ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com
TED2009

Alex Tabarrok: How ideas trump crises

آليكس تباروك: كيف تهزم الأفكار الأزمات

Filmed:
881,960 views

علم الإقتصاد يتألق خلال طرح الإقتصادي آليكس تباروك المتفائل لفكرة أن التجارة الحرة والعولمة أعادت تشكيل العالم من عالم مجزأ إلي مجتمع يتشارك الأفكار يتصف بالقوة والإزدهاربشكل فاق كل توقع.
- Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first halfنصف of the 20thعشر centuryمئة عام
0
0
4000
النصف الأول من القرن العشرين
00:16
was an absoluteمطلق disasterكارثة in humanبشري affairsأمور,
1
4000
3000
كان حقاً نكبة للإنسانية،
00:19
a cataclysmطوفان.
2
7000
2000
كارثة.
00:21
We had the First Worldالعالمية Warحرب,
3
9000
3000
كان لدينا الحرب العالمية الأولى ،
00:24
the Great Depressionكآبة,
4
12000
2000
الكساد الكبير،
00:26
the Secondثانيا Worldالعالمية Warحرب
5
14000
2000
الحرب العالمية الثانية ،
00:28
and the riseترتفع of the communistشيوعي nationsالدول.
6
16000
3000
وظهور الدول الشيوعية .
00:31
And eachكل one of these forcesالقوات
7
19000
2000
وكل واحدة من هذه القوى
00:33
splitانشق، مزق the worldالعالمية, toreمزق the worldالعالمية apartبعيدا، بمعزل، على حد,
8
21000
2000
قسمت العالم ، ومزقته إربا،
00:35
dividedمنقسم the worldالعالمية.
9
23000
3000
جزأت العالم .
00:38
And they threwيرمي up wallsالجدران --
10
26000
2000
وضعوا الحواجز،
00:40
politicalسياسي wallsالجدران, tradeتجارة wallsالجدران,
11
28000
2000
حواجز سياسية ، حواجز تجارية ،
00:42
transportationوسائل النقل wallsالجدران,
12
30000
2000
حواجز مواصلات ،
00:44
communicationالاتصالات wallsالجدران, ironحديد curtainsستائر --
13
32000
3000
حواجز اتصالات ، ستائر حديدية ،
00:47
whichالتي dividedمنقسم peoplesالشعوب and nationsالدول.
14
35000
4000
جزأت الشعوب والأمم ،
00:51
It was only in the secondثانيا halfنصف of the 20thعشر centuryمئة عام
15
39000
4000
فقط في النصف الثاني من القرن العشرين
00:55
that we slowlyببطء beganبدأت to pullسحب. شد ourselvesأنفسنا
16
43000
3000
بدأنا ببطء شد أنفسنا
00:58
out of this abyssهاوية.
17
46000
3000
خارج هذه الهاوية.
01:01
Tradeتجارة wallsالجدران beganبدأت to come tumblingتراجع down.
18
49000
3000
حواجز التجارة بدأت بالإنهيار.
01:04
Here are some dataالبيانات on tariffsالرسوم الجمركية:
19
52000
2000
هنا بعض البيانات عن التعريفات الجمركية :
01:06
startingابتداء at 40 percentنسبه مئويه, comingآت down to lessأقل than 5 percentنسبه مئويه.
20
54000
3000
تبدأ من أربعين في المئة وتهبط الى أقل من خمسة في المئة .
01:09
We globalizedالعولمة the worldالعالمية. And what does that mean?
21
57000
3000
لقد قمنا بعولمة العالم . وماذا يعني ذلك ؟
01:12
It meansيعني that we extendedوسعوا cooperationتعاون
22
60000
3000
ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون
01:15
acrossعبر nationalالوطني boundariesالحدود;
23
63000
2000
عبر الحدود الدولية.
01:17
we madeمصنوع the worldالعالمية more cooperativeتعاوني.
24
65000
3000
لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً.
01:20
Transportationوسائل النقل wallsالجدران cameأتى tumblingتراجع down.
25
68000
4000
إنهارت حواجز النقل والمواصلات.
01:24
You know in 1950 the typicalنموذجي shipسفينة carriedحمل
26
72000
3000
هل تعلم أنه في عام 1950 كانت السفينة العادية تحمل ما بين
01:27
5,000 to 10,000 tonsطن worthيستحق of goodsبضائع.
27
75000
4000
خمسة الآف إلى عشرة الآف طن من البضائع.
01:31
Todayاليوم a containerحاوية shipسفينة can carryيحمل 150,000 tonsطن;
28
79000
4000
أما اليوم فإن سفينة الحاويات تستطيع أن تحمل مئة وخمسون ألف طن .
01:35
it can be mannedمؤنسن أو بشري with a smallerالأصغر crewطاقم;
29
83000
2000
يمكن أن تعمل بطاقم أصغر،
01:37
and unloadedتفريغ fasterبسرعة than ever before.
30
85000
3000
وتُفرّغ أسرع من ذي قبل.
01:40
Communicationالاتصالات wallsالجدران, I don't have to tell you -- the Internetالإنترنت --
31
88000
3000
حواجز الإتصالات، لست بحاجة إلى أن أخبركم ، شبكة الإنترنت ،
01:43
have come tumblingتراجع down.
32
91000
2000
الحواجز قد إنهارت.
01:45
And of courseدورة the ironحديد curtainsستائر,
33
93000
2000
وبالطبع الستائر الحديدية،
01:47
politicalسياسي wallsالجدران have come tumblingتراجع down.
34
95000
4000
الحواجز السياسية قد إنهارت.
01:51
Now all of this has been tremendousهائل for the worldالعالمية.
35
99000
4000
كل ذلك كان هائلاً بالنسبة للعالم.
01:55
Tradeتجارة has increasedزيادة.
