحصول على نتيجة كهذه في جامعة (مانشستر)
سيكون إنجازاً عظيماً،
07:58
let aloneوحده in a conflictنزاع zoneمنطقة in Syriaسوريا --
153
466240
2696
ناهيك عن وجود نزاع في سوريا
08:00
really highlightingتسليط الضوء how importantمهم
these kindsأنواع of messagesرسائل were to familiesأسر.
154
468960
3720
وقد سلط هذا الأمر الضوء
على أهمية هذا النوع من الرسائل للعائلات.
08:07
I rememberتذكر how excitedفرح and eagerحريص we were
for the returnإرجاع of the questionnairesالاستبيانات.
155
475200
3936
وأتذكر كيف كنا متلهفين ومتحمسين
لرجوع الاستبيانات.
08:11
The familiesأسر had left
hundredsالمئات of messagesرسائل --
156
479160
2496
تركت العائلات المئات من الرسائل
08:13
mostعظم incrediblyلا يصدق positiveإيجابي and encouragingتشجيع.
157
481680
2376
أغلبها إيجابي ومشجع.
08:16
But my favoriteالمفضل has got to be,
158
484080
1736
ولكن رسالتي المفضلة هي،
08:17
"Thank you for not forgettingنسيان
about us and our childrenالأطفال."
159
485840
3000
"نشكر لكم عدم نسياننا وأطفالنا."
08:22
This really illustratesيوضح
the potentialمحتمل meansيعني
160
490280
2056
هذا الأمر حتماً سيوضح المعنى الأساسي
08:24
of the deliveryتوصيل of psychologicalنفسي
first aidمساعدة to familiesأسر,
161
492360
2776
لعملية توصيل الإسعافات النفسية
الأولية للعائلات.
08:27
and the returnإرجاع of feedbackردود الفعل, too.
162
495160
2096
وأيضاً عودة التقييم.
08:29
Just imagineتخيل replicatingتكرار this
usingاستخدام other meansيعني
163
497280
2496
تخيلوا فقط استبدال هذا الأمر بوسائل أخرى
08:31
suchهذه as babyطفل milkحليب distributionتوزيع,
or femaleإناثا hygieneالنظافة kitsمجموعات,
164
499800
4576
كتوزيع حليب للأطفال، أو لوازم صحية للنساء،
08:36
or even foodطعام basketsسلال.
165
504400
1280
أو حتى بسلال طعام.
08:40
But let's bringاحضر this closerأقرب to home,
166
508021
1715
لكن لنجعل هذا الأمر أقرب لمنازلنا،
08:41
because the refugeeلاجئ crisisأزمة
167
509760
1296
لأن أزمة اللاجئين
08:43
is one that is havingوجود an effectتأثير
on everyكل singleغير مرتبطة one of us.
168
511080
3416
لها تأثيرعلى كل واحد فينا.
08:46
We're bombardedقصف with imagesصور dailyاليومي
of statisticsالإحصاء and of photosالصور,
169
514520
4615
نحن نُمطر يومياً بوابل من صور وإحصاءات،
08:51
and that's not surprisingمفاجئ,
170
519159
1577
وهذا الأمر ليس مفاجئا،
08:52
because by last monthشهر,
171
520760
1255
لأنه خلال الشهر الماضي،
08:54
over one millionمليون refugeesاللاجئين
had reachedوصل Europeأوروبا.
172
522039
3097
وصل أكثر من مليون لاجئ إلى أوروبا.
08:57
One millionمليون.
173
525160
1200
مليون لاجئ !
08:58
Refugeesاللاجئين are joiningانضمام our communitiesمجتمعات,
174
526960
3136
ينضم اللاجئون الآن لمجتمعاتنا،
09:02
they're becomingتصبح our neighborsالجيران,
175
530120
1496
ويصبحون جيراننا،
09:03
theirهم childrenالأطفال are attendingحضور
our children'sالأطفال schoolsالمدارس.
176
531640
2480
ويرتاد أطفالهم مدارس أطفالنا.
09:07
So we'veقمنا adaptedتكيف the leafletطبقه
to meetيجتمع the needsالاحتياجات of Europeanأوروبية refugeesاللاجئين,
177
535280
3560
لذلك عدلنا النشرة لتلائم احتياجات
اللاجئين الأوروبيين،
09:11
and we have them onlineعبر الانترنت, open-accessالوصول المفتوح,
178
539600
2336
هي متاحة الآن عبر الأنترنت للجميع،
09:13
in areasالمناطق with a really highمتوسط
refugeeلاجئ influxتدفق.
