ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com
TED2007

Jonathan Harris: The web as art

جوناثان هاريس: حول الويب كفن

Filmed:
910,598 views

يناقش الفنان جوناثان هاريس في مؤتمر التجمع الترفيهي في ديسمبر2007 مشاريعه الأخيرة، و التي تشمل جمع القصص: قصصه الخاصة، قصص الآخرين، و قصص مجمعة من خلال الانترنت، بما فيها "نحن على ما يرام" المذهلة.
- Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'm going to talk todayاليوم about collectingجمع storiesقصص
0
0
4000
إذا سوف أتحدث اليوم عن جمع القصص
00:20
in some unconventionalغير تقليدي waysطرق.
1
4000
2000
بطرق غير تقليدية.
00:22
This is a pictureصورة of me from a very awkwardغير ملائم stageالمسرح in my life.
2
6000
4000
هذه صورة لي من مرحلة خرقاء في حياتي.
00:26
You mightربما enjoyاستمتع the awkwardlyغير ملائم tightضيق, cut-offقطع pajamaبيجامة bottomsقيعان with balloonsبالونات.
3
10000
5000
قد تستمتعون بالبيجاما المقصوصة من الأسفل، وهي ضيقة بطريقة محرجة مع البالونات.
00:31
Anywayعلى أي حال, it was a time when I was mainlyفي الأساس interestedيستفد
4
15000
2000
على أي حال، في هذا الوقت كنت مهتما في الأساس
00:33
in collectingجمع imaginaryخيالي storiesقصص.
5
17000
2000
بجمع القصص الخيالية.
00:35
So this is a pictureصورة of me
6
19000
2000
إذا فهذه صورة لي
00:37
holdingتحتجز one of the first watercolorألوان مائية paintingsلوحات I ever madeمصنوع.
7
21000
2000
ممسكا بواحدة من أوائل اللوحات المائية التي رسمتها .
00:39
And recentlyمؤخرا I've been much more interestedيستفد in collectingجمع storiesقصص
8
23000
3000
ولكني مؤخرا أصبحت مهتما أكثر بجمع قصص
00:42
from realityواقع -- so, realحقيقة storiesقصص.
9
26000
2000
من الواقع -- إذا، فهي قصص واقعية.
00:44
And specificallyعلى وجه التحديد, I'm interestedيستفد in collectingجمع my ownخاصة storiesقصص,
10
28000
4000
و تحديدا فأنا مهتم بجمع القصص بطريقتي الخاصة ،
00:48
storiesقصص from the Internetالإنترنت, and then recentlyمؤخرا, storiesقصص from life,
11
32000
3000
قصص من الانترنت، ثم مؤخرا، قصص من الحياة،
00:51
whichالتي is kindطيب القلب of a newالجديد areaمنطقة of work that I've been doing recentlyمؤخرا.
12
35000
4000
و التي تعتبر نوع من مجال عمل جديد أعمل عليه مؤخرا.
00:55
So I'll be talkingالحديث about eachكل of those todayاليوم.
13
39000
2000
و سوف أتحدث اليوم عن كل واحدة منها.
00:57
So, first of all, my ownخاصة storiesقصص. These are two of my sketchbooksكراسات الرسم.
14
41000
3000
في البداية -- قصصي أنا. هاتان اثنتان من كراسات الرسم خاصتي.
01:00
I have manyكثير of these booksالكتب,
15
44000
2000
عندي الكثير من هذه الكراسات،
01:02
and I've been keepingحفظ them for about the last eightثمانية or nineتسعة yearsسنوات.
16
46000
2000
و مازلت محتفظا بهم على مدى السنوات الثماني أو التسع الماضية.
01:04
They accompanyمرافقة me whereverأينما I go in my life,
17
48000
2000
أصطحبهم معي في أي مكان أذهب إليه في حياتي،
01:06
and I fillملء them with all sortsأنواع of things,
18
50000
2000
و أملأهم بجميع أنواع الأشياء،
01:08
recordsتسجيل of my livedيسكن experienceتجربة:
19
52000
2000
و سجلات تجاربي التي عشتها.
01:10
so watercolorألوان مائية paintingsلوحات, drawingsالرسومات of what I see,
20
54000
4000
كذلك لوحات مائية، رسومات للأشياء التي أراها،
01:14
deadميت flowersزهور, deadميت insectsالحشرات, pastedلصق ticketتذكرة stubsبذرة, rustingالصدأ coinsعملات معدنية,
21
58000
4000
زهور و حشرات ميتة، كعوب التذاكر الملصقة، عملات صدئة،
01:18
businessاعمال cardsبطاقات, writingsكتابات.
22
62000
3000
بطاقات الأعمال، و الكتابات.
01:21
And in these booksالكتب, you can find these shortقصيرة, little glimpsesلمحات
23
65000
4000
و في هذه الكراسات سوف تجدون هذه اللمحات الصغيرة القصيرة
01:25
of momentsلحظات and experiencesخبرة and people that I meetيجتمع.
24
69000
2000
للحظات و تجارب و أشخاص قابلتهم.
01:27
And, you know, after keepingحفظ these booksالكتب for a numberرقم of yearsسنوات,
25
71000
3000
و كما تعلمون، بعد الاحتفاظ بهذه الكراسات لعدد من السنين،
01:30
I startedبدأت to becomeيصبح very interestedيستفد in collectingجمع
26
74000
2000
فقد بدأت أصبح مهتما جدا بجمع
01:32
not only my ownخاصة personalالشخصية artifactsالآثار,
27
76000
2000
ليس فقط نتاجات صنعي الخاصة،
01:34
but alsoأيضا the artifactsالآثار of other people.
28
78000
2000
و لكن أيضا نتاجات صنع الآخرين.
01:36
So, I startedبدأت collectingجمع foundوجدت objectsشاء.
29
80000
2000
لذلك فقد بدأت بجمع الأشياء التي أجدها.
01:38
This is a photographتصوير I foundوجدت lyingيكذب أو ملقاه in a gutterمزراب in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة
30
82000
2000
هذه صورة وجدتها ملقاه في مصرف في نيويورك
01:40
about 10 yearsسنوات agoمنذ.
31
84000
2000
من حوالى عشر سنوات مضت.
01:42
On the frontأمامي, you can see the tatteredممزق black-and-whiteاسود و ابيض photoصورة فوتوغرافية of a woman'sالمرأة faceوجه,
32
86000
3000
في الأمام يمكنكم مشاهدة الصورة الممزقة بالأبيض و الأسود لوجه امرأة،
01:45
and on the back it saysيقول, "To Judyجودي, the girlفتاة with the Billمشروع قانون Baileyبيلي voiceصوت.
33
89000
4000
و في الخلف مكتوب عليها، "الى جودي، الفتاة التي تمتلك صوت بيل بايلي،
01:49
Have funمرح in whateverايا كان you do."
34
93000
2000
استمتعي بأي شيء تفعلينه."
01:51
And I really lovedأحب this ideaفكرة of the partialجزئي glimpseلمحة into somebody'sشخص ما life.
35
95000
3000
و لقد أحببت حقا فكرة اللمحات الجزئية من حياة شخص ما،
01:54
As opposedمعارض to knowingمعرفة the wholeكامل storyقصة, just knowingمعرفة a little bitقليلا of the storyقصة,
36
98000
3000
مقارنة بمعرفة القصة الكاملة؛ مجرد معرفة جزء قليل من القصة
01:57
and then lettingالسماح your ownخاصة mindعقل fillملء in the restراحة.
37
101000
2000
ثم تترك عقلك يكمل الباقي.
01:59
And that ideaفكرة of a partialجزئي glimpseلمحة is something
38
103000
2000
و فكرة اللمحات الجزئية هذه
02:01
that will come back in a lot of the work I'll be showingتظهر laterفي وقت لاحق todayاليوم.
39
105000
3000
سوف تأتي بعد ذلك في العديد من الأعمال التي سأعرضها لاحقا اليوم.
02:04
So, around this time I was studyingدراسة عربي computerالحاسوب scienceعلم at Princetonبرينستون Universityجامعة,
40
108000
3000
أيضا في هذا الوقت كنت أدرس علوم الحاسوب في جامعة برينستون،
02:07
and I noticedلاحظت that it was suddenlyفجأة possibleممكن
41
111000
3000
ولاحظت أنه فجأة كان من الممكن
02:10
to collectتجميع these sortsأنواع of personalالشخصية artifactsالآثار,
42
114000
2000
تجميع هذه الأنواع من المتعلقات الخاصة،
02:12
not just from streetشارع cornersزوايا, but alsoأيضا from the Internetالإنترنت.
43
116000
3000
ليس فقط من على جوانب الشوارع، ولكن أيضا من على الانترنت
02:15
And that suddenlyفجأة, people, enأون masseبشكل جماعي, were leavingمغادرة scoresدرجات and scoresدرجات
44
119000
4000
وهكذا فجأة، يترك الناس بشكل جماعي عشرات العشرات
02:19
of digitalرقمي footprintsاثار الاقدام onlineعبر الانترنت that told storiesقصص of theirهم privateنشر livesالأرواح.
45
123000
4000
من البصمات الالكترونية على الانترنت و التي تحكي قصصا عن حياتهم الخاصة.