36
103000
2000
ازدادت التجارة.
01:57
Here is just a little bitقليلا of dataالبيانات.
37
105000
2000
هنا فقط بعضاً من البيانات.
01:59
In 1990, exportsصادرات from Chinaالصين to the Unitedمتحد Statesتنص على:
38
107000
2000
في عام 1990 الصادرات من الصين الى الولايات المتحدة --
02:01
15 billionمليار dollarsدولار.
39
109000
2000
15 مليار دولار.
02:03
By 2007: over 300 billionمليار dollarsدولار.
40
111000
4000
بحلول عام 2007 ، ما يزيد على 300 مليار دولار.
02:07
And perhapsربما mostعظم remarkablyلافت للنظر,
41
115000
3000
وربما بشكل ملحوظ اكثر،
02:10
at the beginningالبداية of the 21stشارع centuryمئة عام,
42
118000
2000
في بداية القرن الحادي والعشرين،
02:12
really for the first time in modernحديث historyالتاريخ,
43
120000
4000
حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث،
02:16
growthنمو extendedوسعوا to almostتقريبيا all partsأجزاء of the worldالعالمية.
44
124000
4000
النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم.
02:20
So Chinaالصين, I've alreadyسابقا mentionedالمذكورة,
45
128000
2000
إذاً الصين ، وقد سبق وأن ذكرت،
02:22
beginningالبداية around 1978, around the time of the deathالموت of Maoماو,
46
130000
3000
من بداية عام 1978، في وقت قريب من وفاة ماو،
02:25
growthنمو -- tenعشرة percentنسبه مئويه a yearعام.
47
133000
2000
النمو -- عشرة في المئة سنويا .
02:27
Yearعام after yearعام after yearعام,
48
135000
2000
سنة بعد سنة بعد سنة،
02:29
absolutelyإطلاقا incredibleلا يصدق.
49
137000
2000
لا يصدق على الاطلاق .
02:31
Never before in humanبشري historyالتاريخ
50
139000
4000
لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية
02:35
have so manyكثير people been raisedرفع out of
51
143000
2000
أن تم إنتشال هذا الكم من البشر
02:37
suchهذه great povertyفقر as happenedحدث in Chinaالصين.
52
145000
3000
من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين.
02:40
Chinaالصين is the world'sالعالم greatestأعظم anti-povertyمكافحة الفقر programبرنامج
53
148000
3000
الصين هي أكبر برنامج مكافحة فقر في العالم
02:43
over the last threeثلاثة decadesعقود.
54
151000
2000
على مدى العقود الثلاثة الماضية.
02:45
Indiaالهند, startingابتداء a little bitقليلا laterفي وقت لاحق,
55
153000
2000
الهند ، بدأت بعدها بقلبل،
02:47
but in 1990, begettingانجاب tremendousهائل growthنمو.
56
155000
3000
لكن في عام 1990 ، حققت نمواً هائلاً.
02:50
Incomesالدخل at that time
57
158000
2000
الدخل في ذلك الوقت
02:52
lessأقل than $1,000 perلكل yearعام.
58
160000
2000
كان أقل من 1000 دولار في السنة .
02:54
And over the nextالتالى 18 yearsسنوات
59
162000
2000
وعلى مدى السنوات ال 18 اللاحقة
02:56
have almostتقريبيا tripledثلاثة أضعاف.
60
164000
2000
وصل الى ثلاث مرات تقريبا.
02:58
Growthنمو of sixستة percentنسبه مئويه a yearعام. Absolutelyإطلاقا incredibleلا يصدق.
61
166000
3000
النمو بمعدل ستة في المئة سنويا. لا يصدق على الاطلاق .
03:01
Now Africaأفريقيا, Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا --
62
169000
3000
الآن في افريقيا في جنوب الصحراء الكبرى،
03:04
Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا
63
172000
2000
جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا
03:06
has been the areaمنطقة of the worldالعالمية
64
174000
2000
كانت المنطقة من العالم
03:08
mostعظم resistantمقاومة to growthنمو.
65
176000
3000
الأكثر مقاومة للنمو.
03:11
And we can see the tragedyمأساة of Africaأفريقيا
66
179000
3000
ويمكننا أن نرى المأساة في افريقيا
03:14
in the first fewقليل barsالحانات here.
67
182000
2000
في المؤشرات القليلة الأولى هنا.
03:16
Growthنمو was negativeنفي.
68
184000
2000
النمو كان سلبيا.
03:18
People were actuallyفعلا gettingالحصول على poorerأكثر فقرا than theirهم parentsالآباء,
69
186000
3000
كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم.
03:21
and sometimesبعض الأحيان even poorerأكثر فقرا than theirهم grandparentsالجد والجدة had been.
70
189000
3000
وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم.
03:24
But at the endالنهاية of the 20thعشر centuryمئة عام,
71
192000
2000
ولكن في نهاية القرن العشرين،
03:26
the beginningالبداية of the 21stشارع centuryمئة عام,
72
194000
2000
وبداية القرن الحادي والعشرين،
03:28
we saw growthنمو in Africaأفريقيا.
73
196000
3000
شاهدنا نموا في أفريقيا.
03:31
And I think, as you'llعليك see, there's reasonsأسباب for optimismالتفاؤل,
74
199000
2000
وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل.
03:33
because I believe that the bestالأفضل is yetبعد to come.
75
201000
3000
لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد.
03:36
Now why.
76
204000
2000
لماذا الآن.
03:38
On the cuttingقطع edgeحافة todayاليوم
77
206000
2000
في الطليعة اليوم
03:40
it's newالجديد ideasأفكار whichالتي are drivingالقيادة growthنمو.
78
208000
2000
الأفكار الجديدة هي التي تدفع الى النمو.
