ABOUT THE SPEAKER
Oliver Sacks - Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology.

Why you should listen

Oliver Sacks was a ground-breaking neurologist -- and a gifted storyteller who enriched our knowledge of the infinite variations of human psychology. After his pioneering work with “sleepy sickness” patients (who were in fact survivors of an early-20th-century pandemic), Sacks went on to study the connections between music and the brain, as well as disorders such as Tourette's syndrome, Parkinson's disease, and many other little-understood disorders that often count Sacks as one of their first chroniclers.

Sacks was well known as a writer of such best-selling case histories as HallucinationsThe Man Who Mistook His Wife for a HatAn Anthropologist on Mars, and his memoir of his early work, Awakenings, all of which have breathed new life into the dusty 19th-century tradition of the clinical anecdote. Sacks' writing, compassion and wide-ranging knowledge catapults the genre into the 21st century and brings the far frontiers of neurological experience into the view of millions of readers worldwide. Sacks died at age 82 in August 2015.

Read TED's long, wonderful Q&A with Oliver Sacks >>

More profile about the speaker
Oliver Sacks | Speaker | TED.com
TED2009

Oliver Sacks: What hallucination reveals about our minds

أوليفر ساكس: ماذا تكشف الهلوسات عن عقولنا؟

Filmed:
8,482,258 views

الكاتب و طبيب الأعصاب أوليفر ساكس يضع نصب أعيننا متلازمة تشارلز بونييه-- عندما يختبر ضعاف البصر هلوسات واضحة. يصف ساكس ، بتفاصيل مقربة للقلب، خبرات مرضاه و يساعدنا على فهم بيولوجية هذه الظاهرة التي لم توفّى حقها من التقارير.
- Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We see with the eyesعيون,
0
0
3000
نحن نرى بأعيننا
00:15
but we see with the brainدماغ as well.
1
3000
3000
ولكننا نرى بعقولنا ايضا
00:18
And seeingرؤية with the brainدماغ is oftenغالبا calledمسمي imaginationخيال.
2
6000
4000
والرؤية بالعقل عادة ما تدعى التخيل
00:22
And we are familiarمألوف with the landscapesالمناظر الطبيعية of our ownخاصة imaginationخيال,
3
10000
5000
ونحن نألف المناظر الخاصة بخيالنا
00:27
our inscapesinscapes. We'veقمنا livedيسكن with them all our livesالأرواح.
4
15000
4000
خيالاتنا الداخلية.فنحن عشنا معهم طوال حياتنا
00:31
But there are alsoأيضا hallucinationsالهلوسة as well,
5
19000
4000
ولكن هناك ايضا ما يدعى بالهلوسة
00:35
and hallucinationsالهلوسة are completelyتماما differentمختلف.
6
23000
3000
والهلوسة مختلفة تماما
00:38
They don't seemبدا to be of our creationخلق.
7
26000
2000
فهي لا تبدو من صنعنا نحن
00:40
They don't seemبدا to be underتحت our controlمراقبة.
8
28000
2000
ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن
00:42
They seemبدا to come from the outsideفي الخارج,
9
30000
2000
يبدو وكأنها آتيه من خارجنا
00:44
and to mimicمقلد الصوت والحركة perceptionالمعرفة.
10
32000
3000
وتبدو و كأنها تسخر من ادراكنا
00:47
So I am going to be talkingالحديث about hallucinationsالهلوسة,
11
35000
4000
لذلك ساتحدث عن الهلوسة
00:51
and a particularبصفة خاصة sortفرز of visualبصري hallucinationهلوسة
12
39000
4000
و نوع محدد من الهلوسة البصرية
00:55
whichالتي I see amongمن بين my patientsالمرضى.
13
43000
5000
وهو نوع أراه بين مرضاي
01:00
A fewقليل monthsالشهور agoمنذ, I got a phoneهاتف call
14
48000
4000
منذ بضعة اشهر جائني إتصال هاتفي
01:04
from a nursingتمريض home where I work.
15
52000
2000
من دار للمسنين أعمل به
01:06
They told me that one of theirهم residentsسكان, an oldقديم ladyسيدة in her 90s,
16
54000
5000
أخبروني ان إحدى المقيمين هناك، سيدة عجوز في التسعينات من عمرها،
01:11
was seeingرؤية things,
17
59000
2000
كانت ترى اشياء
01:13
and they wonderedوتساءل if she'dتسلط goneذهب bonkersمجنون
18
61000
3000
و تسائلوا اذا كانت جنت!!
01:16
or, because she was an oldقديم ladyسيدة,
19
64000
2000
ام انه بسبب كونها عجوز،
01:18
whetherسواء she'dتسلط had a strokeالسكتة الدماغية, or whetherسواء she had Alzheimer'sمرض الزهايمر.
20
66000
3000
قد أصابتها جلطة أو اصابها مرض الألزهايمر
01:21
And so they askedطلبت me if I would come and see Rosalieروزالي,
21
69000
5000
لذلك سألوني اذا كان في استطاعتي المجئ لرؤية روزالي
01:26
the oldقديم ladyسيدة.
22
74000
2000
وهو إسم السيدة العجوز
01:28
I wentذهب in to see her.
23
76000
2000
فذهبت لرؤيتها
01:30
It was evidentواضح straightمباشرة away
24
78000
2000
وكان واضحا على الفور
01:32
that she was perfectlyتماما saneعاقل
25
80000
3000
انها كانت عاقلة تماماً
01:35
and lucidواضح and of good intelligenceالمخابرات,
26
83000
3000
وصافية الذهن و ذكية بدرجة جيدة
01:38
but she'dتسلط been very startledمندهش and very bewilderedمتحير,
27
86000
4000
و لكنها كانت مذعورة و محتارة
01:42
because she'dتسلط been seeingرؤية things.
28
90000
3000
لأنها كانت ترى اشياء
01:45
And she told me --
29
93000
3000
ثم أخبرتني
01:48
the nursesالممرضات hadn'tلم يكن mentionedالمذكورة this --
30
96000
2000
والممرضات لم يذكروا هذا
01:50
that she was blindبليند,
31
98000
2000
انها كانت عمياء
01:52
that she had been completelyتماما blindبليند from macularالبقعي degenerationانحطاط for fiveخمسة yearsسنوات.
32
100000
5000
أنها كانت عمياء تماما، نتيجة ضمور بقعي للشبكية ،منذ خمسة سنوات
01:57
But now, for the last fewقليل daysأيام, she'dتسلط been seeingرؤية things.
33
105000
3000
ولكن الآن،و في الأيام القليلة الماضية، كانت ترى اشياء
02:00
So I said, "What sortفرز of things?"
34
108000
3000
فسألتها ، "أشياء مثل ماذا؟"
02:03
And she said, "People in Easternالشرقية dressفستان,
35
111000
3000
فقالت،"أرى أشخاص في ملابس شرقية،
02:06
in drapesستائر, walkingالمشي up and down stairsدرج.
36
114000
4000
"في إسدالات، يصعدون و يهبطون السلالم"
02:10
A man who turnsيتحول towardsتجاه me and smilesابتسامات.
37
118000
3000
"و رجل يلتفت ناحيتي و يبتسم"
02:13
But he has hugeضخم teethأسنان on one sideجانب of his mouthفم.
38
121000
4000
"ولكن أسنانه كانت ضخمة في جانب واحد من فمه"
02:17
Animalsالحيوانات too.