02:23
Blogمدونة postsالمشاركات, photographsالصور, thoughtsأفكار, feelingsمشاعر, opinionsالآراء,
46
127000
4000
مشاركات على المدونات، صور، أفكار، مشاعر، آراء،
02:27
all of these things were beingيجرى expressedأعربت by people onlineعبر الانترنت,
47
131000
2000
كل هذه الأشياء عبر الناس عنها على الانترنت،
02:29
and leavingمغادرة behindخلف trailsمسارات.
48
133000
2000
و تركوا ورائهم آثار يمكن تعقبها.
02:31
So, I startedبدأت to writeاكتب computerالحاسوب programsبرامج
49
135000
2000
لذلك فقد بدأت بتصميم برامج حاسوب
02:33
that studyدراسة very, very largeكبير setsموعات of these onlineعبر الانترنت footprintsاثار الاقدام.
50
137000
3000
لدراسة مجموعات كبيرة جدا جدا من هذه الأثار.
02:36
One suchهذه projectمشروع is about a yearعام and a halfنصف oldقديم.
51
140000
2000
أحد هذه المشاريع عمره حوالي عام ونصف.
02:38
It's calledمسمي "We Feel Fine."
52
142000
2000
و يدعى "نحن على ما يرام".
02:40
This is a projectمشروع that scansمسح the world'sالعالم newlyحديثا postedنشر blogمدونة entriesإدخالات
53
144000
3000
و هذا المشروع يقوم بفحص مشاركات المدونات التي نشرت حديثا على مستوى العالم
02:43
everyكل two or threeثلاثة minutesالدقائق, searchingالبحث for occurrencesالحوادث of the phrasesالعبارات
54
147000
3000
كل دقيقتين أو ثلاثة، باحثا عن عبارات
02:46
"I feel" and "I am feelingشعور." And when it findsيجد one of those phrasesالعبارات,
55
150000
4000
بها كلمة "أشعر" و عندما يجد واحدة من هذه العبارات
02:50
it grabsقمة سائغة the fullممتلئ sentenceجملة او حكم على up to the periodفترة
56
154000
2000
يقوم باستخراج باقي العبارة للحصول على جملة تامة
02:52
and alsoأيضا triesيحاول to identifyتحديد demographicالسكانية informationمعلومات about the authorمؤلف.
57
156000
3000
و يحاول أيضا التعرف على المعلومات الديمغرافية لكتاب هذه الجملة.
02:55
So, theirهم genderجنس, theirهم ageعمر, theirهم geographicجغرافي locationموقعك
58
159000
3000
وبالتالي، جنسهم، عمرهم، موقعهم الجغرافي
02:58
and what the weatherطقس conditionsالظروف were like when they wroteكتب that sentenceجملة او حكم على.
59
162000
3000
و ما كانت عليه حالة الطقس عندما كتبوا هذه الجملة.
03:01
It collectsبجمع about 20,000 suchهذه sentencesجمل a day
60
165000
2000
و يجمع حوالي 20,000 من هذه الجمل في اليوم
03:03
and it's been runningجري for about a yearعام and a halfنصف,
61
167000
2000
و قد تم تشغيله لمدة حوالي عام و نصف حتى الآن،
03:05
havingوجود collectedجمع over 10 and a halfنصف millionمليون feelingsمشاعر now.
62
169000
3000
و قد جمع حتى الآن ما يفوق عشرة ملايين و نصف من المشاعر.
03:08
This is, then, how they're presentedقدم.
63
172000
2000
و الآن، هذه هي طريقة عرضهم.
03:10
These dotsالنقاط here representتركيز some of the English-speakingالناطقة باللغة الإنجليزية world'sالعالم
64
174000
3000
هذه النقاط هنا تمثل بعض المشاعر الناطقة بالانجليزية في العالم
03:13
feelingsمشاعر from the last fewقليل hoursساعات,
65
177000
3000
خلال الساعات القليلة الماضية.
03:16
eachكل dotنقطة beingيجرى a singleغير مرتبطة sentenceجملة او حكم على statedذكر by a singleغير مرتبطة bloggerالمدون.
66
180000
3000
كل نقطة تمثل جملة واحدة، قالها مدوِّن واحد.
03:19
And the colorاللون of eachكل dotنقطة correspondsيتوافق to the typeاكتب of feelingشعور insideفي داخل,
67
183000
3000
و يتوافق لون كل نقطة مع ما تحتويه من مشاعر،
03:22
so the brightمشرق onesمنها are happyالسعيدة, and the darkداكن onesمنها are sadحزين.
68
186000
3000
فالنقاط الساطعة تمثل مشاعر سعيدة، والقاتمة تمثل مشاعر حزينة.
03:25
And the diameterقطر الدائرة of eachكل dotنقطة correspondsيتوافق
69
189000
2000
و يتوافق قطر كل نقطة
03:27
to the lengthالطول of the sentenceجملة او حكم على insideفي داخل.
70
191000
2000
مع طول الجملة بداخلها.
03:29
So the smallصغير onesمنها are shortقصيرة, and the biggerأكبر onesمنها are longerطويل.
71
193000
3000
لذلك فالنقاط الصغيرة تمثل جمل قصيرة، و الكبيرة تمثل جمل أطول.
03:32
"I feel fine with the bodyالجسم I'm in, there'llهناك سوف be no easyسهل excuseعذر
72
196000
2000
"أشعر أني على ما يرام مع جسمي، لن يكون هناك عذر سهل
03:34
for why I still feel uncomfortableغير مريح beingيجرى closeأغلق to my boyfriendصاحب,"
73
198000
4000
لعدم احساسي بالراحة عندما أكون قريبة من صديقي،"
03:38
from a twenty-two-year-oldالبالغ من العمر اثنين وعشرين، in Japanاليابان.
74
202000
2000
من فتاة عمرها 22 عام في اليابان.
03:40
"I got this on some tradingتجارة locallyمحليا,
75
204000
2000
"حصلت على هذه من بعض التجارة المحلية،
03:42
but really don't feel like screwingالشد with wiringشبكة أسلاك and crapحماقة."
76
206000
2000
و لكن في الحقيقة لا أشعر مثل لولبة الخيط و القماش."
03:44
Alsoأيضا, some of the feelingsمشاعر containيحتوي photographsالصور in the blogمدونة postsالمشاركات.
77
208000
3000
أيضا، تحتوي بعض المشاعر على صور في مشاركات المدونات،
03:47
And when that happensيحدث, these montageمونتاج compositionsالتراكيب are automaticallyتلقائيا createdخلقت,
78
211000
5000
و عندما يصادف ذلك، يتم صنع هذا التكوين من الصور المركبة تلقائيا،
03:52
whichالتي consistتتألف of the sentenceجملة او حكم على and imagesصور beingيجرى combinedمشترك.
79
216000
3000
و الذي يتكون من الجمل و الصور مجتمعة.
03:55
And any of these can be openedافتتح up to revealكشف the sentenceجملة او حكم على insideفي داخل.
80
219000
4000
و أي واحدة يمكن فتحها لتجد الجملة بداخلها.
03:59
"I feel good."
81
223000
5000
"أشعر أني بخير."
04:04
"I feel roughالخام now, and I probablyالمحتمل gainedاكتسبت 100,000 poundsجنيه أو رطل للوزن,
82
228000
3000
"أشعر أني مضطربة، و من المحتمل أن أكون اكتسبت 100,000 رطل،
04:07
but it was worthيستحق it."
83
231000
4000
و لكن كان ذلك يستحق."
04:11
"I love how they were ableقادر to preserveالحفاظ على mostعظم in everything
84
235000
3000
"أحب الطريقة التي استطاعوا بها المحافظة تقريبا على كل شيء
04:14
that makesيصنع you feel closeأغلق to natureطبيعة -- butterfliesالفراشات,
85
238000
2000
و هذا يجعلك تشعر أنك قريب من الطبيعة -- الفراشات،
04:16
man-madeمن صنع الإنسان forestsالغابات, limestoneحجر الكلس cavesالكهوف and hey, even a hugeضخم pythonالثعبان."
86
240000
5000
غابات من صنع الإنسان، كهوف من الحجر الجيري و حتى أيضا ثعبان ضخم."
04:21
So the nextالتالى movementحركة is calledمسمي mobsالغوغاء.
87
245000
2000
إذا فالخطوة القادمة تدعى التجمهر.
04:23
This providesيوفر a slightlyبعض الشيء more statisticalإحصائي look at things.
88
247000
2000
و هو يقدم نظرة إحصائية أكثر على الأشياء.
04:25
This is showingتظهر the world'sالعالم mostعظم commonمشترك feelingsمشاعر overallبصورة شاملة right now,
89
249000
3000
فهو يعرض المشاعر العامة الأكثر شيوعا في العالم الآن،
04:28
dominatedهيمنت by better, then badسيئة, then good, then guiltyمذنب, and so on.
90
252000
3000
سائد عليها : أفضل، ثم سيء، ثم جيد، ثم مذنب، و هكذا.
04:31
Weatherطقس causesالأسباب the feelingsمشاعر to assumeافترض the physicalجسدي - بدني traitsسمات
91
255000
3000
أما الطقس فيجعل المشاعر تأخذ سمات
04:34
of the weatherطقس they representتركيز. So the sunnyمشمس onesمنها swirlدوامة around,
92
258000
2000
الطقس الذي تمثله. فالمشاعر المتفائلة تشبه الشمس و تدور حول نفسها،
04:36
the cloudyغائم onesمنها floatتطفو alongعلى طول, the rainyماطر onesمنها fallخريف down,
93
260000
3000
و المشاعر القاتمة تشبه الغيوم و تطفو الى الامام،
04:39
and the snowyمثلج onesمنها flutterرفرفة to the groundأرض.
