ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

William Kamkwamba: How I harnessed the wind

وليم كامكوامبا: كيف سخرت الريح؟

Filmed:
2,717,871 views

في عمر الرابعة عشر، في حالة من الفقر والمجاعة، بنى صبي من ملاوي طاحونة هواء من أجل كهرباء منزل الأسرة. الآن في عمر 22، وليم كامكوامبا، الذي يتحدث في تيد، هنا، للمرة الثانية، يتقاسم كلماته الخاصة حول حكاية الإختراع الذي غيّر حياته.
- Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you.
0
0
3000
شكراً لكم.
00:15
Two yearsسنوات agoمنذ, I stoodوقف on the TEDTED stageالمسرح in Arushaأروشا, Tanzaniaتنزانيا.
1
3000
4000
قبل عامين وقفت في مسرح تيد في أروشا، تنزانيا.
00:19
I spokeسلك very brieflyموجز about one of my proudestمدعاة للفخر creationsإبداعات.
2
7000
5000
تحدثت بإيجاز عن أحد إختراعاتي التي تدعو للفخر.
00:24
It was a simpleبسيط machineآلة that changedتغير my life.
3
12000
4000
لقد كانت آلة بسيطة غيّرت حياتي.
00:28
Before that time,
4
16000
2000
قبل ذلك الوقت
00:30
I had never been away from my home
5
18000
3000
لم أغادر بعيداً من منزلي
00:33
in Malawiمالاوي.
6
21000
3000
في ملاوي.
00:36
I had never used a computerالحاسوب.
7
24000
2000
لم أستخدم كمبيوتر أبداً.
00:38
I had never seenرأيت an Internetالإنترنت.
8
26000
4000
لم أرى الإنترنت أبداً.
00:42
On the stageالمسرح that day, I was so nervousمتوتر.
9
30000
5000
على المسرح في ذلك اليوم، كنت متوتراً للغاية.
00:47
My Englishالإنجليزية lostضائع,
10
35000
4000
فقدت التعبير باللغة الإنجليزية،
00:51
I wanted to vomitقيء.
11
39000
2000
كنت أرغب في التقيؤ.
00:53
(Laughterضحك)
12
41000
4000
(ضحك)
00:57
I had never been surroundedمحاط by so manyكثير azunguazungu,
13
45000
4000
لم أكن محاطاً بالعديد من الناس "أزنقو"،
01:01
whiteأبيض people.
14
49000
2000
أناس بيض.
01:03
(Laughterضحك)
15
51000
3000
(ضحك)
01:06
There was a storyقصة I wouldn'tلن tell you then.
16
54000
3000
كانت هناك قصة لم أرويها حينئذ.
01:09
But well, I'm feelingشعور good right now.
17
57000
3000
لكن حسناً، أشعر بتحسن الآن.
01:12
I would like to shareشارك that storyقصة todayاليوم.
18
60000
3000
أريد أن أتقاسم معكم تلك القصة اليوم.
01:15
We have sevenسبعة childrenالأطفال in my familyأسرة.
19
63000
2000
لدينا سبعة أطفال في أسرتنا.
01:17
All sistersالأخوات, exceptingباستثناء me.
20
65000
4000
كلهم بنات، بإستثنائي.
01:21
This is me with my dadأب when I was a little boyصبي.
21
69000
5000
هذا أنا مع أبي عندما كنت طفلاً صغيراً
01:26
Before I discoveredمكتشف the wondersعجائب of scienceعلم,
22
74000
3000
قبل أن أكتشف عجائب العلم،
01:29
I was just a simpleبسيط farmerمزارع
23
77000
2000
لقد كنت فلاحاً بسيطاً
01:31
in a countryبلد of poorفقير farmersالمزارعين.
24
79000
3000
في بلد لفلاحين فقراء.
01:34
Like everyoneكل واحد elseآخر, we grewنمت maizeالذرة.
25
82000
4000
مثل أي شخص آخر، نزرع الذرة.
01:38
One yearعام our fortuneثروة turnedتحول very badسيئة.
26
86000
5000
في عام من الاعوام أصبحنا فقراء جداً.
01:43
In 2001 we experiencedيختبر an awfulسيى famineمجاعة.
27
91000
5000
عام 2001 شهدنا مجاعة فظيعة.
01:48
Withinفي غضون fiveخمسة monthsالشهور all Malawiansالملاويين beganبدأت to starveجاع to deathالموت.
