ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Wiring a web for global good

غوردون براون: توصيل شبكة من أجل فائدة عالمية

Filmed:
1,004,492 views

نحن في لحظة فريدة في التاريخ، يقول رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون: بإمكاننا إستخدام إتصالات اليوم لتطوير أخلاقنا المشتركة عالمياً-- ونعمل سوياً لمواجهة التحديات المتمثلة في الفقر، الأمن، تغير المناخ والإقتصاد.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I say how delightedفي منتهى السعادة I am to be away
0
1000
4000
هل أستطيع القول كم أنا مسرور بالبعد
00:17
from the calmهدوء of Westminsterوستمنستر and Whitehallالحكومة البريطانية? (Laughterضحك)
1
5000
3000
عن الهدوء في وستمنستر و وايت هول؟
00:22
This is Kimكيم, a nine-year-oldالبالغ من العمر تسع سنوات Vietnamفيتنام girlفتاة,
2
10000
4000
هذه كيم، فتاة فيتنامية عمرها تسعة سنوات،
00:26
her back ruinedخرب by napalmناب المقنبلة,
3
14000
5000
تلف ظهرها بالنابلم،
00:31
and she awakenedأيقظ the conscienceضمير of the nationالأمة of Americaأمريكا
4
19000
4000
وقد أيقظت ضمير الأمة الأمريكية
00:35
to beginابدأ to endالنهاية the Vietnamفيتنام Warحرب.
5
23000
3000
لبداية نهاية حرب فيتنام.
00:38
This is Birhanبيرهان الرائجة, who was the Ethiopianحبشي girlفتاة
6
26000
5000
هذه بيرهان، التي كانت الفتاة الاثيوبية
00:43
who launchedأطلقت Liveحي Aidمساعدة in the 1980s,
7
31000
4000
التي بدأت الإعانات المباشرة في الثمانينات،
00:47
15 minutesالدقائق away from deathالموت when she was rescuedانقاذ,
8
35000
3000
عندما تم إنقاذها قبل 15 دقيقة من الموت،
00:50
and that pictureصورة of her beingيجرى rescuedانقاذ is one that wentذهب roundمستدير - كروي the worldالعالمية.
9
38000
4000
وتلك الصورة لها عند إنقاذها تم تداولها عبر العالم.
00:55
This is Tiananmenتيانانمين Squareميدان.
10
43000
3000
هذا هو ميدان تيانانمين.
00:58
A man before a tankخزان becameأصبح a pictureصورة
11
46000
4000
صورة لرجل يقف في مواجهة دبابة
01:02
that becameأصبح a symbolرمز for the wholeكامل worldالعالمية of resistanceمقاومة.
12
50000
4000
أصبحت رمز، لكل العالم، للمقاومة.
01:06
This nextالتالى is the Sudaneseسوداني girlفتاة,
13
54000
4000
التالي هو الطفلة السودانية،
01:10
a fewقليل momentsلحظات from deathالموت,
14
58000
3000
قبل لحظات من الموت،
01:13
a vultureنسر hoveringتحليق in the backgroundخلفية,
15
61000
3000
نسر يحوم في الخلفية،
01:16
a pictureصورة that wentذهب roundمستدير - كروي the worldالعالمية
16
64000
3000
صورة تنقلت حول العالم
01:19
and shockedصدمت people into actionعمل on povertyفقر.
17
67000
3000
وصدمت الناس للعمل على معالجة الفقر.
01:23
This is Nedaندا, the Iranianإيراني girlفتاة
18
71000
3000
هذه ندى، الشابة الإيرانية
01:26
who was shotاطلاق النار while at a demonstrationبرهنة with her fatherالآب in Iranإيران
19
74000
4000
التي قتلت أثناء المظاهرت مع والدها في إيران
01:30
only a fewقليل weeksأسابيع agoمنذ, and she is now the focusالتركيز, rightlyبحق so,
20
78000
5000
قبل أسابيع قليلة فقط، وهي الآن تحت الضوء، وهي على حق،
01:35
of the YouTubeموقع YouTube generationتوليد.
21
83000
3000
لجيل اليوتيوب.
01:38
And what do all these picturesالصور and eventsأحداث have in commonمشترك?
22
86000
5000
وما هو الرابط المشترك لكل هذه الصور والأحداث؟
01:43
What they have in commonمشترك is what we see unlocksيفتح
23
91000
3000
المشترك بينهم هو ما نراه حبيساً
01:46
what we cannotلا تستطيع see.
24
94000
3000
وما لا نستطيع رؤيته.
01:49
What we see unlocksيفتح the invisibleغير مرئى tiesروابط
25
97000
5000
ما نراه حبيساً: الروابط الخفية
01:54
and bondsالربط of sympathyتعاطف، عطف that bringاحضر us togetherسويا
26
102000
3000
وأواصر التعاطف التي تجمعنا
01:57
to becomeيصبح a humanبشري communityتواصل اجتماعي.
27
105000
4000
لنصبح المجتمع الإنساني.
02:02
What these picturesالصور demonstrateيتظاهر is that
28
110000
3000
ما تثبته هذه الصور هو
02:05
we do feel the painالم of othersالآخرين,
29
113000
2000
نحن نحس بآلالام الآخرين،
02:07
howeverومع ذلك distantlyبعيدة.
30
115000
2000
ولكن بفارق كبير.
02:09
What I think these picturesالصور demonstrateيتظاهر
31
117000
3000
ما أعتقد أن هذه الصور تثبته
02:12
is that we do believe in something biggerأكبر than ourselvesأنفسنا.
32
120000
4000
أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا.
02:16
What these picturesالصور demonstrateيتظاهر is
33
124000
3000
ما تثبته هذه الصور هو
02:19
that there is a moralأخلاقي senseإحساس acrossعبر all religionsالأديان, acrossعبر all faithsالأديان,
34
127000
5000
أن هناك إحساس أخلاقي بين كل الديانات، بين كل العقائد،
02:24
acrossعبر all continentsالقارات -- a moralأخلاقي senseإحساس that
35
132000
4000
بين كل القارات -- إحساس أخلاقي
02:28
not only do we shareشارك the painالم of othersالآخرين,
36
136000
2000
بأننا لا نتشارك آلالام الآخرين فقط،
02:30
and believe in something biggerأكبر than ourselvesأنفسنا
37
138000
2000
ونعتقد في شيئ أكبر من أنفسنا
02:32
but we have a dutyمهمة to actفعل when we see things
38
140000
2000
لكن لدينا واجب التحرك عندما نرى الأشياء
02:34
that are wrongخطأ that need rightedإستقام,
39
142000
2000
الخطأ وتحتاج الى تصحيح،
02:36
see injuriesإصابات that need to be correctedتصحيح,
40
144000
2000
نرى الجروح التى تحتاج لعناية،
02:38
see problemsمشاكل that need to be rectifiedتصحيح.