94
263000
2000
و التي تشبه الثلوج تهبط الى الارض.
04:41
You can alsoأيضا stop a raindropقطرة مطر and openفتح the feelingشعور insideفي داخل.
95
265000
6000
يمكنكم أيضا إيقاف احدى قطرات المطر و فتح المشاعر التي بداخلها.
04:47
Finallyأخيرا, locationموقعك causesالأسباب the feelingsمشاعر to moveنقل to theirهم spotsبقع
96
271000
2000
و أخيرا، الموقع يجعل المشاعر تتحرك الى أماكنها
04:49
on a worldالعالمية mapخريطة, givingإعطاء you a senseإحساس of theirهم geographicجغرافي distributionتوزيع.
97
273000
3000
على الخريطة، لكي تعطيكم احساس بتوزيعها الجغرافي.
04:52
So I'll showتبين you now some of my favoriteالمفضل montagesالمونتاج from "We Feel Fine."
98
276000
3000
إذا، و الآن سوف أعرض عليكم بعض الصور المركبة المفضلة لدي من "نحن على ما يرام".
04:55
These are the imagesصور that are automaticallyتلقائيا constructedإنشاؤه.
99
279000
2000
هذه هي الصور التي تم انشائها تلقائيا.
04:57
"I feel like I'm diagonallyانحرافي parkedمتوقفة in a parallelموازى universeكون."
100
281000
3000
"أشعر أني متوقفة على مستوى قطري في عالم موازي."
05:00
(Laughterضحك)
101
284000
3000
(ضحك)
05:03
"I've kissedالقبلات numerousكثير other boysأولاد and it hasn'tلم feltشعور good,
102
287000
2000
"لقد قبلت العديد من الشبان الآخرين و لكنها لم تكن جيدة،
05:05
the kissesالقبلات feltشعور messyفوضوي and wrongخطأ,
103
289000
2000
القبلات كانت فوضوية و خاطئة،
05:07
but kissingتقبيل Lucasلوكاس feelsيشعر beautifulجميلة and almostتقريبيا spiritualروحي."
104
291000
6000
و لكن تقبيل لوكاس كان لطيفا و تقريبا روحاني."
05:13
"I can feel my cancerسرطان growتنمو."
105
297000
3000
"أستطيع الشعور بأن سرطاني ينمو."
05:16
"I feel prettyجميلة."
106
300000
3000
"أشعر أني جميلة."
05:19
"I feel skinnyنحيف, but I'm not."
107
303000
3000
"أشعر أني نحيلة، و لكني لست كذلك."
05:22
"I'm 23, and a recoveringيتعافى methميث and heroinالهيروين addictمدمن,
108
306000
2000
"أنا 23 سنة، و مدمنة متعافاة من الهروين و الميثامفيتامين،
05:24
and feel absolutelyإطلاقا blessedمبارك to still be aliveعلى قيد الحياة."
109
308000
3000
و أشعر قطعا أنني مباركة لمجرد بقائي على قيد الحياة."
05:27
"I can't wait to see them racingسباق for the first time at Daytonaدايتونا nextالتالى monthشهر,
110
311000
3000
"لا أستطيع الانتظار لرؤيتهم يتسابقون للمرة الأولى في دايتونا الشهر المقبل،
05:30
because I feel the need for speedسرعة."
111
314000
2000
لأني أشعر بالحاجة الى السرعة."
05:32
(Laughterضحك)
112
316000
3000
(ضحك)
05:35
"I feel sassyوقح."
113
319000
1000
"أشعر أني وقحة."
05:36
"I feel so sexyجنسي in this newالجديد wigشعر مستعار."
114
320000
3000
"أشعر أني مثيرة بهذه الباروكة الجديدة."
05:39
As you can see, "We Feel Fine" collectsبجمع
115
323000
2000
و كما ترون، "نحن على ما يرام" يجمع
05:41
very, very small-scaleعلى نطاق صغير personalالشخصية storiesقصص.
116
325000
2000
قصص شخصية على نطاق صغير جدا جدا.
05:43
Sometimesبعض الأحيان, storiesقصص as shortقصيرة as two or threeثلاثة wordsكلمات.
117
327000
2000
في بعض الأوقات قصص لا تتعدى كلمتين أو ثلاثة في الطول.
05:45
So, really even challengingالتحدي the notionخيالى
118
329000
2000
و بالتالي تتحدى حتى فكرة
05:47
of what can be consideredاعتبر a storyقصة.
119
331000
2000
ما يمكن أن يعتبر قصة.
05:49
And recentlyمؤخرا, I've becomeيصبح interestedيستفد in divingغوص much more deeplyبشدة into a singleغير مرتبطة storyقصة.
120
333000
4000
و مؤخرا، أصبحت مهتما بالتعمق أكثر في قصة واحدة.
05:53
And that's led me to doing some work with the physicalجسدي - بدني worldالعالمية,
121
337000
3000
و قد قادني ذلك إلى العمل مع العالم المادي،
05:56
not with the Internetالإنترنت,
122
340000
1000
و ليس مع الانترنت،
05:57
and only usingاستخدام the Internetالإنترنت at the very last momentلحظة, as a presentationعرض mediumمتوسط.
123
341000
4000
و فقط استخدام الانترنت في اللحظة الأخيرة كوسيلة للعرض فقط.
06:01
So these are some newerأحدث projectsمشاريع that
124
345000
1000
لذلك فهذه بعض المشاريع الأحدث و التي
06:02
actuallyفعلا aren'tلا even launchedأطلقت publiclyعلانية yetبعد.
125
346000
2000
لم يتم نشرها فعليا بعد.
06:04
The first suchهذه one is calledمسمي "The Whaleحوت Huntمطاردة."
126
348000
2000
و أول هذه المشاريع يدعى "صيد الحيتان."
06:06
Last Mayقد, I spentأنفق nineتسعة daysأيام livingالمعيشة up in Barrowرابية, Alaskaألاسكا,
127
350000
3000
في مايو الماضي أمضيت تسعة أيام مقيما في بارو، ألاسكا،
06:09
the northernmostأقصى الشمال settlementمستوطنة in the Unitedمتحد Statesتنص على,
128
353000
2000
وهي قرية صغيرة في أقصى شمال الولايات المتحدة،
06:11
with a familyأسرة of Inupiatإينوبيات Eskimosالأسكيمو,
129
355000
2000
مع عائلة من إينوبيات الأسكيمو،
06:13
documentingتوثيق theirهم annualسنوي springربيع whaleحوت huntمطاردة.
130
357000
3000
موثقا صيد الحيتان السنوي خلال فصل الربيع.
06:16
This is the whalingصيد الحيتان campمعسكر here, we're about sixستة milesاميال from shoreدعم,
131
360000
3000
هذا هو مخيم صيد الحيتان هنا، نحن على بعد حوالي ستة أميال من الشاطئ،
06:19
campingتخييم on fiveخمسة and a halfنصف feetأقدام of thickسميك, frozenمجمد packحزمة iceجليد.
132
363000
3000
مخيمون على كتلة من الثلج المتجمد سمكها خمسة أقدام و نصف.
06:22
And that waterماء that you see there is the openفتح leadقيادة,
133
366000
2000
و هذه المياه التي ترونها هناك هى عبارة عن المجرى النهري المفتوح،
06:24
and throughعبر that leadقيادة, bowheadالقطبي whalesالحيتان migrateيهاجر northشمال eachكل springtimeالربيع.
134
368000
4000
و عبر هذا المجرى النهري، تهاجر الحيتان مقوسة الرأس شمالا كل ربيع.
06:28
And the Eskimoالإسكيمو communityتواصل اجتماعي basicallyفي الأساس campsمخيمات out on the edgeحافة of the iceجليد here,
135
372000
3000
و يخيم مجتمع الاسكيمو بشكل أساسي في الخارج على حافة الثلج هنا،
06:31
waitsينتظر for a whaleحوت to come closeأغلق enoughكافية to attackهجوم. And when it does,
136
375000
3000
و ينتظرون الحوت لكي يقترب بما فيه الكفاية للهجوم، و عندما يفعل،
06:34
it throwsيلقي a harpoonرمح لصيد الحيتان at it, and then haulsالمضبوطات the whaleحوت up
137
378000
2000
يقومون بقذف رمح مخصص لصيد الحيتان عليه، و يسحبونه
06:36
underتحت the iceجليد, and cutsتخفيضات it up.
138
380000
2000
تحت الثلج، و يقطعونه.
06:38
And that would provideتزود the community'sالمجتمع foodطعام supplyيتبرع for a long time.
139
382000
2000
و يوفر هذا إمدادات الغذاء للمجتمع لفترة طويلة.
06:40
So I wentذهب up there, and I livedيسكن with these guys
140
384000
2000
لذلك ذهبت هناك و عشت مع هؤلاء الرجال
06:42
out in theirهم whalingصيد الحيتان campمعسكر here, and photographedصورت the entireكامل experienceتجربة,
141
386000
3000
هنا في مخيم صيد الحيتان، و قمت بتصوير التجربة كلها،
06:45
beginningالبداية with the taxiسيارة اجره rideاركب to Newarkنيوارك airportمطار in Newالجديد Yorkيورك,
142
389000
4000
بداية من ركوب سيارة الأجرة إلى مطار نيوارك في نيويورك،
06:49
and endingإنهاء with the butcheringذبح of the secondثانيا whaleحوت, sevenسبعة and a halfنصف daysأيام laterفي وقت لاحق.
