ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Margaret Bourdeaux: Why civilians suffer more once a war is over

مارجريت بوردو: لماذا يعاني المدنيون أكثر بعدما تنتهي الحرب؟

Filmed:
979,657 views

لقد اتضح أن العنف ليس هو القاتل الأكبر في الحروب. ما هو إذاً؟ المرض والجوع والفقر -- لأن الحرب تدمر المؤسسات التي تعمل على استمرار المجتمع مثل المرافق العامة والبنوك وأنظمة الطعام والمستشفيات. الطبيبة د. مارجريت بوردو تقترح منظور جريء عن التعافي بعد الصراع مع تحديد الأولوية لما يجب أن يعالج أولاً.
- Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So have you ever wonderedوتساءل
what it would be like
0
978
3102
هل تخيلت يوماً
كيف قد تكون الحياة
00:16
to liveحي in a placeمكان with no rulesقواعد?
1
4104
2574
في مكان خالٍ من أي قواعد؟
00:19
That soundsاصوات prettyجميلة coolبارد.
2
7833
1151
شعور رائع بالتأكيد.
00:21
(Laughterضحك)
3
9008
1038
(ضحك)
00:22
You wakeاستيقظ up one morningصباح, howeverومع ذلك,
4
10070
1637
لكنك ستستيقظ ذات صباح،
00:23
and you discoverاكتشف that the reasonالسبب
there are no rulesقواعد
5
11731
2480
لتكتشف أن سبب عدم وجود قواعد
00:26
is because there's no governmentحكومة,
and there are no lawsقوانين.
6
14235
3361
هو لعدم وجود حكومة
ولا قوانين.
00:29
In factحقيقة, all socialاجتماعي institutionsالمؤسسات
have disappearedاختفى.
7
17620
4067
في الواقع، جميع المؤسسات الاجتماعية اختفت.
00:34
So there's no schoolsالمدارس,
8
22918
1333
فلا يوجد مدارس،
00:36
there's no hospitalsالمستشفيات,
9
24275
1166
ولا مستشفيات،
00:37
there's no policeشرطة,
10
25465
1308
ولا شرطة،
00:38
there's no banksالبنوك,
11
26797
1335
ولا بنوك،
00:40
there's no athleticرياضي clubsالأندية,
12
28156
2554
ولا نوادي رياضية،
00:42
there's no utilitiesخدمات.
13
30734
1503
ولا خدمات.
00:44
Well, I know a little bitقليلا
about what this is like,
14
32884
3192
حسناً، أنا أعلم قليلاً
طبيعة هذا الشعور،
00:48
because when I was
a medicalطبي studentطالب علم in 1999,
15
36100
2849
لأني عندما كنت
طالبة طب سنة 1999
00:50
I workedعمل in a refugeeلاجئ campمعسكر
in the Balkansالبلقان duringأثناء the Kosovoكوسوفو Warحرب.
16
38973
4485
كنت أعمل في معسكرلاجئين
في شبه جزيرة البالكان خلال حرب الكوزوفو.
00:57
When the warحرب was over,
17
45009
1150
عندما انتهت الحرب،
00:58
I got permissionالإذن -- unbelievablyبشكل لا يصدق --
from my medicalطبي schoolمدرسة
18
46183
3058
حصلت -- علي غيرالمتوقع --
على تصريح من الجامعة
01:01
to take some time off
19
49265
1151
لأخذ فترة إجازة
01:02
and followإتبع some of the familiesأسر
that I had befriendedصادق in the campمعسكر
20
50440
4171
لمرافقة بعض العائلات
التى أقمت صداقات معهم في المعسكر
01:06
back to theirهم villageقرية in Kosovoكوسوفو,
21
54635
2423
إلي قريتهم في كوزوفو،
01:09
and understandتفهم how they navigatedأبحر
life in this postwarخاص بفترة بعد الحرب settingضبط.
22
57082
5367
لكي أفهم كيف يستطيعون التعايش
في ظل أوضاع ما بعد الحرب.
01:16
Postwarخاص بفترة بعد الحرب Kosovoكوسوفو
was a very interestingمثير للإعجاب placeمكان
23
64511
3220
كوزوفو بعد الحرب
كانت مكاناً مشوقاً جداً
01:19
because NATOحلف الناتو troopsالقوات were there,
24
67755
3169
لأن قوات حلف ال(ناتو) كانت هناك،
01:22
mostlyخاصة to make sure
the warحرب didn't breakاستراحة out again.
25
70948
3636
غالباً للتأكد من عدم إندلاع
الحرب مرة أخرى.
01:26
But other than that,
it was actuallyفعلا a lawlessفوضوي placeمكان,
26
74608
3493
لكن عدا ذلك،
كان المكان في الواقع بلا قوانين،
01:30
and almostتقريبيا everyكل socialاجتماعي institutionالمعهد,
bothكلا publicعامة and privateنشر,
27
78125
3265
ومعظم الهيئات الاجتماعية
الحكومية والخاصة،
01:33
had been destroyedدمر.
28
81414
1275
دمرت.
لذلك أستطيع أن أقول لكم
01:35
So I can tell you
29
83619
3889
01:39
that when you go into one
of these situationsمواقف and settingsإعدادات,
30
87532
4515
عندما تكونون في مواقف وظروف مماثلة،
01:44
it is absolutelyإطلاقا thrillingمثير ...
31
92071
3807
يمثل ذلك شعوراً مثيراً للغاية
01:47
for about 30 minutesالدقائق,
32
95902
1352
لمدة حوالي ثلاثين دقيقة،
01:49
because that's about how long it takes
before you runيركض into a situationموقف
33
97278
4672
لأن هذه تقريباً هي المدة التي تمر
قبل أن تواجه موقفاً
01:53
where you realizeأدرك
how incrediblyلا يصدق vulnerableغير حصين you are.