41
146000
3000
نرى المشاكل التي تحتاج الى حلول.
02:42
There is a storyقصة about Olofأولوف Palmeبالمه, the Swedishاللغة السويدية Primeأولي Ministerوزير,
42
150000
4000
هناك حكاية عن أولوف بالمي، رئيس الوزراء السويدي،
02:46
going to see Ronaldرونالد Reaganريغان in Americaأمريكا in the 1980s.
43
154000
3000
ذاهباً لرؤية رونالد ريغان في أمريكا في الثمانينات.
02:49
Before he arrivedوصل Ronaldرونالد Reaganريغان said --
44
157000
2000
قبل أن يصل قال رونالد ريغان --
02:51
and he was the Swedishاللغة السويدية Socialاجتماعي Democraticديمقراطي Primeأولي Ministerوزير --
45
159000
2000
وقد كان رئيس الوزراء السويدي ديموقراطي إشتراكي--
02:53
"Isnيسن’t this man a communistشيوعي?"
46
161000
2000
"أليس هذا الرجل شيوعي؟"
02:56
The replyالرد was, "No, Mrالسيد Presidentرئيس, he’s an anti-communistمكافحة الشيوعية."
47
164000
4000
الإجابة كانت، "لا، سيدي الرئيس، أنه معادي للشيوعية."
03:00
And Ronaldرونالد Reaganريغان said, "I donدون’t careرعاية what kindطيب القلب of communistشيوعي he is!"
48
168000
3000
وقال رونالد ريغان، " لا أهتم أي نوع من الشيوعيين هو!"
03:03
(Laughterضحك)
49
171000
2000
(ضحك)
03:05
Ronaldرونالد Reaganريغان askedطلبت Olofأولوف Palmeبالمه,
50
173000
3000
سأل رونالد ريغان أولوف بالمي،
03:08
the Socialاجتماعي Democraticديمقراطي Primeأولي Ministerوزير of Swedenالسويد,
51
176000
3000
رئيس الوزراء الإشتراكي الديموقراطي،
03:11
"Well, what do you believe in? Do you want to abolishإلغاء the richغني?"
52
179000
4000
"حسناً، ما الذي تراه ؟ هل تريد إلغاء الدول الغنية؟"
03:15
He said, "No, I want to abolishإلغاء the poorفقير."
53
183000
3000
فكان رده، "لا أنا أريد إلغاء الدول الفقيرة."
03:18
Our responsibilityالمسئولية is to let everyoneكل واحد have the chanceفرصة
54
186000
3000
مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع
03:21
to realizeأدرك theirهم potentialمحتمل to the fullممتلئ.
55
189000
3000
لتحقيق قابليتهم الى أقصاها.
03:25
I believe there is a moralأخلاقي senseإحساس and a globalعالمي ethicأخلاقي
56
193000
4000
أعتقد أن هناك حس أخلاقي وأخلاق عالمية
03:29
that commandsالأوامر attentionانتباه from people of everyكل religionدين
57
197000
3000
الذي يجذب إنتباه الناس من كل المناطق
03:32
and everyكل faithإيمان, and people of no faithإيمان.
58
200000
3000
وكل المعتقدات، والناس الذين لا يؤمنون.
03:36
But I think what's newالجديد is that we now have the capacityسعة
59
204000
4000
لكن أعتقد أن الجديد هو أن لدينا الآن الإمكانية
03:40
to communicateنقل instantaneouslyعلى الفور acrossعبر frontiersالحدود
60
208000
2000
للتواصل على الفور عبر الحدود
03:42
right acrossعبر the worldالعالمية.
61
210000
3000
تماماً في كل أنحاء العالم.
03:45
We now have the capacityسعة to find commonمشترك groundأرض
62
213000
2000
نحن الآن لدينا الإمكانية لإيجاد أرضية مشتركة
03:47
with people who we will never meetيجتمع,
63
215000
2000
مع الناس الذين لم نلتقيهم أبداً
03:49
but who we will meetيجتمع throughعبر the Internetالإنترنت and throughعبر
64
217000
5000
لكن الذين سنلتقيهم عبر الإنترنت وعبر
03:54
all the modernحديث meansيعني of communicationالاتصالات;
65
222000
2000
كل وسائل الإتصالات العصرية،
03:56
that we now have the capacityسعة to organizeتنظم
66
224000
2000
أننا الآن لدينا الإمكانية لتنظيم
03:58
and take collectiveجماعي actionعمل togetherسويا
67
226000
3000
وأخذ تحركات إنتقائية معاً
04:01
to dealصفقة with the problemمشكلة or an injusticeظلم
68
229000
3000
للتعامل مع المشكلة أو الظلم
04:04
that we want to dealصفقة with;
69
232000
2000
الذي نريد التعامل معه،
04:06
and I believe that this makesيصنع this a uniqueفريد ageعمر in humanبشري historyالتاريخ,
70
234000
3000
وأعتقد أن ذلك يجعل هذا وقتاً فريداً في تاريخ الإنسانية،
04:09
and it is the startبداية of what I would call
71
237000
3000
وهي بداية ما أسميه
04:12
the creationخلق of a trulyحقا globalعالمي societyالمجتمع.
72
240000
4000
خلق المجتمع العالمي الصحيح.
04:16
Go back 200 yearsسنوات when the slaveشريحة tradeتجارة was
73
244000
3000
لنذهب الى الوراء 200 عاماً عندما كانت تجارة الرقيق
04:19
underتحت pressureالضغط from Williamوليام Wilberforceويلبرفورس and all the protestersالمتظاهرين.
74
247000
4000
تحت الضغط من وليم ويلبرفورس وكل المحتجين.
04:24
They protestedاحتج acrossعبر Britainبريطانيا.
75
252000
2000
لقد تظاهروا عبر بريطانيا.
04:26
They wonوون publicعامة opinionرأي over a long periodفترة of time.
76
254000
3000
وكسبوا الرأي العام على مدى فترة طويلة من الزمن
04:29
But it tookأخذ 24 yearsسنوات for the campaignحملة to be successfulناجح.