143
393000
3000
و انتهاء بذبح الحوت الثاني، بعد سبعة أيام ونصف.
06:52
I photographedصورت that entireكامل experienceتجربة at five-minuteخمس دقائق intervalsفترات.
144
396000
3000
قمت بتصوير التجربة كلها بفاصل خمس دقائق بين كل صورة.
06:55
So everyكل fiveخمسة minutesالدقائق, I tookأخذ a photographتصوير.
145
399000
2000
إذا كل خمس دقائق، ألتقط صورة.
06:57
When I was awakeمستيقظ, with the cameraالة تصوير around my neckالعنق.
146
401000
2000
عندما أكون مستيقظا، تكون الكاميرا حول رقبتي؛
06:59
When I was sleepingنائم, with a tripodحامل ثلاثي القوائم and a timerمؤقت.
147
403000
2000
عندما أكون نائما، تكون على الحامل و أقوم بتشغيل المؤقت.
07:01
And then in momentsلحظات of highمتوسط adrenalineالأدرينالين,
148
405000
2000
ثم في أوقات ارتفاع معدل الأدرينالين،
07:03
like when something excitingمثير was happeningحدث,
149
407000
2000
مثل عند حدوث شيء مثير،
07:05
I would up that photographicفوتوغرافي frequencyتكرر to as manyكثير as
150
409000
2000
أقوم برفع معدل التصوير لأكبر عدد ممكن
07:07
37 photographsالصور in fiveخمسة minutesالدقائق.
151
411000
2000
حتى سبعة و ثلاثين صورة خلال خمس دقائق.
07:09
So what this createdخلقت was a photographicفوتوغرافي heartbeatنبض القلب
152
413000
2000
و بالتالي ما صنعه ذلك هو عبارة عن تصميم الصور على هيئة دقات القلب
07:11
that spedاسرعت up and slowedتباطأ down, more or lessأقل matchingمطابقة
153
415000
2000
تتسارع و تتباطئ أكثر أو أقل لتتوافق مع
07:13
the changingمتغير paceسرعة of my ownخاصة heartbeatنبض القلب.
154
417000
3000
تغير سرعة دقات قلبي.
07:16
That was the first conceptمفهوم here.
155
420000
2000
و كانت هذه هي الفكرة الأولى هنا.
07:18
The secondثانيا conceptمفهوم was to use this experienceتجربة to think about
156
422000
2000
أما الفكرة الثانية هي استخدام هذه التجربة للتفكير في
07:20
the fundamentalأساسي componentsالمكونات of any storyقصة.
157
424000
2000
العناصر الأساسية لأي قصة.
07:22
What are the things that make up a storyقصة?
158
426000
2000
ما هي الأشياء التي تصنع قصة؟
07:24
So, storiesقصص have charactersالشخصيات. Storiesقصص have conceptsالمفاهيم.
159
428000
3000
إذا، القصص فيها شخصيات، و بها مفاهيم.
07:27
Storiesقصص take placeمكان in a certainالمؤكد areaمنطقة. They have contextsالسياقات.
160
431000
2000
تحدث القصص في أماكن معينة، و يكون لها سياق.
07:29
They have colorsالألوان. What do they look like?
161
433000
2000
و تحتوي على ألوان. و هو ما يعطيها شكلها
07:31
They have time. When did it take placeمكان? Datesتواريخ -- when did it occurتحدث?
162
435000
3000
يكون لها وقت وهو متى حدثت؟ و لها أيضا تاريخ حدثت فيه
07:34
And in the caseقضية of the whaleحوت huntمطاردة, alsoأيضا this ideaفكرة of an excitementإثارة levelمستوى.
163
438000
3000
وفي حالة صيد الحيتان هذه، يكون أيضا هناك فكرة مستوى الإثارة.
07:37
The thing about storiesقصص, thoughاعتقد, in mostعظم of the existingموجود mediumsوسائل
164
441000
3000
هذا الشيء عن القصص، بالرغم من ذلك، في معظم الوسائل الموجودة
07:40
that we're accustomedمتعود to -- things like novelsروايات, radioراديو,
165
444000
3000
التي تعودنا عليها -- مثل الروايات، الراديو،
07:43
photographsالصور, moviesأفلام, even lecturesمحاضرات like this one --
166
447000
2000
الصور، الأفلام ، و حتى محاضرات مثل هذه --
07:45
we're very accustomedمتعود to this ideaفكرة of the narratorراوي or the cameraالة تصوير positionموضع,
167
449000
4000
فنحن تعودنا على فكرة الراوي، أو موقع الكاميرا.
07:49
some kindطيب القلب of omniscientكلي العلم, externalخارجي bodyالجسم
168
453000
2000
شيء مثل جسم خارجي على دراية بكل ما يحدث
07:51
throughعبر whoseملك من eyesعيون you see the storyقصة.
169
455000
3000
و من خلال عينه ترون القصة.
07:54
We're very used to this.
170
458000
2000
نحن معتادون على ذلك.
07:56
But if you think about realحقيقة life, it's not like that at all.
171
460000
2000
و لكن إذا نظرتم إلى الحياة الواقعية، فهي ليست كذلك على الإطلاق.
07:58
I mean, in realحقيقة life, things are much more nuancedالدقة في درجات االإختلاف and complexمركب,
172
462000
2000
ما أعنيه هو أن الأشياء أكثر دقة و تعقيدا،
08:00
and there's all of these overlappingتداخل storiesقصص
173
464000
2000
و هناك كل هذه القصص المتداخلة
08:02
intersectingالمتقاطعة and touchingمؤثر eachكل other.
174
466000
2000
تتقاطع و تتلامس مع بعضها.
08:04
And so I thought it would be interestingمثير للإعجاب to buildبناء a frameworkالإطار
175
468000
3000
و لذلك فقد فكرت أنه من المشوق عمل إطار
08:07
to surfaceسطح - المظهر الخارجي those typesأنواع of storiesقصص. So, in the caseقضية of "The Whaleحوت Huntمطاردة,"
176
471000
4000
أظهر فيه هذه الأنواع من القصص. بالتالي، في حالة "صيد الحيتان"،
08:11
how could we extractاستخراج something like the storyقصة of Simeonشمعون and Crawfordكروفورد,
177
475000
3000
كيف يمكننا أن نخرج بشيء مثل قصة سيميان و كراوفورد،
08:14
involvingتنطوي the conceptsالمفاهيم of wildlifeالحيوانات البرية, toolsأدوات and bloodدم, takingمع الأخذ placeمكان on the Arcticالهادي Oceanمحيط,
178
478000
4000
متضمنة مفاهيم الحياة البرية، الأدوات و الدماء، و التي حدثت في المحيط المتجمد الشمالي،
08:18
dominatedهيمنت by the colorاللون redأحمر, happeningحدث around 10 a.m. on Mayقد 3,
179
482000
3000
هيمن عليها اللون الأحمر، و حدثت في حوالي الساعة العاشرة صباحا في الثالث من مايو،
08:21
with an excitementإثارة levelمستوى of highمتوسط?
180
485000
2000
و مستوى الإثارة فيها كان عاليا.
08:23
So, how to extractاستخراج this orderطلب of narrativeسرد from this largerأكبر storyقصة?
181
487000
5000
إذا كيف نستخرج هذا الترتيب الروائي من هذه القصة الكبيرة؟
08:28
I builtمبني a webشبكة interfaceجهة تعامل for viewingالاطلاع على "The Whaleحوت Huntمطاردة" that attemptsمحاولات to do just this.
182
492000
5000
صممت موقع على الانترنت لعرض "صيد الحيتان" و الذي يسعي لذلك.
08:33
So these are all 3,214 picturesالصور takenتؤخذ up there.
183
497000
4000
إذا هذه هي جميع الـ 3,214 صورة التي تم تصويرها هناك.
08:37
This is my studioستوديو in Brooklynبروكلين. This is the Arcticالهادي Oceanمحيط,
184
501000
4000
هذا هو الاستوديو الخاص بي في بروكلين. و هذا هو المحيط المتجمد الشمالي،
08:41
and the butcheringذبح of the secondثانيا whaleحوت, sevenسبعة daysأيام laterفي وقت لاحق.
185
505000
3000
و ذبح الحوت الثاني، بعد سبعة أيام.
08:44
You can startبداية to see some of the storyقصة here, told by colorاللون.
186
508000
3000
يمكنكم رؤية أجزاء من القصة هنا، ترويها الألوان.
08:47
So this redأحمر stripقطاع signifiesيدل على the colorاللون of the wallpaperورق الجدران
187
511000
3000
لذلك يدل هذا الشريك الأحمر على لون ورق الحائط
08:50
in the basementقبو apartmentشقة where I was stayingالبقاء.
188
514000
2000
في الشقة السفلية للمنزل الذي مكثت فيه.
08:52
And things go whiteأبيض as we moveنقل out ontoعلى the Arcticالهادي Oceanمحيط.
189
516000
3000
و تصبح الأشياء بيضاء كلما انتقلنا خارجا إلى المحيط المتجمد الشمالى.
08:55
Introductionالمقدمة of redأحمر down here, when whalesالحيتان are beingيجرى cutيقطع up.