34
101974
4543
تكتشف من خلاله
إلي أي مدى أنت معرض للخطر.
01:59
For me, that momentلحظة cameأتى
when I had to crossتعبر the first checkpointنقطة تفتيش,
35
107720
3767
بالنسبة لي، مررت بهذا الموقف
عند إقترابي من أول لجنة تفتيش،
02:03
and I realizedأدرك as I droveقاد up
36
111511
1793
واستوعبت في طريقي
02:05
that I would be negotiatingالمفاوضات passageالممر
throughعبر this checkpointنقطة تفتيش
37
113328
4098
أنني لأمر من هذه اللجنة
سوف أتفاوض
02:09
with a heavilyبشكل كبير armedمسلح individualفرد
38
117450
2214
مع فرد مدجج بالأسلحة
02:11
who, if he decidedقرر to shootأطلق النار me
right then and there,
39
119688
3386
والذي إذا ما قرر أن يطلق علي النار
في تلك اللحظة وذلك المكان،
02:15
actuallyفعلا wouldn'tلن be doing
anything illegalغير شرعي.
40
123098
2330
لن يكون قد ارتكب فعل غير قانوني.
02:18
But the senseإحساس of vulnerabilityعالي التأثر that I had
was absolutelyإطلاقا nothing
41
126991
4863
لكن شعوري بعدم الأمان
02:23
in comparisonمقارنة to the vulnerabilityعالي التأثر
of the familiesأسر that I got to know
42
131878
3898
لا يقارن بنفس الشعور لدى العائلات
التي تعرفت عليهم
02:27
over that yearعام.
43
135800
1660
خلال تلك السنة.
02:29
You see, life in a societyالمجتمع
where there are no socialاجتماعي institutionsالمؤسسات
44
137484
5113
كما ترون، الحياة في مجتمع
بدون مؤسسات اجتماعية
02:34
is riddledمزقها with dangerخطر and uncertaintyشك,
45
142621
3444
مليئة بالمخاطر وعدم اليقين،
02:38
and simpleبسيط questionsالأسئلة like,
"What are we going to eatتأكل tonightهذه الليلة?"
46
146089
3374
و تصبح أسئلة بسيطة مثل:
"ماذا سنأكل اليوم؟"
02:42
are very complicatedمعقد to answerإجابة.
47
150425
2681
إجاباتها في غاية التعقيد.
02:46
Questionsالأسئلة about securityالأمان,
when you don't have any securityالأمان systemsأنظمة,
48
154739
4350
أسلئة حول الأمان،
في ظل عدم وجود نظام أمني،
02:51
are terrifyingمرعب.
49
159113
1418
تصبح مخيفة.
02:52
Is that altercationمشادة I had
with the neighborجار down the blockمنع
50
160555
2763
هل الجدال الذي حدث ما بيني و بين جاري
02:55
going to turnمنعطف أو دور into a violentعنيف episodeحلقة
that will endالنهاية my life
51
163342
2814
سوف ينقلب إلي واقعة عنف قد
تنهي حياتي
02:58
or my family'sالعائلة life?
52
166180
1237
أو حياة عائلتي؟
03:00
Healthالصحة concernsاهتمامات
when there is no healthالصحة systemالنظام
53
168023
2926
مخاوف صحية
في ظل عدم توفر نظام صحي
03:02
are alsoأيضا terrifyingمرعب.
54
170973
1540
أيضاً مخيفة.
03:05
I listenedاستمعت as manyكثير familiesأسر
had to sortفرز throughعبر questionsالأسئلة like,
55
173294
3618
لقد استمعت للعديد من العائلات
وهم يطرحون أسئلة مثل:
03:08
"My infantرضيع has a feverحمة.
What am I going to do?"
56
176936
2873
"طفلي حرارته مرتفعة
ماذا سوف أفعل؟"
03:12
"My sisterأخت, who is pregnantحامل,
is bleedingنزيف. What should I do?
57
180423
3680
"أختي الحامل تنزف
ماذا يجب علي أن افعل؟"
03:16
Who should I turnمنعطف أو دور to?"
58
184127
1174
"لمن ألجأ؟"
03:17
"Where are the doctorsالأطباء,
where are the nursesالممرضات?
59
185325
2130
"أين الأطباء؟
أين الممرضون؟"
03:19
If I could find one, are they trustworthyجدير بالثقة?
60
187479
2761
"وحتي لو وجدت أيٍ منهم،
هل هم أهل للثقة؟"
03:22
How will I payدفع them?
In what currencyدقة will I payدفع them?"
61
190264
2733
"كيف سأدفع لهم؟
وأي عملة سوف استخدم؟"
03:25
"If I need medicationsالأدوية,
where will I find them?
62
193021
2794
"في حالة احتياجي لعلاج
أين سأجده؟"
03:28
If I take those medicationsالأدوية,
are they actuallyفعلا counterfeitsالمزيفة?"
63
196844
2895
"و في حالة أخذي لهم،
هل من الممكن أن يكونوا مزيفين؟"
03:31
And on and on.
64
199763
1499
وإلخ.
03:34
So for life in these settingsإعدادات,
65
202945
2372
بالنسبة للحياة في هذه الظروف،
03:37
the dominantمهيمن themeالمقدمة,
the dominantمهيمن featureميزة of life,
66
205341
4480
يصبح الطابع الغالب عليها،
03:41
is the incredibleلا يصدق vulnerabilityعالي التأثر
that people have to manageتدبير
67
209845
3943
هو شعور الضعف الذي لا يوصف
والذي يجب علي الناس مواجهته
03:45
day in and day out,
68
213812
1549
كل يوم،
03:47
because of the lackقلة of socialاجتماعي systemsأنظمة.
69
215385
2834
بسبب عدم توفر أنظمة اجتماعية.