28
96000
7000
خلال خمسة أشهر بدأ كل الملاويين التضور جوعاً حد الموت.
01:55
My familyأسرة ateأكل one mealوجبة perلكل day, at night.
29
103000
4000
أكلت أسرتي وجبة واحدة يومياً، في الليل.
01:59
Only threeثلاثة swallowsيبتلع of nsimansima for eachكل one of us.
30
107000
4000
فقط ثلاث لقمات من نسيمة (وجبة) لكل واحد منا.
02:03
The foodطعام passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح throughعبر our bodiesجثث.
31
111000
2000
يمر الغذاء عبر أجسادنا.
02:05
We dropقطرة down to nothing.
32
113000
4000
وصلنا لحد اللا شئ.
02:09
In Malawiمالاوي, the secondaryثانوي schoolمدرسة,
33
117000
3000
في ملاوي، اليوم الثاني للمدرسة،
02:12
you have to payدفع schoolمدرسة feesرسوم.
34
120000
2000
يجب أن ندفع مصاريف الدراسة.
02:14
Because of the hungerجوع, I was forcedقسري to dropقطرة out of schoolمدرسة.
35
122000
6000
بسبب الجوع، أضطررت لترك المدرسة.
02:20
I lookedبدا at my fatherالآب
36
128000
2000
لقد فكرت في والدي،
02:22
and lookedبدا at those dryجاف fieldsمجالات.
37
130000
2000
وفكرت في تلك الحقول الجافة.
02:24
It was the futureمستقبل I couldn'tلم أستطع acceptقبول.
38
132000
4000
كان ذلك المستقبل الذي رفضت قبوله.
02:28
I feltشعور very happyالسعيدة to be at the secondaryثانوي schoolمدرسة,
39
136000
4000
شعرت أنني سعيد جداً في اليوم الثاني للمدرسة.
02:32
so I was determinedتحدد to do anything possibleممكن
40
140000
5000
لذا كنت مصمماً على فعل أي شئ ممكن
02:37
to receiveتسلم educationالتعليم.
41
145000
2000
لأتلقى تعليمي.
02:39
So I wentذهب to a libraryمكتبة.
42
147000
2000
لذا ذهبت الى المكتبة.
02:41
I readاقرأ booksالكتب, scienceعلم booksالكتب, especiallyخصوصا physicsعلوم فيزيائية.
43
149000
4000
قرأت كتب، كتب علوم، خصوصاً الفيزياء.
02:45
I couldn'tلم أستطع readاقرأ Englishالإنجليزية that well.
44
153000
2000
لم أستطيع فهم الإنجليزية لتلك الدرجة.
02:47
I used diagramsالرسوم البيانية and picturesالصور
45
155000
3000
أستخدمت المخططات والصور
02:50
to learnتعلم the wordsكلمات around them.
46
158000
5000
لأتعلم الكلمات القريبة منها.
02:55
Anotherآخر bookكتاب put that knowledgeالمعرفه in my handsأيادي.
47
163000
4000
كتاب آخر وضع تلك المعرفة بين يدي.
02:59
It said a windmillطاحونة هوائية could pumpمضخة waterماء and generateتوفير electricityكهرباء.
48
167000
6000
ذكر أن الطاحونة يمكن أن تضخ مياة وتولد الكهرباء.
03:05
Pumpمضخة waterماء meantمقصود irrigationري,
49
173000
3000
ضخ المياة يعني الري.
03:08
a defenseدفاع againstضد hungerجوع,
50
176000
2000
دفاع ضد الجوع،
03:10
whichالتي we were experiencingتعاني by that time.
51
178000
4000
الذي كنا نعاني منه في ذلك الوقت.
03:14
So I decidedقرر I would buildبناء one windmillطاحونة هوائية for myselfنفسي.
52
182000
4000
لذا قررت أن أبني طاحونة واحدة لنفسي.
03:18
But I didn't have materialsالمواد to use,
53
186000
3000
لكن لم تتوفر لي المواد لأستخدمها.
03:21
so I wentذهب to a scrapخردة yardحديقة منزل
54
189000
2000
لذا ذهبت الى ساحة للخردة
03:23
where I foundوجدت my materialsالمواد.
55
191000
3000
حيث وجدت المواد اللازمة لي.
03:26
Manyكثير people, includingبما فيها my motherأم,
56
194000
4000
العديد من الناس، ضمنهم والدتي،
03:30
said I was crazyمجنون.