190
519000
4000
دخول اللون الأحمر في الأسفل هنا، عندما كانت الحيتان تُقطع.
08:59
You can see a timelineالجدول الزمني, showingتظهر you the excitingمثير momentsلحظات throughoutعلى مدار the storyقصة.
191
523000
3000
يمكنكم رؤية جدول زمني، يظهر لكم اللحظات المثيرة خلال القصة.
09:02
These are organizedمنظم chronologicallyزمنيا.
192
526000
2000
وهي مرتبة زمنيا.
09:04
Wheelعجلة providesيوفر a slightlyبعض الشيء more playfulلعوب versionالإصدار of the sameنفسه,
193
528000
3000
توفر العجلة نسخة أكثر مرحا لنفس الشيء.
09:07
so these are alsoأيضا all the photographsالصور organizedمنظم chronologicallyزمنيا.
194
531000
3000
فهذه أيضا كل الصور مرتبة زمنيا.
09:10
And any of these can be clickedالنقر,
195
534000
2000
و يمكن الضغط على أي منها،
09:12
and then the narrativeسرد is enteredدخل at that positionموضع.
196
536000
2000
و بعد ذلك يتم ادخال القصة عند هذه النقطة.
09:14
So here I am sleepingنائم on the airplaneمطار headingعنوان up to Alaskaألاسكا.
197
538000
3000
أنا هنا نائم فى الطائرة متجها الى ألاسكا.
09:17
That's "Mobyموبي Dickقضيب."
198
541000
2000
ذاك هو موبي ديك.
09:19
This is the foodطعام we ateأكل.
199
543000
2000
هذا هو الطعام الذي أكلناه.
09:21
This is in the Patkotak'sوPatkotak familyأسرة livingالمعيشة roomمجال
200
545000
3000
هذه في غرفة الجلوس الخاصة بعائلة باتكوتاك*
09:24
in theirهم houseمنزل in Barrowرابية. The boxedمحاصر wineنبيذ they servedخدم us.
201
548000
3000
في منزلهم في بارو. النبيذ المعلب الذي قدموه لنا.
09:27
Cigaretteسيجارة breakاستراحة outsideفي الخارج -- I don't smokeدخان.
202
551000
3000
استراحة للتدخين في الخارج -- أنا لا أدخن.
09:30
This is a really excitingمثير sequenceتسلسل of me sleepingنائم.
203
554000
4000
و هذا تسلسل مثير لي و أنا نائم.
09:34
This is out at whaleحوت campمعسكر, on the Arcticالهادي Oceanمحيط.
204
558000
4000
هذا في الخارج في مخيم صيد الحيتان، عند المحيط المتجمد الشمالي.
09:38
This graphرسم بياني that I'm clickingالنقر down here is meantمقصود to be
205
562000
2000
هذا الرسم البياني الذي أنقره في الأسفل هنا من المفترض أن
09:40
reminiscentتذكري of a medicalطبي heartbeatنبض القلب graphرسم بياني,
206
564000
2000
يشبه الرسم البياني الطبي لدقات القلب.
09:42
showingتظهر the excitingمثير momentsلحظات of adrenalineالأدرينالين.
207
566000
5000
و الذي يظهر لحظات الإثارة الناتجة عن الأدرينالين.
09:47
This is the iceجليد startingابتداء to freezeتجمد over. The snowثلج fenceسياج they builtمبني.
208
571000
3000
هذا هو الجليد عندما بدأ في التجمد. السياج الجليدى الذي بنوه.
09:50
And so what I'll showتبين you now is the abilityالقدرة to pullسحب. شد out sub-storiesقصص فرعية.
209
574000
3000
و ما سوف أريكم الآن هو القدرة على استخراج قصص فرعية.
09:53
So, here you see the castالمصبوب. These are all of the people in "The Whaleحوت Huntمطاردة"
210
577000
4000
ترون هنا شخصيات القصة. هؤلاء هم جميع الشخصيات في "صيد الحيتان"،
09:57
and the two whalesالحيتان that were killedقتل down here.
211
581000
2000
و الحوتين اللذين تم قتلهما في الأسفل هنا.
09:59
And we could do something as arbitraryاعتباطيا as, say,
212
583000
2000
و يمكننا أن نفعل شيئا اعتباطيا، لنقول مثلا،
10:01
extractاستخراج the storyقصة of Ronyروني, involvingتنطوي the conceptsالمفاهيم of bloodدم
213
585000
6000
استخراج قصة روني*، متضمنة مفاهيم الدماء
10:07
and whalesالحيتان and toolsأدوات, takingمع الأخذ placeمكان on the Arcticالهادي Oceanمحيط,
214
591000
5000
و الحيتان و الأدوات، و التي حدثت في المحيط المتجمد الشمالي،
10:12
at AhkivgaqAhkivgaq campمعسكر, with the heartbeatنبض القلب levelمستوى of fastبسرعة.
215
596000
4000
في مخيم أكيفاك، مع مستوى سريع لنبضات القلب.
10:16
And now we'veقمنا whittledتتفكك down that wholeكامل storyقصة
216
600000
2000
و الآن فقد قلصنا القصة كلها
10:18
to just 29 matchingمطابقة photographsالصور,
217
602000
2000
إلى تسعة و عشرين صورة سحرية،
10:20
and then we can enterأدخل the narrativeسرد at that positionموضع.
218
604000
2000
ثم بعد ذلك يمكننا ادخال القصة عند هذا الموضع.
10:22
And you can see Ronyروني cuttingقطع up the whaleحوت here.
219
606000
2000
و يمكنكم رؤية روني* وهو يقطع الحوت هنا.
10:24
These whalesالحيتان are about 40 feetأقدام long,
220
608000
2000
هذه الحيتان يصل طولها إلى أربعين قدما تقريبا،
10:26
and weighingوزن over 40 tonsطن. And they provideتزود the foodطعام sourceمصدر
221
610000
3000
و تزن أكثر من أربعين طنا. و هي توفر مصدر الغذاء
10:29
for the communityتواصل اجتماعي for much of the yearعام.
222
613000
4000
للمجتمع لمعظم شهور السنة.
10:33
Skippingتخطي aheadالمكانية a bitقليلا more here, this is Ronyروني on the whaleحوت carcassجثة.
223
617000
5000
نتخطى الى الأمام أكثر قليلا هنا، هذا هو روني على جثة الحوت.
10:38
They use no chainsawsالمناشير or anything; it's entirelyتماما just bladesشفرات,
224
622000
3000
هم لا يستخدمون أي مناشير، إنها فقط السيوف،
10:41
and an incrediblyلا يصدق efficientفعالة processمعالج.
225
625000
2000
وطريقة فعالة بشكل مذهل.
10:43
This is the guys on the ropeحبل, pullingسحب openفتح the carcassجثة.
226
627000
3000
هؤلاء هم الرجال عند الحبل، يسحبون الجثة.
10:46
This is the muktukجلد الحوت, or the blubberانتحاب, all linedمبطن up for communityتواصل اجتماعي distributionتوزيع.
227
630000
4000
هذا هو دهن الحوت، كلها مصتفة للتوزيع على المجتمع.
10:50
It's baleenالبلين عظم فك الحوت. Movingمتحرك on.
228
634000
3000
هذا هو عظم فك الحوت. و مواصلة.
10:53
So what I'm going to tell you about nextالتالى
229
637000
2000
ما سوف أحدثكم عنه بعد ذلك
10:55
is a very newالجديد thing. It's not even a projectمشروع yetبعد.
230
639000
3000
هو شيء جديد جدا. و لا يمكن اعتباره مشروعا بعد.
10:58
So, just yesterdayفي الامس, I flewطار in here from Singaporeسنغافورة, and before that,
231
642000
3000
لقد وصلت هنا البارحة فقط من سنغافورة. و قبل ذلك،
11:01
I was spendingالإنفاق two weeksأسابيع in Bhutanبوتان, the smallصغير Himalayanالهيمالايا kingdomمملكة
232
645000
4000
أمضيت أسبوعين في بوتان، مملكة الهيمالايا الصغيرة
11:05
nestledتقع betweenما بين Tibetالتبت and Indiaالهند.
233
649000
2000
مقيم بين التبت و الهند.
11:07
And I was doing a projectمشروع there about happinessسعادة,
234
651000
3000
و كنت أنفذ هناك مشروع عن السعادة،
11:10
interviewingمقابلة a lot of localمحلي people.
235
654000
2000
أقوم بمقابلة السكان المحليين.
11:12
So Bhutanبوتان has this really wackyأحمق thing where they baseقاعدة
236
656000
6000
و في بوتان يوجد هذا الأمر العجيب ويعتبر أساس
11:18
mostعظم of theirهم high-levelمستوى عال governmentalحكومي decisionsقرارات around the conceptمفهوم
237
662000
2000
لمعظم قرارت الحكومة عالية المستوى حول مفهوم
11:20
of grossإجمالي nationalالوطني happinessسعادة insteadفي حين أن of grossإجمالي domesticالمنزلي productالمنتج,
238
664000
4000
إجمالي السعادة القومية بدلا من إجمالي الناتج المحلي،
11:24
and they'veكان عليهم been doing this sinceمنذ the '70s.
239
668000
2000
و هم يقومون بذلك منذ السبعينات.
11:26
And it leadsيؤدي to just a completelyتماما differentمختلف valueالقيمة systemالنظام.
240
670000
3000
وهو يؤدى إلى نظام قيم مختلف تماما.