39
125000
2000
"وحيوانات ايضا"
02:19
I see a whiteأبيض buildingبناء. It's snowingالثلج يتساقط, a softناعم snowثلج.
40
127000
3000
"أرى مبنىً ابيض. والسماء تمطر ثلجاً، ثلجاً خفيفاً"
02:22
I see this horseحصان with a harnessظفيرة, draggingسحب the snowثلج away.
41
130000
5000
"أرى حصاناً مسرج ، يجر الثلج بعيدا"
02:27
Then, one night, the sceneمشهد changesالتغييرات.
42
135000
4000
"ثم.في إحدى الليالي،تغير المنظر"
02:31
I see catsالقطط and dogsالكلاب walkingالمشي towardsتجاه me.
43
139000
2000
"فأرى قطط و كلاب تتجه ناحيتي"
02:33
They come to a certainالمؤكد pointنقطة and then stop.
44
141000
3000
"يأتون حتى نقطة محددة ثم يتوقفون"
02:36
Then it changesالتغييرات again.
45
144000
2000
"ثم يتغير المنظر مرة اخرى"
02:38
I see a lot of childrenالأطفال. They are walkingالمشي up and down stairsدرج.
46
146000
3000
"أرى الكثير من الأطفال ،يصعدون و يهبطون السلالم"
02:41
They wearالبس، ارتداء brightمشرق colorsالألوان, roseارتفع and blueأزرق,
47
149000
3000
"يرتدون الوان براقة ،زرقاء و وردية"
02:44
like Easternالشرقية dressفستان."
48
152000
3000
"كالملابس شرقية"
02:47
Sometimesبعض الأحيان, she said, before the people come on,
49
155000
3000
"احيانا"-قالت روزالي- "قبل أن يظهر الناس في الصورة"
02:50
she mayقد hallucinateبالهلوسة pinkزهري and blueأزرق squaresمربعات on the floorأرضية,
50
158000
4000
كانت يهيأ اليها مربعات وردية و زرقاء على الارضية،
02:54
whichالتي seemبدا to go up to the ceilingسقف.
51
162000
3000
والتي تبدو وكأنها تمتد إلى السقف
02:57
I said, "Is this like a dreamحلم?"
52
165000
4000
"اذن" -قلت لها- "هل هي كالحلم؟"
03:01
And she said, "No, it's not like a dreamحلم. It's like a movieفيلم."
53
169000
3000
فقالت "لا، ليست كالحلم. انها كفيلم"
03:04
She said, "It's got colorاللون. It's got motionاقتراح.
54
172000
3000
قالت "فيها الوان، وفيها حركة"
03:07
But it's completelyتماما silentصامت, like a silentصامت movieفيلم."
55
175000
4000
"ولكنها صامتة تماماً، كفيلم صامت."
03:11
And she said that it's a ratherبدلا boringملل movieفيلم.
56
179000
2000
وقالت أنها أقرب إلى فيلم ممل
03:13
She said, "All these people with Easternالشرقية dressفستان,
57
181000
3000
قالت " كل هؤلاء الأشخاص في الملابس الشرقية"
03:16
walkingالمشي up and down, very repetitiveتكرارية, very limitedمحدود."
58
184000
5000
"يصعدون و يهبطون، مكرر للغاية، محدود للغاية"
03:21
(Laughterضحك)
59
189000
2000
(ضحك)
03:23
And she has a senseإحساس of humorفكاهة.
60
191000
2000
حقاً روحها مرحة.
03:25
She knewعرف it was a hallucinationهلوسة.
61
193000
2000
كانت تعلم أنها تهيؤات.
03:27
But she was frightenedخائف. She'dتسلط livedيسكن 95 yearsسنوات
62
195000
2000
ولكنها كانت خائفة.فقد عاشت 95 عاما،
03:29
and she'dتسلط never had a hallucinationهلوسة before.
63
197000
3000
ولم ترى هلوسات من قبل أبداً.
03:32
She said that the hallucinationsالهلوسة were unrelatedغير مرتبطه
64
200000
3000
قالت أن تلك التهيؤات كانت غير مرتبطة
03:35
to anything she was thinkingتفكير or feelingشعور or doing,
65
203000
4000
بأيٍ مما تفكر فيه أو تشعر به أو تفعله.
03:39
that they seemedبدت to come on by themselvesأنفسهم, or disappearاختفى.
66
207000
4000
كانت تأتي و تختفي دون سبب.
03:43
She had no controlمراقبة over them.
67
211000
2000
لم يكن لديها أي سيطرة عليها.
03:45
She said she didn't recognizeتعرف
68
213000
2000
وقالت أنها لم تتعرف على
03:47
any of the people or placesأماكن
69
215000
2000
أي من ألأشخاص أو الأماكن
03:49
in the hallucinationsالهلوسة.
70
217000
2000
التي تظهر في التهيؤات.
03:51
And noneلا شيء of the people or the animalsالحيوانات,
71
219000
2000
و أي من الناس أو الحيوانات،
03:53
well, they all seemedبدت obliviousغافل of her.
72
221000
4000
حسنا، كانوا جميعهم غافلين عنها، لا يرونها.
03:57
And she didn't know what was going on.
73
225000
2000
ولم تكن تعلم ما الذي يحدث لها.
03:59
She wonderedوتساءل if she was going madمجنون
74
227000
2000
و تسألت إذا كانت على طريق الجنون.
04:01
or losingفقدان her mindعقل.
75
229000
2000
أوأنها تفقد عقلها.
04:03
Well, I examinedفحص her carefullyبحرص.
76
231000
2000
إذن، فحصتها بحرص.
04:05
She was a brightمشرق oldقديم ladyسيدة,
77
233000
2000
كانت سيدة عجوز ذكية متألقة.
04:07
perfectlyتماما saneعاقل. She had no medicalطبي problemsمشاكل.
78
235000
4000
عاقلة تماما.ولم يكن لديها أي مشاكل طبية.
04:11
She wasn'tلم يكن on any medicationsالأدوية whichالتي could produceإنتاج hallucinationsالهلوسة.
79
239000
4000
ولم تكن تأخذ اي دواء قد يسبب تلك الهلاوس.
04:15
But she was blindبليند.
80
243000
2000
ولكنها كانت عمياء.
04:17
And I then said to her,
81
245000
2000
ثم قلت لها،
04:19
"I think I know what you have."
82
247000
2000
"اعتقد اني اعرف مالذي أصابك"
04:21
I said, "There is a specialخاص formشكل of visualبصري hallucinationهلوسة
83
249000
4000
قلت "هناك نوع خاص من الهلاوس البصرية "
04:25
whichالتي mayقد go with deterioratingتدهور visionرؤية or blindnessعمى.
84
253000
4000
"التي قد تصاحب تدهور الرؤية أو العمى"
04:29
This was originallyفي الأصل describedوصف," I said,
85
257000
3000
"و هو تم وصفه في الأصل"
04:32
"right back in the 18thعشر centuryمئة عام,
86
260000
2000
"قديما في القرن الثامن عشر"
04:34
by a man calledمسمي Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة.
87
262000
3000
"بواسطة رجل يدعى تشارلز بونييه"
04:37
And you have Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة syndromeمتلازمة.
88
265000
3000
"وأنت لديك متلازمة تشارلز بونييه"
04:40
There is nothing wrongخطأ with your brainدماغ. There is nothing wrongخطأ with your mindعقل.
89
268000
2000
فلا يوجد ما هو خطأ بدماغك او بعقلك
04:42
You have Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة syndromeمتلازمة."
