ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2003

George Dyson: The birth of the computer

جورج ديسون: نشأة الحاسب الآلي

Filmed:
970,297 views

المؤرخ جورج ديسون يحكي لنا قصص عن مولد الحاسب الآلي الحديث -- من أصوله في القرن الـ 16 إلى مدونات طريفة من بعض مهندسي الحاسب الأوائل.
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearعام, I told you the storyقصة, in sevenسبعة minutesالدقائق, of Projectمشروع Orionأوريون,
0
0
4000
حكيت لكم العام الماضي قصة مشروع أوريون في سبع دقائق
00:16
whichالتي was this very implausibleغير قابل للتصديق technologyتقنية
1
4000
2000
والتي كانت التقنية المستحيلة جدا
00:18
that technicallyفنيا could have workedعمل,
2
6000
4000
والتي كان من الممكن تقنيا أن تعمل
00:22
but it had this one-yearسنة واحدة politicalسياسي windowنافذة او شباك where it could have happenedحدث.
3
10000
4000
ولكن كان عليها ضغوط سياسية لتعمل في سنة
00:26
So it didn't happenيحدث. It was a dreamحلم that did not happenيحدث.
4
14000
2000
لذا لم تنفذ. كانت حلما لم يحدث
00:28
This yearعام I'm going to tell you the storyقصة of the birthولادة of digitalرقمي computingالحوسبة.
5
16000
5000
هذا العام سأقص عليكم قصة مولد الحاسبات الرقمية
00:33
This was a perfectفي احسن الاحوال introductionالمقدمة.
6
21000
2000
وقد كانت هذه مقدمة مثالية
00:35
And it's a storyقصة that did work. It did happenيحدث,
7
23000
2000
وهي قصة نفذت. وقد حدثت
00:37
and the machinesآلات are all around us.
8
25000
2000
والآلات من حولنا
00:39
And it was a technologyتقنية that was inevitableالمحتوم.
9
27000
4000
وقد كانت تقنية لا مفر منها
00:43
If the people I'm going to tell you the storyقصة about,
10
31000
2000
لو أن الناس الذين سأتحدث عنهم
00:45
if they hadn'tلم يكن doneفعله it, somebodyشخص ما elseآخر would have.
11
33000
2000
لو أنهم لم يفعلوها، لفعلها قوم آخرون
00:47
So, it was sortفرز of the right ideaفكرة at the right time.
12
35000
4000
فقد كانت هذه الفكرة الصحيحة في الوقت الصحيح
00:51
This is Barricelli'sوBarricelli universeكون. This is the universeكون we liveحي in now.
13
39000
3000
هذا كون بيرسيلي. هذا هو الكون الذي نعيش فيه الآن
00:54
It's the universeكون in whichالتي these machinesآلات
14
42000
2000
إنه الكون الذي تعمل به هذه الآلات
00:56
are now doing all these things, includingبما فيها changingمتغير biologyمادة الاحياء.
15
44000
6000
كل هذه الأمور، بما فيها تغيير الأحياء
01:02
I'm startingابتداء the storyقصة with the first atomicالذري bombقنبلة at Trinityثالوث,
16
50000
5000
سأبدأ القصة من أول قنبلة نووية في ترينيتي
01:07
whichالتي was the Manhattanمانهاتن Projectمشروع. It was a little bitقليلا like TEDTED:
17
55000
2000
والتي كانت تدعى بمشروع مانهاتن. كان إلى حد ما شبيها بتيد
01:09
it broughtجلبت a wholeكامل lot of very smartذكي people togetherسويا.
18
57000
3000
لقد جمع الكثير من الأذكياء معا
01:12
And threeثلاثة of the smartestأذكى people were
19
60000
2000
وكان من أذكى ثلاثة
01:14
Stanستان Ulamأولام, Richardريتشارد Feynmanفاينمان and Johnيوحنا vonفون Neumannنيومان.
20
62000
4000
ستان أولام، ريتشارد فينمان و جون فون نيومان
01:18
And it was Vonفون Neumannنيومان who said, after the bombقنبلة,
21
66000
2000
وقد كان فون نيومان من قال، بعد القنبلة
01:20
he was workingعامل on something much more importantمهم than bombsالقنابل:
22
68000
4000
أنه يعمل على شيء أكثر أهمية من القنبلة
01:24
he's thinkingتفكير about computersأجهزة الكمبيوتر.
23
72000
2000
إنه يفكر في الحاسبات
01:26
So, he wasn'tلم يكن only thinkingتفكير about them; he builtمبني one. This is the machineآلة he builtمبني.
24
74000
4000
لم يكن يفكر فيها فحسب؛ لقد بنى آلة. هذه هي الآلة التي بناها
01:30
(Laughterضحك)
25
78000
4000
(ضحك)
01:34
He builtمبني this machineآلة,
26
82000
2000
لقد بنى هذه الآلة
01:36
and we had a beautifulجميلة demonstrationبرهنة of how this thing really worksأعمال,
27
84000
3000
ولقد حصلنا على عرض جميل عن كيفية عملها
01:39
with these little bitsبت. And it's an ideaفكرة that goesيذهب way back.
28
87000
3000
مع هذه الأجزاء الصغيرة. وهي فكرة تعود إلى ماضي بعيد
01:42
The first personشخص to really explainشرح that
29
90000
3000
إن أول شخص يشرح ذلك
01:45
was Thomasتوماس Hobbesهوبز, who, in 1651,
30
93000
3000
كان توماس هوبز، في عام 1651
01:48
explainedشرح how arithmeticعلم الحساب and logicمنطق are the sameنفسه thing,
31
96000
3000
شرح كيف أن الحساب والمنطق هما نقس الشيء
01:51
and if you want to do artificialمصطنع thinkingتفكير and artificialمصطنع logicمنطق,
32
99000
3000
وأنك لو أردت أن نصنع التفكير الاصطناعي والمنطق الاصطناعي
01:54
you can do it all with arithmeticعلم الحساب.
33
102000
2000
يمكنك صنعه بالحساب
01:56
He said you neededبحاجة additionإضافة and subtractionطرح.
34
104000
4000
قال أنك تحتاج إلى الجمع والطرح
02:00
Leibnizايبنتز, who cameأتى a little bitقليلا laterفي وقت لاحق -- this is 1679 --
35
108000
4000
ليبينز، والذي أتى بعد ذلك بقليل -- هذا في 1969 -ـ
02:04
showedأظهر that you didn't even need subtractionطرح.
36
112000
2000
أوضح أنك لا تحتاج حتى إلى الطرح
02:06
You could do the wholeكامل thing with additionإضافة.
37
114000
2000
يمكنك صنع الأمر برمته بالجمع
02:08
Here, we have all the binaryالثنائية arithmeticعلم الحساب and logicمنطق
38
116000
3000
هنا نجد كل الحساب والمنطق الزوجي
02:11
that droveقاد the computerالحاسوب revolutionثورة.
39
119000
2000
الذي قاد ثورة الحاسب
02:13
And Leibnizايبنتز was the first personشخص to really talk about buildingبناء suchهذه a machineآلة.
40
121000
4000
وليبينز كان أول شخص يتحدث عن بناء هذه الآلة
02:17
He talkedتحدث about doing it with marblesالرخام,
41
125000
2000
لقد تحدث عن صنعها بالبرجون
02:19
havingوجود gatesبوابات and what we now call shiftتحول registersسجلات,
42
127000
2000
مع بوابات وما نسميه الآن سجلات التحول
02:21
where you shiftتحول the gatesبوابات, dropقطرة the marblesالرخام down the tracksالمسارات.