57
198000
2000
قالوا أنني مجنون.
03:32
(Laughterضحك)
58
200000
2000
(ضحك)
03:34
I foundوجدت a tractorجرار زراعى fanمعجب,
59
202000
2000
وجدت مروحة حاصدة،
03:36
shockصدمة absorberامتصاص, PVCPVC pipesأنابيب.
60
204000
2000
ممتص صدمات، مواسير بلاستيكية.
03:38
Usingعن طريق a bicycleدراجة frameالإطار
61
206000
3000
بإستخدام إطار دراجة
03:41
and an oldقديم bicycleدراجة dynamoمولد كهربائي,
62
209000
4000
ومحرك دراجة قديم،
03:45
I builtمبني my machineآلة.
63
213000
2000
بنيت آلتي.
03:47
It was one lightضوء at first.
64
215000
3000
لقد كانت خطاً واحداً في البداية.
03:50
And then fourأربعة lightsأضواء,
65
218000
3000
وبعد ذلك أربعة خطوط،
03:53
with switchesمفاتيح, and even a circuitدائرة كهربائية breakerمتكسر,
66
221000
5000
مع مفاتيح ، وحتى محول الدائرة،
03:58
modeledعلى غرار after an electricكهربائي bellجرس.
67
226000
4000
على غرار فاتورة الكهرباء.
04:02
Anotherآخر machineآلة pumpsمضخات waterماء
68
230000
4000
آلة أخرى تضخ الماء
04:06
for irrigationري.
69
234000
3000
لأغراض الري.
04:09
Queuesطوابير of people startبداية liningبطانة up at my houseمنزل
70
237000
3000
صفوف الناس بدأت في الإنتظام عند بيتي
04:12
(Laughterضحك)
71
240000
2000
(ضحك)
04:14
to chargeالشحنة theirهم mobileالتليفون المحمول phoneهاتف.
72
242000
2000
لشحن هواتفهم المحمولة.
04:16
(Applauseتصفيق)
73
244000
4000
(تصفيق)
04:20
I could not get ridتخلص من of them.
74
248000
2000
لم أستطيع التخلص منهم.
04:22
(Laughterضحك)
75
250000
2000
(ضحك)
04:24
And the reportersللصحفيين cameأتى too,
76
252000
3000
وجاء صحفي أيضاً،
04:27
whichالتي leadقيادة to bloggersالمدونين
77
255000
2000
الذي قاد الى المدونات
04:29
and whichالتي leadقيادة to a call from something calledمسمي TEDTED.
78
257000
5000
والذي قاد لإتصال من شئ يسمى تيد.
04:34
I had never seenرأيت an airplaneمطار before.
79
262000
2000
لم أرى طائرة بتاتاً من قبل.
04:36
I had never sleptنام in a hotelالفندق.
80
264000
3000
لم أخلد الى النوم في فندق.
04:39
So, on stageالمسرح that day in Arushaأروشا,
81
267000
4000
لذا، على المسرح في ذلك اليوم في أروشا،
04:43
my Englishالإنجليزية lostضائع,
82
271000
3000
فقدت لغتي الإنجليزية،
04:46
I said something like,
83
274000
3000
قلت شيئاً مثل،
04:49
"I triedحاول. And I madeمصنوع it."
84
277000
4000
"لقد حاولت، ولقد نجحت."
04:53
So I would like to say something
85
281000
2000
لذا ارغب في قول شئ
04:55
to all the people out there like me
86
283000
3000
لكل الناس هناك، مثلي
04:58
to the Africansالأفارقة, and the poorفقير
87
286000
3000
الى الأفارقة، والفقراء
05:01
who are strugglingيكافح with your dreamsأحلام.
88
289000
4000
الذين يناضلون من أجل أحلامهم،
05:05
God blessبارك.
89
293000
2000
بارك الله فيكم.
05:07
Maybe one day you will watch this on the Internetالإنترنت.
90
295000
4000
ربما ستشاهدون هذا يوماً ما على الإنترنت.
05:11
I say to you, trustثقة yourselfنفسك and believe.
91
299000
5000
أقول لكم، ثقوا بأنفسكم وآمنوا.
05:16
Whateverايا كان happensيحدث, don't give up.
92
304000
2000
مهما يحدث لا تستسلموا.
05:18
Thank you.
93
306000
2000
شكراً لكم.
05:20
(Applauseتصفيق)
94
308000
30000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Khalid Elshafie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com