03:50
And it actuallyفعلا turnsيتحول out
70
218243
1236
ولقد اتضح في الواقع
03:51
that this featureميزة of life
is incrediblyلا يصدق difficultصعب to explainشرح
71
219503
4027
أن هذا الوضع المعيشي
من الصعب جداً أن يفسر
03:55
and be understoodفهم by people
who are livingالمعيشة outsideفي الخارج of it.
72
223554
2975
ويفهم من قبل الناس
الذين يعيشون خارجه.
03:59
I discoveredمكتشف this when I left Kosovoكوسوفو.
73
227221
4636
هذا ما اكتشفته بعدما غادرت كوزوفو.
04:03
I cameأتى back to Bostonبوسطن,
I becameأصبح a physicianالطبيب المعالج,
74
231881
3205
لقد عدت إلي بوستون،
وأصبحت طبيبة،
04:07
I becameأصبح a globalعالمي publicعامة
healthالصحة policyسياسات researcherالباحث.
75
235110
4011
أصبحت باحثة عالمية للسياسات الصحية.
04:11
I joinedانضم the Harvardجامعة هارفارد Medicalطبي Schoolمدرسة
76
239145
1790
التحقت بكلية الطب بجامعة هارفرد
04:12
and Brighamبريغهام and Women'sللنساء Hospitalمستشفى
Divisionقطاع of Globalعالمي Healthالصحة.
77
240959
2842
ومستشفى بريغهام ومستشفى المرأة
شعبة الصحة العالمية.
04:15
And I, as a researcherالباحث,
78
243825
1234
و كباحثة،
04:17
really wanted to get startedبدأت
on this problemمشكلة right away.
79
245083
2654
أردت بشدة أن أبدأ بهذه المشكلة فوراً.
04:19
I was like, "How do we reduceخفض
the crushingالساحق vulnerabilityعالي التأثر
80
247761
3568
كنت أتسائل، "كيف يمكننا أن نحد من
الشعور الساحق بالضعف
04:23
of people livingالمعيشة in these typesأنواع
of fragileهش settingsإعدادات?
81
251353
3771
الذي يشعر به من يعيشون
في هذه الأوضاع الحساسة؟
04:27
Is there any way
we can startبداية to think about
82
255148
2469
هل من الممكن أن نبدأ بالتفكير
04:29
how to protectيحمي and quicklyبسرعة recoverاستعادة
83
257641
2705
في سبل لحماية وسرعة تعافي
04:32
the institutionsالمؤسسات
that are criticalحرج to survivalنجاة,
84
260370
2809
المؤسسات الضرورية
للبقاء على قيد الحياة
04:35
like the healthالصحة systemالنظام?"
85
263203
1513
كالنظام الصحي؟"
04:36
And I have to say,
I had amazingرائعة حقا colleaguesالزملاء.
86
264740
3321
و يجب أن أخبركم
أني كان لدي زملاء ممتازون.
04:40
But one interestingمثير للإعجاب thing about it was,
87
268582
1886
ولكن الشيء المثير للإنتباه هو
04:42
this was sortفرز of an unusualغير عادي
questionسؤال for them.
88
270492
2484
أن السؤال كان بالنسبة لهم غير معتاد.
04:45
They were kindطيب القلب of like,
"Oh, if you work in warحرب,
89
273000
2309
كانت ردود أفعالهم مثل
"أليس العمل في فترة الحرب
04:47
doesn't that mean
you work on refugeeلاجئ campsمخيمات,
90
275333
2249
يتمثل في العمل في معسكرات اللاجئين،
04:49
and you work on documentingتوثيق
massكتلة atrocitiesالاعمال الوحشية?" --
91
277606
2432
وتسجيل الفظائع الجماعية وما إلى ذلك؟" --
04:52
whichالتي is, by the way, very,
very, very importantمهم.
92
280062
2600
والتي هي بالطبع مهام في غاية الضرورة.
04:55
So it tookأخذ me a while to explainشرح
why I was so passionateعاطفي about this issueالقضية,
93
283477
5154
لذلك استغرق مني الأمر بعض الوقت لشرح
لماذا كنت متحمسة جدا لهذه المسألة،
05:00
untilحتى about sixستة yearsسنوات agoمنذ.
94
288655
1691
إلى من حوالي ست سنوات.
05:02
That's when this landmarkمعلم معروف studyدراسة
95
290370
2065
وذلك عندما نشرت هذه الدراسة
05:04
that lookedبدا at and describedوصف
the publicعامة healthالصحة consequencesالآثار of warحرب
96
292459
4109
التي تبحث في وتوصف عواقب الحروب
05:08
was publishedنشرت.
97
296592
1342
علي الصحة العامة.
05:09
They cameأتى to an incredibleلا يصدق,
provocativeاستفزازي conclusionاستنتاج.
98
297958
4937
و توصلوا الى استنتاج مثير لا يوصف.
05:15
These researchersالباحثين concludedخلص
99
303851
2649
فقد خلص هؤلاء الباحثون
05:18
that the vastشاسع majorityأغلبية of deathالموت
and disabilityعجز from warحرب
100
306524
3474
إلى أن الغالبية العظمى من حالات
الموت والعجز بسبب الحرب
05:22
happensيحدث after the cessationوقف of conflictنزاع.
101
310022
2633
تحدث بعد انتهاء الصراع.
05:24
So the mostعظم dangerousخطير time to be a personشخص
livingالمعيشة in a conflict-affectedالمتضررة من النزاع stateحالة
102
312679
5038
لذا فإن الوقت الأكثر خطورة على حياة
شخص يعيش في دولة بها قتال
05:29
is after the cessationوقف of hostilitiesقتال;
103
317741
2043
هي فترة ما بعد توقف القتال؛
05:31
it's after the peaceسلام dealصفقة has been signedوقعت.
104
319808
2001
فترة ما بعد توقيع اتفاقية سلام.