43
129000
3000
حيث تحول البوابة، وتسقط البرجونة على الطريق
02:24
And that's what all these machinesآلات are doing,
44
132000
2000
وهذا ما تقوم به جميع هذه الآلات
02:26
exceptإلا, insteadفي حين أن of doing it with marblesالرخام,
45
134000
2000
إلا أنها بدلا عن استخدام البرجون
02:28
they're doing it with electronsالإلكترونات.
46
136000
2000
تستخدم الإليكترونات
02:30
And then we jumpقفز to Vonفون Neumannنيومان, 1945,
47
138000
4000
ثم نقفز إلى فون نيومن، 1945
02:34
when he sortفرز of reinventsيعيد إختراع the wholeكامل sameنفسه thing.
48
142000
2000
حين قام نوعا ما بإعادة اختراع الشيء نفسه بالكامل
02:36
And 1945, after the warحرب, the electronicsإلكترونيات existedموجودة
49
144000
3000
و1945، بعد الحرب، الإليكترونيات كانت موجودة
02:39
to actuallyفعلا try and buildبناء suchهذه a machineآلة.
50
147000
3000
لمحاولة بناء مثل هذه الآلة في الواقع
02:42
So Juneيونيو 1945 -- actuallyفعلا, the bombقنبلة hasn'tلم even been droppedإسقاط yetبعد --
51
150000
4000
إذا يونيو 1945. لم تكن القنبلة قد أسقطت بعد
02:46
and Vonفون Neumannنيومان is puttingوضع togetherسويا all the theoryنظرية to actuallyفعلا buildبناء this thing,
52
154000
4000
وفون نيومن بدأ بجمع كل النظريات اللازمة لبناء هذا الشيء
02:50
whichالتي alsoأيضا goesيذهب back to Turingتورينج,
53
158000
2000
والذي يعود أيضا لتورنج
02:52
who, before that, gaveأعطى the ideaفكرة that you could do all this
54
160000
3000
الذي، قبل ذلك، قدم فكرة أنك تستطيع فعل كل هذا
02:55
with a very brainlessأبله, little, finiteمحدود stateحالة machineآلة,
55
163000
4000
بجهاز محدود الحالات
02:59
just readingقراءة a tapeشريط in and readingقراءة a tapeشريط out.
56
167000
3000
يقرأ من شريط ويكتب في شريط
03:02
The other sortفرز of genesisسفر التكوين of what Vonفون Neumannنيومان did
57
170000
3000
والعبقرية الأخرى التي قام بها فون نيومن
03:05
was the difficultyصعوبة of how you would predictتنبؤ the weatherطقس.
58
173000
4000
هي صعوبة كيفية التنبؤ بالطقس
03:09
Lewisرافعة الحجارة Richardsonريتشاردسون saw how you could do this with a cellularخلوي arrayمجموعة مصفوفة of people,
59
177000
4000
ليويس ريتشاردسن رأى كيف يمكنك القيام بذلك بمجموعة من الناس
03:13
givingإعطاء them eachكل a little chunkقطعة, and puttingوضع it togetherسويا.
60
181000
3000
بإعطاء كل منهم جزء، ثم جمعها
03:16
Here, we have an electricalالكهرباء modelنموذج illustratingتوضح a mindعقل havingوجود a will,
61
184000
3000
هنا لدينا تمثيل كهربائي لعقل له دافع
03:19
but capableقادر على of only two ideasأفكار.
62
187000
2000
ولكنه قادر فقط على فكرتين
03:21
(Laughterضحك)
63
189000
1000
(ضحك)
03:22
And that's really the simplestأبسط computerالحاسوب.
64
190000
3000
وهذا في الواقع أبسط حاسب
03:25
It's basicallyفي الأساس why you need the qubitو qubit,
65
193000
2000
وهو سبب احتياجنا لخانة الترتيب
03:27
because it only has two ideasأفكار.
66
195000
2000
لأنها فقط تحمل فكرتين
03:29
And you put lots of those togetherسويا,
67
197000
2000
وبجمع العديد منها معا
03:31
you get the essentialsالضروريات of the modernحديث computerالحاسوب:
68
199000
3000
تحصل على أساسيات الحاسبات الحديثة
03:34
the arithmeticعلم الحساب unitوحدة, the centralوسط controlمراقبة, the memoryذاكرة,
69
202000
3000
وحدة الحساب، التحكم المركزي، الذاكرة
03:37
the recordingتسجيل mediumمتوسط, the inputإدخال and the outputانتاج.
70
205000
3000
وسط التسجيل، والإدخال والإخراج
03:40
But, there's one catchقبض على. This is the fatalقاتلة - مهلك -- you know,
71
208000
4000
ولكن، هناك مشكلة واحدة. وهي قاتلة -- كما تعلمون
03:44
we saw it in startingابتداء these programsبرامج up.
72
212000
3000
وجدناها حين بدأ هذه البرامج
03:47
The instructionsتعليمات whichالتي governحكم this operationعملية
73
215000
2000
التعليمات التي تحكم هذه العملية
03:49
mustيجب be givenمعطى in absolutelyإطلاقا exhaustiveشاملة detailالتفاصيل.
74
217000
2000
يجب أن تقدم بالتفصيل الممل
03:51
So, the programmingبرمجة has to be perfectفي احسن الاحوال, or it won'tمتعود work.
75
219000
3000
فالبرامج يجب أن تكون متقنة وإلا لن تعمل
03:54
If you look at the originsأصول of this,
76
222000
2000
ولو نظرنا إلى أصول هذا
03:56
the classicكلاسيكي historyالتاريخ sortفرز of takes it all back to the ENIACENIAC here.
77
224000
4000
التاريخ التقليدي يعيدها إلى الإنياك
04:00
But actuallyفعلا, the machineآلة I'm going to tell you about,
78
228000
2000
ولكن الآلة التي سأحدثكم هنا في الواقع
04:02
the Instituteمعهد for Advancedالمتقدمة Studyدراسة machineآلة, whichالتي is way up there,
79
230000
3000
معهد آلة الدراسة العظمى، وهو في الأعلى هنا
04:05
really should be down there. So, I'm tryingمحاولة to reviseتراجع historyالتاريخ,
80
233000
2000
في الواقع يجب أن يكون في الأسفل هناك. فأنا أحاول مراجعة التاريخ
04:07
and give some of these guys more creditائتمان than they'veكان عليهم had.
81
235000
3000
وأعطي بعض هؤلاء الأشخاص تشريفا أكثر مما حصلوا عليه
04:10
Suchهذه a computerالحاسوب would openفتح up universesالأكوان,
82
238000
2000
مثل هذا الحاسب سيفتح أكوان
04:12
whichالتي are, at the presentحاضر, outsideفي الخارج the rangeنطاق of any instrumentsالأدوات.
83
240000
4000
والتي تقع في الوقت الحالي خارج نطاق الأدوات
04:16
So it opensيفتح up a wholeكامل newالجديد worldالعالمية, and these people saw it.
84
244000
3000
لذا فهي تفتح عالم جديد كليا، وفد رأى هؤلاء الأشخاص ذلك
04:19
The guy who was supposedمفترض to buildبناء this machineآلة
85
247000
2000
الشخص الذي كان من المفترض أن يصنع هذه الآلة
04:21
was the guy in the middleوسط, Vladimirفلاديمير Zworykinزوريكين, from RCARCA.