179
541960
2656
وفي مناطق ذات تدفق عالٍ لللاجئين.
09:16
For exampleمثال, the Swedishاللغة السويدية healthcareالرعاىة الصحية
uploadedتم تحميلها it ontoعلى theirهم websiteموقع الكتروني,
180
544640
3216
مثلا، قامت منظمة الرعاية الصحية السويدية
برفع النشرة على موقعها،
09:19
and withinفي غضون the first 45 minutesالدقائق,
181
547880
1696
وبغضون أول 45 دقيقة،
09:21
it was downloadedتحميل 343 timesمرات --
182
549600
3200
تم تحمليها 343 مرة --
09:25
really highlightingتسليط الضوء how importantمهم it is
183
553480
1896
وهذا ما سلط الضوء على أهميتها
09:27
for volunteersالمتطوعين, practitionersالممارسين
and other parentsالآباء
184
555400
2536
للمتطوعين وللأطباء الممارسين
وللآباء الآخرين
09:29
to have open-accessالوصول المفتوح,
psychologicalنفسي first-aidإسعافات أولية messagesرسائل.
185
557960
2920
وجلعها في متناول الجميع
كإسعافات نفسية أولية.
09:35
In 2013, I was sittingجلسة on the coldالبرد,
hardالصعب floorأرضية of a refugeeلاجئ campمعسكر tentخيمة
186
563280
6176
كنت جالسةً في عامِ 2013 في البردِ
على أرضٍ قاسيةٍ لخيمةٍ في مخيمِ اللاجئين
09:41
with mothersالأمهات sittingجلسة around me
as I was conductingإجراء a focusالتركيز groupمجموعة.
187
569480
3080
مع أمهات يجلسن حولي
عندما كنت أرشدهم كمجموعة مركزة.
09:45
Acrossعبر from me stoodوقف an elderlyكبار السن ladyسيدة
188
573440
2296
وكانت تجلس أمامي سيدة كبيرة في سن
09:47
with what seemedبدت to be
a 13-year-old-سنه girlفتاة lyingيكذب أو ملقاه besideبجانب her,
189
575760
3456
مع فتاة يبدو أن عمرها 13 عاماً
كانت مستلقية إلى جانبها،
09:51
with her headرئيس on the elderlyكبار السن lady'sسيدة kneesالركبتين.
190
579240
2280
واضعة رأسها على ركبتي السيدة.
09:54
The girlفتاة stayedبقي quietهادئ
throughoutعلى مدار the focusالتركيز groupمجموعة,
191
582080
2776
وكان الهدوء يهيمن على الفتاة
خلال المجموعة المركزة،
09:56
not talkingالحديث at all,
192
584880
1296
لم تتكلم على الإطلاق،
09:58
with her kneesالركبتين
curledكرة لولبية up againstضد her chestصدر.
193
586200
2120
وكانت تطوي ركبتيها عند صدرها.
10:01
Towardsتجاه the endالنهاية of the focusالتركيز groupمجموعة,
194
589040
1696
على مشارف نهاية جلسة المجموعة المركزة،
10:02
and as I was thankingشكر
the mothersالأمهات for theirهم time,
195
590760
2976
وكنت أشكر الأمهات على إعطائنا من وقتهن،
10:05
the elderlyكبار السن ladyسيدة lookedبدا at me
while pointingلافتا at the youngشاب girlفتاة,
196
593760
2976
قامت السيدة بالنظر إلي
وهي تشير إلى الفتاة،
10:08
and said to me, "Can you help us with...?"
197
596760
2400
ومن ثم قالت لي
"هل من الممكن أن تساعدينا...؟"
10:12
Not quiteالى حد كبير sure what she expectedمتوقع me to do,
198
600080
2376
ولم أكن أعرف ماذا كانت
تتوقع مني أن أفعل،
10:14
I lookedبدا at the youngشاب girlفتاة and smiledابتسم,
199
602480
1856
فنظرت إلى الفتاة الصغيرة وابتسمت،
10:16
and in Arabicعربى I said,
200
604360
1376
وقلت بالعربية،
10:17
"Salaamسلام alaikumعليكم. Shu-ismakشو ismak?"