05:33
It's when that politicalسياسي solutionحل
has been achievedحقق.
105
321833
2561
ذلك عندما تتوصل الدولة
إلى ذلك الحل السياسي.
05:36
That seemsيبدو so puzzlingالمحير,
but of courseدورة it's not,
106
324418
3534
يبدو ذلك كشيءٍ محير
ولكنه بالطبع ليس كذلك،
05:39
because warحرب killsيقتل people
by robbingكشط them of theirهم clinicsعيادات,
107
327976
5805
لأن الحروب تقتل الناس
بسلبها لهم عياداتهم الطبية،
05:45
of theirهم hospitalsالمستشفيات,
108
333805
1177
و مستشفياتهم،
05:47
of theirهم supplyيتبرع chainsالسلاسل.
109
335006
1864
وسلاسل التوريد الخاصة بهم.
05:48
Theirهم doctorsالأطباء are targetedالمستهدفة, are killedقتل;
they're on the runيركض.
110
336894
3591
أطبائهم يستهدفون، يقتلون؛
إنهم دائماً في حالة هروب.
05:52
And more invisibleغير مرئى
and yetبعد more deadlyمميت is the destructionتدمير
111
340509
3919
والأقل وضوحاً لكن الأكثر بشاعةً.
05:56
of the healthالصحة governanceالحكم institutionsالمؤسسات
and theirهم financesالمالية.
112
344452
3536
هو تدمير مؤسسات الحوكمة الصحية
ومواردها المالية.
06:01
So this is really not
surprisingمفاجئ at all to me.
113
349118
3239
لذلك فهذا الشأن
غير مفاجئ إطلاقاً بالنسبة لي.
06:05
But what is surprisingمفاجئ
and somewhatقليلا dismayingرعبا,
114
353790
2550
لكن المدهش حقاً
و المزعج الى حدٍ ما.
06:08
is how little impactتأثير this insightتبصر has had,
115
356364
3974
هو التأثير الضعيف لهذه النظرية،
06:12
in termsشروط of how we think
about humanبشري sufferingمعاناة and warحرب.
116
360362
3584
من حيث رؤيتنا للمعاناة الإنسانية والحروب.
06:16
Let me give you a coupleزوجان examplesأمثلة.
117
364679
1707
اسمحوا لي أن أطرح عليكم بعض الأمثلة.
06:19
Last yearعام, you mayقد rememberتذكر,
118
367106
1911
في العام الماضي، قد تتذكرون،
06:21
Ebolaايبولا hitنجاح the Westغرب Africanالأفريقي
countryبلد of Liberiaليبيريا.
119
369041
4125
هاجم مرض الإيبولا دولة ليبيريا
في غرب إفريقيا.
06:26
There was a lot of reportingالتقارير
about this groupمجموعة, Doctorsالأطباء Withoutبدون Bordersالحدود,
120
374161
3868
كان هناك كثير من التقارير
عن مجموعة أطباء بلا حدود،
06:30
soundingرنان the alarmإنذار
and callingدعوة for aidمساعدة and assistanceمساعدة.
121
378053
2898
يدقون ناقوس الخطر
وينادون لطلب المساعدة والعون.
06:33
But not a lot of that reportingالتقارير
answeredأجاب the questionسؤال:
122
381502
3862
ولكن هذه التقارير لم تجب على السؤال
على النحو الكافي:
06:37
Why is Doctorsالأطباء Withoutبدون Bordersالحدود
even in Liberiaليبيريا?
123
385388
2552
لماذا كانت مجموعة أطباء بلا حدود
موجودة في ليبيريا؟
06:39
Doctorsالأطباء Withoutبدون Bordersالحدود
is an amazingرائعة حقا organizationمنظمة,
124
387964
2676
مجموعة أطباء بلا حدود
هي منظمة رائعة،
06:42
dedicatedمخصصة and designedتصميم to provideتزود
emergencyحالة طوارئ careرعاية in warحرب zonesمناطق.
125
390664
4415
مخصصة ومصممة لتوفير
عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب.
06:47
Liberia'sليبيريا civilمدني warحرب had endedانتهى in 2003 --
126
395641
2817
الحرب الأهلية في ليبيريا
كانت قد انتهت في سنة 2003 --
06:50
that was 11 yearsسنوات
before Ebolaايبولا even struckأصابت.
127
398482
2837
كان ذلك قبل هجوم مرض
الإيبولا بأحد عشر عاماً.
06:54
When Ebolaايبولا struckأصابت Liberiaليبيريا,
128
402632
1720
عندما هاجم الإيبولا ليبيريا،
06:56
there were lessأقل than 50 doctorsالأطباء
in the entireكامل countryبلد
129
404376
3627
كان عدد الأطباء المتواجدين
أقل من خمسين طبيباً
07:00
of 4.5 millionمليون people.
130
408027
1862
في دولة عدد سكانها 4.5 مليون.
07:02
Doctorsالأطباء Withoutبدون Bordersالحدود is in Liberiaليبيريا
131
410709
2184
مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا
07:04
because Liberiaليبيريا still doesn't really have
a functioningتسيير healthالصحة systemالنظام,
132
412917
3381
لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا
نظام صحي حقيقي،
07:08
11 yearsسنوات laterفي وقت لاحق.
133
416322
1667
حتي بعد أحد عشر عاماً.
07:10
When the earthquakeزلزال hitنجاح Haitiهايتي in 2010,
134
418013
3312
في سنة 2010، عندما ضرب الزلزال دولة هايتي،
07:13
the outpouringتدفق of internationalدولي
aidمساعدة was phenomenalاستثنائي.
135
421349
3533
كان تدفق المساعدات العالمية استثنائياً.