86
249000
3000
كان الرجل المتوسط، فالديمير زيوركن من شركة آر سي إيه
04:24
RCARCA, in probablyالمحتمل one of the lousiestlousiest businessاعمال decisionsقرارات
87
252000
3000
آر سي إيه، في أسوء قرار تجاري
04:27
of all time, decidedقرر not to go into computersأجهزة الكمبيوتر.
88
255000
3000
على الإطلاق، قررت عدم الدخول في الحاسبات
04:30
But the first meetingsاجتماعات, Novemberشهر نوفمبر 1945, were at RCA'sوRCA officesمكاتب.
89
258000
5000
ولكن الاجتماع الأول، نوفمبر 1945، كان في مكتب آر سي إيه
04:35
RCARCA startedبدأت this wholeكامل thing off, and said, you know,
90
263000
4000
آر سي إيه هي من أطلق هذا الأمر برمته، ثم قالت، أتعلمون
04:39
televisionsالتلفزيون are the futureمستقبل, not computersأجهزة الكمبيوتر.
91
267000
3000
التلفاز هو المستقبل، وليست الحاسبات
04:42
The essentialsالضروريات were all there --
92
270000
2000
الأساسيات كانت جميعها متوفرة
04:44
all the things that make these machinesآلات runيركض.
93
272000
4000
كل ما يجعل هذه الآلات تعمل
04:48
Vonفون Neumannنيومان, and a logicianالمنطيق عالم بالمنطق, and a mathematicianرياضياتي from the armyجيش
94
276000
3000
فون نيومن، ومنطقي ورياضي من الجيش
04:51
put this togetherسويا. Then, they neededبحاجة a placeمكان to buildبناء it.
95
279000
2000
جمعوا هذا. ومن ثم احتاجوا إلى مكان لبنائه
04:53
When RCARCA said no, that's when they decidedقرر to buildبناء it in Princetonبرينستون,
96
281000
4000
حين قالت آر سي إيه لا، حينها قرروا بنائه في برينستون
04:57
where Freemanرجل حر worksأعمال at the Instituteمعهد.
97
285000
2000
حيث يعمل فريمن في المعهد
04:59
That's where I grewنمت up as a kidطفل.
98
287000
2000
هنا نشأت في طفولتي
05:01
That's me, that's my sisterأخت Estherاستير, who'sمنظمة الصحة العالمية talkedتحدث to you before,
99
289000
4000
هذا أنا، تلك أختي إسثر، والتي تحدثت معكم مسبقا
05:05
so we bothكلا go back to the birthولادة of this thing.
100
293000
3000
فكلانا يعود إلى مولد هذا الشيء
05:08
That's Freemanرجل حر, a long time agoمنذ,
101
296000
2000
ذلك فريمن، منذ زمن بعيد
05:10
and that was me.
102
298000
1000
وكان ذلك أنا
05:11
And this is Vonفون Neumannنيومان and Morgensternمورجينسترن,
103
299000
3000
وهذا فون نيومن ومورجنستيرن
05:14
who wroteكتب the "Theoryنظرية of Gamesألعاب."
104
302000
2000
الذي كتب نظرية الألعاب
05:16
All these forcesالقوات cameأتى togetherسويا there, in Princetonبرينستون.
105
304000
4000
كل هذه القوى تجمعت هناك، في برينستون
05:20
Oppenheimerأوبنهايمر, who had builtمبني the bombقنبلة.
106
308000
2000
أوبنهيمر، الذي بنى القنبلة
05:22
The machineآلة was actuallyفعلا used mainlyفي الأساس for doing bombقنبلة calculationsالعمليات الحسابية.
107
310000
4000
الآلة كانت تستخدم عموما لحسابات القنابل
05:26
And Julianجوليان Bigelowبجلو, who tookأخذ
108
314000
2000
وجوليان بيجالو، الذي أخذ
05:28
Zworkykin'sوZworkykin placeمكان as the engineerمهندس, to actuallyفعلا figureالشكل out, usingاستخدام electronicsإلكترونيات,
109
316000
4000
مكانة المهندس الذي تعرف على، باستخدام الإلكترونيات
05:32
how you would buildبناء this thing. The wholeكامل gangعصابة of people who cameأتى to work on this,
110
320000
3000
كيف تبني هذا الشيء. كامل المجموعة التي عملت على هذا
05:35
and womenنساء in frontأمامي, who actuallyفعلا did mostعظم of the codingالترميز, were the first programmersالمبرمجين.
111
323000
5000
النساء في الأمام، اللاتي قمن بمعظم البرمجة، كانوا أول المبرمجين
05:40
These were the prototypeالنموذج المبدئي geeksالمهوسون, the nerdsالمهووسين.
112
328000
4000
هؤلاء هم أوائل التقنيين
05:44
They didn't fitلائق بدنيا in at the Instituteمعهد.
113
332000
2000
لم يتأقلموا في المعهد
05:46
This is a letterرسالة from the directorمدير, concernedالمعنية about --
114
334000
3000
هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء
05:49
"especiallyخصوصا unfairغير منصف on the matterشيء of sugarالسكر."
115
337000
3000
عدم المساواة في ما يخص السكر
05:52
(Laughterضحك)
116
340000
1000
(ضحك)
05:53
You can readاقرأ the textنص.
117
341000
1000
يمكنكم قراءة النص
05:54
(Laughterضحك)
118
342000
6000
(ضحك)
06:00
This is hackersقراصنة gettingالحصول على in troubleمشكلة for the first time.
119
348000
4000
هذه أول حادثة يتورط فيها المبرمجين
06:04
(Laughterضحك).
120
352000
5000
(ضحك)
06:09
These were not theoreticalنظري physicistsعلماء الفيزياء.
121
357000
2000
هؤلاء ليسوا فيزيائيين نظريين
06:11
They were realحقيقة soldering-gunبندقية لحام typeاكتب guys, and they actuallyفعلا builtمبني this thing.
122
359000
5000
كانوا يعملون بمسدسات اللحام الحقيقية، وقاموا ببناء هذا الشيء حقيقة
06:16
And we take it for grantedمنحت now, that eachكل of these machinesآلات
123
364000
2000
ونحن نتعامل معه كالمسلمات أن كل من هذه الأجهزة
06:18
has billionsالمليارات of transistorsالترانزستورات, doing billionsالمليارات of cyclesدورات perلكل secondثانيا withoutبدون failingفشل.
124
366000
5000
لها بلايين الترانزستورات، تقوم ببلايين الدورات في الثانية دون عطل
06:23
They were usingاستخدام vacuumمكنسة كهرباء tubesأنابيب, very narrowضيق, sloppyقذر techniquesتقنيات
125
371000
4000
كانوا يستخدمون الأنابيب المفرغة، أساليب ضيقة وقذرة
06:27
to get actuallyفعلا binaryالثنائية behaviorسلوك out of these radioراديو vacuumمكنسة كهرباء tubesأنابيب.
126
375000
5000
للحصول على سلوك ثنائي من هذه الأنابيب المفرغة
06:32
They actuallyفعلا used 6J6, the commonمشترك radioراديو tubeالة النفخ,
127
380000
3000
لقد استخدموا الأنابيب المفرغة المتاحة للراديو
06:35
because they foundوجدت they were more reliableموثوق than the more expensiveمكلفة tubesأنابيب.
128
383000
4000
لأنهم وجدوا أنها أكثر فعالية من الأنابيب الغالية
06:39
And what they did at the Instituteمعهد was publishنشر everyكل stepخطوة of the way.