201
605760
2016
"السلام عليكم. شو اسمك؟"
10:19
"What's your nameاسم?"
202
607800
1200
"ما هو اسمك؟"
10:21
She lookedبدا at me really
confusedمشوش and unengagedunengaged,
203
609720
2736
فنظرت إلي وهي مرتبكة ومشوشة،
10:24
but then said, "Halulحالول."
204
612480
1600
لكن بعدها قالت هلول.
10:26
Halulحالول is the pet'sوالحيوانات الأليفة nameاسم
for the Arabicعربى femaleإناثا nameاسم, Halaهاله,
205
614840
4536
وهلول هو اسم الدلع لإسم الأنثى
هالة في العربية،
10:31
and is only really used
to referأشير to really youngشاب girlsالفتيات.
206
619400
2880
ويستخدم فقط للإشارة للفتيات الصغيرات.
10:35
At that pointنقطة I realizedأدرك that actuallyفعلا
Halaهاله was probablyالمحتمل much olderاكبر سنا than 13.
207
623320
3640
وفي هذه اللحظة أدركت أنه من المحتمل
أن تكونهالة أكبر من 13 عامًا
10:39
It turnsيتحول out Halaهاله was a 25-year-old-سنه
motherأم to threeثلاثة youngشاب childrenالأطفال.
208
627800
4280
وأتضح أن عُمرَ هالة كان 25 عاماً
وهي أم لثلاثة أطفال صغار.
10:44
Halaهاله had been a confidentواثق,
brightمشرق, bubblyشمبانيا, lovingمحب, caringرعاية motherأم
209
632920
3976
كانت هالة أمًا واثقة من نفسها
حيوية ومهتمة ومحبة
10:48
to her childrenالأطفال,
210
636920
1216
لأطفالها،
10:50
but the warحرب had changedتغير all of that.
211
638160
1960
لكن الحرب غيرت كل هذا.
10:53
She had livedيسكن throughعبر bombsالقنابل
beingيجرى droppedإسقاط in her townمدينة;
212
641000
4376
لقد عاشت قصف بلدتها بالقنابل؛
10:57
she had livedيسكن throughعبر explosionsانفجارات.
213
645400
2440
وعاشت حدوث الانفجارات.
11:00
When fighterمقاتل jetsطائرات
were flyingطيران around theirهم buildingبناء,
214
648440
2456
عندما كانت الطائرات المقاتلة
تحلق فوق مبناهم،
11:02
droppingإسقاط bombsالقنابل,
215
650920
1216
ملقيةً القنابلَ،
11:04
her childrenالأطفال would be screamingصراخ,
terrifiedمذعور from the noiseالضوضاء.
216
652160
2736
كان أطفالها يصرخون
خائفين من الضجة.
11:06
Halaهاله would franticallyمحموم grabإختطاف pillowsالوسائد
and coverغطاء، يغطي her children'sالأطفال earsآذان
217
654920
3096
وكانت هالة تقوم بإمساك الوسائد
بشكل مسعور لتغطي آذان أطفالها
11:10
to blockمنع out the noiseالضوضاء,
218
658040
1376
لتحجب الضجيج عنهم،
11:11
all the while screamingصراخ herselfنفسها.
219
659440
1560
وكل هذا الأمر وهي تصرخ.
11:14
When they reachedوصل the refugeeلاجئ campمعسكر
220
662080
1696
وعندما وصلوا إلى مخيم اللاجئين
11:15
and she knewعرف they were finallyأخيرا
in some kindطيب القلب of safetyسلامة,
221
663800
3216
وأيقنت أنها نوعاً ما أنها
في مكان آمن،
11:19
she completelyتماما withdrewانسحب
to actingالتمثيل like her oldقديم childhoodمرحلة الطفولة selfالذات.
222
667040
3400
قامت بالانطواء على نفسها بشكل كامل
متقمصةً دور طفولتها القديم.
11:23
She completelyتماما rejectedمرفوض her familyأسرة --
223
671080
2080
ورفضت عائلتها تماماً
11:26
her childrenالأطفال, her husbandالزوج.
224
674480
1960
أطفالها وزوجها.
11:29
Halaهاله simplyببساطة could no longerطويل copeالتأقلم.
225
677200
2120
لم تتمكن هالة من التأقلم مع الأمر.
11:32
This is a parentingالأبوة والأمومة struggleصراع
with a really toughقاسي endingإنهاء,
226
680600
2896
وهذا صراع في التربية الوالدية
بنهاية قاسية،
11:35
but sadlyللأسف, it's not uncommonغير مألوف.