11:29
It's an incrediblyلا يصدق non-materialisticغير مادي cultureحضاره,
241
673000
2000
إنها ثقافة غير مادية (روحانية) لا تصدق
11:31
where people don't have a lot, but they're incrediblyلا يصدق happyالسعيدة.
242
675000
3000
لا يمتلك فيها الناس الكثير، ولكنهم سعداء.
11:34
So I wentذهب around and I talkedتحدث to people about some of these ideasأفكار.
243
678000
3000
لذلك رحلت لكي أتحدث مع الناس عن بعض هذه الأفكار.
11:37
So, I did a numberرقم of things. I askedطلبت people a numberرقم of setجلس questionsالأسئلة,
244
681000
3000
و بالتالي قمت بعدد من الأشياء. سألت الناس مجموعة من الأسئلة،
11:40
and tookأخذ a numberرقم of setجلس photographsالصور,
245
684000
2000
و قمت بالتقاط مجموعة من الصور،
11:42
and interviewedمقابلات them with audioسمعي, and alsoأيضا tookأخذ picturesالصور.
246
686000
2000
و قمت بتسجيل المقابلات صوتيا، و أيضا التقطت صور لهم.
11:44
I would startبداية by askingيسأل people to rateمعدل theirهم happinessسعادة
247
688000
2000
بدأت بسؤال الناس كي يقوموا بتقدير نسبة سعادتهم
11:46
betweenما بين one and 10, whichالتي is kindطيب القلب of inherentlyمتأصل absurdسخيف.
248
690000
3000
من واحد الى عشرة، و هو إلى حد ما غريب بطبيعته.
11:49
And then when they answeredأجاب, I would inflateتضخم that numberرقم of balloonsبالونات
249
693000
3000
ثم عندما أجابوا، قمت بنفخ نفس العدد من البالونات
11:52
and give them that numberرقم of balloonsبالونات to holdمعلق.
250
696000
2000
و أعطيتهم هذا العدد من البلونات لكي يمسكوا به.
11:54
So, you have some really happyالسعيدة personشخص holdingتحتجز 10 balloonsبالونات,
251
698000
2000
و بالتالي يوجد شخص سعيد للغاية ممسكا بعشرة بالونات،
11:56
and some really sadحزين soulروح holdingتحتجز one balloonبالون.
252
700000
4000
و آخر حزين للغاية ممسكا ببالون واحد.
12:00
But you know, even holdingتحتجز one balloonبالون is like, kindطيب القلب of happyالسعيدة.
253
704000
3000
و لكن كما تعرفون، حتى الامساك ببالون واحد يعتبر إلى حد ما سعيد.
12:03
(Laughterضحك)
254
707000
2000
(ضحك)
12:05
And then I would askيطلب them a numberرقم of questionsالأسئلة like
255
709000
2000
ثم سألتهم عدد من الأسئلة مثل،
12:07
what was the happiestأسعد day in theirهم life, what makesيصنع them happyالسعيدة.
256
711000
2000
ما هو أسعد يوم فى حياتكم، مالذي يجعلكم سعداء.
12:09
And then finallyأخيرا, I would askيطلب them to make a wishرغبة.
257
713000
3000
ثم في النهاية، سألتهم أن يتمنوا أمنية.
12:12
And when they madeمصنوع a wishرغبة, I would writeاكتب theirهم wishرغبة
258
716000
2000
و عندما تمنوا أمنية، قمت بكتابة أمنيتهم
12:14
ontoعلى one of the balloonsبالونات and take a pictureصورة of them holdingتحتجز it.
259
718000
3000
على واحدة من البالونات و أخذت صورة لهم و هم ممسكون بها.
12:17
So I'm going to showتبين you now just a fewقليل briefنبذة snippetsقصاصات
260
721000
3000
و سوف أعرض عليكم الآن مجرد مقتطفات موجزة
12:20
of some of the interviewsمقابلات that I did, some of the people I spokeسلك with.
261
724000
3000
من بعض المقابلات التي أجريتها، و بعض الأشخاص الذين تحدثت معهم.
12:23
This is an 11-year-old-سنه studentطالب علم.
262
727000
2000
هذا هو طالب عمره 11 سنة.
12:25
He was playingتلعب copsالشرطة and robbersلصوص with his friendsاصحاب, runningجري around townمدينة,
263
729000
3000
كان يلعب الشرطة و اللصوص مع أصدقائه، يجرون في جميع أنحاء المدينة،
12:28
and they all had plasticبلاستيك toyعروسه لعبه gunsالبنادق.
264
732000
2000
و كان معهم كلهم مسدسات لعبة من البلاستيك.
12:30
His wishرغبة was to becomeيصبح a policeشرطة officerضابط.
265
734000
3000
كانت أمنيته أن يصبح شرطي.
12:33
He was gettingالحصول على startedبدأت earlyمبكرا. Those were his handsأيادي.
266
737000
3000
وقد بدأ مبكرا. هذه يده.
12:36
I tookأخذ picturesالصور of everybody'sالجميع handsأيادي,
267
740000
2000
لقد التقطت صور لأيدي كل الناس،
12:38
because I think you can oftenغالبا tell a lot about somebodyشخص ما
268
742000
2000
لأني أعتقد أنه يمكن أن نعرف الكثير عن شخص ما
12:40
from how theirهم handsأيادي look. I tookأخذ a portraitصورة of everybodyالجميع,
269
744000
3000
عن طريق شكل يده. و التقطت صور للجميع،
12:43
and askedطلبت everybodyالجميع to make a funnyمضحك faceوجه.
270
747000
3000
و طلبت من كل واحد أن يصنع وجها مضحكا.
12:46
A 17-year-old-سنه studentطالب علم. Her wishرغبة was to have been bornمولود a boyصبي.
271
750000
4000
طالبة عمرها 17 سنة. و كانت تتمنى أن لو وُلدت صبياً.
12:50
She thinksيعتقد that womenنساء have a prettyجميلة toughقاسي go of things in Bhutanبوتان,
272
754000
3000
فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان،
12:53
and it's a lot easierأسهل if you're a boyصبي.
273
757000
2000
و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد.
13:01
A 28-year-old-سنه cellخلية - زنزانة phoneهاتف shopمتجر ownerصاحب.
274
765000
2000
هذا شخص يملك محل للهواتف النقالة و عمره 28 سنة.
13:03
If you knewعرف what Paroبارو lookedبدا like, you'dكنت understandتفهم
275
767000
2000
لو عرفتم كيف تبدو بارو، سوف تفهمون
13:05
how amazingرائعة حقا it is that there's a cellخلية - زنزانة phoneهاتف shopمتجر there.
276
769000
5000
أنه من المذهل وجود محل للهواتف النقالة هناك.
13:10
He wanted to help poorفقير people.
277
774000
2000
كان يريد مساعدة الفقراء.
13:19
A 53-year-old-سنه farmerمزارع. She was chaffingالممازحة wheatقمح,
278
783000
3000
مزارعة عمرها 53 سنة. كانت تزيل القشور من القمح،
13:22
and that pileكومة of wheatقمح behindخلف her
279
786000
2000
و هذه الكومة من القمح خلفها
13:24
had takenتؤخذ her about a weekأسبوع to make.
280
788000
2000
أخذت منها حوالي أسبوع.
13:26
She wanted to keep farmingزراعة untilحتى she diesيموت.
281
790000
4000
تمنت أن تظل مزارعة حتى تموت.
13:30
You can really startبداية to see the storiesقصص told by the handsأيادي here.
282
794000
3000
يمكنكم حقا رؤية القصص التي ترويها يداها هنا.
13:33
She was wearingيلبس this silverفضة ringحلقة that had the wordكلمة "love" engravedمنقوش on it,
283
797000
3000
كانت ترتدي هذا الخاتم الفضي و كان منقوشا عليه كلمة "الحب"،
13:36
and she'dتسلط foundوجدت it in the roadطريق somewhereمكان ما.
284
800000
3000
و قد وجدته على الطريق في مكان ما.
13:43
A 16-year-old-سنه quarryمقلع workerعامل.
285
807000
2000
عامل محاجر عمره 16 سنة.
13:45
This guy was breakingكسر rocksالصخور with a hammerشاكوش in the hotالحار sunlightضوء الشمس,
286
809000
4000
هذا الرجل كان يكسر الأحجار بمطرقة تحت أشعة الشمس الحارة،
13:49
but he just wanted to spendأنفق his life as a farmerمزارع.
287
813000
3000
و لكنه أراد فقط أن يقضي حياته كمزارع.
13:59
A 21-year-old-سنه monkراهب. He was very happyالسعيدة.
288
823000
5000
راهب عمره 21 سنة. كان سعيدا جدا.
14:04
He wanted to liveحي a long life at the monasteryدير.
289
828000
3000
أراد أن يعيش حياة طويلة في الدير.
14:10
He had this amazingرائعة حقا seriesسلسلة of hairsالشعر growingمتزايد out of a moleخلد on the left sideجانب of his faceوجه,
290
834000
4000
كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه،
14:14
whichالتي I'm told is very good luckحظ.
291
838000
3000
و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
14:17
He was kindطيب القلب of too shyخجول to make a funnyمضحك faceوجه.
292
841000
4000
و كان خجولا جدا ليصنع وجها مضحكا.
14:21
A 16-year-old-سنه studentطالب علم.
293
845000
5000
طالبة عمرها 16 سنة.