03:42
And by that I mean it's
79
210000
2000
وأعني بذلك أن
03:44
productsمنتجات for whichالتي the researchابحاث and developmentتطوير costsالتكاليف
80
212000
3000
المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير
03:47
are really highمتوسط, and the manufacturingتصنيع costsالتكاليف are lowمنخفض.
81
215000
3000
المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة.
03:50
More than ever before it is these typesأنواع of ideasأفكار
82
218000
2000
أكثر من أي وقت مضى هذه الأنواع من الأفكار
03:52
whichالتي are drivingالقيادة growthنمو on the cuttingقطع edgeحافة.
83
220000
3000
هي التي تدفع الى النمو.
03:55
Now ideasأفكار have this amazingرائعة حقا propertyخاصية.
84
223000
2000
الآن الأفكار لها هذه الخاصية المدهشة.
03:57
Thomasتوماس Jeffersonجيفرسون, I think, really expressedأعربت this quiteالى حد كبير well.
85
225000
3000
أعتقد أن توماس جيفرسون عبرعن ذلك بشكل جيد.
04:00
He said, "He who receivesيتلقى an ideaفكرة from me
86
228000
4000
حين قال ,"ذَٰلِكَ الَّذِي يُؤْتَ فكرة مني
04:04
receivesيتلقى instructionتعليمات himselfنفسه, withoutبدون lesseningتقليل mineالخاص بي.
87
232000
4000
فَقَدْ أُوتِيَ علماً لِنَفْسِهِ مِن دُونِ أَن يقلل من خاصّتي .
04:08
As he who lightsأضواء his candleشمعة at mineالخاص بي
88
236000
3000
كَالَّذِي يُضِيءُ شمعته مني
04:11
receivesيتلقى lightضوء withoutبدون darkeningسواد me."
89
239000
3000
يحصل علي النور دُونِ أَن يقلل من نوري.
04:14
Or to put it slightlyبعض الشيء differentlyبشكل مختلف:
90
242000
2000
أو لو صغناها بشكل مختلف قليلا ،
04:16
one appleتفاحة feedsيغذي one man,
91
244000
2000
تفاحة واحدة تطعم رجل واحد،
04:18
but an ideaفكرة can feedتغذية the worldالعالمية.
92
246000
3000
لكن فكرة واحدة يمكنها إطعام العالم .
04:21
Now this is not newالجديد. This is practicallyعمليا not newالجديد to TEDstersTEDsters.
93
249000
3000
الآن هذا ليس بجديد ، وعلي الأخص ليس جديدا على TEDsters.
04:24
This is practicallyعمليا the modelنموذج of TEDTED.
94
252000
2000
وهذا عمليا هو نموذج TED.
04:26
But what is newالجديد is that the greaterأكبر functionوظيفة of ideasأفكار
95
254000
4000
الجديد هو أن التوظيف الأكبر للأفكار
04:30
is going to driveقيادة growthنمو even more than ever before.
96
258000
5000
سيدفع النمو لمستوي أكبر من أي وقت سابق .
04:35
This providesيوفر a reasonالسبب why
97
263000
2000
وهذا يفسر لماذا
04:37
tradeتجارة and globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
98
265000
2000
التجارة والعولمة
04:39
are even more importantمهم, more powerfulقوي than ever before,
99
267000
3000
هي أكثر أهمية ، وأكثر قوة من أي وقت مضى،
04:42
and are going to increaseزيادة growthنمو more than ever before.
100
270000
3000
وستعمل على زيادة النمو أكثر من أي وقت مضى.
04:45
And to explainشرح why this is so, I have a questionسؤال.
101
273000
3000
ولتوضيح ذلك ، فأنا لدي سؤال.
04:48
Supposeافترض that there are two diseasesالأمراض:
102
276000
3000
لنفترض أن هناك مرضين.
04:51
one of them is rareنادر, the other one is commonمشترك,
103
279000
2000
احدهم نادر، والآخر شائع.
04:53
but if they are not treatedيعالج they are equallyبالتساوي severeشديدة.
104
281000
3000
لكن إذا لم يتم معالجتهما فكلاهما متساو بالخطورة.
04:56
If you had to chooseأختر, whichالتي would you ratherبدلا have:
105
284000
3000
إذا قدر لك أن تختار ، فأي منهما تفضل الأصابة به؟
04:59
the commonمشترك diseaseمرض or the rareنادر diseaseمرض?
106
287000
4000
المرض الشائع أم المرض النادر؟
05:03
Commonمشترك, the commonمشترك -- I think that's absolutelyإطلاقا right,
107
291000
2000
شائع ! المرض الشائع . أعتقد أن هذا صحيح بالطبع .
05:05
and why? Because there are more drugsالمخدرات to treatيعالج commonمشترك diseasesالأمراض
108
293000
4000
لماذا ؟ لأن هناك أدوية أكثر لعلاج الأمراض الشائعة
05:09
than there are to treatيعالج rareنادر diseasesالأمراض.
109
297000
3000
وأقل لعلاج الأمراض النادرة.
05:12
The reasonالسبب for this is incentivesحوافز.
110
300000
2000
والسبب في ذلك هو الحوافز.
05:14
It costsالتكاليف about the sameنفسه to produceإنتاج a newالجديد drugالمخدرات
111
302000
3000
التكلفة هي نفسها تقريبا لانتاج دواء جديد ،
05:17
whetherسواء that drugالمخدرات treatsيعامل 1,000 people,
112
305000
3000
سواء كانت تلك الأدوية تعالج 1،000 شخص ،
05:20
100,000 people, or a millionمليون people.
113
308000
3000
أو 100.000 شخص ، أو مليون شخص .
05:23
But the revenuesإيرادات are much greaterأكبر if the drugالمخدرات treatsيعامل a millionمليون people.
114
311000
3000
لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص.