90
270000
3000
"لديك متلازمة تشارلز بونييه"
04:45
And she was very relievedمرتاح at this,
91
273000
3000
وكم إرتاحت عند سماعها ذلك
04:48
that there was nothing seriouslyبشكل جاد the matterشيء,
92
276000
4000
أنه لم يكن هناك ما هو خطير بشأنها
04:52
and alsoأيضا ratherبدلا curiousفضولي.
93
280000
3000
وكانت أيضا فضولية
04:55
She said, "Who is this Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة?"
94
283000
2000
سألت " من هو تشارلز بونييه هذا؟"
04:57
She said, "Did he have them himselfنفسه?"
95
285000
3000
قالت" هل اصابته الهلاوس أيضا؟"
05:00
And she said, "Tell all the nursesالممرضات
96
288000
3000
ثم قالت "إخبر جميع الممرضات"
05:03
that I have Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة syndromeمتلازمة."
97
291000
3000
"انه ما لدي هو متلازمة تشارلز بونييه"
05:06
(Laughterضحك)
98
294000
2000
(ضحك)
05:08
"I'm not crazyمجنون. I'm not dementedمجنون. I have Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة syndromeمتلازمة."
99
296000
4000
"انا لست مجنونة.ولا أصابني العته.لدي متلازمة تشارلز بونييه"
05:12
Well, so I did tell the nursesالممرضات.
100
300000
2000
وقد فعلت ذلك و أخبرت الممرضات
05:14
Now this, for me, is a commonمشترك situationموقف.
101
302000
3000
الآن هذا-بالنسبة لي- هو موقف مألوف.
05:17
I work in old-ageكبار السن homesمنازل, largelyإلى حد كبير.
102
305000
2000
انا أعمل كثيراً بدور المسنين.
05:19
I see a lot of elderlyكبار السن people
103
307000
2000
وأرى الكثير من المسنين
05:21
who are hearingسمع impairedضعف السمع or visuallyبصريا impairedضعف السمع.
104
309000
4000
وهم إما ضعاف السمع أو ضعاف البصر.
05:25
About 10 percentنسبه مئويه of the hearingسمع impairedضعف السمع people
105
313000
2000
حوالي 10% من ضعاف السمع
05:27
get musicalموسيقي hallucinationsالهلوسة.
106
315000
3000
تصيبهم هلاوس موسيقية.
05:30
And about 10 percentنسبه مئويه of the visuallyبصريا impairedضعف السمع people
107
318000
3000
وحوالي 10% من ضعاف البصر
05:33
get visualبصري hallucinationsالهلوسة.
108
321000
2000
تصيبهم هلاوس بصرية.
05:35
You don't have to be completelyتماما blindبليند,
109
323000
2000
و ليس من الضرورة أن تكون اعمى تماماً،
05:37
only sufficientlyبشكل كافي impairedضعف السمع.
110
325000
2000
فقط ضعيف البصر بشكل كافي.
05:39
Now with the originalأصلي descriptionوصف in the 18thعشر centuryمئة عام,
111
327000
4000
والآن مع الوصف الأصلي في القرن الثامن عشر،
05:43
Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة did not have them.
112
331000
2000
تشارلز بونييه لم يكن يراها.
05:45
His grandfatherجد had these hallucinationsالهلوسة.
113
333000
3000
ولكن جده كان يرى مثل تلك الهلاوس.
05:48
His grandfatherجد was a magistrateقاض, an elderlyكبار السن man.
114
336000
3000
جده كان قاضياً ،رجل مسن.
05:51
He'dعنيدا had cataractالساد surgeryالعملية الجراحية.
115
339000
3000
و كان قد خضع لجراحة كتاركت.
05:54
His visionرؤية was prettyجميلة poorفقير.
116
342000
2000
و بصره كان ضعيفاً بصورة كبيرة.
05:56
And in 1759, he describedوصف to his grandsonحفيد
117
344000
5000
وفي عام 1759 وصف لحفيده
06:01
variousمختلف things he was seeingرؤية.
118
349000
2000
أشياء متعددة كان يراها.
06:03
The first thing he said was he saw
119
351000
2000
و أول شئ قال انه رآه..
06:05
a handkerchiefمنديل in midairالجو.
120
353000
2000
منديل ورقي معلق في الهواء.
06:07
It was a largeكبير blueأزرق handkerchiefمنديل
121
355000
2000
كان منديلاً كبيراً أزرق اللون
06:09
with fourأربعة orangeالبرتقالي circlesالدوائر.
122
357000
2000
بأربع دوائر برتقالية.
06:11
And he knewعرف it was a hallucinationهلوسة.
123
359000
3000
وكان يعلم أنها هلوسة.
06:14
You don't have handkerchiefsالمناديل in midairالجو.
124
362000
2000
فلا توجد مناديل تطير في الهواء.
06:16
And then he saw a bigكبير wheelعجلة in midairالجو.
125
364000
4000
ثم بعدها رأى عجلة كبيرة معلقة في الهواء.
06:20
But sometimesبعض الأحيان he wasn'tلم يكن sure whetherسواء he was hallucinatingيهذي or not,
126
368000
5000
ولكن في بعض الاحيان لم يكن و اثقاً إن كان يهيأ له أم لا.
06:25
because the hallucinationsالهلوسة would fitلائق بدنيا
127
373000
2000
لأن التهيؤات كانت تتماشى مع الواقع
06:27
in the contextسياق الكلام of the visionsرؤى.
128
375000
2000
وفي سياق ما يراه
06:29
So on one occasionمناسبات, when his granddaughtersالحفيدات were visitingزيارة them,
129
377000
3000
و في إحدى المناسبات،و أثناء زيارة حفيداته له
06:32
he said, "And who are these handsomeوسيم youngشاب menرجالي with you?"
130
380000
5000
قال "ومن هؤلاء الشباب الوسيمين اللذين معكم؟"
06:37
And they said, "Alasواحسرتاه, Grandpapaجد, there are no handsomeوسيم youngشاب menرجالي."
131
385000
4000
فقالوا "جدي!!،لا يوجد شباب وسيمين."
06:41
And then the handsomeوسيم youngشاب menرجالي disappearedاختفى.
132
389000
4000
فإختفى الشباب الوسيمين
06:45
It's typicalنموذجي of these hallucinationsالهلوسة
133
393000
3000
و متوقع من تلك التهيؤات
06:48
that they mayقد come in a flashفلاش and disappearاختفى in a flashفلاش.
134
396000
3000
أن يأتون في ومضه و يختفون في ومضه
06:51
They don't usuallyعادة fadeتلاشى in and out.
135
399000
2000
فهم لا يأتون و يذهبون تدريجياً.
06:53
They are ratherبدلا suddenمفاجئ, and they changeيتغيرون suddenlyفجأة.
136
401000
3000
هم في الغالب فجائيين، و يتغيرون فجأة.
06:56
Charlesتشارلز Lullinلولا, the grandfatherجد,
137
404000
3000
تشارلز لولاند، الجد
06:59
saw hundredsالمئات of differentمختلف figuresالأرقام,
138
407000
3000
رأى المئات من الأشكال المختلفة،
07:02
differentمختلف landscapesالمناظر الطبيعية of all sortsأنواع.
139
410000
2000
مناظر مختلفة من كل الأنواع.
07:04
On one occasionمناسبات, he saw a man in a bathrobeرداء الحمام smokingتدخين a pipeيضخ,
140
412000
4000
ففي إحدى المناسبات رآى رجل في مئزر الحمام، يدخن الغليون،
07:08
and realizedأدرك it was himselfنفسه.