07:16
But did you know that only
two percentنسبه مئويه of that fundingالتمويل
136
424906
3671
ولكن هل تعلمون أن فقط
2 في المائة من هذا التمويل
07:20
wentذهب to rebuildإعادة بناء
Haitianهايتي publicعامة institutionsالمؤسسات,
137
428601
2842
استخدم لإعادة بناء
المؤسسات العامة الهايتية،
07:23
includingبما فيها its healthالصحة sectorقطاع?
138
431467
1760
بما في ذلك قطاعها الصحي؟
07:25
From that perspectiveإنطباع,
139
433877
1417
من هذا المنطلق،
07:27
Haitiansالهايتيين continueاستمر to dieموت
from the earthquakeزلزال even todayاليوم.
140
435318
3376
لا يزال أفراد شعب هايتي
يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن.
07:31
I recentlyمؤخرا metالتقى this gentlemanانسان محترم.
141
439843
2077
التقيت مؤخراً هذا الرجل.
07:33
This is Drالدكتور. Nezarنزار Ismetعصمت.
142
441944
2078
د. نزارعصمت.
07:36
He's the Ministerوزير of Healthالصحة
in the northernشمالي autonomousواثق من نفسه regionمنطقة of Iraqالعراق,
143
444046
3836
وزير الصحة فى منطقة الحكم الذاتي
الشمالية فى العراق،
07:39
in Kurdistanكردستان.
144
447906
1431
في كردستان.
07:41
Here he is announcingإعلان
that in the last nineتسعة monthsالشهور,
145
449361
3882
وهو هنا يعلن أنه
في التسعة أشهر الأخيرة،
07:45
his countryبلد, his regionمنطقة, has increasedزيادة
from fourأربعة millionمليون people
146
453267
4042
إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته
من أربعة ملايين
07:49
to fiveخمسة millionمليون people.
147
457333
1532
إلى خمسة ملايين مواطن.
07:50
That's a 25 percentنسبه مئويه increaseزيادة.
148
458889
1868
بمعدل خمسة وعشرين في المئة.
07:52
Thousandsالآلاف of these newالجديد arrivalsالوصول
have experiencedيختبر incredibleلا يصدق traumaصدمة.
149
460781
3866
الآلاف من هؤلاء الوافدين الجدد
واجهوا أذىً لا يصدق.
07:57
His doctorsالأطباء are workingعامل
16-hour-ساعة daysأيام withoutبدون payدفع.
150
465159
4195
أطباؤه يعملون 16 ساعة يومياً
بدون أجر.
08:03
His budgetميزانية has not increasedزيادة
by 25 percentنسبه مئويه;
151
471047
2823
ميزانيته لم تزد
بخمسة وعشرين في المئة؛
08:05
it has decreasedانخفض by 20 percentنسبه مئويه,
152
473894
2395
بل انخفضت بعشرين في المئة،
08:08
as fundingالتمويل has flowedتدفقت to securityالأمان concernsاهتمامات
and to short-termالمدى القصير reliefارتياح effortsجهود.
153
476313
4641
مع تدفق التمويل إلى الشئون الأمنية
و جهود الإغاثة قصيرة المدي.
08:13
When his healthالصحة sectorقطاع failsفشل --
154
481749
1604
عندما يفشل قطاعه الصحي --
08:15
and if historyالتاريخ is any guideيرشد, it will --
155
483377
2413
والذي سوف يحدث إن اعتبرنا
التاريخ دليلاً --
08:17
how do you think that's going to influenceتأثير
156
485814
2046
ماذا سيكون تأثير ذلك على
08:19
the decisionقرار makingصناعة
of the fiveخمسة millionمليون people in his regionمنطقة
157
487884
3232
اتخاذ القرار للخمسة مليون شخص
الموجودين في المنطقة
08:23
as they think about
whetherسواء they should fleeهرب
158
491140
2819
وهم يتسائلون
إذا ما كان يجب أن يفروا هاربين
08:25
that typeاكتب of vulnerableغير حصين livingالمعيشة situationموقف?
159
493983
2491
من هذه الحياة المعرضة للخطر؟
08:29
So as you can see,
this is a frustratingمحبط topicموضوع for me,
160
497730
2934
لذلك كما ترون،
هذا موضوع محبط بالنسبة لي،
08:32
and I really try to understandتفهم:
161
500688
1502
وأنا أحاول جاهدةً أن أفهم
08:34
Why the reluctanceممانعة to protectيحمي and supportالدعم
162
502214
3524
ما هو سبب التردد في حماية ودعم
08:37
indigenousالسكان الأصليين healthالصحة systemsأنظمة
and securityالأمان systemsأنظمة?
163
505762
3636
النظام الصحي والأمني
لسكان المنطقة؟
08:41
I usuallyعادة tierصف two concernsاهتمامات,
two argumentsالحجج.
164
509422
2619
عادةً ما أجد نوعين من المخاوف
أو وجهات النظر.
08:44
The first concernالاهتمام is about corruptionفساد,
165
512927
2187
التخوف الأول يتعلق بالفساد،
08:47
and the concernالاهتمام that people
in these settingsإعدادات are corruptفاسد
166
515138
2719
قد تغلب على سلوك الناس في هذه الظروف
08:49
and they are untrustworthyغير موثوق به.
167
517881
1745
وغير موثوق فيهم.
08:52
And I will admitيعترف that I have metالتقى
unsavoryتافه charactersالشخصيات
168
520256
3061
وأنا أعترف أنني قد قابلت أشخاصاً بغضاء
08:55
workingعامل in healthالصحة sectorsالقطاعات
in these situationsمواقف.
169
523341
2356
يعملون في القطاعات الصحية
في هذه الأحوال.