05:26
So the incentivesحوافز are much largerأكبر
115
314000
3000
إذاً الحوافز هي أكبر بكثير
05:29
to produceإنتاج drugsالمخدرات whichالتي treatيعالج more people.
116
317000
4000
لإنتاج الأدوية التي تعالج المزيد من الناس.
05:33
To put this differentlyبشكل مختلف: largerأكبر marketsالأسواق saveحفظ livesالأرواح.
117
321000
4000
لنقل ذلك بشكل مختلف ، الأسواق الكبيرة تنقذ الأرواح.
05:37
In this caseقضية miseryبؤس trulyحقا does love companyشركة.
118
325000
4000
في هذه الحالة البؤس والعناء حقا يحب الصحبة.
05:41
Now think about the followingالتالية:
119
329000
2000
الآن فكروا في ما يلي :
05:43
if Chinaالصين and Indiaالهند were as richغني as the Unitedمتحد Statesتنص على is todayاليوم,
120
331000
4000
لو كانت الصين والهند في نفس ثراء الولايات المتحدة اليوم،
05:47
the marketسوق for cancerسرطان drugsالمخدرات would be eightثمانية timesمرات largerأكبر than it is now.
121
335000
6000
لكان سوق العقاقير المضادة للسرطان أكبر بثماني مرات مما هو عليه الآن.
05:53
Now we are not there yetبعد, but it is happeningحدث.
122
341000
2000
لم نصل لذلك حتي الآن، لكننا علي الطريق.
05:55
As other countriesبلدان becomeيصبح richerثراء
123
343000
3000
كلما أصبحت البلدان الأخرى أكثر ثراء
05:58
the demandالطلب for these pharmaceuticalsالأدوية
124
346000
2000
فالطلب على هذه الأدوية
06:00
is going to increaseزيادة tremendouslyجدا.
125
348000
2000
سوف يزداد بشكل هائل.
06:02
And that meansيعني an increaseزيادة incentiveحافز to do researchابحاث and developmentتطوير,
126
350000
3000
وهذا يعني زيادة الحافز للبحث والتطوير،
06:05
whichالتي benefitsفوائد everyoneكل واحد in the worldالعالمية.
127
353000
3000
مما سيفيد الجميع في العالم.
06:08
Largerأكبر marketsالأسواق increaseزيادة the incentiveحافز
128
356000
2000
الأسواق الأكبر تزيد الحافز
06:10
to produceإنتاج all kindsأنواع of ideasأفكار,
129
358000
2000
لتوليد أفكارشتي.
06:12
whetherسواء it's softwareالبرمجيات, whetherسواء it's a computerالحاسوب chipرقاقة,
130
360000
2000
سواء كان ذلك برمجيات، أو شريحة كمبيوتر،
06:14
whetherسواء it's a newالجديد designالتصميم.
131
362000
2000
أو تصميماً جديداً .
06:16
For the Hollywoodهوليوود people in the audienceجمهور,
132
364000
2000
بالنسبة لصناع الأفلام من هوليوود الموجودين بين الجمهور،
06:18
this even explainsيشرح why actionعمل moviesأفلام
133
366000
2000
هذا حتي يفسر لماذا أفلام الحركة والإثارة
06:20
have largerأكبر budgetsالميزانيات than comediesكوميدية:
134
368000
2000
لها ميزانيات أكبر من الأفلام الكوميدية.
06:22
it's because actionعمل moviesأفلام translateترجمه easierأسهل
135
370000
3000
وذلك بسبب أن أفلام الحركة والإثارة ترجمتها أسهل
06:25
into other languagesاللغات and other culturesالثقافات,
136
373000
2000
إلى لغات أخرى وثقافات أخرى.
06:27
so the marketسوق for those moviesأفلام is largerأكبر.
137
375000
2000
لذلك فالسوق لتلك الأفلام أكبر.
06:29
People are willingراغب to investاستثمار more,
138
377000
2000
والناس لديهم الإستعداد لاستثمار أكثر،
06:31
and the budgetsالميزانيات are largerأكبر.
139
379000
2000
وبميزانيات أكبر.
06:33
Alrightحسنا. Well if largerأكبر marketsالأسواق increaseزيادة the incentiveحافز
140
381000
3000
حسنا. إذا كانت الأسواق الاكبرتزيد الحافز
06:36
to produceإنتاج newالجديد ideasأفكار,
141
384000
2000
لإنتاج أفكار جديدة،
06:38
how do we maximizeتحقيق أقصى قدر that incentiveحافز?
142
386000
3000
فكيف يمكننا تعظيم الحافز؟
06:41
It's by havingوجود one worldالعالمية marketسوق, by globalizingالعولمة the worldالعالمية.
143
389000
5000
ذلك بإيجاد سوق عالمي واحد من خلال العولمة.
06:46
The way I like to put this is:
144
394000
2000
أحب أن أصيغ الموضوع بهذه الطريقة،
06:48
one ideaفكرة. Ideasأفكار are meantمقصود to be sharedمشترك,
145
396000
3000
فكرة واحدة ، والأفكار مفترض أن تعمم،
06:51
so one ideaفكرة can serveتخدم one worldالعالمية, one marketسوق.
146
399000
5000
إذاً , فكرة واحدة يمكن أن تخدم عالم واحد وسوق واحد .
06:56
One ideaفكرة, one worldالعالمية, one marketسوق.
147
404000
3000
فكرة واحدة ، عالم واحد ، وسوق واحد .
06:59
Well how elseآخر can we createخلق newالجديد ideasأفكار?
148
407000
3000
حسناً كيف باستطاعتنا خلق أفكار جديدة ؟
07:02
That's one reasonالسبب.
149
410000
2000
ذلك سبب واحد.
07:04
Globalizeعولمة tradeتجارة.
150
412000
2000
تحرك نحو العولمة والتجارة.