77
257000
4000
لكن إستغرق الأمر 24 عاماً للحملة لتصبح ناجحة.
04:33
What could they have doneفعله with the picturesالصور that they could have shownأظهرت
78
261000
3000
ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر
04:36
if they were ableقادر to use the modernحديث meansيعني of communicationالاتصالات
79
264000
4000
لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات
04:40
to winيفوز people’s heartsقلوب and mindsالعقول?
80
268000
2000
لكسب قلوب الناس وعقولهم؟
04:42
Or if you take EglantyneEglantyne Jebb[جب],
81
270000
2000
أو اذا أخذتم إقلانتاين جيب،
04:44
the womanالنساء who createdخلقت Saveحفظ the Childrenالأطفال 90 yearsسنوات agoمنذ.
82
272000
3000
المرأة التي أسست "انقذوا الأطفال" قبل 90 سنة مضت.
04:47
She was so appalledبالفزع by what was happeningحدث in Austriaالنمسا
83
275000
4000
كانت مفزوعة جداً بما يحدث في النمسا
04:51
as a resultنتيجة of the First Worldالعالمية Warحرب and what was happeningحدث to childrenالأطفال
84
279000
4000
كنتيجة للحرب العالمية الأولى وما يحدث للأطفال
04:55
who were partجزء of the defeatedهزم familiesأسر of Austriaالنمسا,
85
283000
4000
الذين كانوا جزء من الأسر المهزومة في النمسا،
04:59
that in Britainبريطانيا she wanted to take actionعمل,
86
287000
2000
وأنها في بريطانيا أرادت عمل شئ،
05:01
but she had to go houseمنزل to houseمنزل,
87
289000
2000
لكن كان عليها الذهاب من منزل الى منزل
05:03
leafletطبقه to leafletطبقه, to get people to attendحضر a rallyتجمع
88
291000
3000
منشور الى منشور، لحث الناس على حضور الحشد
05:06
in the Royalملكي Albertألبرت Hallصالة
89
294000
3000
في قاعة ألبرت الملكية
05:09
that eventuallyفي النهاية gaveأعطى birthولادة to Saveحفظ the Childrenالأطفال,
90
297000
3000
التي أوجدت في نهاية المطاف "أنقذوا الأطفال"،
05:12
an internationalدولي organizationمنظمة that is now fullyتماما recognizedمعروف
91
300000
3000
المنظمة الدولية المعروفة كلياً الآن
05:15
as one of the great institutionsالمؤسسات in our landأرض and in the worldالعالمية.
92
303000
4000
كأحد المؤسسات العظيمة في بلدنا وفي العالم.
05:19
But what more could she have doneفعله
93
307000
2000
لكن ماذا أكثر كان بإمكانها فعله
05:21
if she’d had the modernحديث meansيعني of communicationsمجال الاتصالات availableمتاح to her
94
309000
3000
اذا كان لديها وسائل الإتصالات متوفرة لها
05:24
to createخلق a senseإحساس that the injusticeظلم that people saw
95
312000
3000
لخلق إحساس الظلم الذي رأه الناس
05:27
had to be actedتصرف uponبناء على immediatelyفورا?
96
315000
2000
كان لزاماً العمل عليه في الحال؟
05:29
Now look at what’s happenedحدث in the last 10 yearsسنوات.
97
317000
3000
الآن أنظر لما حدث في ال 10 سنوات الماضية.
05:32
In Philippinesالفلبين in 2001, Presidentرئيس Estradaاسترادا --
98
320000
3000
في الفلبين في 2001، الرئيس إسترادا--
05:35
a millionمليون people textedtexted eachكل other about the corruptionفساد of that regimeالنظام الحاكم,
99
323000
5000
مليون شخص تراسلوا نصياً حول الفساد في تلك الحكومة،
05:40
eventuallyفي النهاية broughtجلبت it down and it was, of courseدورة, calledمسمي the "coupانقلاب deدي textنص." (Laughterضحك)
100
328000
5000
أدت في نهاية المطاف لإسقاط الحكومة، وكانت بالطبع، اطلق عليه " إنقلاب النص."
05:46
Then you have in Zimbabweزيمبابوي the first electionانتخاب underتحت Robertروبرت Mugabeموغابي a yearعام agoمنذ.
101
334000
5000
بعدها في زيمبابوي الإنتخابات الأولى في سنوات حكم موغابي قبل عام.
05:51
Because people were ableقادر to take mobileالتليفون المحمول phoneهاتف photographsالصور
102
339000
3000
لأنه كان بمقدور الناس أخذ صور بالهواتف النقالة
05:54
of what was happeningحدث at the pollingتصويت stationsمحطات, it was impossibleغير ممكن
103
342000
3000
لما يجري في مراكز الإقتراع، كان مستحيلاً
05:57
for that Premierالرائدة to fixحل that electionانتخاب in the way that he wanted to do.
104
345000
4000
لذلك الرئيس أن يجري الإنتخابات بالطريقة التي يريد.
06:01
Or take Burmaبورما and the monksالرهبان that were bloggingالمدونات out,
105
349000
4000
أو خذ بورما و الرهبان الذين يدونون،
06:05
a countryبلد that nobodyلا أحد knewعرف anything about that was happeningحدث, untilحتى these blogsالمدونات
106
353000
4000
الدولة التي لم يعرف أي شخص عنها حتى تلك المدونات
06:09
told the worldالعالمية that there was a repressionقمع,
107
357000
2000
أخبرت العالم أن هناك قمع،
06:11
meaningالمعنى that livesالأرواح were beingيجرى lostضائع
108
359000
2000
ما يعني أن هناك أرواح تُزهق
06:13
and people were beingيجرى persecutedمضطهد and Aungأونغ Sanسان Suuسو Kyiكي,
109
361000
3000
والناس يُعدموا وآنغ سان سوو كيو،
06:16
who is one of the great prisonersالسجناء of conscienceضمير of the worldالعالمية,
110
364000
4000
الذي هو أحد أعظم سجناء الرأي العام في العالم،
06:20
had to be listenedاستمعت to.
111
368000
2000
يجب الإستماع إليه.