227
683520
1816
ولكن للأسف، هذا أمرٌ مألوف.
11:37
Those who experienceتجربة
armedمسلح conflictنزاع and displacementالإزاح
228
685360
2976
الأشخاص الذين عاشوا صراعاً مسلحاً
ونزوحاً.
11:40
will faceوجه seriousجدي emotionalعاطفي strugglesالنضالات.
229
688360
2600
سوف يواجهون صراعات عاطفية جِدية.
11:43
And that's something we can all relateترتبط to.
230
691720
2040
وهذا أمر يمكننا أن نحس به.
11:46
If you have been throughعبر
a devastatingمدمر time in your life,
231
694920
3000
إذا مررت بأوقات مدمرة في حياتك،
11:50
if you have lostضائع someoneشخصا ما
or something you really careرعاية about,
232
698600
3640
أو إذا فقدت شخصاً أو شيئاً
عزيزاً على قلبك،
11:55
how would you continueاستمر to copeالتأقلم?
233
703400
2080
كيف من ممكن أن تجاري
هذا الأمر؟
11:58
Could you still be ableقادر
to careرعاية for yourselfنفسك and for your familyأسرة?
234
706680
3120
هل من الممكن أن تبقى مهتماً
بنفسك وبعائلتك؟
12:03
Givenمعطى that the first yearsسنوات
of a child'sالطفل life are crucialمهم
235
711480
3136
بما أن أول سنوات الحياة للطفل
تعتبر مَصِيرِيّة
12:06
for healthyصحي physicalجسدي - بدني
and emotionalعاطفي developmentتطوير,
236
714640
3256
لنموه الجسدي والعاطفي السليم.
12:09
and that 1.5 billionمليار people
are experiencingتعاني armedمسلح conflictنزاع --
237
717920
4976
ولأن 1.5 مليار شخص يعانون
من صراع مسلح --
12:14
manyكثير of whomمن are now
joiningانضمام our communitiesمجتمعات --
238
722920
2696
والذي ينضم كثيرٌ منهم
الآن لمجتمعاتنا --
12:17
we cannotلا تستطيع affordتحمل to turnمنعطف أو دور a blindبليند eyeعين
239
725640
1896
لا يمكننا غض البصرعنهم
12:19
to the needsالاحتياجات of those
who are experiencingتعاني warحرب and displacementالإزاح.
240
727560
3720
وعن احتياجات هؤلاء الذين تعرضوا
للحرب والنزوح.
12:24
We mustيجب prioritizeالأولوية
these families'الأسر needsالاحتياجات --
241
732800
2456
لذلك يجب وضع احتياجات
هذه العائلات كأولوية --
12:27
bothكلا those who are internallyداخليا displacedالنازحين,
and those who are refugeesاللاجئين worldwideفي جميع أنحاء العالم.
242
735280
4840
سواء كانوا نازحين داخلياً أو لاجئين
في جميع أنحاء العالم.
12:33
These needsالاحتياجات mustيجب be prioritizedالأولوية
by NGOالمنظمات غير الحكومية workersعمال, policyسياسات makersصناع,
243
741080
5016
يجب وضع هذه الاحتياجات كأولوية من قبل
عاملي المنظمات غير حكومية وصناع القرار.
12:38
the WHO, the UNHCRمفوضية شؤون اللاجئين
and everyكل singleغير مرتبطة one of us
244
746120
4296
ومنظمة الصحة العالمية ومن قبل مفوضية
الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكل واحد منا
12:42
in whateverايا كان capacityسعة it is
that we functionوظيفة in our societyالمجتمع.
245
750440
3400
مهما كانت حجم تأثيرنا داخل مجتمعنا.
12:47
When we beginابدأ to recognizeتعرف
the individualفرد facesوجوه of the conflictنزاع,
246
755600
5176
عندما بدأنا بالتعرف على الأوجه
الفردية للنزاع،
12:52
when we beginابدأ to noticeتنويه
those intricateمعقد emotionsالعواطف on theirهم facesوجوه,
247
760800
4496
عندما بدأنا بملاحظة الانفعالات
المعقدة على وجوهم،
12:57
we beginابدأ to see them as humansالبشر, too.
248
765320
1880
بدأنا نراهم على أنهم بشر، أيضًا.