129
387000
4000
وكانوا في المعهد ينشرون كل خطواتهم
06:43
Reportsتقارير were issuedنشر, so that this machineآلة was clonedالمستنسخة
130
391000
3000
التقارير كانت تصدر، لتستنسخ هذه الآلة
06:46
at 15 other placesأماكن around the worldالعالمية.
131
394000
3000
في 15 موقع آخر حول العالم
06:49
And it really was. It was the originalأصلي microprocessorالمعالج.
132
397000
4000
وقد كان. لقد كان المعالج الأصلي
06:53
All the computersأجهزة الكمبيوتر now are copiesنسخ of that machineآلة.
133
401000
2000
جميع الحاسبات اليوم هي نسخ من تلك الآلة
06:55
The memoryذاكرة was in cathodeأشعة الكاثود rayشعاع tubesأنابيب --
134
403000
3000
الذاكرة كانت مصابيح الأشعة المهبطية
06:58
a wholeكامل bunchباقة of spotsبقع on the faceوجه of the tubeالة النفخ --
135
406000
3000
مجموعة من البقع على سطح الأنبوب
07:01
very, very sensitiveحساس to electromagneticالكهرمغنطيسي disturbancesالاضطرابات.
136
409000
3000
حساسة جدا للتأثيرات الكهرومغناطيسية
07:04
So, there's 40 of these tubesأنابيب,
137
412000
2000
فهناك 40 من هذه الأنابيب
07:06
like a V-الخامس-40 engineمحرك runningجري the memoryذاكرة.
138
414000
3000
كمحرك في 40 يدير الذاكرة
07:09
(Laughterضحك)
139
417000
1000
(ضحك)
07:10
The inputإدخال and the outputانتاج was by teletypeالمبرقة الكاتبة tapeشريط at first.
140
418000
5000
الإدخال والإخراج كانا عن طريق شريط البرقيات في البداية
07:15
This is a wireالأسلاك driveقيادة, usingاستخدام bicycleدراجة wheelsعجلات.
141
423000
2000
هذا محرك سلكي، يستخدم إطارات دراجة
07:17
This is the archetypeالنموذج الأصلي of the hardالصعب diskأسطوانة that's in your machineآلة now.
142
425000
5000
هذا هو النموذج الأول للقرص الصلب في جهازك الآن
07:22
Then they switchedتحول to a magneticمغناطيسي drumطبل.
143
430000
2000
ثم حولوا إلى أسطوانة ممغنطة
07:24
This is modifyingالمعدلة IBMIBM equipmentالرجعية,
144
432000
2000
هذا تعديل على أدوات آي بي إم
07:26
whichالتي is the originsأصول of the wholeكامل data-processingمعالجة البيانات industryصناعة, laterفي وقت لاحق at IBMIBM.
145
434000
4000
وهذه هي الأصول لصناعة معالجة البيانات لاحقا في آي بي إم
07:30
And this is the beginningالبداية of computerالحاسوب graphicsالرسومات.
146
438000
3000
وهذه بداية رسومات الحاسبات
07:33
The "Graph'g-BeamGraph'g الشعاع Turnمنعطف أو دور On." This nextالتالى slideالانزلاق,
147
441000
3000
في الشريحة القادمة
07:36
that's the -- as farبعيدا as I know -- the first digitalرقمي bitmapنقطية displayعرض, 1954.
148
444000
7000
تلك هي -- على حد علمي -- أول عارض رقمي 1954
07:43
So, Vonفون Neumannنيومان was alreadyسابقا off in a theoreticalنظري cloudغيم,
149
451000
3000
إذا، فون نيومن كان محلقا في سحابة نظرية
07:46
doing abstractنبذة مختصرة sortsأنواع of studiesدراسات of how you could buildبناء
150
454000
3000
يقوم بدراسات تجريدية عن كيفية صناعة
07:49
reliableموثوق machinesآلات out of unreliableغير جدير بالثقة componentsالمكونات.
151
457000
3000
آلة يعتمد عليها من مكونات غير معتمدة
07:52
Those guys drinkingالشرب all the teaشاي with sugarالسكر in it
152
460000
2000
هؤلاء الرجال الذين يشربون كل الشاي بالسكر
07:54
were writingجاري الكتابة in theirهم logbooksالسجلات, tryingمحاولة to get this thing to work, with all
153
462000
4000
كانوا يكتبون في مدوناتهم في محاولة لجعل هذا الشيء يعمل بكل تلك
07:58
these 2,600 vacuumمكنسة كهرباء tubesأنابيب that failedفشل halfنصف the time.
154
466000
3000
الأنابيب المفرغة الـ 2600 التي كانت تعطب نصف الوقت
08:01
And that's what I've been doing, this last sixستة monthsالشهور, is going throughعبر the logsالسجلات.
155
469000
5000
وهذا ما كنت أعمل عليه في الأشهر الست الماضية، تصفح المذكرات
08:06
"Runningجري time: two minutesالدقائق. Inputإدخال, outputانتاج: 90 minutesالدقائق."
156
474000
3000
مدة التشغيل: دقيقتين. إدخال، إخراج: 90 دقيقة
08:09
This includesيشمل a largeكبير amountكمية of humanبشري errorخطأ.
157
477000
3000
هذه تتضمن كمية كبيرة من الأخطاء البشرية
08:12
So they are always tryingمحاولة to figureالشكل out, what's machineآلة errorخطأ? What's humanبشري errorخطأ?
158
480000
3000
لذا فهما دوما يحاولون اكتشاف ما هي الأخطاء البشرية؟ وما هي أخطاء الآلة؟
08:15
What's codeالشفرة, what's hardwareالمعدات?
159
483000
2000
ما هو في البرنامج؟ وما هو في الأجهزة؟
08:17
That's an engineerمهندس gazingيحدق at tubeالة النفخ numberرقم 36,
160
485000
2000
هذا مهندس يحدق على الأنبوب رقم 36
08:19
tryingمحاولة to figureالشكل out why the memory'sالذاكرة ل not in focusالتركيز.
161
487000
2000
محاولا اكتشاف سبب عدم تركز الذاكرة
08:21
He had to focusالتركيز the memoryذاكرة -- seemsيبدو OK.
162
489000
3000
عليه تركيز الذاكرة -- تبدو سليمة
08:24
So, he had to focusالتركيز eachكل tubeالة النفخ just to get the memoryذاكرة up and runningجري,
163
492000
4000
فأضطر إلى تركيز كل أنبوب فقط لإعادة تشغيل الذاكرة
08:28
let aloneوحده havingوجود, you know, softwareالبرمجيات problemsمشاكل.
164
496000
2000
ناهيك عن، كما تعلمون، مشاكل البرامج
08:30
"No use, wentذهب home." (Laughterضحك)
165
498000
2000
لا فائدة، عدت إلى المنزل (ضحك)
08:32
"Impossibleغير ممكن to followإتبع the damnاللعنة thing, where'sاين a directoryدليل?"
166
500000
3000
يستحيل متابعة هذا الشيء اللعين، أين الدليل؟
08:35
So, alreadyسابقا, they're complainingالشكوى about the manualsكتيبات:
167
503000
2000
إذا قد بدؤوا الشكوى عن الأدلة
08:37
"before closingإغلاق down in disgustقرف ... "
168
505000
4000
قبل الإغلاق في اشمئزاز
08:41
"The Generalجنرال لواء Arithmeticعلم الحساب: Operatingالتشغيل Logsسجلات."