141
416000
3000
ثم أدرك ان هذا الشخص هو نفسه.
07:11
That was the only figureالشكل he recognizedمعروف.
142
419000
3000
و كان هذا هو الشكل الوحيد الذي تعرف عليه.
07:14
On one occasionمناسبات when he was walkingالمشي in the streetsالشوارع of Parisباريس,
143
422000
4000
وفي مناسبة أخرى وهو يمشي في شوارع باريس.
07:18
he saw -- this was realحقيقة -- a scaffoldingسقالة.
144
426000
3000
رأى(وما رآه كان حقيقيا) سقالات.
07:21
But when he got back home, he saw a miniatureمصغر of the scaffoldingسقالة
145
429000
3000
وعندما عاد الى منزله، رأى نموذج مصغر لتلك السقالات
07:24
sixستة inchesبوصة highمتوسط, on his studyدراسة tableالطاولة.
146
432000
4000
بعلو 6 بوصات على مكتبه.
07:28
This repetitionتكرار of perceptionالمعرفة
147
436000
3000
هذا التكرار في الملاحظة و الإدراك
07:31
is sometimesبعض الأحيان calledمسمي palinopsiaتكرر المرئي.
148
439000
2000
احيانا يدعى ب (بانانوبسيا).
07:33
With him and with Rosalieروزالي,
149
441000
5000
في حالته و في حالة روزالي..
07:38
what seemsيبدو to be going on --
150
446000
2000
الذي يحدث معهما
07:40
and Rosalieروزالي said, "What's going on?" --
151
448000
2000
-وهو ما سألته روزالي "ما الذي يحدث؟"-
07:42
and I said that as you loseتخسر visionرؤية,
152
450000
3000
و قلت انا انه اثناء فقد البصر
07:45
as the visualبصري partsأجزاء of the brainدماغ are no longerطويل gettingالحصول على any inputإدخال,
153
453000
3000
وحيث أن مناطق الرؤية في المخ لم تعد تصلها اي مدخلات
07:48
they becomeيصبح hyperactiveفعال بصوره زائده and excitableسريع الانفعال,
154
456000
3000
تصبح تلك المناطق مفرطة النشاط و متحفزة
07:51
and they startبداية to fireنار spontaneouslyبطريقة عفوية.
155
459000
2000
و يبدأون في اطلاق الصور بشكل تلقائي
07:53
And you startبداية to see things.
156
461000
3000
فتبدأين في رؤية الأشياء
07:56
The things you see can be very complicatedمعقد indeedفي الواقع.
157
464000
3000
و الأشياء التي ترينها ممكن ان تكون حقاً معقده للغاية
07:59
With anotherآخر patientصبور of mineالخاص بي,
158
467000
4000
مع إحدى مرضاي الاخرين..
08:03
who, alsoأيضا had some visionرؤية,
159
471000
2000
و كانت ايضا ترى بشكل بسيط
08:05
the visionرؤية she had could be disturbingمقلق.
160
473000
4000
كانت الهلاوس التي تراها مزعجة الى حد ما.
08:09
On one occasionمناسبات, she said she saw
161
477000
3000
في إحدى المناسبات قالت إنها ترى
08:12
a man in a stripedمخطط shirtقميص in a restaurantمطعم.
162
480000
3000
رجل يرتدي قميصاً مخططه في مطعم
08:15
And he turnedتحول around. And then
163
483000
2000
وهو يلتفت اليها. ثم..
08:17
he dividedمنقسم into sixستة figuresالأرقام in stripedمخطط shirtsقمصان,
164
485000
3000
إنقسم الرجل الى ستة اجسام ترتدي قمصانا مخططة
08:20
who startedبدأت walkingالمشي towardsتجاه her.
165
488000
3000
ويبدأون في الإتجاه ناحيتها
08:23
And then the sixستة figuresالأرقام cameأتى togetherسويا again, like a concertinaالمطوية.
166
491000
3000
ثم تتداخل الاجسام الستة كالأوكورديون (الكونسيرتينا)
08:26
Onceذات مرة, when she was drivingالقيادة,
167
494000
2000
و في مرة، و هي تقود..
08:28
or ratherبدلا, her husbandالزوج was drivingالقيادة,
168
496000
2000
أو بالأحرى ،و زوجها يقود السيارة
08:30
the roadطريق dividedمنقسم into fourأربعة
169
498000
2000
إنقسم الطريق الى أربعة..
08:32
and she feltشعور herselfنفسها going simultaneouslyالوقت ذاته up fourأربعة roadsالطرق.
170
500000
4000
و شعرت كأنها تمضي في الأربعة طرق في نفس الوقت
08:36
She had very mobileالتليفون المحمول hallucinationsالهلوسة as well.
171
504000
5000
كانت هلوساتها متحركة جداً ايضاً
08:41
A lot of them had to do with a carسيارة.
172
509000
3000
و الكثير منها له علاقة بالسيارة..
08:44
Sometimesبعض الأحيان she would see a teenageسن المراهقة boyصبي
173
512000
2000
في بعض الأحيان كانت ترى فتيً مراهق
08:46
sittingجلسة on the hoodغطاء محرك السيارة of the carسيارة.
174
514000
3000
يجلس على غطاء محرك السيارة
08:49
He was very tenaciousعنيد and he movedانتقل ratherبدلا gracefullyبرشاقة
175
517000
2000
كان متماسكا جدا و كان يتحرك بشكل رشيق،
08:51
when the carسيارة turnedتحول.
176
519000
2000
عندما تنحرف السيارة.
08:53
And then when they cameأتى to a stop,
177
521000
3000
ثم عندما توقفوا،
08:56
the boyصبي would do a suddenمفاجئ verticalعمودي takeoffاخلع, 100 footقدم in the airهواء,
178
524000
3000
يرتفع الولد فجأة بشكل عمودي الى ارتفاع 100 قدم في الهواء
08:59
and then disappearاختفى.
179
527000
3000
ثم يختفي.
09:02
Anotherآخر patientصبور of mineالخاص بي had a differentمختلف sortفرز of hallucinationهلوسة.
180
530000
5000
مريضة اخرى لي كانت تعاني من نوع اخر من الهلاوس
09:07
This was a womanالنساء who didn't have troubleمشكلة with her eyesعيون,
181
535000
3000
كانت امرأة لا تعاني من أي مشاكل في عينيها
09:10
but the visualبصري partsأجزاء of her brainدماغ,
182
538000
2000
ولكن كانت المشكلة في مناطق الرؤية في المخ.
09:12
a little tumorورم in the occipitalالعظم القذالي عظم مؤخر الرأس cortexقشرة.
183
540000
3000
ورم صغير في قشرة مؤخرة المخ.
09:15
And, aboveفي الاعلى all, she would see cartoonsالرسوم.
184
543000
5000
و الأهم من ذلك أنها كانت ترى رسوماً متحركة
09:20
These cartoonsالرسوم would be transparentشفاف
185
548000
5000
و تلك الرسوم تكون شفافة
09:25
and would coverغطاء، يغطي halfنصف the visualبصري fieldحقل, like a screenشاشة.
186
553000
3000
و تغطي نصف مجال الرؤية، كأنها شاشة عرض.
09:28
And especiallyخصوصا she saw cartoonsالرسوم of Kermitكيرميت the Frogضفدع.