08:57
But I will tell you that the oppositeمقابل
is absolutelyإطلاقا trueصحيح
170
525721
3700
لكني أريد أن أؤكد لكم أن العكس
صحيح تماماً
09:01
in everyكل caseقضية I have workedعمل on,
171
529445
2030
في كل الحالات التي عملت عليها،
09:03
from Afghanistanأفغانستان to Libyaليبيا, to Kosovoكوسوفو,
to Haitiهايتي, to Liberiaليبيريا --
172
531499
3813
من أفغانستان إلى ليبيا وكوزوفو وهاييتي
وليبريا --
09:07
I have metالتقى inspiringالملهمة people,
173
535336
2099
لقد قابلت أشخاصً ملهمين،
09:09
who, when the chipsرقائق were down
for theirهم countryبلد,
174
537459
2495
والذين حتى في أسوأ الظروف،
09:11
they riskedخاطر everything
to saveحفظ theirهم healthالصحة institutionsالمؤسسات.
175
539978
3309
كانوا يضحون بكل شيء
لكي ينقذوا مؤسسات دولتهم الصحية.
09:15
The trickخدعة for the outsiderغريب
who wants to help
176
543311
3348
لكي يسطيع شخص من خارج هذه المناطق
أن يقدم المساعدة
09:18
is identifyingتحديد who those individualsالأفراد are,
177
546683
2904
يجب أولاً أن يحدد ويميّز هؤلاء الأفراد،
09:21
and buildingبناء a pathwayممر for them to leadقيادة.
178
549611
2308
وأن يبني لهم مسارً ليسلكوه.
09:23
That is exactlyبالضبط what happenedحدث
in Afghanistanأفغانستان.
179
551943
3184
ذلك ما حدث بالفعل في أفغانستان.
09:27
One of the unsungيتغنى and untoldلا يعد ولا يحصى
successنجاح storiesقصص
180
555714
3329
إحدى قصص النجاح الغير معروفة
09:31
of our nation-buildingبناء الأمة effortمجهود
in Afghanistanأفغانستان
181
559067
2918
عن جهودنا في بناء دولة أفغانستان
09:34
involvedمتورط the Worldالعالمية Bankبنك in 2002
investingالاستثمار heavilyبشكل كبير
182
562009
3496
هي عن الاستثمار المكثف للبنك الدولي
سنة 2002
09:37
in identifyingتحديد, trainingتدريب and promotingتعزيز
Afghaniالأفغاني healthالصحة sectorقطاع leadersقادة.
183
565529
5135
في تحديد وتدريب وتعزيز قادة
القطاع الصحي الأفغاني.
09:44
These healthالصحة sectorقطاع leadersقادة
have pulledسحبت off an incredibleلا يصدق featعمل
184
572049
3853
لقد حقق هؤلاء القادة المعينين
إنجازً مذهلاً
09:47
in Afghanistanأفغانستان.
185
575926
1372
في أفغانستان.
09:49
They have aggressivelyبقوة increasedزيادة
accessالتمكن من to healthالصحة careرعاية
186
577322
3947
فقد نجحوا في زيادة فرص
الحصول على رعاية صحية
09:53
for the majorityأغلبية of the populationتعداد السكان.
187
581293
2016
لأغلبية الشعب.
09:55
They are rapidlyبسرعة improvingتحسين
the healthالصحة statusالحالة
188
583333
2204
إنهم يحسّنون من الحالة الصحية
للشعب الأفغاني
09:57
of the Afghanالأفغاني populationتعداد السكان,
189
585561
1271
بسرعة فائقة،
09:58
whichالتي used to be the worstأسوأ in the worldالعالمية.
190
586856
1986
بعدما كانت الأسوأ في العالم.
10:01
In factحقيقة, the Afghanالأفغاني Ministryوزارة
of Healthالصحة does things
191
589945
2822
في الواقع، وزارة الصحة الأفغانية
تقوم بأشياء
10:04
that I wishرغبة we would do in Americaأمريكا.
192
592791
1696
أتمنى أن نقوم بها نحن في أمريكا.
10:06
They use things like dataالبيانات to make policyسياسات.
193
594511
2372
يستخدمون أشياءً كالبيانات مثلاً
لوضع السياسات.
10:08
It's incredibleلا يصدق.
194
596907
1185
هذا مذهل.
10:10
(Laughterضحك)
195
598116
2392
(ضحك)
10:12
The other concernالاهتمام I hearسمع a lot about is:
196
600532
1929
أما التخوف الآخر الذي
أسمعه كثيراً هو:
10:14
"We just can't affordتحمل it,
we just don't have the moneyمال.
197
602485
2602
"لا نستطيع تحمل ذلك، نحن لا نملك
المال الكافي.
10:17
It's just unsustainableلا يمكن تحملها."
198
605111
1355
هذا الشيء غير مستدام."
10:19
I would submitخضع to you
that the currentتيار situationموقف
199
607419
2733
سوف أعترف لكم أن الوضع الحالي
10:22
and the currentتيار systemالنظام we have
200
610176
1735
والنظام القائم لدينا حالياً
10:23
is the mostعظم expensiveمكلفة, inefficientغير فعال systemالنظام
we could possiblyربما conceiveتحديد of.
201
611935
4038
هو أغلى نظام من الممكن الحصول عليه
ومع ذلك الآقل فاعلية.
10:27
The currentتيار situationموقف
is that when governmentsالحكومات like the US --
202
615997
3378
الوضع الحالي هو عندما
تكون حكومة مثل الولايات المتحدة --
10:31
or, let's say, the collectionمجموعة
of governmentsالحكومات
203
619399
2064
ولنقول، مجموعة الحكومات
10:33
that make up the Europeanأوروبية Commissionعمولة --
204
621487
1874
التي تكوّن الإتحاد الأوروبي --
10:35
everyكل yearعام, they spendأنفق 15 billionمليار dollarsدولار
205
623385
2649
تصرف 15 مليار دولار سنوياً
10:38
on just humanitarianإنساني and emergencyحالة طوارئ
and disasterكارثة reliefارتياح worldwideفي جميع أنحاء العالم.