169
509000
2000
الحسابات العامة -- سجلات التشغيل
08:43
Burningاحتراق lots of midnightمنتصف الليل oilنفط.
170
511000
3000
السهر لليالي طويلة
08:46
"MANIACمعتوه," whichالتي becameأصبح the acronymاختصار for the machineآلة,
171
514000
2000
مانياك، الذي أصبح كنية الآلة
08:48
Mathematicalرياضي and Numericalعددي Integratorتكامل and Calculatorآلة حاسبة, "lostضائع its memoryذاكرة."
172
516000
3000
دامج وحاسب الرياضيات والأعداد، فقد قي الذاكرة
08:51
"MANIACمعتوه regainedاستعاد its memoryذاكرة, when the powerقوة wentذهب off." "Machineآلة or humanبشري?"
173
519000
6000
مانياك استعاد ذاكرته حين قطعت الكهرباء، آلة أم بشر؟
08:57
"Ahaآها!" So, they figuredأحسب out it's a codeالشفرة problemمشكلة.
174
525000
3000
آها! إذا فقد اكتشفوا أنها مشكلة برمجية
09:00
"Foundوجدت troubleمشكلة in codeالشفرة, I hopeأمل."
175
528000
2000
وجدنا مشكلة في البرنامج، أرجو ذلك
09:02
"Codeالشفرة errorخطأ, machineآلة not guiltyمذنب."
176
530000
3000
خطأ برمجي، الآلة غير مذنبة
09:05
"Damnاللعنة it, I can be just as stubbornعنيد as this thing."
177
533000
3000
اللعنة، يمكنني أن أكون بعند هذه الآلة
09:08
(Laughterضحك)
178
536000
5000
(ضحك)
09:13
"And the dawnفجر cameأتى." So they ranجرى all night.
179
541000
2000
وأتى الفجر. إذا فقد عملوا طوال الليل
09:15
Twenty-fourاربع وعشرون hoursساعات a day, this thing was runningجري, mainlyفي الأساس runningجري bombقنبلة calculationsالعمليات الحسابية.
180
543000
4000
عمل هذا الشيء 24 ساعة يوميا، تعمل على حسابات القنابل في الأغلب
09:19
"Everything up to this pointنقطة is wastedضائع time." "What's the use? Good night."
181
547000
5000
كل شيء حتى هذه اللحظة مضيعة للوقت. ما الفائدة؟ طابت ليلتكم
09:24
"Masterرئيس controlمراقبة off. The hellالجحيم with it. Way off." (Laughterضحك)
182
552000
4000
التحكم الرئيسي مطفئ. فليذهب إلى الجحيم. بعيدا جدا. (ضحك)
09:28
"Something'sشيئا ما wrongخطأ with the airهواء conditionerمنعم الشعر --
183
556000
2000
هناك خطأ ما في مكيف الهواء
09:30
smellرائحة of burningاحتراق V-beltsV-الأحزمة in the airهواء."
184
558000
3000
رائحة سيور محروقة
09:33
"A shortقصيرة -- do not turnمنعطف أو دور the machineآلة on."
185
561000
2000
التماس -- لا تشغلوا الآلة
09:35
"IBMIBM machineآلة puttingوضع a tar-likeالقطران مثل substanceمستوى on the cardsبطاقات. The tarقطران is from the roofسقف."
186
563000
5000
آلة آي بي إم تضع مادة تشبه القطران على السيارات. القطران من السقف
09:40
So they really were workingعامل underتحت toughقاسي conditionsالظروف.
187
568000
2000
فقد كانوا يعملون فعلا تحت ظروف قاسية
09:42
(Laughterضحك)
188
570000
1000
(ضحك)
09:43
Here, "A mouseالفأر has climbedارتفع into the blowerمنفاخ
189
571000
2000
هنا، "تسلق فئر إلى داخل التهوية
09:45
behindخلف the regulatorمنظم rackرف, setجلس blowerمنفاخ to vibratingتهتز. Resultنتيجة: no more mouseالفأر."
190
573000
4000
خلف دولاب المنظم، ضبطت التهوية على الهزاز، النتيجة: لم يعد هناك فأر
09:49
(Laughterضحك)
191
577000
5000
(ضحك)
09:54
"Here liesالأكاذيب mouseالفأر. Bornمولود: ?. Diedمات: 4:50 a.m., Mayقد 1953."
192
582000
7000
هنا دفن فأر. ولد؟ مات 4:50 صباحا، مايو 1953
10:01
(Laughterضحك)
193
589000
1000
(ضحك)
10:02
There's an insideفي داخل jokeنكتة someoneشخصا ما has penciledمبدئيا in:
194
590000
2000
هذه طرفة داخلية كتبها أحدهم
10:04
"Here liesالأكاذيب Marstonمارستون Mouseالفأر."
195
592000
2000
هنا دفن الفأر مارستون
10:06
If you're a mathematicianرياضياتي, you get that,
196
594000
2000
إذا كنت رياضيا، ستفهم
10:08
because Marstonمارستون was a mathematicianرياضياتي who
197
596000
1000
لأن مارستون كان رياضيا قد
10:09
objectedاعترض to the computerالحاسوب beingيجرى there.
198
597000
3000
اعترض على وجود الحاسب هناك
10:12
"Pickedاختار a lightningبرق bugبق off the drumطبل." "Runningجري at two kilocyclesكيلوسيكل."
199
600000
4000
التقطت حباحب من الاسطوانة، تعمل على ألفي دورة
10:16
That's two thousandألف cyclesدورات perلكل secondثانيا --
200
604000
2000
ألفي دورة في الثانية
10:18
"yes, I'm chickenدجاج" -- so two kilocyclesكيلوسيكل was slowبطيء speedسرعة.
201
606000
3000
نعم، أنا جبان -- إذا ألفي دورة كانت سرعة بطيئة
10:21
The highمتوسط speedسرعة was 16 kilocyclesكيلوسيكل.
202
609000
3000
السرعة العالية كانت 16 ألف دورة
10:24
I don't know if you rememberتذكر a Macماك that was 16 Megahertzميغاهرتز,
203
612000
3000
لا أعرف إن كنتم تذكرون، الماك كان يعمل على 16 مليون دورة
10:27
that's slowبطيء speedسرعة.
204
615000
2000
تلك كانت سرعة بطيئة
10:29
"I have now duplicatedتكرار bothكلا resultsالنتائج.
205
617000
3000
قمت الآن بتكرار كلا النتيجتين
10:32
How will I know whichالتي is right, assumingعلى افتراض one resultنتيجة is correctصيح?
206
620000
3000
كيف سأعرف أيهما الصحيح، بافتراض أن أحدهم صحيح؟
10:35
This now is the thirdالثالث differentمختلف outputانتاج.
207
623000
2000
هذا الآن هو المخرج الثالث
10:37
I know when I'm lickedيمسح."
208
625000
2000
أعرف حين أكون مخدوعا
10:39
(Laughterضحك)
209
627000
2000
(ضحك)
10:41
"We'veقمنا duplicatedتكرار errorsأخطاء before."
210
629000
2000
لقد كررنا الأخطاء من قبل
10:43
"Machineآلة runيركض, fine. Codeالشفرة isn't."
211
631000
3000
الآلة تعمل بكفاءة، البرنامج لا
10:46
"Only happensيحدث when the machineآلة is runningجري."
212
634000
2000
فقط يحدث والآلة تعمل
10:48
And sometimesبعض الأحيان things are okay.