187
556000
6000
و كانت ترى بشكل خاص، كيرميت الضفدع
09:34
(Laughterضحك)
188
562000
1000
(ضحك)
09:35
Now, I don't watch Sesameسمسم Streetشارع,
189
563000
3000
انا لا أشاهد برنامج (شارع السمسم)
09:38
but she madeمصنوع a pointنقطة of sayingقول,
190
566000
3000
و لكنها لاحظت بقولها..
09:41
"Why Kermitكيرميت?" She said, "Kermitكيرميت the Frogضفدع meansيعني nothing to me.
191
569000
4000
"لماذا كيرمت؟" قالت،"كيرمت الضفدع لا يمثل أي شئ بالنسبة لي"
09:45
You know, I was wonderingيتساءل about Freudianفرويد determinantsالمحددات.
192
573000
3000
أتعلم، كنت اتساءل عن محددات فرويد
09:48
Why Kermitكيرميت?
193
576000
2000
لماذا كيرمت؟
09:50
Kermitكيرميت the Frogضفدع meansيعني nothing to me."
194
578000
2000
"كيرمت الضفدع لا يمثل أي شئ بالنسبة لي"
09:52
She didn't mindعقل the cartoonsالرسوم too much.
195
580000
2000
وهي لم تهتم بالرسوم المتحركة كثيرا
09:54
But what did disturbإزعاج her was she got very persistentمستمر
196
582000
4000
ولكن ما ازعجها حقاً انه كانت تصيبها..
09:58
imagesصور or hallucinationsالهلوسة of facesوجوه
197
586000
3000
هلاوس و صور ملحّة لوجوه..
10:01
and as with Rosalieروزالي, the facesوجوه were oftenغالبا deformedمشوه,
198
589000
3000
وكما مع روزالي، الوجوه كانت مشوهه
10:04
with very largeكبير teethأسنان or very largeكبير eyesعيون.
199
592000
4000
بأسنان كبيرة جدا و عيون كبيرة جدا
10:08
And these frightenedخائف her.
200
596000
3000
وقد أخافوها.
10:11
Well, what is going on with these people?
201
599000
4000
إذن ماذا يحدث مع هؤلاء المرضى؟
10:15
As a physicianالطبيب المعالج, I have to try and defineحدد what's going on,
202
603000
3000
بصفتي طبيب يجب أن أحاول و أضع تعريفاً لما يحدث.
10:18
and to reassureطمأن people,
203
606000
2000
و أن اطمئن الناس
10:20
especiallyخصوصا to reassureطمأن them that they're not going insaneمجنون.
204
608000
4000
و اؤكد لهم بشكل خاص أنهم ليسوا بمجانين
10:24
Something like 10 percentنسبه مئويه, as I said,
205
612000
3000
كما قلت قريبا من 10%،
10:27
of visuallyبصريا impairedضعف السمع people get these.
206
615000
3000
من ضعاف البصر تصيبهم تلك الهلاوس
10:30
But no more than one percentنسبه مئويه of the people acknowledgeاعترف them,
207
618000
4000
ولكن بالكاد 1% من هؤلاء يعترفون بها.
10:34
because they are afraidخائف they will be seenرأيت as insaneمجنون or something.
208
622000
3000
لأنهم خائفون ان يٌنظر اليهم بصفتهم مجانين أو شئ من هذا القبيل
10:37
And if they do mentionأشير them to theirهم ownخاصة doctorsالأطباء
209
625000
2000
و حتى لو ذكروها لأطبائهم الخاصين
10:39
they mayقد be misdiagnosedتشخص خطأ.
210
627000
3000
من الممكن أن يخطئوا التشخيص
10:42
In particularبصفة خاصة, the notionخيالى is that if you see
211
630000
2000
وخصوصا أن المفهوم العام أنه اذا انت ترى
10:44
things or hearسمع things, you're going madمجنون,
212
632000
3000
أو تسمع أشياء أذن فأنت في طريقك إلى الجنون.
10:47
but the psychoticمريض نفسي hallucinationsالهلوسة are quiteالى حد كبير differentمختلف.
213
635000
3000
ولكن الهلاوس العصبية(النفسية) مختلفة.
10:50
Psychoticمريض نفسي hallucinationsالهلوسة, whetherسواء they are visualبصري or vocalصوتي,
214
638000
3000
الهلاوس النفسية سواء بصرية او صوتية
10:53
they addressعنوان you. They accuseاتهم you.
215
641000
2000
إنها تخاطبك وتتهمك .
10:55
They seduceغوى you. They humiliateإذلال you.
216
643000
2000
تغويك أو تهينك
10:57
They jeerتهكم at you.
217
645000
3000
تتهكم منك.
11:00
You interactتفاعل with them.
218
648000
2000
و أنت تتفاعل معها.
11:02
There is noneلا شيء of this qualityجودة of beingيجرى addressedتناولت
219
650000
3000
و خاصية التوجه و مخاطبة النفس تلك لا توجد
11:05
with these Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة hallucinationsالهلوسة.
220
653000
3000
في هلاوس متلازمة تشارلز بونييه.
11:08
There is a filmفيلم. You're seeingرؤية a filmفيلم whichالتي has nothing to do with you,
221
656000
4000
انها كفيلم. فانت ترى فيلماً لا علاقة له بك اطلاقا.
11:12
or that's how people think about it.
222
660000
3000
أو هذا هو وصف المرضى له.
11:15
There is alsoأيضا a rareنادر thing calledمسمي temporalزمني lobeفص epilepsyصرع,
223
663000
4000
وهناك ايضا مرض نادر يدعى صرع الفص الصدغي.
11:19
and sometimesبعض الأحيان, if one has this,
224
667000
3000
و احيانا حين يصاب الفرد بهذا المرض،
11:22
one mayقد feel oneselfنفسه transportedنقل back
225
670000
2000
قد يشعر الفرد أنه ينتقل رجوعاً
11:24
to a time and placeمكان in the pastالماضي.
226
672000
3000
إلى وقت و مكان في الماضي
11:27
You're at a particularبصفة خاصة roadطريق junctionتقاطع طرق.
227
675000
2000
فترى نفسك في مفترق طرق معين.
11:29
You smellرائحة chestnutsكستناء roastingتحميص.
228
677000
2000
أو تشم رائحة تحميص ابو فروة.
11:31
You hearسمع the trafficحركة المرور. All the sensesحواس are involvedمتورط.
229
679000
3000
قد تسمع أصوات زحام الطرق .كل الحواس معنية.
11:34
And you're waitingانتظار for your girlفتاة.
230
682000
2000
فها انت منتظراً فتاتك.
11:36
And it's that Tuesdayالثلاثاء eveningمساء back in 1982.
231
684000
4000
في ليلة الثلاثاء تلك في عام 1982
11:40
And the temporalزمني lobeفص hallucinationsالهلوسة
232
688000
2000
و هلاوس الفص الصدغي
11:42
are all-senseكل الإحساس hallucinationsالهلوسة,
233
690000
2000
هي هلاوس تصيب جميع الحواس
11:44
fullممتلئ of feelingشعور, fullممتلئ of familiarityمعرفة,
234
692000
3000
مليئة بالإحساس، مليئة بالألفة،
11:47
locatedتقع in spaceالفراغ and time,
235
695000
2000
موجودة بمكان و زمان،
11:49
coherentمتماسك, dramaticدراماتيكي.
236
697000
2000
مترابطة، درامية.
11:51
The Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة onesمنها are quiteالى حد كبير differentمختلف.
237
699000
3000
و هلاوس تشارلز بونييه ليست كذلك.