206
626058
4006
علي الإغاثة في الحالات الإنسانية
و الطارئة عالمياً.
10:42
That's nothing about foreignأجنبي aidمساعدة,
that's just disasterكارثة reliefارتياح.
207
630088
3321
وذلك لا يشمل المعونات الأجنبية،
فقط إغاثة الكوارث.
10:46
Ninety-fiveخمسة وتسعون percentنسبه مئويه of it
goesيذهب to internationalدولي reliefارتياح agenciesوكالات,
208
634075
5045
خمسة وتسعين في المئة منه
يذهب إلى وكالات الإغاثة الدولية،
10:51
that then have to importاستيراد resourcesموارد
into these areasالمناطق,
209
639144
4337
والذين بدورهم يستوردون الموارد
المطلوبة إلى هذه المناطق،
10:55
and knitمتماسكة togetherسويا some typeاكتب
of temporaryمؤقت healthالصحة systemالنظام, let's say,
210
643505
4389
ثم يكوِّنون منها نوعاً من
النظام الصحي المؤقت،
10:59
whichالتي they then dismantleفك and sendإرسال away
when they runيركض out of moneyمال.
211
647918
3569
والذي بعدئذ يفكك ويرسل بعيداً
عندما ينفذ المال.
11:04
So our jobوظيفة, it turnsيتحول out, is very clearواضح.
212
652181
3930
لذا فإن عملنا، كما يتضح، مفهوم جداً.
11:09
We, as the globalعالمي healthالصحة
communityتواصل اجتماعي policyسياسات expertsخبراء,
213
657181
4775
نحن كخبراء سياسات مجتمع الصحة العالمي،
11:13
our first jobوظيفة is to becomeيصبح expertsخبراء
in how to monitorمراقب
214
661980
5545
مهمتنا الأولى هى أن نصبح خبراء
في كيفية مراقبة
11:19
the strengthsنقاط القوة and vulnerabilitiesنقاط الضعف
of healthالصحة systemsأنظمة
215
667549
2447
نقاط القوة والضعف
في النظم الصحية
11:22
in threatenedمهددة situationsمواقف.
216
670020
2567
عند التعرض للخطر.
11:24
And that's when we see doctorsالأطباء fleeingهرب,
217
672611
2010
وذلك حينما نرى الأطباء يفرّون،
11:26
when we see healthالصحة resourcesموارد dryingتجفيف up,
218
674645
1937
والموارد الطبية تضمحل،
11:28
when we see institutionsالمؤسسات crumblingتفتت --
219
676606
2435
ونرى المؤسسات تنهار --
11:31
that's the emergencyحالة طوارئ.
220
679065
1613
هذه هي حالة الطوارئ.
11:32
That's when we need to soundصوت the alarmإنذار
and waveموجة our armsأسلحة.
221
680702
3110
عندئذ نحتاج إلى دق ناقوس الخطر
والتلويح بأذرعنا.
11:35
OK?
222
683836
1394
حسناً؟
11:37
Not now.
223
685254
1151
ليس الآن.
11:38
Everyoneكل واحد can see that's an emergencyحالة طوارئ,
they don't need us to tell them that.
224
686429
3912
يمكن للجميع رؤية أن هذه حالة طوارئ،
فهم ليسوا بحاجة لنا أن نخبرهم بذلك.
11:43
Numberرقم two:
225
691122
1939
رقم إثنين:
11:45
placesأماكن like where I work at Harvardجامعة هارفارد
need to take theirهم cueجديلة
226
693085
3337
يجب على الأماكن مثل التي أعمل بها
في جامعة هارفرد
11:48
from the Worldالعالمية Bankبنك experienceتجربة
in Afghanistanأفغانستان,
227
696446
2198
أن تستفيد من خبرة البنك الدولي
في أفغانستان،
11:50
and we need to -- and we will --
228
698668
1657
ونحن بحاجة إلى -- وسوف ننفذ --
11:52
buildبناء robustقوي platformsمنصات to supportالدعم
healthالصحة sectorقطاع leadersقادة like these.
229
700349
5263
بناء برامج نشيطة وقوية لدعم
قادة القطاعات الصحية المماثلة.
11:58
These people riskخطر theirهم livesالأرواح.
230
706471
1702
هؤلاء الناس يخاطرون بحياتهم.
12:00
I think we can matchمباراة theirهم courageشجاعة
with some supportالدعم.
231
708197
3712
أعتقد أننا من الممكن أن نكافئ شجاعتهم
ببعض الدعم.
12:04
Numberرقم threeثلاثة:
232
712425
1154
رقم ثلاثة:
12:05
we need to reachتصل out
and make newالجديد partnershipsشراكات.
233
713603
2578
يجب أن نتواصل
ونبني شراكات جديدة.
12:08
At our globalعالمي healthالصحة centerمركز,
234
716205
1874
لقد أطلقنا مبادرة جديدة في
12:10
we have launchedأطلقت a newالجديد initiativeمبادرة
with NATOحلف الناتو and other securityالأمان policyسياسات makersصناع
235
718103
4012
المركز الصحي العالمي بمشاركة حلف
الناتو وصناع سياسات أمنية آخرون
12:14
to exploreإستكشاف with them what they can do
to protectيحمي healthالصحة systemالنظام institutionsالمؤسسات
236
722139
5366
بهدف البحث في طرق للمحافظة على
مؤسسات النظام الصحي
12:19
duringأثناء deploymentsنشر.
237
727529
1715
أثناء عمليات الإنتشار.
12:21
We want them to see
238
729268
1540
نحن نريدهم أن يرون
12:22
that protectingحماية healthالصحة systemsأنظمة
and other criticalحرج socialاجتماعي institutionsالمؤسسات
239
730832
4700
أن حماية الأنظمة الصحية
والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى
12:27
is an integralمتكامل partجزء of theirهم missionمهمة.