06:22
Then take Iranإيران itselfبحد ذاتها, and what people are doing todayاليوم:
112
370000
4000
بعدها خذ إيران نفسها، وما يفعله الناس اليوم،
06:26
followingالتالية what happenedحدث to Nedaندا,
113
374000
3000
عقب ما حدث لندى،
06:29
people who are preventingمنع the securityالأمان servicesخدمات of Iranإيران findingالعثور على those people
114
377000
6000
الناس الذين يعملون في الخدمات الأمنية في إيران يتعقبون أولئك الناس
06:35
who are bloggingالمدونات out of Iranإيران, any by everybodyالجميع who is bloggingالمدونات,
115
383000
3000
الذين يدوّنون الى خارج إيران،
06:38
changingمتغير theirهم addressعنوان to Tehranطهران, Iranإيران,
116
386000
3000
يغيّرون عناوينهم الى طهران، إيران،
06:41
and makingصناعة it difficultصعب for the securityالأمان servicesخدمات.
117
389000
2000
ويجعلون الأمر صعباً للجهات الأمنية.
06:43
Take, thereforeوبالتالي, what modernحديث technologyتقنية is capableقادر على of:
118
391000
4000
خذ، بالتالي، ما هي إمكانية التكنلوجيا الحديثة:
06:47
the powerقوة of our moralأخلاقي senseإحساس alliedحليف to the powerقوة of communicationsمجال الاتصالات
119
395000
7000
قوة إحساسنا الأخلاقي تحالف مع قوة الإتصالات
06:54
and our abilityالقدرة to organizeتنظم internationallyدوليا.
120
402000
3000
ومقدرتنا على التنظيم عالمياً؟
06:57
That, in my viewرأي, givesيعطي us the first opportunityفرصة as a communityتواصل اجتماعي
121
405000
4000
ذلك، في نظري، يعطينا أول فرصة كمجتمع
07:01
to fundamentallyفي الأساس changeيتغيرون the worldالعالمية.
122
409000
4000
لتغيير العالم جذرياً.
07:05
Foreignأجنبي policyسياسات can never be the sameنفسه again. It cannotلا تستطيع be runيركض by elitesالنخب;
123
413000
3000
السياسة الخارجية لن تكون كما كانت بعد الآن. لا يمكن تسييرها بواسطة النُخب.
07:08
it’s got to be runيركض by listeningاستماع to the publicعامة opinionsالآراء of peoplesالشعوب who are bloggingالمدونات,
124
416000
5000
يتوجب تسييرها بالإستماع الى الرأي العام للمدونين،
07:13
who are communicatingالتواصل with eachكل other around the worldالعالمية.
125
421000
3000
الذين يتواصلون مع بعضهم حول العالم.
07:16
200 yearsسنوات agoمنذ the problemمشكلة we had to solveحل was slaveryعبودية.
126
424000
3000
قبل 200 سنة مضت كانت المشكلة التي علينا حلها هي العبودية.
07:20
150 yearsسنوات agoمنذ I supposeافترض the mainالأساسية problemمشكلة in a countryبلد like oursلنا
127
428000
4000
150 سنة مضت أفترض أن المشكلة الرئيسية في بلد مثل بلدنا
07:24
was how youngشاب people, childrenالأطفال, had the right to educationالتعليم.
128
432000
3000
كانت كيف أن الشباب، الأطفال، لديهم الحق في التعليم.
07:27
100 yearsسنوات agoمنذ in mostعظم countriesبلدان in Europeأوروبا, the pressureالضغط was for the right to voteتصويت.
129
435000
5000
قبل 100 سنة مضت في معظم الدول الأوروبية، كان الضغط لحقوق التصويت.
07:32
50 yearsسنوات agoمنذ the pressureالضغط was for the right to socialاجتماعي securityالأمان and welfareخير.
130
440000
5000
قبل 50 سنة مضت كان الضغط لحقوق الضمان الإجتماعي والرفاهية.
07:37
In the last 50-60 yearsسنوات we have seenرأيت fascismفاشية, anti-Semitismمعاداة السامية, racismعنصرية, apartheidالتفرقة العنصرية,
131
445000
6000
وفي ال 50 الى 60 سنة شهدنا الفاشية، معاداة السامية، العنصرية، الفصل العنصري،
07:43
discriminationتمييز on the basisأساس of sexجنس and genderجنس and sexualityجنسانية;
132
451000
5000
التمييز على أساس الجنس والنوع والنشاط الجنسي.
07:48
all these have come underتحت pressureالضغط
133
456000
2000
كل هذا جاء تحت الضغط
07:50
because of the campaignsحملات that have been runيركض by people to changeيتغيرون the worldالعالمية.
134
458000
4000
لأن الإحتجاجات من الناس لتغيير العالم.
07:54
I was with Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا a yearعام agoمنذ, when he was in Londonلندن.
135
462000
4000
كنت مع نيلسون مانديلا قبل عام عندما كان في لندن.
07:58
I was at a concertحفلة موسيقية that he was attendingحضور to markعلامة his birthdayعيد الميلاد
136
466000
5000
كنت في الحفل الذي حضره إحتفاء بذكرى ميلاده
08:03
and for the creationخلق of newالجديد resourcesموارد for his foundationالمؤسسة.
137
471000
5000
ومن أجل خلق موارد جديدة لمؤسسته.
08:08
I was sittingجلسة nextالتالى to Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا -- I was very privilegedحظا to do so --
138
476000
4000
كنت أجلس بجانب نلسون مانديلا-- كنت صاحب إمتياز للجلوس بجانبه--
08:12
when Amyايمي Winehouseواينهاوس cameأتى ontoعلى the stageالمسرح. (Laughterضحك)
139
480000
3000
وعندما جاءت آمي واينهاوس الى المسرح
08:15
And Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا was quiteالى حد كبير surprisedمندهش at the appearanceمظهر خارجي of the singerمطرب
140
483000
4000
وكان نلسون مانديلا مستغرباً جداً لظهور المغني
08:19
and I was explainingشرح to him at the time who she was.
141
487000
4000
كنت أشرح له في ذلك الوقت من تكون هي.
08:24
Amyايمي Winehouseواينهاوس said, "Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا and I have a lot in commonمشترك.
142
492000
6000
قالت آمي واينهاوس، " نلسون مانديلا وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة.
08:30
My husbandالزوج too has spentأنفق a long time in prisonالسجن."
143
498000
5000
زوجي أيضاً قضى وقت طويل في السجن."
08:35
(Laughterضحك)
144
503000
3000
(ضحك)
08:38
Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا then wentذهب down to the stageالمسرح
145
506000
4000
نلسون مانديلا بعدها ذهب الى المسرح
08:42
and he summarizedملخص the challengeالتحدي for us all.