11:54
So in the Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة hallucinationsالهلوسة,
238
702000
4000
إذن في هلاوس تشارلز بونييه،
11:58
you have all sortsأنواع of levelsمستويات,
239
706000
2000
لديك جميع المستويات..
12:00
from the geometricalهندسي hallucinationsالهلوسة --
240
708000
2000
من هلاوس لأشكال هندسية،
12:02
the pinkزهري and blueأزرق squaresمربعات the womanالنساء had --
241
710000
3000
كالمربعات الزرقاء و الوردية التي رأتها روزالي.
12:05
up to quiteالى حد كبير elaborateتوضيح hallucinationsالهلوسة
242
713000
4000
حتى التهيؤات المفصلة بشكل كبير
12:09
with figuresالأرقام and especiallyخصوصا facesوجوه.
243
717000
3000
لأجسام و خصوصا لوجوه.
12:12
Facesوجوه, and sometimesبعض الأحيان deformedمشوه facesوجوه,
244
720000
3000
الوجوه، واحياناً الوجوه المشوهه،
12:15
are the singleغير مرتبطة commonestشيوعا thing
245
723000
3000
هي أكثر الاشياء شيوعاً
12:18
in these hallucinationsالهلوسة.
246
726000
2000
في تلك الهلاوس
12:20
And one of the secondثانيا commonestشيوعا is cartoonsالرسوم.
247
728000
3000
و ثاني أكثرهم شيوعا هو الرسوم المتحركة.
12:23
So, what is going on?
248
731000
3000
إذن فما الذي يجري؟
12:26
Fascinatinglyساحرة, in the last fewقليل yearsسنوات,
249
734000
2000
من الرائع أنه في الأعوام القليلة الماضية،
12:28
it's been possibleممكن to do functionalوظيفي brainدماغ imageryمصور,
250
736000
4000
أصبح ممكناً عمل تصوير لوظائف المخ،
12:32
to do fMRIالرنين المغناطيسي الوظيفي on people as they are hallucinatingيهذي.
251
740000
4000
عمل تصوير وظيفي للمخ بالرنين المغناطيسي، اثناء حدوث الهلاوس
12:36
And in factحقيقة, to find that differentمختلف partsأجزاء
252
744000
4000
وفي الواقع وجد انه أجزاء مختلفة
12:40
of the visualبصري brainدماغ are activatedمفعل
253
748000
3000
من الجزء الخاص بالإبصار في المخ، يتم تنشيطها،
12:43
as they are hallucinatingيهذي.
254
751000
2000
أثناء إصابتهم بالهلاوس.
12:45
When people have these simpleبسيط geometricalهندسي hallucinationsالهلوسة,
255
753000
3000
فعندما يرى أحدهم هلوسات من الأشكال الهندسية البسيطة
12:48
the primaryابتدائي visualبصري cortexقشرة is activatedمفعل.
256
756000
4000
قشرة الإبصار الأساسية هي التي يتم تنشيطها
12:52
This is the partجزء of the brainدماغ whichالتي perceivesتتصور edgesحواف and patternsأنماط - رسم.
257
760000
3000
وهي الجزء من المخ الخاص بإستقبال الأنماط و الحواف
12:55
You don't formشكل imagesصور with your primaryابتدائي visualبصري cortexقشرة.
258
763000
4000
فالصور لا تتكون في قشرة الإبصار الأساسية
12:59
When imagesصور are formedشكلت,
259
767000
3000
و عندما تتكون الصور،
13:02
a higherأعلى partجزء of the visualبصري cortexقشرة
260
770000
2000
يكون جزءاً أعلى من قشرة الإبصار في المخ هو المعنيّ،
13:04
is involvedمتورط in the temporalزمني lobeفص.
261
772000
2000
موجود في الفص الصدغي
13:06
And in particularبصفة خاصة, one areaمنطقة of the temporalزمني lobeفص
262
774000
5000
و بالتحديد، في منطقة واحدة في الفص الصدغي
13:11
is calledمسمي the fusiformمغزلي gyrusالتلفيف.
263
779000
2000
يسمى بالتلفيف المغزلي.
13:13
And it's knownمعروف that if people have damageضرر in the fusiformمغزلي gyrusالتلفيف,
264
781000
4000
و معروف أنه إذا حدث ضرر في التلفيف المغزلي عند أحدهم،
13:17
they maybe loseتخسر the abilityالقدرة to recognizeتعرف facesوجوه.
265
785000
4000
فإنه من الممكن أن يفقد القدرة على التعرف على الوجوه.
13:21
But if there is an abnormalغير طبيعى activityنشاط in the fusiformمغزلي gyrusالتلفيف,
266
789000
4000
و لكن اذا كان يوجد نشاط غير طبيعي بالتلفيف المغزلي ،
13:25
they mayقد hallucinateبالهلوسة facesوجوه,
267
793000
2000
من الممكن أن يروا هلاوس وجوه.
13:27
and this is exactlyبالضبط what you find in some of these people.
268
795000
3000
وهو ما نراه بالضبط في العديد من الحالات السابقة.
13:30
There is an areaمنطقة in the anteriorأمامي partجزء of this gyrusالتلفيف
269
798000
4000
و هناك منطقة في الجزء الأمامي من هذا التلفيف،
13:34
where teethأسنان and eyesعيون are representedممثلة,
270
802000
5000
حيث يُمثل الأسنان و الأعين
13:39
and that partجزء of the gyrusالتلفيف is activatedمفعل
271
807000
3000
وهذا الجزء من التلفيف يكون نشطاً،
13:42
when people get the deformedمشوه hallucinationsالهلوسة.
272
810000
4000
عندما يرى المرضى تلك الهلاوس المشوهة.
13:46
There is anotherآخر partجزء of the brainدماغ
273
814000
2000
وهناك جزء آخر من المخ،
13:48
whichالتي is especiallyخصوصا activatedمفعل
274
816000
2000
يكون نشطاً بالتحديد عندما
13:50
when one seesيرى cartoonsالرسوم.
275
818000
2000
نرى الرسوم المتحركة
13:52
It's activatedمفعل when one recognizesيعترف cartoonsالرسوم,
276
820000
3000
ينشط عندما ندرك ونميز الرسوم المتحركة،
13:55
when one drawsتوجه cartoonsالرسوم, and when one hallucinatesيتهلوس them.
277
823000
4000
عندما نرسمهم أو، عنما نهلوسهم.
13:59
It's very interestingمثير للإعجاب that that should be specificمحدد.
278
827000
3000
من المثير جدا أن يكون إدراك ذلك بهذا التحديد.
14:02
There are other partsأجزاء of the brainدماغ whichالتي are specificallyعلى وجه التحديد involvedمتورط
279
830000
3000
و هناك اجزاء اخرى من المخ معنية بشكل خاص،
14:05
with the recognitionالتعرف على and hallucinationهلوسة
280
833000
2000
بإستيعاب و هلوسة
14:07
of buildingsالبنايات and landscapesالمناظر الطبيعية.
281
835000
3000
المباني و المناظر الطبيعية.
14:10
Around 1970, it was foundوجدت that there were not only partsأجزاء of the brainدماغ,
282
838000
3000
و قرابة 1970 وجد أنه ليست فقط أجزاء من المخ هي المعنية،
14:13
but particularبصفة خاصة cellsخلايا.
283
841000
2000
و لكن أيضاً خلايا محددة.
14:15
"Faceوجه cellsخلايا" were discoveredمكتشف around 1970.
284
843000
5000
فخلايا التعرف على الوجه مثلاً اكتُشفت قرابة 1970.