14:26
She wanted to becomeيصبح an independentمستقل womanالنساء.
294
850000
2000
كانت تريد أن تصبح امرأة مستقلة.
14:28
I askedطلبت her about that, and she said she meantمقصود
295
852000
1000
و قد سألتها عن هذا, و قالت أنها تعني
14:29
that she doesn't want to be marriedزوجت,
296
853000
2000
أنها لا تريد أن تتزوج،
14:31
because, in her opinionرأي, when you get marriedزوجت in Bhutanبوتان as a womanالنساء,
297
855000
3000
لأن في رأيها، عندما تتزوج في بوتان كامرأة،
14:34
your chancesفرص to liveحي an independentمستقل life kindطيب القلب of endالنهاية,
298
858000
3000
تنتهي فرصك في عيش حياة مستقلة،
14:37
and so she had no interestفائدة in that.
299
861000
2000
و هي ليست لديها رغبة في ذلك.
14:45
A 24-year-old-سنه truckشاحنة driverسائق.
300
869000
2000
سائق شاحنة عمره 24 سنة.
14:47
There are these terrifyinglyمخيف hugeضخم Indianهندي trucksالشاحنات
301
871000
2000
يوجد تلك الشاحنات الهندية الضخمة بشكل مخيف
14:49
that come careeningالترنح around one-laneخط واحد roadsالطرق with two-laneاثنين من حارات trafficحركة المرور,
302
873000
4000
و التي تتمايل على طرق الحارة الواحدة كأنها على حارتين،
14:53
with 3,000-foot-foot drop-offsانخفاض الموازنة right nextالتالى to the roadطريق,
303
877000
3000
مع منزلقات لثلاثة آلاف قدم بجانب الطريق،
14:56
and he was drivingالقيادة one of these trucksالشاحنات.
304
880000
2000
وهو كان يقود واحدة من هذه الشاحنات.
14:58
But all he wanted was to just liveحي a comfortableمريح life, like other people.
305
882000
3000
و لكن كل ما أراده هو أن يعيش حياة مريحة مثل الأخرين.
15:08
A 24-year-old-سنه roadطريق sweeperمكنسة. I caughtالقبض her on her lunchغداء breakاستراحة.
306
892000
3000
كانسة طرق عمرها 24 سنة. و قد لاقيتها خلال راحة الغداء.
15:11
She'dتسلط builtمبني a little fireنار to keep warmدافئ, right nextالتالى to the roadطريق.
307
895000
3000
و قد أعدت بعض النيران للتدفئة على جانب الطريق.
15:14
Her wishرغبة was to marryتزوج someoneشخصا ما with a carسيارة.
308
898000
4000
كانت أمنيتها أن تتزوج شخص لديه سيارة.
15:18
She wanted a changeيتغيرون in her life.
309
902000
2000
أرادت أن تغير حياتها.
15:20
She livesالأرواح in a little worker'sعمال campمعسكر right nextالتالى to the roadطريق,
310
904000
3000
فهي تعيش في مخيم صغير للعمال على جانب الطريق،
15:23
and she wanted a differentمختلف lot on things.
311
907000
2000
و أرادت أشياء كثيرة مختلفة.
15:33
An 81-year-old-سنه itinerantمتجول farmerمزارع.
312
917000
2000
مزارع متجول عمره 81 سنة.
15:35
I saw this guy on the sideجانب of the roadطريق,
313
919000
2000
و قد رأيته على جانب الطريق،
15:37
and he actuallyفعلا doesn't have a home.
314
921000
2000
فهو في الواقع لا يمتلك بيتا.
15:39
He travelsيسافر from farmمزرعة to farmمزرعة eachكل day tryingمحاولة to find work,
315
923000
2000
و يتنقل من مزرعة إلى مزرعة كل يوم محاول أن يجد عمل،
15:41
and then he triesيحاول to sleepينام at whateverايا كان farmمزرعة he getsيحصل على work at.
316
925000
4000
و بعد ذلك يحاول أن ينام في أيا كان المزرعة التي يجد فيها عمل.
15:45
So his wishرغبة was to come with me, so that he had somewhereمكان ما to liveحي.
317
929000
3000
لذلك كانت أمنيته أن يأتى معي، حتى يكون له مكان يعيش فيه.
15:55
He had this amazingرائعة حقا knifeسكين that he pulledسحبت out of his ghoGHO
318
939000
2000
كان معه هذه السكينة المذهلة التي سحبها
15:57
and startedبدأت brandishingالتلويح when I askedطلبت him to make a funnyمضحك faceوجه.
319
941000
4000
و بدأ بالتلويح عندما طلبت منه أن يصنع وجها مضحكا.
16:01
It was all good-naturedطلق المحيا.
320
945000
2000
و كان حسن المحيا.
16:04
A 10-year-old-سنه.
321
948000
4000
طفل عمره 10 سنين.
16:08
He wanted to joinانضم a schoolمدرسة and learnتعلم to readاقرأ,
322
952000
2000
أراد أن يلتحق بالمدرسة و يتعلم القراءة،
16:10
but his parentsالآباء didn't have enoughكافية moneyمال to sendإرسال him to schoolمدرسة.
323
954000
4000
ولكن والديه لم يمتلكا المال الكافي لإرساله للمدرسة.
16:14
He was eatingيتناول الطعام this orangeالبرتقالي, sugaryسكري candyحلويات
324
958000
2000
كان يأكل حلوى سكرية برتقالية اللون
16:16
that he keptأبقى dippingغمس his fingersأصابع into,
325
960000
2000
و ظل يغمس فيها أصابعه،
16:18
and sinceمنذ there was so much salivaلعاب on his handsأيادي,
326
962000
2000
و لهذا كان على يديه الكثير من اللعاب،
16:20
this orangeالبرتقالي pasteمعجون startedبدأت to formشكل on his palmsباطن اليد.
327
964000
3000
و بدأت هذه العجينة البرتقالية في التكون على راحة يده،
16:27
(Laughterضحك)
328
971000
2000
(ضحك)
16:30
A 37-year-old-سنه roadطريق workerعامل.
329
974000
3000
عامل طرق عمره 37 سنة.
16:33
One of the more touchyشديد الحساسية politicalسياسي subjectsالمواضيع in Bhutanبوتان
330
977000
4000
أحد الموضوعات السياسية شديدة الحساسية في بوتان
16:37
is the use of Indianهندي cheapرخيص laborالعمل
331
981000
3000
هو استخدام العمالة الهندية الرخيصة
16:40
that they importاستيراد from Indiaالهند to buildبناء the roadsالطرق,
332
984000
3000
التي يستوردونها من الهند لبناء الطرق،
16:43
and then they sendإرسال these people home onceذات مرة the roadsالطرق are builtمبني.
333
987000
2000
ثم يعيدونهم إلى مواطنهم عندما ينتهي بناء الطرق.
16:45
So these guys were in a worker'sعمال gangعصابة
334
989000
2000
بالتالي كان هؤلاء الرجال في عصبة عمال
16:47
mixingخلط up asphaltأسفلت one morningصباح on the sideجانب of the highwayالطريق السريع.
335
991000
3000
يمزجون الأسفلت صباحا على جانب الطريق السريع.
16:50
His wishرغبة was to make some moneyمال and openفتح a storeمتجر.
336
994000
3000
كانت أمنيته أن يكسب بعض المال و يفتح متجر.
17:00
A 75-year-old-سنه farmerمزارع. She was sellingيبيع orangesبرتقال on the sideجانب of the roadطريق.
337
1004000
4000
مزارعة عمرها 75 سنة. كانت تبيع البرتقال على جانب الطريق.
17:04
I askedطلبت her about her wishرغبة, and she said,
338
1008000
2000
سألتها عن أمنيتها، فقالت،
17:06
"You know, maybe I'll liveحي, maybe I'll dieموت, but I don't have a wishرغبة."
339
1010000
3000
"كما تعلم، ربما أعيش، و ربما أموت، و لكن ليس لدي أمنية."
17:14
She was chewingمضغ betelالتنبول nutالبندق, whichالتي causedتسبب her teethأسنان
340
1018000
3000
كانت تمضغ جوز التنبول، و الذي جعل أسنانها
17:17
over the yearsسنوات to turnمنعطف أو دور very redأحمر.
341
1021000
2000
على مدار السنين تتحول إلى الأحمر الداكن .
17:19
Finallyأخيرا, this is a 26-year-old-سنه nunراهبة I spokeسلك to.
342
1023000
6000
أخيراً، هذه راهبة عمرها 26 سنة تكلمت معها.
17:25
Her wishرغبة was to make a pilgrimageالحج to Tibetالتبت.
343
1029000
3000
أمنيتها كانت أن تسافر إلى الأماكن المقدسة في التبت.
17:28
I askedطلبت her how long she plannedمخطط to liveحي in the nunneryدير للراهبات and she said,
344
1032000
2000
سألتها كم من الوقت تنوي العيش في دير الراهبات و قالت،
17:30
"Well, you know, of courseدورة, it's impermanentزائل,
345
1034000
2000
"حسنا، كما تعلم، بالطبع ليس للأبد،
17:32
but my planخطة is to liveحي here untilحتى I'm 30, and then enterأدخل a hermitageصومعة."
346
1036000
4000
و لكني أنوي العيش هنا حتى أبلغ الثلاثين، ثم أدخل في صومعة."
17:36
And I said, "You mean, like a caveكهف?" And she said, "Yeah, like a caveكهف."