07:06
How elseآخر can we createخلق newالجديد ideasأفكار?
151
414000
2000
كيف أيضاً نستطيع خلق أفكار جديدة ؟
07:08
Well, more ideaفكرة creatorsالمبدعين.
152
416000
2000
حسناً، نريد مبدعين للأفكار أكثر.
07:10
Now ideaفكرة creatorsالمبدعين, they come from all walksيمشي of life.
153
418000
3000
المبدعين والمبتكرين للأفكار يأتوا من كل مناحي الحياة.
07:13
Artistsالفنانين and innovatorsالمبتكرين -- manyكثير of the people you've seenرأيت on this stageالمسرح.
154
421000
3000
والفنانين والمبدعين والعديد ممن رأيتم على هذا المسرح.
07:16
I'm going to focusالتركيز on scientistsالعلماء and engineersالمهندسين
155
424000
3000
لكنني سوف أقوم بالتركيز على العلماء والمهندسين
07:19
because I have some dataالبيانات on that, and I'm a dataالبيانات personشخص.
156
427000
3000
لأن لدي بعض البيانات عنهم ، وأنا شخص أحب البيانات.
07:22
Now, todayاليوم, lessأقل than one-tenthواحد على عشرة of one percentنسبه مئويه
157
430000
5000
اليوم أقل من عُشر بالمئة
07:27
of the world'sالعالم populationتعداد السكان are scientistsالعلماء and engineersالمهندسين.
158
435000
3000
من سكان العالم هم من العلماء والمهندسين .
07:30
(Laughterضحك)
159
438000
2000
(ضحك)
07:32
The Unitedمتحد Statesتنص على has been an ideaفكرة leaderزعيم.
160
440000
3000
لقد كانت الولايات المتحدة قائدة للأفكار.
07:35
A largeكبير fractionجزء of those people are in the Unitedمتحد Statesتنص على.
161
443000
3000
وهناك نسبة كبيرة من هؤلاء في الولايات المتحدة.
07:38
But the U.S. is losingفقدان its ideaفكرة leadershipقيادة.
162
446000
5000
ولكن الولايات المتحدة تتجه لخسارة القيادة في مجال الافكار.
07:43
And for that I am very gratefulالامتنان.
163
451000
2000
و أنا ممتن لذلك.
07:45
That is a good thing.
164
453000
3000
هذا أمر جيد.
07:48
It is fortunateمحظوظ that we are becomingتصبح lessأقل of an ideaفكرة leaderزعيم
165
456000
3000
فمن حسن الحظ أن أصبحنا أقل زعامة في مجال الافكار
07:51
because for too long the Unitedمتحد Statesتنص على,
166
459000
2000
لأن الولايات المتحدة لفترة طويلة جدا،
07:53
and a handfulحفنة of other developedالمتقدمة countriesبلدان,
167
461000
2000
ومعها قلة من البلدان المتقدمة الأخرى ،
07:55
have shoulderedتحملت the entireكامل burdenعبء
168
463000
2000
تحملوا العبء كله
07:57
of researchابحاث and developmentتطوير.
169
465000
2000
في مجال البحث والتطوير.
07:59
But considerيعتبر the followingالتالية:
170
467000
3000
ولكن خذ بعين الإعتبار ما يلي :
08:02
if the worldالعالمية as a wholeكامل were as wealthyثري as the Unitedمتحد Statesتنص على is now
171
470000
3000
إذا كان العالم بأسره في ثراء الولايات المتحدة الآن
08:05
there would be more than fiveخمسة timesمرات as manyكثير scientistsالعلماء and engineersالمهندسين
172
473000
4000
لكان هناك علماء ومهندسين أكثر من خمس مرات من الموجود حاليا
08:09
contributingالمساهمة to ideasأفكار whichالتي benefitفائدة everyoneكل واحد,
173
477000
4000
مساهمين بالأفكار النافعة للجميع،
08:13
whichالتي are sharedمشترك by everyoneكل واحد.
174
481000
2000
والتي يتشاركها الجميع.
08:15
I think of the great Indianهندي mathematicianرياضياتي, Ramanujanرامانوجان.
175
483000
4000
وأنا أفكر في عالم الرياضيات الهندي الكبير ، رامانوجان .
08:19
How manyكثير RamanujansRamanujans are there in Indiaالهند todayاليوم
176
487000
4000
كم من أمثال رامانوجان في الهند اليوم
08:23
toilingيكدحون in the fieldsمجالات, barelyبالكاد ableقادر to feedتغذية themselvesأنفسهم,
177
491000
3000
يكدحون في الحقول وبالكاد قادرين على إطعام أنفسهم ،
08:26
when they could be feedingتغذية the worldالعالمية?
178
494000
3000
متى سيكون بمقدورهم إطعام العالم؟
08:29
Now we're not there yetبعد.
179
497000
2000
لم نصل لذلك بعد.
08:31
But it is going to happenيحدث in this centuryمئة عام.
180
499000
3000
ولكنه سيحدث في هذا القرن .
08:34
The realحقيقة tragedyمأساة of the last centuryمئة عام is this:
181
502000
6000
المأساة الحقيقية للقرن الماضي أنه:
08:40
if you think about the world'sالعالم populationتعداد السكان
182
508000
4000
إذا كنت تفكر في عدد سكان العالم
08:44
as a giantعملاق computerالحاسوب, a massivelyنطاق واسع parallelموازى processorمعالج,
183
512000
3000
ككمبيوتر عملاق ، مكون من عدة معالجات (بروسيسورز processors )،
08:47
then the great tragedyمأساة has been
184
515000
2000
فإن المأساة الكبرى
08:49
that billionsالمليارات of our processorsمعالجات have been off lineخط.
185
517000
5000
هي أن المليارات من تلك المعالجات لم تكن تعمل.