146
510000
3000
ولخّص التحديات لنا جميعاً.
08:45
He said in his lifetimeأوقات الحياة he had climbedارتفع a great mountainجبل, the mountainجبل
147
513000
4000
قال أنه خلال حياته تسلّق جبلاً عظيماً، جبل
08:49
of challengingالتحدي and then defeatingقهر racialعرقي oppressionظلم and defeatingقهر apartheidالتفرقة العنصرية.
148
517000
4000
التحديات وبعدها هزم القهر العنصري وهزم الفصل العنصري.
08:53
He said that there was a greaterأكبر challengeالتحدي aheadالمكانية,
149
521000
3000
قال أن هناك تحديات أكبر في المستقبل،
08:56
the challengeالتحدي of povertyفقر, of climateمناخ changeيتغيرون -- globalعالمي challengesالتحديات
150
524000
4000
تحدي الفقر، تغير المناخ، تحديات عالمية
09:00
that neededبحاجة globalعالمي solutionsمحاليل
151
528000
2000
التي تحتاج الى حلول عالمية
09:02
and neededبحاجة the creationخلق of a trulyحقا globalعالمي societyالمجتمع.
152
530000
4000
وتحتاج لخلق مجتمع عالمي حقيقي.
09:06
We are the first generationتوليد whichالتي is in a positionموضع to do this.
153
534000
4000
نحن أول الأجيال التي هي في وضع القيام بهذا.
09:10
Combineدمج the powerقوة of a globalعالمي ethicأخلاقي
154
538000
3000
تجميع قوة الأخلاق العالمية
09:13
with the powerقوة of our abilityالقدرة to communicateنقل
155
541000
5000
مع قوى قدرتنا على الإتصال
09:18
and organizeتنظم globallyعلى الصعيد العالمي, with the challengesالتحديات that we now faceوجه,
156
546000
4000
والتنظيم عالمياً على التحديات التي نواجهها الآن،
09:22
mostعظم of whichالتي are globalعالمي in theirهم natureطبيعة.
157
550000
3000
معظمها عالمية بطبيعتها.
09:25
Climateمناخ changeيتغيرون cannotلا تستطيع be solvedتم حلها in one countryبلد,
158
553000
3000
تغير المناخ لا يمكن حله بواسطة دولة واحدة
09:28
but has got to be solvedتم حلها by the worldالعالمية workingعامل togetherسويا.
159
556000
3000
لكن يجب حلها بعمل كل العالم سوياً.
09:31
A financialالأمور المالية crisisأزمة, just as we have seenرأيت, could not be solvedتم حلها
160
559000
2000
والأزمة المالية، التي شهدناها للتو، لا يمكن حلها
09:33
by Americaأمريكا aloneوحده or Europeأوروبا aloneوحده;
161
561000
2000
بواسطة أمريكا واحدها أو أوروبا وحدها.
09:35
it neededبحاجة the worldالعالمية to work togetherسويا.
162
563000
2000
تحتاج كل العالم ليعمل عليها معاً.
09:37
Take the problemsمشاكل of securityالأمان and terrorismإرهاب and, equallyبالتساوي,
163
565000
3000
خذ مشاكل الأمن والإرهاب و، على السواء،
09:40
the problemمشكلة of humanبشري rightsحقوق and developmentتطوير:
164
568000
2000
مشكلة حقوق الإنسان والتنمية:
09:42
they cannotلا تستطيع be solvedتم حلها by Africaأفريقيا aloneوحده;
165
570000
2000
لا يمكن حلهما بواسطة أفريقيا لوحدها.
09:44
they cannotلا تستطيع be solvedتم حلها by Americaأمريكا or Europeأوروبا aloneوحده.
166
572000
4000
لا يمكن حلهما بواسطة أمريكا أو أوروبا لوحدهما.
09:48
We cannotلا تستطيع solveحل these problemsمشاكل unlessما لم we work togetherسويا.
167
576000
3000
لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سوياً.
09:51
So the great projectمشروع of our generationتوليد, it seemsيبدو to me,
168
579000
3000
لذا فالمشروع العظيم لجيلنا، كما يبدو لي،
09:54
is to buildبناء for the first time, out of a globalعالمي ethicأخلاقي
169
582000
3000
هو بناء لأول مرة من نتاج الأخلاق العالمية
09:57
and our globalعالمي abilityالقدرة to communicateنقل
170
585000
2000
ومقدرتنا العالمية للإتصال
09:59
and organizeتنظم togetherسويا, a trulyحقا globalعالمي societyالمجتمع,
171
587000
3000
والتنظيم سوياً، مجتمع عالمي حقيقي،
10:02
builtمبني on that ethicأخلاقي but with institutionsالمؤسسات
172
590000
4000
مبني على تلك الأخلاق مع المؤسسات
10:06
that can serveتخدم that globalعالمي societyالمجتمع and make for a differentمختلف futureمستقبل.
173
594000
4000
التي تستطيع خدمة المجتمع العالمي وصنع مستقبل مختلف.
10:10
We have now, and are the first generationتوليد with, the powerقوة to do this.
174
598000
5000
لدينا الآن، ولأول جيل مع، المقدرة لعمل ذلك.
10:15
Take climateمناخ changeيتغيرون. Is it not absolutelyإطلاقا scandalousفاضح
175
603000
2000
نأخذ تغير المناخ. أليس من المشين إطلاقاً
10:17
that we have a situationموقف
176
605000
2000
أن لدينا أوضاع
10:19
where we know that there is a climateمناخ changeيتغيرون problemمشكلة,
177
607000
4000
حيث أننا نعلم أن هناك مشكلة تغير المناخ،
10:23
where we know alsoأيضا that that will mean we have to give more resourcesموارد
178
611000
3000
حيث نعلم أيضاً أن ذلك سيعني بأننا يجب أن نقدم موارد أكثر
10:26
to the poorestأفقر countriesبلدان to dealصفقة with that,
179
614000
2000
الى الدول الأكثر فقراً للتعامل مع ذلك،
10:28
when we want to createخلق a globalعالمي carbonكربون marketسوق,
180
616000
3000
حينما نريد خلق سوق عالمي للكربون،
10:31
but there is no globalعالمي institutionالمعهد
181
619000
2000
لكن ليس هناك مؤسسة عالمية
10:33
that people have been ableقادر to agreeيوافق على uponبناء على
182
621000
2000
قد تمكن الناس من الإتفاق عليها
10:35
to dealصفقة with this problemمشكلة?