347
1040000
5000
و قلت، "تعني مثل الكهف؟" فقالت، " نعم، مثل الكهف."
17:41
And I said, "Wowرائع, and how long will you liveحي in the caveكهف?"
348
1045000
3000
قلت، "مذهل، و كم ستعيشي في الكهف؟"
17:44
And she said, "Well, you know,
349
1048000
2000
قالت، "حسنا، كما تعلم،
17:46
I think I'd kindطيب القلب of like to liveحي my wholeكامل life in the caveكهف."
350
1050000
4000
أعتقد أني أحب نوعا ما أن أعيش حياتي كلها في الكهف."
17:50
I just thought that was amazingرائعة حقا. I mean, she spokeسلك in a way --
351
1054000
2000
و قد اعتقدت أن ذلك كان مدهشا. أعني، فقد تكلمت بطريقة --
17:52
with amazingرائعة حقا Englishالإنجليزية, and amazingرائعة حقا humorفكاهة, and amazingرائعة حقا laughterضحك --
352
1056000
3000
بإنجليزية مذهلة، فكاهة مدهشة، و ضحكة مذهلة --
17:55
that madeمصنوع her seemبدا like somebodyشخص ما I could have bumpedصدم into
353
1059000
2000
فبدت كأنها شخص كان من الممكن أن أقابله
17:57
on the streetsالشوارع of Newالجديد Yorkيورك, or in Vermontفيرمونت, where I'm from.
354
1061000
3000
فى شوارع نيويورك، أو في فيرمونت، حيث مسقط رأسي.
18:00
But here she had been livingالمعيشة in a nunneryدير للراهبات for the last sevenسبعة yearsسنوات.
355
1064000
3000
و لكنها تعيش هنا في دير الراهبات على مدى السنوات السبع الماضية.
18:03
I askedطلبت her a little bitقليلا more about the caveكهف
356
1067000
3000
سألتها أكثر قليلا عن الكهف
18:06
and what she plannedمخطط would happenيحدث onceذات مرة she wentذهب there, you know.
357
1070000
4000
و ما كانت تخطط له سوف يحدث بمجرد أن تذهب هناك، كما تعلمون.
18:10
What if she saw the truthحقيقة after just one yearعام,
358
1074000
2000
ماذا لو وجدت الحقيقة بعد سنة واحدة فقط،
18:12
what would she do for the nextالتالى 35 yearsسنوات in her life?
359
1076000
2000
ماذا ستفعل حيال ال35 سنة المقبلة في حياتها؟
18:14
And this is what she said.
360
1078000
2000
و هذا ما قالته.
18:16
Womanالنساء: I think I'm going to stayالبقاء for 35. Maybe -- maybe I'll dieموت.
361
1080000
5000
المرأة: أعتقد أنني سأظل هناك حتى الخامسة و الثلاثين، ربما -- و ربما سوف أموت.
18:21
Jonathanجوناثان Harrisهاريس: Maybe you'llعليك dieموت? Womanالنساء: Yes.
362
1085000
2000
جوناثان هاريس: ربما سوف تموتين؟ المرأة: نعم.
18:23
JHJH: 10 yearsسنوات? Womanالنساء: Yes, yes. JHJH: 10 yearsسنوات, that's a long time.
363
1087000
3000
ج.هـ: عشر سنوات؟ المرأة: نعم، نعم. ج.هـ: عشر سنوات، إنها مدة طويلة.
18:26
Womanالنساء: Yes, not maybe one, 10 yearsسنوات, maybe I can dieموت
364
1090000
3000
المرأة: نعم، و لكن ربما واحدة، عشر سنوات، ربما أموت
18:29
withinفي غضون one yearعام, or something like that.
365
1093000
2000
خلال سنة واحدة، أو شيء من هذا القبيل.
18:31
JHJH: Are you hopingيأمل to?
366
1095000
2000
ج.هـ: هل تأملين ذلك؟
18:33
Womanالنساء: Ahآه, because you know, it's impermanentزائل.
367
1097000
2000
المرأة: آه، لأنه كما تعلم، ليس بالشيء الدائم.
18:35
JHJH: Yeah, but -- yeah, OK. Do you hopeأمل --
368
1099000
6000
ج.هـ: نعم،ولكن -- نعم، حسنا. هل تأملين --
18:41
would you preferتفضل to liveحي in the caveكهف for 40 yearsسنوات,
369
1105000
3000
هل تفضلين أن تعيشي في الكهف لمدة أربعين سنة،
18:44
or to liveحي for one yearعام?
370
1108000
2000
أم أن تعيشي لسنة واحدة؟
18:46
Womanالنساء: But I preferتفضل for maybe 40 to 50.
371
1110000
4000
المرأة: لكني أفضّل لمدة ربما من أربعين إلى خمسين.
18:50
JHJH: 40 to 50? Yeah.
372
1114000
1000
ج.هـ: من أربعين إلى خمسين؟ حقا.
18:51
Womanالنساء: Yes. From then, I'm going to the heavenالجنة.
373
1115000
3000
المرأة: نعم. و بعد ذلك سأذهب إلى الجنة.
18:54
JHJH: Well, I wishرغبة you the bestالأفضل of luckحظ with it.
374
1118000
5000
ج.هـ: حسنا، أتمنى لكي حظا سعيدا.
18:59
Womanالنساء: Thank you.
375
1123000
1000
المرأة: شكرا لك.
19:00
JHJH: I hopeأمل it's everything that you hopeأمل it will be.
376
1124000
3000
ج.هـ: أتمنى أن يكون كل شيء كما تتمنيه أن يكون.
19:03
So thank you again, so much.
377
1127000
2000
إذا شكرا جزيلا لكي مرة أخرى.
19:05
Womanالنساء: You're mostعظم welcomeأهلا بك.
378
1129000
2000
المرأة: على الرحب و السعة.
19:07
JHJH: So if you caughtالقبض that, she said she hopedامنية to dieموت
379
1131000
2000
ج.هـ: بالتالي إذا استوعبتم ذلك. فقد قالت أنها تتمنى أن تموت
19:09
when she was around 40. That was enoughكافية life for her.
380
1133000
3000
عندما تبلغ حوالى أربعين سنة. فقد كانت تلك حياة كافية بالنسبة لها.
19:12
So, the last thing we did, very quicklyبسرعة,
381
1136000
2000
إذا آخر شيء فعلناه، سريعا جدا،
19:14
is I tookأخذ all those wishرغبة balloonsبالونات -- there were 117 interviewsمقابلات,
382
1138000
3000
أخذت جميع بالونات الأمنيات -- كان هناك 117 مقابلة،
19:17
117 wishesالتمنيات -- and I broughtجلبت them up to a placeمكان calledمسمي DochulaDochula,
383
1141000
4000
117 أمنية -- و أحضرتهم إلى مكان يدعى دوشولا،
19:21
whichالتي is a mountainجبل passالبشري in Bhutanبوتان, at 10,300 feetأقدام,
384
1145000
4000
و هو عبارة عن ممر جبلي في بوتان على ارتفاع 10,300 قدم،
19:25
one of the more sacredمقدس placesأماكن in Bhutanبوتان.
385
1149000
3000
واحد من أكثر الأماكن قدسية في بوتان.
19:28
And up there, there are thousandsالآلاف of prayerصلاة flagsالأعلام
386
1152000
2000
و في الأعلى هناك، يوجد الآلاف من أعلام الصلوات
19:30
that people have spreadانتشار out over the yearsسنوات.
387
1154000
2000
و التي نشرها الناس على مدار السنين.
19:32
And we re-inflatedإعادة مبالغ- all of the balloonsبالونات, put them up on a stringخيط,
388
1156000
3000
ثم قمنا بإعادة نفخ جميع البالونات، ووضعناهم على خيط،
19:35
and hungالتعلق them up there amongمن بين the prayerصلاة flagsالأعلام.
389
1159000
2000
و علقناهم في الأعلى هناك بين أعلام الصلوات.
19:37
And they're actuallyفعلا still flyingطيران up there todayاليوم.
390
1161000
2000
و مازالوا بالفعل محلقين بالأعلى هناك حتى اليوم.
19:39
So if any of you have any Bhutanبوتان travelالسفر plansخطط in the nearقريب futureمستقبل,
391
1163000
3000
لذلك لو أن أحدكم يخطط للسفر إلى بوتان في المستقبل القريب،
19:42
you can go checkالتحقق من these out. Here are some imagesصور from that.
392
1166000
3000
يمكنكم الذهاب و التحقق منها. و هذه هي بعض الصور من ذلك.
19:46
We said a Buddhistبوذي prayerصلاة so that all these wishesالتمنيات could come trueصحيح.
393
1170000
4000
و قد تلونا صلوات بوذية حتى تحقق كل هذه الأمنيات.
19:59
You can startبداية to see some familiarمألوف balloonsبالونات here.
394
1183000
3000
يمكنكم البدء في رؤية بعض البالونات المألوفة هنا.
20:02
"To make some moneyمال and to openفتح a storeمتجر" was the Indianهندي roadطريق workerعامل.
395
1186000
5000
"كسب بعض المال و فتح متجر" كان هذا عامل الطرق الهندي.
20:15
Thanksشكر very much.
396
1199000
2000
شكرا جزيلا.
20:17
(Applauseتصفيق)
397
1201000
3000
(تصفيق)
Translated by Eslam Shaaban
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com