08:54
But in this centuryمئة عام Chinaالصين is comingآت on lineخط.
186
522000
3000
ولكن في هذا القرن فإن الصين تشارك.
08:57
Indiaالهند is comingآت on lineخط.
187
525000
2000
الهند تشارك.
08:59
Africaأفريقيا is comingآت on lineخط.
188
527000
2000
افريقيا تشارك.
09:01
We will see an Einsteinاينشتاين in Africaأفريقيا in this centuryمئة عام.
189
529000
5000
وسوف نرى آينشتاين في أفريقيا في هذا القرن.
09:06
Here is just some dataالبيانات. This is Chinaالصين.
190
534000
2000
هنا بعض البيانات. هذه هي الصين .
09:08
1996: lessأقل than one millionمليون
191
536000
2000
عام 1996 ، أقل من واحد مليون
09:10
newالجديد universityجامعة studentsالطلاب in Chinaالصين perلكل yearعام;
192
538000
3000
طالب جامعى جديد فى الصين سنويا.
09:13
2006: over fiveخمسة millionمليون.
193
541000
4000
عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين.
09:17
Now think what this meansيعني.
194
545000
2000
الآن تفكر في ما يعنيه هذا.
09:19
This meansيعني we all benefitفائدة when anotherآخر countryبلد getsيحصل على richغني.
195
547000
4000
أنه يعني أننا جميعا سنستفيد عندما تثري بلد أخرى.
09:23
We should not fearخوف other countriesبلدان becomingتصبح wealthyثري.
196
551000
4000
يجب علينا ألا نخشى ثراء البلدان الأخرى.
09:27
That is something that we should embraceتعانق --
197
555000
3000
أنه أمر يجب أن نتقبله --
09:30
a wealthyثري Chinaالصين, a wealthyثري Indiaالهند, a wealthyثري Africaأفريقيا.
198
558000
3000
الصين الثرية ، والهند الثرية ، أفريقيا الثرية.
09:33
We need a greaterأكبر demandالطلب for ideasأفكار --
199
561000
2000
نحن بحاجة إلى زيادة الطلب على الأفكار،
09:35
those largerأكبر marketsالأسواق I was talkingالحديث about earlierسابقا --
200
563000
3000
تلك الأسواق الكبيرة التي كنت أتحدث عنها في وقت سابق،
09:38
and a greaterأكبر supplyيتبرع of ideasأفكار for the worldالعالمية.
201
566000
4000
وزيادة المعروض من الأفكار للعالم .
09:42
Now you can see some of the reasonsأسباب why I'm optimisticمتفائل.
202
570000
4000
الآن يمكنكم أن تروا بعض أسباب تفاؤلي.
09:46
Globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب is increasingفي ازدياد the demandالطلب
203
574000
2000
العولمة تزيد الطلب
09:48
for ideasأفكار, the incentiveحافز to createخلق newالجديد ideasأفكار.
204
576000
3000
على الأفكار ، والحافز لخلق أفكار جديدة.
09:51
Investmentsالاستثمارات in educationالتعليم are increasingفي ازدياد the supplyيتبرع of newالجديد ideasأفكار.
205
579000
6000
الاستثمارات في التعليم تزيد المعروض من الأفكار الجديدة
09:57
In factحقيقة if you look at worldالعالمية historyالتاريخ
206
585000
2000
في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم
09:59
you can see some reasonsأسباب for optimismالتفاؤل.
207
587000
2000
تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
10:01
From about the beginningsالبدايات of humanityإنسانية
208
589000
2000
من بدايات الإنسانية
10:03
to 1500: zeroصفر economicاقتصادي growthنمو, nothing.
209
591000
3000
إلى عام 1500 ، النمو الاقتصادي صفر ،لا شيء.
10:06
1500 to 1800: maybe a little bitقليلا of economicاقتصادي growthنمو,
210
594000
4000
1500حتي 1800 ، ربما قليلا من النمو الاقتصادي.
10:10
but lessأقل in a centuryمئة عام
211
598000
2000
ولكنه أقل في قرابة القرن
10:12
than you expectتوقع to see in a yearعام todayاليوم.
212
600000
4000
مما تتوقعه في خلال سنة الان.
10:16
1900s: maybe one percentنسبه مئويه.
213
604000
2000
القرن التاسع عشر ربما واحد في المئة.
10:18
Twentiethعشرون centuryمئة عام: a little bitقليلا over two percentنسبه مئويه.
214
606000
2000
في القرن العشرين أكثرقليلا من اثنين في المئة.
10:20
Twenty-firstالحادي والعشرون centuryمئة عام could easilyبسهولة be 3.3, even higherأعلى percentنسبه مئويه.
215
608000
4000
القرن الحادي والعشرين يمكن بسهولة أن يكون أعلى من 3.3 في المئة.
10:24
Even at that rateمعدل,
216
612000
2000
حتى بهذا المعدل
10:26
by 2100 averageمعدل GDPالناتج المحلي الإجمالي perلكل capitaفرد
217
614000
3000
بحلول عام 2100 ، سيكون متوسط دخل الفرد
10:29
in the worldالعالمية will be $200,000.
218
617000
3000
في العالم 200،000 دولار
10:32
That's not U.S. GDPالناتج المحلي الإجمالي perلكل capitaفرد, whichالتي will be over a millionمليون,
219
620000
3000
هذا ليس دخل الفرد في الولايات المتحدة، التي سيكون نصيب الفرد بها أكثر من مليون.
10:35
but worldالعالمية GDPالناتج المحلي الإجمالي perلكل capitaفرد -- $200,000.
220
623000
3000
ولكنه متوسط دخل الفرد في العالم ، 200،000 دولار.
10:38
That's not that farبعيدا.
221
626000
2000
وهذا ليس بعيدا.
10:40
We won'tمتعود make it.