213
636000
4000
وأحيانا تكون الأمور سليمة
10:52
"Machineآلة a thing of beautyجمال, and a joyفرح foreverإلى الأبد." "Perfectفي احسن الاحوال runningجري."
214
640000
4000
الآلة قطعة جمالية، ومتعة أبدية. تعمل بامتياز
10:56
"Partingفراق thought: when there's biggerأكبر and better errorsأخطاء, we'llحسنا have them."
215
644000
4000
حين تحدث أخطاء أكبر سنجدهم
11:00
So, nobodyلا أحد was supposedمفترض to know they were actuallyفعلا designingتصميم bombsالقنابل.
216
648000
3000
فلم يكن من المفترض أن يعرف أحد أنهم يصممون قنابل
11:03
They're designingتصميم hydrogenهيدروجين bombsالقنابل. But someoneشخصا ما in the logbookسجل السفينة,
217
651000
2000
إنهم يصممون قنابل هيدروجينية. إلا أن أحدهم في المدونة
11:05
lateمتأخر one night, finallyأخيرا drewرسموا a bombقنبلة.
218
653000
2000
متأخرا في أحد الليالي، رسم أخيرا قنبلة
11:07
So, that was the resultنتيجة. It was Mikeميكروفون,
219
655000
2000
فكانت تلك هي النتيجة، لقد كان مايك
11:09
the first thermonuclearنووي حراري bombقنبلة, in 1952.
220
657000
3000
أول قنبلة حرارية نووية في 1952
11:12
That was designedتصميم on that machineآلة,
221
660000
2000
التي صممت على تلك الآلة
11:14
in the woodsالغابة behindخلف the Instituteمعهد.
222
662000
2000
في الغابات خلف المعهد
11:16
So Vonفون Neumannنيومان invitedدعوة a wholeكامل gangعصابة of weirdosالشاذ
223
664000
4000
إذا فون نيومن دعا مجموعة من الغرباء
11:20
from all over the worldالعالمية to work on all these problemsمشاكل.
224
668000
3000
من حول العالم للعمل على كل تلك المشاكل
11:23
BarricelliBarricelli, he cameأتى to do what we now call, really, artificialمصطنع life,
225
671000
4000
بيرسيلي، أتى ليعمل على ما نسميه الآن، حقا، الحياة الصناعية
11:27
tryingمحاولة to see if, in this artificialمصطنع universeكون --
226
675000
3000
محاولا أن يجد إذا، في هذا الكون الصناعي
11:30
he was a viral-geneticistالفيروسية-علم الوراثة, way, way, way aheadالمكانية of his time.
227
678000
3000
كان عالم فيروسي -- متقدما جدا جدا حدا على زمنه
11:33
He's still aheadالمكانية of some of the stuffأمور that's beingيجرى doneفعله now.
228
681000
3000
لا يزال متقدما على بعض الأشياء التي نعملها الآن
11:36
Tryingمحاولة to startبداية an artificialمصطنع geneticوراثي systemالنظام runningجري in the computerالحاسوب.
229
684000
5000
محاولا بدء نظام جيني صناعي على الحاسب
11:41
Beganبدأت -- his universeكون startedبدأت Marchمارس 3, '53.
230
689000
3000
بدء -- بدء كونه في 3 مارس 53
11:44
So it's almostتقريبيا exactlyبالضبط -- it's 50 yearsسنوات agoمنذ nextالتالى Tuesdayالثلاثاء, I guessخمن.
231
692000
5000
فهي تقريبا مطابقة -- إنها 50 عام من الثلاثاء القادم على ما أعتقد
11:49
And he saw everything in termsشروط of --
232
697000
2000
وقد تصور كل شيء من حيث
11:51
he could readاقرأ the binaryالثنائية codeالشفرة straightمباشرة off the machineآلة.
233
699000
2000
إنه يستطيع قراءة الشفرة الثنائية من الآلة مباشرة
11:53
He had a wonderfulرائع rapportعلاقة.
234
701000
2000
كان لديه تقريرا رائعا
11:55
Other people couldn'tلم أستطع get the machineآلة runningجري. It always workedعمل for him.
235
703000
3000
الآخرون لم يتمكنوا من جعل الآلة تعمل. وقد عملت له دوما
11:58
Even errorsأخطاء were duplicatedتكرار.
236
706000
2000
حتى الأخطاء كانت تتكرر
12:00
(Laughterضحك)
237
708000
1000
(ضحك)
12:01
"Drالدكتور. BarricelliBarricelli claimsمطالبات machineآلة is wrongخطأ, codeالشفرة is right."
238
709000
3000
د. بيرسيلي يدعي أن الآلة مخطئة، البرنامج صحيح
12:04
So he designedتصميم this universeكون, and ranجرى it.
239
712000
3000
فقد صمم هذا الكون، وأداره
12:07
When the bombقنبلة people wentذهب home, he was allowedسمح in there.
240
715000
3000
حين ذهب قوم القنبلة إلى المنزل، كان يسمح له بالدخول
12:10
He would runيركض that thing all night long, runningجري these things,
241
718000
3000
يقوم بتشغيل ذلك الشيء طوال الليل، تشغل تلك الأشياء
12:13
if anybodyاي شخص remembersيتذكر Stephenستيفن Wolframالتنجستين عنصر فلزي,
242
721000
2000
إذا تذكر أحدكم ستيفن ولفارم
12:15
who reinventedاختراع this stuffأمور.
243
723000
2000
الذي أعاد اختراع هذا الشيء
12:17
And he publishedنشرت it. It wasn'tلم يكن lockedمقفل up and disappearedاختفى.
244
725000
2000
ونشرها. لم تكن مخفية
12:19
It was publishedنشرت in the literatureالأدب.
245
727000
2000
لقد نشرت في الكتابات
12:21
"If it's that easyسهل to createخلق livingالمعيشة organismsالكائنات الحية, why not createخلق a fewقليل yourselfنفسك?"
246
729000
3000
إذا كانت صناعة الكائنات الحية بتلك السهولة، لما لا تصنع بعضها بنفسك
12:24
So, he decidedقرر to give it a try,
247
732000
2000
فقرر تجربة ذلك
12:26
to startبداية this artificialمصطنع biologyمادة الاحياء going in the machinesآلات.
248
734000
4000
لبدء هذه الحياة الصناعية داخل الآلة
12:30
And he foundوجدت all these, sortفرز of --
249
738000
2000
وقد وجد كل هذه، نوعا ما
12:32
it was like a naturalistطبيعي comingآت in
250
740000
2000
كانت مثل دخول عالم طبيعي
12:34
and looking at this tinyصغيرة جدا, 5,000-byte-byte universeكون,
251
742000
3000
ونظر إلى الكون الصغير ذو 5000 بايت
12:37
and seeingرؤية all these things happeningحدث
252
745000
2000
ورؤية كل تلك الأشياء تحدث
12:39
that we see in the outsideفي الخارج worldالعالمية, in biologyمادة الاحياء.
253
747000
3000
التي نراها في العالم الخارجي، في الأحياء
12:42
This is some of the generationsأجيال of his universeكون.
254
750000
6000
هذه بعض الأجيال من عالمه
12:48
But they're just going to stayالبقاء numbersأعداد;
255
756000
2000
ولكنها ستبقى أرقام
12:50
they're not going to becomeيصبح organismsالكائنات الحية.
256
758000
2000
لن تصبح كائنات
12:52
They have to have something.