240
735556
2443
جزء لا يتجزأ من مهمتهم.
12:30
It's not just about avoidingتجنب
collateralجانبية damageضرر;
241
738023
3137
لا يتعلق الأمر بمجرد تجنب
الدمار المباشر؛
12:33
it's about winningفوز the peaceسلام.
242
741184
1805
الهدف الأساسي هو تحقيق السلام.
12:36
But the mostعظم importantمهم partnerشريك
we need to engageجذب is you,
243
744725
3583
لكن الشريك الأهم بالنسبة لنا
هو أنتم،
12:40
the Americanأمريكي publicعامة,
and indeedفي الواقع, the worldالعالمية publicعامة.
244
748332
3432
الجمهور الأمريكي،
بل الجمهور العالمي في الحقيقة.
12:43
Because unlessما لم you understandتفهم
the valueالقيمة of socialاجتماعي institutionsالمؤسسات,
245
751788
5696
لأنه ما لم تفهموا
قيمة المؤسسات الاجتماعية،
12:49
like healthالصحة systemsأنظمة
in these fragileهش settingsإعدادات,
246
757508
2511
كالأنظمة الصحية
في تلك المواقف الحساسة،
12:53
you won'tمتعود supportالدعم effortsجهود to saveحفظ them.
247
761066
2248
لن تدعموا الجهود التي تسعى لإنقاذها.
12:55
You won'tمتعود clickانقر on that articleمقالة - سلعة
248
763338
2398
لن تنقر على الرابط الذي
يفتح مقالة تتحدث
12:57
that talksمحادثات about "Hey, all those
doctorsالأطباء are on the runيركض in countryبلد X.
249
765760
4966
عن"كل هؤلاء الأطباء الذين
يعملون بصفة متواصلة في دولة ما.
13:02
I wonderيتساءل what that meansيعني.
250
770750
2417
وأتساءل ماذا يعني ذلك.
13:05
I wonderيتساءل what that meansيعني
251
773191
1852
أتساءل ماذا يعني ذلك
13:07
for that healthالصحة system'sالنظام abilityالقدرة
to, let's say, detectالكشف influenzaإنفلونزا."
252
775067
3952
بالنسبة لمقدرة هذا النظام الصحي
على دعنا نقول كشف الإنفلونزا."
13:11
"Hmmهم, it's probablyالمحتمل not good."
That's what I'd tell you.
253
779853
3377
"إنها ربما ليست جيدة"
هذا ما سوف أقوله لكم.
13:15
Up on the screenشاشة,
254
783770
1164
لقد وضعت على الشاشة،
13:16
I've put up my threeثلاثة favoriteالمفضل Americanأمريكي
institutionالمعهد defendersالمدافعين and buildersبناة.
255
784958
6280
الأمريكيون الثلاثة المفضلون بالنسبة
إلي من المدافعين عن والبنائين للمؤسسات.
13:23
Over here is Georgeجورج C. Marshallمارشال,
256
791846
2885
هنا هو جورج س. مارشال،
13:26
he was the guy that proposedالمقترح
the Marshallمارشال Planخطة
257
794755
2829
وهو الرجل الذي اقترح
خطة المارشال
13:29
to saveحفظ all of Europe'sفي أوروبا economicاقتصادي
institutionsالمؤسسات after Worldالعالمية Warحرب IIII.
258
797608
4191
لإنقاذ جميع المؤسسات الإقتصادية بأوروبا
بعد الحرب العالمية الثانية.
13:34
And this Eleanorاليانور Rooseveltروزفلت.
259
802299
2353
وهذه أليانور روزفلت.
13:36
Her work on humanبشري rightsحقوق
really servesيخدم as the foundationالمؤسسة
260
804676
3146
عملها في مجال حقوق الإنسان
حقاً بمثابة الأساس
13:39
for all of our internationalدولي
humanبشري rightsحقوق organizationsالمنظمات.
261
807846
3028
لجميع مؤسسات
حقوق الإنسان العالمية.
13:43
Then my bigكبير favoriteالمفضل is Benبن Franklinفرانكلين,
262
811330
2040
ثم الأكثر تفضيلاً
بالنسبة إلي بن فرانكلين،
13:45
who did manyكثير things
in termsشروط of creatingخلق institutionsالمؤسسات,
263
813394
3208
والذي قام بإنشاء الكثير من المؤسسات،
13:48
but was the midwifeقابلة of our constitutionدستور.
264
816626
2767
ولكنه كان منشئ الدستور الأمريكي.
13:52
And I would say to you
265
820582
1724
وأود أن أقول لكم
13:54
that these are folksالناس who, when our
countryبلد was threatenedمهددة,
266
822330
3753
أنه عندما كان وطننا مهدداً بالخطر،
13:58
or our worldالعالمية was threatenedمهددة,
267
826107
2007
أو كان عالمنا مهدداً بالخطر،
14:00
they didn't retreatتراجع.
268
828138
1303
لم يتراجع هؤلاء الأشخاص.
14:01
They didn't talk about buildingبناء wallsالجدران.
269
829465
2341
لم يتحدثوا عن بناء الحوائط.
14:03
They talkedتحدث about buildingبناء institutionsالمؤسسات
to protectيحمي humanبشري securityالأمان,
270
831830
5381
بل تحدثوا عن بناء مؤسسات
لحماية الأمن البشري،
14:10
for theirهم generationتوليد and alsoأيضا for oursلنا.
271
838008
2614
لجيلهم وأيضاً لجيلنا.
14:13
And I think our generationتوليد
should do the sameنفسه.
272
841194
2798
وأنا أعتقد أن جيلنا
يجب أن يفعل نفس الشيء.
14:16
Thank you.
273
844683
1160
شكراً.
(تصفيق)
14:17
(Applauseتصفيق)
274
845867
2229
Translated by Kesmat El Deeb
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com