183
623000
2000
للتعامل مع هذه المشكلة؟
10:37
One of the things that has got to come out of Copenhagenكوبنهاغن in the nextالتالى fewقليل monthsالشهور
184
625000
3000
أحد الأشياء التي يجب أن تخرج من كوبنهاغن في الأشهر القليلة القادمة
10:40
is an agreementاتفاقية that there will be
185
628000
2000
هو الإتفاق على أنه سيكون هناك
10:42
a globalعالمي environmentalبيئي institutionالمعهد
186
630000
2000
مؤسسة عالمية للبيئة
10:44
that is ableقادر to dealصفقة
187
632000
2000
بمقدورها التعامل
10:46
with the problemsمشاكل of persuadingإقناع the wholeكامل of the worldالعالمية
188
634000
3000
مع المشاكل التي تقنع كل العالم
10:49
to moveنقل alongعلى طول a climate-changeتغير المناخ agendaجدول أعمال.
189
637000
2000
للتحرك بجانب جدول أعمال تغير المناخ
10:52
(Applauseتصفيق)
190
640000
5000
(تصفيق)
10:58
One of the reasonsأسباب why an institutionالمعهد is not in itselfبحد ذاتها enoughكافية
191
646000
5000
أحد الأسباب لماذا المؤسسة نفسها ليست كافية
11:03
is that we have got to persuadeاقناع people around the worldالعالمية
192
651000
2000
هو أننا يجب أن نقنع الناس حول العالم
11:05
to changeيتغيرون theirهم behaviorسلوك as well,
193
653000
2000
لتغيير تصرفاتهم أيضاً،
11:07
so you need that globalعالمي ethicأخلاقي of fairnessعدل and responsibilityالمسئولية
194
655000
3000
لذا نحتاج لأخلاق عالمية للعدل والمسئولية
11:10
acrossعبر the generationsأجيال.
195
658000
2000
عبر الأجيال.
11:12
Take the financialالأمور المالية crisisأزمة.
196
660000
2000
نأخذ الأزمة المالية.
11:14
If people in poorerأكثر فقرا countriesبلدان can be hitنجاح by a crisisأزمة that startsيبدأ in Newالجديد Yorkيورك
197
662000
6000
اذا كان الناس في الدول الأكثر فقراً يعانون من أزمة بدأت في نيويورك
11:20
or startsيبدأ in the sub-primeالرهن العقاري الثانوي marketسوق of the Unitedمتحد Statesتنص على of Americaأمريكا.
198
668000
4000
أو بدأت في سوق الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدة الأمريكية.
11:24
If people can find that that sub-primeالرهن العقاري الثانوي productالمنتج
199
672000
2000
اذا كان بمقدور الناس الحصول على ذلك المنتج الثانوي
11:26
has been transferredنقل acrossعبر nationsالدول
200
674000
2000
الذي ينتقل عبر الأمم
11:28
manyكثير, manyكثير timesمرات untilحتى it endsنهايات up in banksالبنوك in Icelandأيسلندا
201
676000
2000
الكثير، الكثير من الوقت حتى ينتهي في بنوك في آيسلاندا
11:30
or the restراحة in Britainبريطانيا,
202
678000
2000
أو بقية أنحاء بريطانيا،
11:32
and people'sوالناس ordinaryعادي savingsمدخرات are affectedمتأثر by it,
203
680000
3000
ومدخرات الناس العاديون تتأثر بها،
11:35
then you cannotلا تستطيع relyاعتمد on a systemالنظام of nationalالوطني supervisionإشراف.
204
683000
3000
حينها لا تستطيع الإعتماد على نظام للمراقبة الوطنية.
11:38
You need in the long runيركض for stabilityالمزيد, for economicاقتصادي growthنمو,
205
686000
3000
تحتاج على المدى الطويل للإستقرار، للنمو الإقتصادي،
11:41
for jobsوظائف, as well as for financialالأمور المالية stabilityالمزيد,
206
689000
3000
للوظائف، مثلها مثل الإستقرار المالي،
11:44
globalعالمي economicاقتصادي institutionsالمؤسسات that make sure
207
692000
3000
مؤسسات الإقتصاد الدولية التي تتأكد
11:47
that growthنمو to be sustainedمستمر has to be sharedمشترك,
208
695000
2000
بأن النمو المستدام يجب تقاسمه،
11:49
and are builtمبني on the principleالمبدأ
209
697000
2000
ومبني على أُسس
11:51
that the prosperityازدهار of this worldالعالمية is indivisibleلا يتجزأ.
210
699000
3000
أن إزدهار هذا العالم غير قابل للتجزئة.
11:54
So anotherآخر challengeالتحدي for our generationتوليد is to createخلق globalعالمي institutionsالمؤسسات
211
702000
3000
اذاً تحدي آخر لجيلنا هو خلق المؤسسات العالمية
11:57
that reflectتعكس our ideasأفكار of fairnessعدل and responsibilityالمسئولية,
212
705000
4000
التي تعكس أفكارنا للعدالة والمسئولية،
12:01
not the ideasأفكار that were the basisأساس
213
709000
2000
ليست الأفكار التي كانت أسس
12:03
of the last stageالمسرح of financialالأمور المالية developmentتطوير over these recentالأخيرة yearsسنوات.
214
711000
5000
المراحل الأخيرة للنمو المالي خلال السنوات القليلة الماضية.
12:08
Then take developmentتطوير and take the partnershipشراكة we need betweenما بين our countriesبلدان
215
716000
4000
بعدها خذ التنمية وخذ الشراكة التي نحتاجها بين بلداننا
12:12
and the restراحة of the worldالعالمية, the poorestأفقر partجزء of the worldالعالمية.
216
720000
5000
وبقية العالم، الجزء الأفقر للعالم.
12:17
We do not have the basisأساس of a properلائق partnershipشراكة for the futureمستقبل,
217
725000
4000
ليس لدينا أسس الشراكة الصحيحة للمستقبل،
12:21
and yetبعد, out of people’s desireرغبة for a globalعالمي ethicأخلاقي
218
729000
3000
وحتى الآن، من رغبة الناس لأخلاق عالمية
12:24
and a globalعالمي societyالمجتمع that can be doneفعله.
219
732000
3000
ومجتمع عالمي يمكن صنعه.