14:20
And now we know that there are hundredsالمئات of other
285
848000
2000
و حالياً نعرف أنه هناك المئات من انواع
14:22
sortsأنواع of cellsخلايا,
286
850000
2000
خلايا أخرى.
14:24
whichالتي can be very, very specificمحدد.
287
852000
2000
و التي في إمكانها أن تكون محددة جداً جداً.
14:26
So you mayقد not only have
288
854000
2000
فأنت قد لا تملك فقط خلايا
14:28
"carسيارة" cellsخلايا,
289
856000
2000
للتعرف على السيارة،
14:30
you mayقد have "Astonاستون Martinمارتن" cellsخلايا.
290
858000
3000
ولكن قد يكون لديك خلايا التعرف على سيارة من نوع أوستن مارتن
14:33
(Laughterضحك)
291
861000
2000
(ضحك)
14:35
I saw an Astonاستون Martinمارتن this morningصباح.
292
863000
2000
لقد رأيت سيارة أوستن مارتن هذا الصباح.
14:37
I had to bringاحضر it in.
293
865000
2000
كان يجب أن اذكرها.
14:39
And now it's in there somewhereمكان ما.
294
867000
3000
وهي الآن هنا في مكان ما.
14:42
(Laughterضحك)
295
870000
3000
(ضحك)
14:45
Now, at this levelمستوى, in what's calledمسمي the inferotemporalسفلي صدغي cortexقشرة,
296
873000
4000
الآن في تلك المرحلة، في ما يدعى بالقشرة التحت صدغية،
14:49
there are only visualبصري imagesصور,
297
877000
3000
هناك فقط يتم إدراك الصور المرئية
14:52
or figmentsنسج or fragmentsفتات.
298
880000
3000
أو الخيالات أو اجزاء الصور.
14:55
It's only at higherأعلى levelsمستويات
299
883000
3000
و في المراحل المتقدمة فقط
14:58
that the other sensesحواس joinانضم in
300
886000
2000
تبدأ الحواس الأخرى في الأنضمام
15:00
and there are connectionsروابط with memoryذاكرة and emotionالمشاعر.
301
888000
2000
و يبدأ إرتباطها بالذكريات و المشاعر.
15:02
And in the Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة syndromeمتلازمة,
302
890000
3000
وفي متلازمة تشرلز بونييه،
15:05
you don't go to those higherأعلى levelsمستويات.
303
893000
2000
لا يصل المريض الى تلك الحالة المتقدمة
15:07
You're in these levelsمستويات of inferiorالسفلي visualبصري cortexقشرة
304
895000
3000
فأنت في هذه المستويات من القشرة البصرية التحتية
15:10
where you have thousandsالآلاف and tensعشرات of thousandsالآلاف
305
898000
2000
حيث توجد الآلاف و عشرات اللآلاف
15:12
and millionsملايين of imagesصور,
306
900000
3000
و الملايين من الصور،
15:15
or figmentsنسج, or fragmentaryكسري figmentsنسج,
307
903000
2000
, أو الخيالات أو الخيالات المتقطعة
15:17
all neurallyneurally encodedمشفرة
308
905000
2000
وكلها مشفرة عصبياً
15:19
in particularبصفة خاصة cellsخلايا or smallصغير clustersعناقيد المجموعات of cellsخلايا.
309
907000
4000
في خلايا معينة أو تجمعات صغيرة من الخلايا
15:23
Normallyبشكل طبيعي these are all partجزء of
310
911000
3000
عادة كل ذلك جزء من
15:26
the integratedمتكامل streamمجرى of perceptionالمعرفة, or imaginationخيال,
311
914000
4000
تيار الإستيعاب أو التخيل المتكامل.
15:30
and one is not consciousواع of them.
312
918000
3000
ولا يكون الفرد واعياً لها.
15:33
It is only if one is visuallyبصريا impairedضعف السمع or blindبليند
313
921000
4000
و فقط عندما يكون الفرد ضعيف البصر أو اعمىً
15:37
that the processمعالج is interruptedمتقطع.
314
925000
2000
عندها فقط يتم إعتراض تلك العملية.
15:39
And insteadفي حين أن of gettingالحصول على normalعادي perceptionالمعرفة,
315
927000
3000
و بدلاً من الإستقبال الطبيعي للصور
15:42
you're gettingالحصول على an anarchicفوضوي,
316
930000
2000
تصلك محفزات أو
15:44
convulsiveمتشنج stimulationتنشيط, or releaseإطلاق سراح,
317
932000
3000
أطلاقات متشنجة فوضوية
15:47
of all of these visualبصري cellsخلايا
318
935000
2000
من كل هذه الخلايا البصرية
15:49
in the inferotemporalسفلي صدغي cortexقشرة.
319
937000
2000
الموجودة بالقشرة التحت صدغية.
15:51
So, suddenlyفجأة you see a faceوجه. Suddenlyفجأة you see a carسيارة.
320
939000
3000
ففجأة ترى وجهاً. فجأة ترى سيارة.
15:54
Suddenlyفجأة this, and suddenlyفجأة that.
321
942000
3000
فجأة يظهر هذا ، و فجأة ذاك.
15:57
The mindعقل does its bestالأفضل to organizeتنظم
322
945000
2000
و يبذل المخ ما في وسعه لتنظيم
15:59
and to give some sortفرز of coherenceمنطق to this,
323
947000
3000
و ليعطي نوع من الترابط لكل هذا.
16:02
but not terriblyرهيب successfullyبنجاح.
324
950000
2000
و لكنه لا ينجح بما يكفي.
16:04
When these were first describedوصف,
325
952000
2000
عندما تم وصف تلك الحالات للمرة الأولى،
16:06
it was thought that they could be interpretedتفسير like dreamsأحلام.
326
954000
4000
ظنوا أنه من الممكن تفسيرها و ترجمتها كالأحلام.
16:10
But in factحقيقة people say,
327
958000
2000
ولكن في الواقع يقول المصابون،
16:12
"I don't recognizeتعرف the people. I can't formشكل any associationsذات الصلة."
328
960000
3000
"أنا لا أتعرف على هؤلاء الأشخاص.لا أستطيع إيجاد أي روابط بهم."
16:15
"Kermitكيرميت meansيعني nothing to me."
329
963000
3000
"كيرمت لا يمثل أي شئ بالنسبة لي."
16:18
You don't get anywhereفي أى مكان thinkingتفكير of them as dreamsأحلام.
330
966000
5000
فلا تصل لأي مكان بتفسيرهم كالأحلام.
16:23
Well, I've more or lessأقل said what I wanted.
331
971000
5000
حسنا, لقد قلت ما أردت قوله بشكل أو بآخر.
16:28
I think I just want to recapitulateلخص
332
976000
3000
أعتقد أني اريد فقط أن ألخص
16:31
and say this is commonمشترك.
333
979000
2000
و أقول أن هذا شائع.
16:33
Think of the numberرقم of blindبليند people.
334
981000
2000
فكر في عدد الاشخاص العميان.
16:35
There mustيجب be hundredsالمئات of thousandsالآلاف of blindبليند people
335
983000
2000
يجب أن يكون هناك مئات الآلاف من العميان
16:37
who have these hallucinationsالهلوسة,
336
985000
2000
الذين تصيبهم تلك الهلاوس،
16:39
but are too scaredخائف، خواف، مذعور to mentionأشير them.
337
987000
2000
و لكنهم يخافون للغاية أن يذكرونها.