222
628000
2000
لن نري هذا اليوم.
10:42
But some of our grandchildrenأحفاد probablyالمحتمل will.
223
630000
2000
ولكن بعض أحفادنا سيروه.
10:44
And I should say,
224
632000
2000
وينبغي أن أقول
10:46
I think this is a ratherبدلا modestمتواضع predictionتنبؤ.
225
634000
3000
وأعتقد أن هذا التنبؤ متواضع بعض الشيء .
10:49
In KurzweilianKurzweilian termsشروط this is gloomyكئيب.
226
637000
5000
حسب رأي كورزويل هذا تشاؤم
10:54
In KurzweilianKurzweilian termsشروط I'm like the EeyoreEeyore of economicاقتصادي growthنمو.
227
642000
4000
بل أنا طبقا لرأي كورزويل نموذج للنظرة المتشائمة للنمو الإقتصادي
10:58
(Laughterضحك)
228
646000
3000
(ضحك)
11:01
Alrightحسنا what about problemsمشاكل?
229
649000
2000
حسنا ماذا عن المشاكل؟
11:03
What about a great depressionكآبة?
230
651000
3000
ماذا عن الكساد الكبير؟
11:06
Well let's take a look. Let's take a look at the Great Depressionكآبة.
231
654000
4000
دعونا نلقي نظرة على فترة الكساد الكبير.
11:10
Here is GDPالناتج المحلي الإجمالي perلكل capitaفرد
232
658000
2000
هذا هو دخل الفرد
11:12
from 1900 to 1929.
233
660000
3000
من عام 1900 الى عام 1929
11:15
Now let's imagineتخيل that you were an economistعالم الاقتصاد in 1929,
234
663000
4000
الآن دعونا نتصور أنك كنت خبيراً اقتصادياً في عام 1929،
11:19
tryingمحاولة to forecastتوقعات futureمستقبل growthنمو for the Unitedمتحد Statesتنص على,
235
667000
3000
ستحاول أن تتوقع النمو المستقبلي للولايات المتحدة ،
11:22
not knowingمعرفة that the economyاقتصاد was about to go off a cliffجرف,
236
670000
4000
بدون أن تعرف أن الاقتصاد على وشك السقوط في الهاوية .
11:26
not knowingمعرفة that we were about to enterأدخل
237
674000
3000
بدون أن تعرف أننا على حافة
11:29
the greatestأعظم economicاقتصادي disasterكارثة certainlyمن المؤكد in the 20thعشر centuryمئة عام.
238
677000
4000
أكبر كارثة اقتصادية بالتأكيد في القرن العشرين.
11:33
What would you have predictedوتوقع, not knowingمعرفة this?
239
681000
2000
ماذا كنت ستتنبأ لو لم تكن تعرف ذلك ؟
11:35
If you had basedعلى أساس your predictionتنبؤ, your forecastتوقعات
240
683000
2000
إذا كنت قد اعتمدت في تنبؤاتك ، وتوقعاتك
11:37
on 1900 to 1929
241
685000
2000
على الفترة ما بين 1900 الى 1929
11:39
you'dكنت have predictedوتوقع something like this.
242
687000
2000
هل كنت قد تنبأت بشيء من هذا القبيل.
11:41
If you'dكنت been a little more optimisticمتفائل --
243
689000
2000
لو كنت أكثر تفاؤلا قليلا،
11:43
say, basedعلى أساس uponبناء على the Roaringطافوا Twentiesالعشرينات -- you'dكنت have said this.
244
691000
3000
,وبناءاً علي النمو المرتفع في العشرينيات، كنت ستقول هذا.
11:46
So what actuallyفعلا happenedحدث?
245
694000
2000
إذاً ماذا حدث فعلاً ؟
11:48
We wentذهب off a cliffجرف but we recoveredتعافى.
246
696000
4000
سقطنا في الهاوية ولكننا عاودنا الصعود.
11:52
In factحقيقة in the secondثانيا halfنصف of the 20thعشر centuryمئة عام
247
700000
3000
في واقع الأمر في النصف الثاني من القرن العشرين
11:55
growthنمو was even higherأعلى than anything you would have predictedوتوقع
248
703000
4000
كان النمو أعلى بكثير من أي توقع
11:59
basedعلى أساس uponبناء على the first halfنصف of the 20thعشر centuryمئة عام.
249
707000
3000
مبني علي النصف الأول من القرن العشرين.
12:02
So growthنمو can washغسل away
250
710000
2000
إذاً النمو يمكن أن يمحى
12:04
even what appearsيبدو to be a great depressionكآبة.
251
712000
3000
حتى ما يبدو أنه كساداً كبيراً.
12:07
Alrightحسنا. What elseآخر?
252
715000
2000
حسنا. وماذا ايضا؟
12:09
Oilنفط. Oilنفط. This was a bigكبير topicموضوع.
253
717000
3000
النفط. النفط. كان هذا موضوعاً كبيراً.
12:12
When I was writingجاري الكتابة up my notesملاحظات oilنفط was $140 perلكل barrelبرميل.
254
720000
7000
عندما كنت أكتب ملاحظاتي كان سعر النفط 140 دولار للبرميل الواحد.
12:19
So people were askingيسأل a questionسؤال. They were sayingقول,
255
727000
3000
حتى أن الناس كانوا يطرحون هذا السؤال. وكانوا يقولون :
12:22
"Is Chinaالصين drinkingالشرب our milkshakeاللبن المخفوق?"
256
730000
4000
"هل تشرب الصين اللبن الخاص بنا؟"
12:26
(Laughterضحك)
257
734000
1000
(ضحك)
12:27
And there is some truthحقيقة to this,
258
735000
3000
وهناك بعض الحقيقة في هذا
12:30
in the senseإحساس that we have something of a finiteمحدود resourceمورد,
259
738000
4000
بمعنى أن لدينا أشياء من موارد محدوده.