13:00
We beginابدأ to see
the needsالاحتياجات of these familiesأسر,
249
768000
2696
بدأنا نرى احتياجات هذه العائلات،
13:02
and these are the realحقيقة humanبشري needsالاحتياجات.
250
770720
1680
احتياجات إنسانية حقيقية.
13:05
When these familyأسرة needsالاحتياجات are prioritizedالأولوية,
251
773840
2696
عندما تصبح احتياجات هذه العائلات كأولوية،
13:08
interventionsالتدخلات for childrenالأطفال
in humanitarianإنساني settingsإعدادات
252
776560
3296
ستوضع التدخلات من أجل الأطفال
في الأوضاع الإنسانية
13:11
will prioritizeالأولوية and recognizeتعرف the primaryابتدائي
roleوظيفة of the familyأسرة in supportingدعم childrenالأطفال.
253
779880
5280
كأولويات وسيتم التعرف على الدور الأساسي
للعائلات في دعم الأطفال.
13:17
Familyأسرة mentalعقلي healthالصحة
will be shoutingصياح loudبصوت عال and clearواضح
254
785840
2576
ستصرخ الصحة النفسية العائلية
بشكل عال وواضح
13:20
in globalعالمي, internationalدولي agendaجدول أعمال.
255
788440
1760
في العالم وفي الأجندات الدولية.
13:23
And childrenالأطفال will be lessأقل likelyالمحتمل أن
to enterأدخل socialاجتماعي serviceالخدمات systemsأنظمة
256
791080
3696
وسيصبح أقل احتمالاً أن يدخل الأطفال
نظم الخدمة الاجتماعية
13:26
in resettlementإعادة التوطين countriesبلدان
257
794800
1576
في البلدان التي استوطنوها
13:28
because theirهم familiesأسر
would have had supportالدعم earlierسابقا on.
258
796400
2680
لأن عائلاتهم سوف تحصل
على مساعدة في وقت مبكر.
13:32
And we will be more open-mindedمنفتح,
259
800520
2736
وسنكون أكثر تفهماً،
13:35
more welcomingالترحيب, more caringرعاية
260
803280
1816
وأكثر ترحيباً وأكثر اهتماماً
13:37
and more trustingواثق ب to those
who are joiningانضمام our communitiesمجتمعات.
261
805120
3480
وأكثر ثقة لهؤلاء الذين ينضمون
إلى مجتمعاتنا.
13:41
We need to stop warsالحروب.
262
809800
2200
نحن بحاجة لإيقاف الحروب !
13:44
We need to buildبناء a worldالعالمية where childrenالأطفال
can dreamحلم of planesطائرات droppingإسقاط giftsالهدايا,
263
812720
4656
نحن بحاجة لبناء عالم يمكن للأطفال
أن يحلموا فيه بطائرات ترمي الهدايا،
13:49
and not bombsالقنابل.
264
817400
1240
لا القنابل.
13:51
Untilحتى we stop armedمسلح conflictsالنزاعات
ragingتحتدم throughoutعلى مدار the worldالعالمية,
265
819320
4056
حتى نوقف هيجان النزاعات المسلحة
عبر العالم،
13:55
familiesأسر will continueاستمر to be displacedالنازحين,
266
823400
2696
ستستمر العائلات بالنزوح،
13:58
leavingمغادرة childrenالأطفال vulnerableغير حصين.
267
826120
1360
وترك الأطفال مستضعفين.
14:00
But by improvingتحسين parentingالأبوة والأمومة
and caregiverالرعاية supportالدعم,
268
828080
3056
لكن بتحسين التربية الوالدية
ودعم مقدمي الرعاية الصحية.
14:03
it mayقد be possibleممكن to weakenإضعاف the linksالروابط
betweenما بين warحرب and psychologicalنفسي difficultiesالصعوبات
269
831160
5256
قد يكون من الممكن إضعاف
العلاقة بين الحرب والعوائق النفسية
14:08
in childrenالأطفال and theirهم familiesأسر.
270
836440
1920
عند الأطفال وعائلاتهم.
14:10
Thank you.
271
838840
1216
شكراً لكم.
14:12
(Applauseتصفيق)
272
840080
1880
(تصفيق)
Translated by Abdullah Al-Hemedi
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.

Why you should listen

Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.

El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.

El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.

More profile about the speaker
Aala El-Khani | Speaker | TED.com