12:27
I have just been talkingالحديث to the Presidentرئيس of Sierraسييرا Leoneسيراليون.
220
735000
3000
كنت أتحدث مع رئيس سيرلاليون قبل قليل.
12:30
This is a countryبلد of sixستة and a halfنصف millionمليون people,
221
738000
3000
هذه الدولة التي يبلغ تعداد سكانها ستة ملايين ونصف،
12:33
but it has only 80 doctorsالأطباء; it has 200 nursesالممرضات;
222
741000
4000
لكن لديها فقط 80 طبيباً، ولديها 200 ممرض،
12:37
it has 120 midwivesالقابلات.
223
745000
3000
لديها 120 قابلة.
12:40
You cannotلا تستطيع beginابدأ to buildبناء a healthcareالرعاىة الصحية systemالنظام for sixستة millionمليون people
224
748000
4000
لا يمكنك الشروع في بناء نظام صحي لستة ملايين نسمة
12:44
with suchهذه limitedمحدود resourcesموارد.
225
752000
3000
مع هذه الموارد المحدودة.
12:47
Or take the girlفتاة I metالتقى when I was in Tanzaniaتنزانيا,
226
755000
2000
نأخذ الفتاة التي إلتقيتها عندما كنت في تنزانيا،
12:49
a girlفتاة calledمسمي Miriamميريام.
227
757000
2000
فتاة تسمى مريم.
12:51
She was 11 yearsسنوات oldقديم; her parentsالآباء had bothكلا diedمات from AIDSالإيدز,
228
759000
4000
كان عمرها 11 سنة، توفي والديها بسبب مرض الإيدز،
12:55
her motherأم and then her fatherالآب.
229
763000
2000
أمها وبعد ذلك أبوها.
12:57
She was an AIDSالإيدز orphanيتيم beingيجرى handedالوفاض
230
765000
3000
كانت يتيمة بفعل الإيدز سُلمت
13:00
acrossعبر differentمختلف extendedوسعوا familiesأسر to be caredالرعاية for.
231
768000
3000
مع مختلف الأسر الممتدة للعناية بهم.
13:03
She herselfنفسها was sufferingمعاناة from HIVفيروس نقص المناعة البشرية;
232
771000
2000
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز،
13:05
she was sufferingمعاناة from tuberculosisمرض السل.
233
773000
2000
كانت تعاني من السُل.
13:07
I metالتقى her in a fieldحقل, she was raggedرث الثياب, she had no shoesأحذية.
234
775000
4000
إلتقيتها في حقل، كانت خشنة، لم يكن لديها حذاء.
13:11
When you lookedبدا in her eyesعيون, any girlفتاة at the ageعمر of elevenأحد عشر
235
779000
3000
عندما تنظر الى عينيها، كل فتاة في عمر الحادية عشر
13:14
is looking forwardإلى الأمام to the futureمستقبل,
236
782000
3000
تتطلع الى المستقبل،
13:17
but there was an unreachableلا يمكن الوصول sadnessحزن in that girlفتاة’s eyesعيون
237
785000
4000
لكن كان هناك حزن لا نهائي في عيون تلك الفتاة
13:21
and if I could have translatedمترجم that to the restراحة of the worldالعالمية for that momentلحظة,
238
789000
5000
واذا أستطعت ترجمة ذلك الى بقية أنحاء العالم لتلك اللحظة،
13:26
I believe that all the work that it had doneفعله for the globalعالمي HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز fundالأموال
239
794000
4000
أعتقد أن ذلك كل العمل الذي قامت به على الصعيد العالمي لدعم الإيدز
13:30
would be rewardedمكافأة by people beingيجرى preparedأعدت to make donationsالتبرعات.
240
798000
3000
سيكون مكافأة للناس الجاهزين لتقديم التبرعات.
13:33
We mustيجب then buildبناء a properلائق relationshipصلة betweenما بين the richestأغنى and
241
801000
4000
يجب علينا اذاً بناء علاقة صحيحة بين الدول الغنية
13:37
the poorestأفقر countriesبلدان
242
805000
2000
والدول الأكثر فقراً
13:39
basedعلى أساس on our desireرغبة that they are ableقادر to fendصد for themselvesأنفسهم
243
807000
3000
تستند على رغبتنا في أن يصبحوا قادرين على إعالة أنفسهم
13:42
with the investmentاستثمار that is necessaryضروري in theirهم agricultureالزراعة,
244
810000
3000
بالإستثمار الضروري لزراعتهم،
13:45
so that Africaأفريقيا is not a netشبكة importerالمستورد of foodطعام, but an exporterمصدر of foodطعام.
245
813000
4000
حتى أن افريقيا ليست مستورداً صافياً للغذاء، لكن مصدراً للغذاء.
13:49
Take the problemsمشاكل of humanبشري rightsحقوق and
246
817000
2000
نأخذ مشكلة حقوق الإنسان و
13:51
the problemsمشاكل of securityالأمان in so manyكثير countriesبلدان around the worldالعالمية.
247
819000
3000
مشاكل الأمن في عديد من البلدان حول العالم.
13:54
Burmaبورما is in chainsالسلاسل, Zimbabweزيمبابوي is a humanبشري tragedyمأساة,
248
822000
5000
بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية،
13:59
in Sudanسودان thousandsالآلاف of people have diedمات unnecessarilyبلا داعى
249
827000
3000
وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة
14:02
for warsالحروب that we could preventيحول دون.
250
830000
3000
لحروب كان بمقدورنا منعها.
14:05
In the Rwandaرواندا Children'sالأطفال Museumمتحف,
251
833000
3000
في متحف رواندا للأطفال،
14:08
there is a photographتصوير of a 10-year-old-سنه boyصبي
252
836000
4000
هناك صورة لطفل عمره 10 سنوات
14:12
and the Children'sالأطفال Museumمتحف is commemoratingذكرى the livesالأرواح that were lostضائع
253
840000
6000
ومتحف الطفل يحي ذكرى الأرواح التي زُهقت
14:18
in the Rwandanرواندا genocideإبادة جماعية where a millionمليون people diedمات.
254
846000
4000
في الإبادة الجماعية في رواندا حيث مات ملايين الناس.
14:22
There is a photographتصوير of a boyصبي calledمسمي Davidديفيد.
255
850000
3000
كانت هناك صورة لصبي أسمه ديفيد.
14:25
Besideبجانب that photographتصوير there is the informationمعلومات about his life.