257
760000
1000
إنها تحتاج إلى شيء
12:53
You have a genotypeالطراز العرقى and you have to have a phenotypeالنمط الظاهري.
258
761000
2000
لديك المورث والنمط الظاهري
12:55
They have to go out and do something. And he startedبدأت doing that,
259
763000
3000
عليهما الخروج وعمل شيء. وقد بدء بفعل ذلك
12:58
startedبدأت givingإعطاء these little numericalعددي organismsالكائنات الحية things they could playلعب with --
260
766000
3000
بدأ بإعطاء هذه الكائنات أشياء رقمية صغيرة يمكنهم اللعب بها
13:01
playingتلعب chessشطرنج with other machinesآلات and so on.
261
769000
2000
لعب الشطرنج مع الآلات أخرى وما إلى ذلك
13:03
And they did startبداية to evolveتتطور.
262
771000
2000
وقد بدأت بالتطور
13:05
And he wentذهب around the countryبلد after that.
263
773000
2000
وقد جاب البلاد بعد ذلك
13:07
Everyكل time there was a newالجديد, fastبسرعة machineآلة, he startedبدأت usingاستخدام it,
264
775000
4000
كلما ظهرت آلة جديدة سريعة، بدأ باستخدامها
13:11
and saw exactlyبالضبط what's happeningحدث now.
265
779000
2000
ورأى تماما ما يحدث الآن
13:13
That the programsبرامج, insteadفي حين أن of beingيجرى turnedتحول off -- when you quitاستقال the programبرنامج,
266
781000
6000
أن البرامج، عوضا عن إطفائها -- حين تخرج من البرنامج
13:19
you'dكنت keep runningجري
267
787000
2000
ستبقى مفعلة
13:21
and, basicallyفي الأساس, all the sortsأنواع of things like Windowsشبابيك is doing,
268
789000
4000
و، مبدئيا، كل الأمور التي يقوم بها ويندوز
13:25
runningجري as a multi-cellularمتعددة الخلايا organismكائن حي on manyكثير machinesآلات,
269
793000
2000
يعمل ككائن متعدد الخلايا على عدة آلات
13:27
he envisionedتصور all that happeningحدث.
270
795000
1000
لقد تخيل حدوث كل ذلك
13:28
And he saw that evolutionتطور itselfبحد ذاتها was an intelligentذكي processمعالج.
271
796000
3000
وقد تخيل أن التطور ذاته عملية ذكية
13:31
It wasn'tلم يكن any sortفرز of creatorالمنشئ intelligenceالمخابرات,
272
799000
3000
لم تكن أي نوع من ذكاء الصانع
13:34
but the thing itselfبحد ذاتها was a giantعملاق parallelموازى computationحساب
273
802000
3000
بل الشيء نفسه كان حاسب متوازي عملاق
13:37
that would have some intelligenceالمخابرات.
274
805000
2000
لديه نوع من الذكاء
13:39
And he wentذهب out of his way to say
275
807000
2000
وقد تعدى مسؤولياته ليقول
13:41
that he was not sayingقول this was lifelikeنابض بالحياة,
276
809000
3000
أنه لا يدعي أن هذه مثل الحياة
13:44
or a newالجديد kindطيب القلب of life.
277
812000
2000
أو أنها نوع جديد من الحياة
13:46
It just was anotherآخر versionالإصدار of the sameنفسه thing happeningحدث.
278
814000
3000
ولكنها نسخة جديدة من نفس الشيء
13:49
And there's really no differenceفرق betweenما بين what he was doing in the computerالحاسوب
279
817000
3000
وأنه لا يوجد أي اختلاف حقيقي بين ما يقوم به على الحاسب
13:52
and what natureطبيعة did billionsالمليارات of yearsسنوات agoمنذ.
280
820000
3000
وما قامت به الطبيعة منذ بلايين السنين
13:55
And could you do it again now?
281
823000
2000
وهل تستطيع إعادة ذلك الآن؟
13:57
So, when I wentذهب into these archivesأرشيف looking at this stuffأمور, loلو and beholdلمح,
282
825000
4000
فحين تعمقت في هذا الأرشيف لمحت
14:01
the archivistالمسؤول عن الأرشيف cameأتى up one day, sayingقول,
283
829000
2000
أن الأرشيف ظهر في أحد الأيام، يقول
14:03
"I think we foundوجدت anotherآخر boxصندوق that had been thrownمرمي out."
284
831000
3000
أعتقد أننا وجدنا صندوقا آخرا قد رمي بالخارج
14:06
And it was his universeكون on punchلكمة cardsبطاقات.
285
834000
2000
وقد كان كونه على كروت مثقوبة
14:08
So there it is, 50 yearsسنوات laterفي وقت لاحق, sittingجلسة there -- sortفرز of suspendedمعلق animationالرسوم المتحركة.
286
836000
6000
ها هو ذا، بعد 50 عام، يجلس هناك. في نوع من الجمود الحركي
14:14
That's the instructionsتعليمات for runningجري --
287
842000
2000
هذه أوامر التشغيل
14:16
this is actuallyفعلا the sourceمصدر codeالشفرة
288
844000
2000
هذا في الواقع نص البرنامج
14:18
for one of those universesالأكوان,
289
846000
2000
لأحد هذه الأكوان
14:20
with a noteملحوظة from the engineersالمهندسين
290
848000
2000
معها ملاحظة من المهندس
14:22
sayingقول they're havingوجود some problemsمشاكل.
291
850000
1000
تقول أن بها بعض المشاكل
14:23
"There mustيجب be something about this codeالشفرة that you haven'tلم explainedشرح yetبعد."
292
851000
5000
لابد أن هناك شيء في هذا البرنامج لم تشرحه بعد
14:28
And I think that's really the truthحقيقة. We still don't understandتفهم
293
856000
3000
وأعتقد أن تلك هي الحقيقة. فلازلنا لا نفهم
14:31
how these very simpleبسيط instructionsتعليمات can leadقيادة to increasingفي ازدياد complexityتعقيد.
294
859000
4000
كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد
14:35
What's the dividingالفاصل lineخط betweenما بين
295
863000
2000
ما هو الخط الفاصل بين
14:37
when that is lifelikeنابض بالحياة and when it really is aliveعلى قيد الحياة?
296
865000
4000
شبيه الحياة وحين يكون حيا حقا؟
14:41
These cardsبطاقات, now, thanksشكر to me showingتظهر up, are beingيجرى savedتم الحفظ.
297
869000
4000
هذه الكروت، الآن، بفضل ظهوري، ستحفظ
14:45
And the questionسؤال is, should we runيركض them or not?
298
873000
2000
والسؤال، هل نشغلها أم لا؟
14:47
You know, could we get them runningجري?
299
875000
2000
تعلمون، هل نستطيع تشغيلها؟
14:49
Do you want to let it looseواسع on the Internetالإنترنت?
300
877000
1000
هل نود فلتها على الإنترنت؟
14:50
These machinesآلات would think they --
301
878000
2000
هذه الآلات قد تعتقد أنها
14:52
these organismsالكائنات الحية, if they cameأتى back to life now --
302
880000
3000
هذه الكائنات، لو عادت إلى الحياة الآن
14:55
whetherسواء they'veكان عليهم diedمات and goneذهب to heavenالجنة, there's a universeكون.
303
883000
2000
هل ماتت وذهب إلى السماء، هناك كون
14:57
My laptopحاسوب محمول is 10 thousandألف millionمليون timesمرات
304
885000
5000
فجهازي بحجم 10 آلاف مليون
15:02
the sizeبحجم of the universeكون that they livedيسكن in when BarricelliBarricelli quitاستقال the projectمشروع.