12:34
and increasedزيادة growthنمو is going to pushإدفع up demandالطلب for that.
260
742000
3000
وزيادة النمو سوف يدفع إلى زيادة الطلب عليها.
12:37
But I think I don't have to tell this audienceجمهور
261
745000
2000
ولكن أعتقد أنكم تعرفون
12:39
that a higherأعلى priceالسعر of oilنفط is not necessarilyبالضرورة a badسيئة thing.
262
747000
5000
أن ارتفاع سعر النفط ليس بالضرورة أمرا سيئا.
12:44
Moreoverعلاوة على ذلك, as everyoneكل واحد knowsيعرف,
263
752000
3000
وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع،
12:47
look -- it's energyطاقة, not oilنفط, whichالتي countsالعد.
264
755000
3000
إن الطاقة وليس البترول ما يهمنا
12:50
And higherأعلى oilنفط pricesأسعار mean
265
758000
2000
وارتفاع أسعار النفط يعني
12:52
a greaterأكبر incentiveحافز to investاستثمار in energyطاقة R&D.
266
760000
3000
حافزاَ أكبر للاستثمارفي البحث والتطوير في مجال الطاقة.
12:55
You can see this in the dataالبيانات.
267
763000
2000
يمكنك ان ترى ذلك في هذه البيانات.
12:57
As oilنفط pricesأسعار go up, energyطاقة patentsبراءات الاختراع go up.
268
765000
3000
مع ارتفاع أسعار النفط ، براءات إختراع الطاقة تزداد.
13:00
The worldالعالمية is much better equippedمسلح
269
768000
2000
العالم جاهزبصورة أفضل بكثير
13:02
to overcomeالتغلب على an increaseزيادة in the priceالسعر of oilنفط
270
770000
2000
للتغلب على الزيادة في سعرالنفط
13:04
todayاليوم, than ever in the pastالماضي,
271
772000
2000
اليوم ، أكثر من أي وقت مضي،
13:06
because of what I'm talkingالحديث about.
272
774000
2000
بسبب ما أتحدث عنه.
13:08
One ideaفكرة, one worldالعالمية, one marketسوق.
273
776000
4000
فكرة واحدة ، عالم واحد ، سوق واحد.
13:12
So I'm optimisticمتفائل
274
780000
3000
لذلك أنا متفائل
13:15
so long as we hewحطب to these two ideasأفكار:
275
783000
2000
طالما أننا نمهد لهاتين الفكرتين :
13:17
to keep globalizingالعولمة worldالعالمية marketsالأسواق,
276
785000
2000
أن نستمرفي عولمة الأسواق العالم،
13:19
keep extendingتمتد cooperationتعاون acrossعبر nationalالوطني boundariesالحدود,
277
787000
4000
ونستمرفى توسيع نطاق التعاون عبر الحدود الدولية،
13:23
and keep investingالاستثمار in educationالتعليم.
278
791000
3000
ونستمرفي الاستثمار في التعليم.
13:26
Now the Unitedمتحد Statesتنص على has a particularlyخصوصا importantمهم roleوظيفة
279
794000
3000
الآن الولايات المتحدة لديها دور هام
13:29
to playلعب in this:
280
797000
3000
تقوم به في هذا --
13:32
to keep our educationالتعليم systemالنظام globalizedالعولمة,
281
800000
3000
الحفاظ على عالمية نظامنا التعليمي،
13:35
to keep our educationالتعليم systemالنظام openفتح to studentsالطلاب from all over the worldالعالمية,
282
803000
4000
الحفاظ على نظامنا التعليمي مفتوحاً للطلاب من جميع أنحاء العالم --
13:39
because our educationالتعليم systemالنظام
283
807000
2000
لأن نظامنا التعليمي
13:41
is the candleشمعة
284
809000
2000
هو الشمعة
13:43
that other studentsالطلاب come to lightضوء theirهم ownخاصة candlesالشموع.
285
811000
5000
التي يأتي الطلاب الأخرين لإضاءة شموعهم منها.
13:48
Now rememberتذكر here what Jeffersonجيفرسون said.
286
816000
3000
لنتذكر الأن هنا ما قاله جيفرسون.
13:51
Jeffersonجيفرسون said, "When they come
287
819000
3000
جيفرسون قال : "عندما يأتون
13:54
and lightضوء theirهم candlesالشموع at oursلنا,
288
822000
3000
ويضيئون شموعهم من شموعنا
13:57
they gainربح lightضوء, and we are not darkenedمظلمة."
289
825000
5000
سيحصلون علي النور دون أن ينقصوا نورنا
14:02
But Jeffersonجيفرسون wasn'tلم يكن quiteالى حد كبير right, was he?
290
830000
3000
لكن جيفرسون لم يكن على حق تماما ،أكان هو؟
14:05
Because the truthحقيقة is,
291
833000
3000
لأن الحقيقة هي أنه
14:08
when they lightضوء theirهم candlesالشموع at oursلنا,
292
836000
4000
"عندما يضيئون شموعهم من شموعنا
14:12
there is twiceمرتين as much lightضوء availableمتاح for everyoneكل واحد.
293
840000
4000
سيصبح النورالمتاح للجميع مضاعفا.
14:16
So my viewرأي is: Be optimisticمتفائل.
294
844000
4000
لذلك وجهة نظري هو أن نكون متفائلين.
14:20
Spreadانتشار the ideasأفكار. Spreadانتشار the lightضوء.
295
848000
3000
ننشر الأفكار وننشر النور.
14:23
Thank you.
296
851000
2000
شكرا لكم .
14:25
(Applauseتصفيق)
297
853000
3000
(تصفيق).
Translated by Jehad Hamideh
Reviewed by Youssef Eldomohy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com