256
853000
4000
بجانب الصورة هناك معلومات عن حياته.
14:29
It said "Davidديفيد, ageعمر 10."
257
857000
3000
وهي تقول "ديفيد، عمره 10."
14:32
Davidديفيد: ambitionطموح to be a doctorطبيب.
258
860000
3000
ديفيد: طموحه أن يصبح طبيباً.
14:35
Favoriteمفضل sportرياضة: footballكرة القدم. What did he enjoyاستمتع mostعظم?
259
863000
4000
رياضته المفضلة: كرة القدم. ما يمتعه أكثر؟
14:39
Makingصناعة people laughيضحك.
260
867000
3000
جعل الناس يضحكون.
14:42
How did he dieموت?
261
870000
3000
كيف مات؟
14:45
Torturedتعذيب to deathالموت.
262
873000
2000
تم تعذيبه حتى الموت.
14:47
Last wordsكلمات said to his motherأم who was alsoأيضا torturedتعذيب to deathالموت:
263
875000
5000
آخر كلمة قالها لأمه التي هي أيضاً عُذبت حتى الموت:
14:52
"Don't worryقلق. The Unitedمتحد Nationsالأمم are comingآت."
264
880000
4000
"لا تقلقي. الأمم المتحدة قادمة."
14:56
And we never did.
265
884000
3000
ولم نفعلها نحن.
14:59
And that youngشاب boyصبي believedيعتقد our promisesوعود
266
887000
2000
وصدّق ذلك الولد الصغير وعودنا
15:01
that we would help people in difficultyصعوبة in Rwandaرواندا,
267
889000
3000
أننا سنساعد الناس في مصاعبهم في رواندا،
15:04
and we never did.
268
892000
2000
ولم نفعل ذلك نحن.
15:06
So we have got to createخلق in this worldالعالمية alsoأيضا
269
894000
2000
لذا يتعين علينا صنع في هذا العالم أيضاً
15:08
institutionsالمؤسسات for peacekeepingحفظ السلام and humanitarianإنساني aidمساعدة,
270
896000
2000
مؤسسات حفظ السلام والمساعدات الإنسانية،
15:11
but alsoأيضا for reconstructionإعادة الإعمار and securityالأمان
271
899000
3000
وأيضاً لإعادة الإعمار والأمن
15:14
for some of the conflict-riddenالصراع تعصف بها statesتنص على of the worldالعالمية.
272
902000
3000
لبعض الدول التي تعاني من الصراعات في العالم.
15:17
So my argumentجدال todayاليوم is basicallyفي الأساس this.
273
905000
3000
اذا كلامي اليوم هو في الأساس.
15:20
We have the meansيعني by whichالتي we could createخلق a trulyحقا globalعالمي societyالمجتمع.
274
908000
3000
لدينا الوسائل التي عبرها نقدر على صنع مجتمع عالمي حقيقي.
15:23
The institutionsالمؤسسات of this globalعالمي societyالمجتمع can be createdخلقت by our endeavorsالمساعي.
275
911000
6000
مؤسسات هذا المجتمع العالمي يمكن صنعها بواسطة مساعينا.
15:29
That globalعالمي ethicأخلاقي can infuseسكب the fairnessعدل and responsibilityالمسئولية that is necessaryضروري
276
917000
4000
تلك الأخلاق العالمية التي يمكنها بث العدالة والمسئولية الضرورية
15:33
for these institutionsالمؤسسات to work,
277
921000
3000
لعمل هذه المؤسسات،
15:36
but we should not loseتخسر the chanceفرصة in this generationتوليد,
278
924000
3000
لكن لا يجب علينا تفويت الفرصة في هذا الجيل،
15:39
in this decadeعقد in particularبصفة خاصة, with Presidentرئيس Obamaأوباما in Americaأمريكا,
279
927000
4000
في هذا العقد تحديداً، مع الرئيس أوباما في أمريكا،
15:43
with other people workingعامل with us around the worldالعالمية,
280
931000
3000
مع بقية الناس يعملون معنا حول العالم،
15:46
to createخلق globalعالمي institutionsالمؤسسات for the environmentبيئة,
281
934000
2000
لخلق مؤسسات عالمية من أجل البيئة،
15:48
and for financeالمالية,
282
936000
2000
ومن أجل المالية،
15:50
and for securityالأمان and for developmentتطوير,
283
938000
2000
ومن أجل الأمن ومن أجل التنمية،
15:52
that make senseإحساس of our responsibilityالمسئولية to other peoplesالشعوب,
284
940000
3000
التي تعطي معنى لمسئوليتنا تجاه بقية الناس،
15:55
our desireرغبة to bindربط the worldالعالمية togetherسويا, and
285
943000
3000
رغبتنا في ربط العالم سوياً، و
15:58
our need to tackleيعالج problemsمشاكل that everybodyالجميع knowsيعرف existيوجد.
286
946000
4000
و حاجتنا للتعامل مع المشاكل التي يعرف الجميع وجودها.
16:02
It is said that in Ancientعتيق Romeروما that when Ciceroشيشرون spokeسلك to his audiencesالجماهير,
287
950000
5000
يقال أنه في روما القديمة عندما كان سيسرو يتحدث الى الحضور،
16:07
people used to turnمنعطف أو دور to eachكل other and say about Ciceroشيشرون, "Great speechخطاب."
288
955000
6000
إعتاد الناس أن يتبادلوا مع بعضهم البعض ويقولوا عن سيسرو ، "حديث عظيم."
16:13
But it is said that in Ancientعتيق Greeceاليونان
289
961000
2000
لكن قيل أنه في اليونان القديمة
16:15
when Demosthenesديموسثينيس spokeسلك to his audiencesالجماهير,
290
963000
3000
عندما تحدث ديموسينس الى الحضور،
16:18
people turnedتحول to eachكل other and didnديدن’t say "Great speechخطاب."
291
966000
3000
يلتفت الناس الى بعضهم البعض ولا يقولوا "حديث عظيم."
16:21
They said, "Let's marchمارس."
292
969000
2000
يقولوا، "هيا نسير ."
16:23
We should be marchingمسيرة towardsتجاه a globalعالمي societyالمجتمع.
293
971000
3000
يجب علينا السير تجاه مجتمعنا العالمي.
16:26
Thank you.
294
974000
1000
شكراً لكم.
16:27
(Applauseتصفيق)
295
975000
6000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Bander Al Mutlaq

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com