305
890000
5000
مرة من الكون الذي عاشوا فيه حين ترك بيرسيلي المشروع
15:07
He was thinkingتفكير farبعيدا aheadالمكانية, to
306
895000
2000
كان يفكر بعيدا
15:09
how this would really growتنمو into a newالجديد kindطيب القلب of life.
307
897000
3000
لكيفية نمو هذا في الواقع إلى نوع جديد من الحياة
15:12
And that's what's happeningحدث!
308
900000
2000
وهذا ما يحدث
15:14
When Juanخوان Enriquezإنريك told us about
309
902000
2000
حين حدثنا جون إينريكيز عن
15:16
these 12 trillionتريليون bitsبت beingيجرى transferredنقل back and forthعليها,
310
904000
4000
هذا الـ 12 تريليون بت المتنقلة ذهابا وإيابا
15:20
of all this genomicsعلم الجينوم dataالبيانات going to the proteomicsالبروتينات labمختبر,
311
908000
4000
بكل بيانات هذه الجينات إلى معمل البروتيوميات
15:24
that's what BarricelliBarricelli imaginedيتصور:
312
912000
2000
هذا ما تخيله بيرسيلي
15:26
that this digitalرقمي codeالشفرة in these machinesآلات
313
914000
3000
أن هذا البرنامج الرقمي في هذه الآلات
15:29
is actuallyفعلا startingابتداء to codeالشفرة --
314
917000
2000
ستبدأ حقيقة ببرمجة
15:31
it alreadyسابقا is codingالترميز from nucleicنوكليك acidsالأحماض.
315
919000
3000
بل إنها تبرمج من أحماض نووية
15:34
We'veقمنا been doing that sinceمنذ, you know, sinceمنذ we startedبدأت PCRPCR
316
922000
3000
نحن نعمل ذلك منذ، تعلمون، منذ أن بدئنا
15:37
and synthesizingتركيب smallصغير stringsسلاسل of DNAالحمض النووي.
317
925000
6000
وتصنيع خيوط صغيرة من الحمض النووي
15:43
And realحقيقة soonهكذا, we're actuallyفعلا going to be synthesizingتركيب the proteinsالبروتينات,
318
931000
3000
وقريبا جدا سنتمكن من تصنيع البروتينات
15:46
and, like Steveستيف showedأظهر us, that just opensيفتح an entirelyتماما newالجديد worldالعالمية.
319
934000
5000
وكما أوضح ستيف، هذا يفتح عوالم جديدة تماما
15:51
It's a worldالعالمية that Vonفون Neumannنيومان himselfنفسه envisionedتصور.
320
939000
3000
إنه عالم تخيله فون نيومن ذاته
15:54
This was publishedنشرت after he diedمات: his sortفرز of unfinishedناقص notesملاحظات
321
942000
3000
لقد نشر هذا بعد موته: ملاحظاته غير المنتهية
15:57
on self-reproducingالتكاثر الذاتي machinesآلات,
322
945000
2000
عن الآلات ذاتية الاستنساخ
15:59
what it takes to get the machinesآلات sortفرز of jump-startedالقفز التي
323
947000
3000
ما تحتاجه الآلات لبدء العمل
16:02
to where they beginابدأ to reproduceإعادة إنتاج.
324
950000
2000
إلى حيث يمكنها التكاثر
16:04
It tookأخذ really threeثلاثة people:
325
952000
2000
لقد عمل ثلاث أشخاص
16:06
BarricelliBarricelli had the conceptمفهوم of the codeالشفرة as a livingالمعيشة thing;
326
954000
3000
بيرسيلي كانت لديه فكرة البرنامج ككائن حي
16:09
Vonفون Neumannنيومان saw how you could buildبناء the machinesآلات --
327
957000
3000
فون نيومن تصور كيف يمكن بناء الآلة
16:12
that now, last countعد, fourأربعة millionمليون
328
960000
3000
والتي هي الآن، حسب آخر إحصائية، 4 مليون
16:15
of these Vonفون Neumannنيومان machinesآلات is builtمبني everyكل 24 hoursساعات;
329
963000
3000
آلة من هذه الآلات تصنع كل 24 ساعة
16:18
and Julianجوليان Bigelowبجلو, who diedمات 10 daysأيام agoمنذ --
330
966000
4000
وجوليان بيجالو، الذي مات منذ 10 أيام
16:22
this is Johnيوحنا Markoff'sفي ماركوف obituaryنعي for him --
331
970000
3000
هذا رثاء جون ماركوف له
16:25
he was the importantمهم missingمفقود linkحلقة الوصل,
332
973000
2000
كان الرابط المهم الناقص
16:27
the engineerمهندس who cameأتى in
333
975000
2000
المهندس الذي أتى
16:29
and knewعرف how to put those vacuumمكنسة كهرباء tubesأنابيب togetherسويا and make it work.
334
977000
3000
وعرف كيف بجمع هذه الأنابيب المفرغة وجعلها تعمل
16:32
And all our computersأجهزة الكمبيوتر have, insideفي داخل them,
335
980000
2000
وكل حاسباتنا تحوي، داخلها
16:34
the copiesنسخ of the architectureهندسة معمارية that he had to just designالتصميم
336
982000
4000
نسخ من الهيكل الذي اضطر هو إلى تصميمه
16:38
one day, sortفرز of on pencilقلم and paperورقة.
337
986000
3000
يوما، بورقة وقلم
16:41
And we oweمدينون a tremendousهائل creditائتمان to that.
338
989000
2000
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك
16:43
And he explainedشرح, in a very generousكريم - سخي way,
339
991000
4000
ويشرح، بكرم شديد
16:47
the spiritروح that broughtجلبت all these differentمختلف people to
340
995000
2000
الروح التي جمعت كل هؤلاء الأشخاص
16:49
the Instituteمعهد for Advancedالمتقدمة Studyدراسة in the '40s to do this projectمشروع,
341
997000
3000
في المعهد لتطوير دراسات الأربعينات للعمل على هذا المشروع
16:52
and make it freelyبحرية availableمتاح with no patentsبراءات الاختراع, no restrictionsقيود,
342
1000000
3000
وتوفيره مجانا دون أي حقوق، دون شروط
16:55
no intellectualذهني propertyخاصية disputesالنزاعات to the restراحة of the worldالعالمية.
343
1003000
3000
دون نزاعات على حقوق فكرية مع باقي العالم
16:58
That's the last entryدخول in the logbookسجل السفينة
344
1006000
3000
هذا آخر مدخل في المدونة
17:01
when the machineآلة was shutاغلق down, Julyيوليو 1958.
345
1009000
3000
حين أطفئت الآلة في يوليو 1958
17:04
And it's Julianجوليان Bigelowبجلو who was runningجري it untilحتى midnightمنتصف الليل
346
1012000
3000
وهي من جوليان بيجالو والذي كان يديرها حتى منتصف الليل
17:07
when the machineآلة was officiallyبشكل رسمي turnedتحول off.
347
1015000
2000
حين أطفئت الآلة رسميا
17:09
And that's the endالنهاية.
348
1017000
2000
وهذه النهاية
17:11
Thank you very much.
349
1019000
2000
شكرا جزيلا
17:13
(Applauseتصفيق)
350
1021000
1000
(تصفيق)
Translated by Yasser Bahjatt
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com