16:41
So this sortفرز of thing needsالاحتياجات to be broughtجلبت into
338
989000
3000
اذن هذا النوع من الإحتياجات يجب أن
16:44
noticeتنويه, for patientsالمرضى, for doctorsالأطباء, for the publicعامة.
339
992000
6000
يتم ملاحظته، من أجل المرضى ، و الأطباء , و من أجل الجمهور.
16:50
Finallyأخيرا, I think they are
340
998000
2000
و أخيراً اعتقد أنها
16:52
infinitelyبلا حدود interestingمثير للإعجاب and valuableذو قيمة,
341
1000000
3000
ابداً مثيرة للإهتمام و قيمة
16:55
for givingإعطاء one some insightتبصر as to how the brainدماغ worksأعمال.
342
1003000
4000
لأعطاء الفرد بعض التبصر عن كيفية عمل المخ.
16:59
Charlesتشارلز Bonnetغطاء محرك السيارة said, 250 yearsسنوات agoمنذ --
343
1007000
3000
لقد قال تشارلز بونييه منذ 250 عام
17:02
he wonderedوتساءل how, thinkingتفكير these hallucinationsالهلوسة,
344
1010000
4000
و تسائل كيف تلك الهلوسات
17:06
how, as he put it, the theaterمسرح of the mindعقل
345
1014000
3000
أو على حد قوله، مسرح العقل
17:09
could be generatedولدت by the machineryمجموعة آلات of the brainدماغ.
346
1017000
3000
ممكن أن تنتجها ماكينات المخ.
17:12
Now, 250 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
347
1020000
3000
و الآن و بعد 250 سنة,
17:15
I think we're beginningالبداية to glimpseلمحة how this is doneفعله.
348
1023000
3000
أعتقد اننا بدأنا نسترق النظر في كيفية حدوث هذا.
17:18
Thanksشكر very much.
349
1026000
2000
شكراً جزيلاً
17:20
(Applauseتصفيق)
350
1028000
3000
(تصفيق)
17:23
Chrisكريس Andersonأندرسون: That was superbرائع. Thank you so much.
351
1031000
3000
كان هذا رائعاً.شكراً جزيلاً لك.
17:26
You speakتحدث about these things with so much insightتبصر
352
1034000
2000
أنت تتحدث عن تلك الأشياء بفطنة عظيمة
17:28
and empathyالعطف for your patientsالمرضى.
353
1036000
3000
و تعاطف مع مرضاك.
17:31
Have you yourselfنفسك experiencedيختبر any of the syndromesمتلازمات you writeاكتب about?
354
1039000
5000
هل أنت نفسك سبق لك إختبار مثل تلك المتلازمات التي تكتب عنها؟
17:36
Oliverأوليفر Sacksأكياس: I was afraidخائف you'dكنت askيطلب that.
355
1044000
2000
كنت خائفاً أنك قد تسأل هذا.
17:38
(Laughterضحك)
356
1046000
1000
(ضحك)
17:39
Well, yeah, a lot of them.
357
1047000
3000
حسناً، نعم ، والكثير منهم.
17:42
And actuallyفعلا I'm a little visuallyبصريا impairedضعف السمع myselfنفسي.
358
1050000
3000
و حقيقةً انا ضعيف البصر نسبياً.
17:45
I'm blindبليند in one eyeعين, and not terriblyرهيب good in the other.
359
1053000
3000
فأنا أعمىً في عين واحدة، و الرؤية بالأخري ليست بجودة كافية
17:48
And I see the geometricalهندسي hallucinationsالهلوسة.
360
1056000
4000
و أنا ارى هلوسات لأشكال هندسية.
17:52
But they stop there.
361
1060000
2000
و لكنهم يتوقفون عند هذا الحد.
17:54
CACA: And they don't disturbإزعاج you?
362
1062000
2000
و هم لا يضايقونك؟
17:56
Because you understandتفهم what's doing it, it doesn't make you worriedقلق?
363
1064000
2000
لأنك تفهم ماذا يحدث. ألا تقلقك؟
17:58
OSOS: Well they don't disturbإزعاج me any more than my tinnitusطنين الأذن,
364
1066000
4000
حسناً هم لا يضايقوني اكثر من طنين أذني
18:02
whichالتي I ignoreتجاهل.
365
1070000
3000
والذي اتجاهله.
18:05
They occasionallyمن حين اخر interestفائدة me,
366
1073000
2000
و احيانا يثيرون إهتمامي.
18:07
and I have manyكثير picturesالصور of them in my notebooksدفاتر الملاحظات.
367
1075000
3000
و لدي الكثير من الرسومات لهم في دفاتري.
18:10
I've goneذهب and had an fMRIالرنين المغناطيسي الوظيفي myselfنفسي,
368
1078000
3000
لقد خضعت لفحص وظيفي بالرنين المغناطيسي
18:13
to see how my visualبصري cortexقشرة is takingمع الأخذ over.
369
1081000
3000
لأرى كيف تتولى قشرتي البصرية الأمور.
18:16
And when I see all these hexagonsالسداسي
370
1084000
4000
و عندما أرى كل تلك الأشكال المسدسة
18:20
and complexمركب things, whichالتي I alsoأيضا have,
371
1088000
2000
و الأشياء المعقدة ،وهي ما أراه أيضا،
18:22
in visualبصري migraineصداع نصفي,
372
1090000
2000
في الصداع النصفي البصري
18:24
I wonderيتساءل whetherسواء everyoneكل واحد seesيرى things like this,
373
1092000
2000
أتسائل إن كان الجميع يرون اشياء كهذه
18:26
and whetherسواء things like caveكهف artفن or ornamentalزخرفي artفن
374
1094000
3000
و اذا كانت اشياء مثل فن الكهوف، أو فنون الزخرفة
18:29
mayقد have been derivedمستمد from them a bitقليلا.
375
1097000
3000
قد اشتقت من مثل تلك الهلاوس بشكل ما.
18:32
CACA: That was an utterlyتماما, utterlyتماما fascinatingساحر talk.
376
1100000
2000
كان هذا حديثاً شديد الروعة بحق.
18:34
Thank you so much for sharingمشاركة.
377
1102000
2000
شكرا جزيلاً لك للمشاركة.
18:36
OSOS: Thank you. Thank you.
378
1104000
2000
شكراً.شكراً.
18:38
(Applauseتصفيق)
379
1106000
2000
(تصفيق)
Translated by Salma Anwar
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oliver Sacks - Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology.

Why you should listen

Oliver Sacks was a ground-breaking neurologist -- and a gifted storyteller who enriched our knowledge of the infinite variations of human psychology. After his pioneering work with “sleepy sickness” patients (who were in fact survivors of an early-20th-century pandemic), Sacks went on to study the connections between music and the brain, as well as disorders such as Tourette's syndrome, Parkinson's disease, and many other little-understood disorders that often count Sacks as one of their first chroniclers.

Sacks was well known as a writer of such best-selling case histories as HallucinationsThe Man Who Mistook His Wife for a HatAn Anthropologist on Mars, and his memoir of his early work, Awakenings, all of which have breathed new life into the dusty 19th-century tradition of the clinical anecdote. Sacks' writing, compassion and wide-ranging knowledge catapults the genre into the 21st century and brings the far frontiers of neurological experience into the view of millions of readers worldwide. Sacks died at age 82 in August 2015.

Read TED's long, wonderful Q&A with Oliver Sacks >>

More profile about the speaker
Oliver Sacks | Speaker | TED.com