ABOUT THE SPEAKER
Jane Chen - Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world.

Why you should listen

Jane Chen is the co-founder and CEO of Embrace, a social enterprise that aims to help the millions of vulnerable babies born every year in developing countries through a low-cost infant warmer. Unlike traditional incubators that cost up to $20,000, the Embrace infant warmer costs around $200. The device requires no electricity, has no moving parts, is portable and is safe and intuitive to use.

Chen received her Masters in Public Administration from the Harvard Kennedy School of Government. Prior to her graduate studies, Jane was the Program Director of Chi Heng Foundation, a nonprofit organization that sponsors the education of children affected by AIDS in central China. She was also formerly a management consultant at Monitor Group.

In 2009, Chen was a TEDIndia Fellow

More profile about the speaker
Jane Chen | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Jane Chen: A warm embrace that saves lives

جين تشين: حضن دافئ ينقذ الأرواح

Filmed:
874,886 views

في العالم النامي، الوصول الى حاضنات يكون محدوداً بالتكلفة والمسافة، ويموت ملايين الأطفال كل عام. تعرض زميلة تيد جين تشين إختراعاً يمكن أن يحفظ الملايين من أؤلئك الأطفال دافئين-- تصميم آمن، محمول، وإنقاذ للحياة بتكلفة منخفضة.
- Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Please closeأغلق your eyesعيون,
0
0
3000
رجاء أغمضوا أعينكم،
00:18
and openفتح your handsأيادي.
1
3000
3000
وأفتحوا أيديكم.
00:21
Now imagineتخيل what you could placeمكان in your handsأيادي:
2
6000
3000
الآن تخيلوا ماذا يمكن أن يكون في أيديكم:
00:24
an appleتفاحة, maybe your walletمحفظة نقود.
3
9000
3000
تفاحة، ربما حافظة نقود.
00:27
Now openفتح your eyesعيون.
4
12000
2000
الآن أفتحوا أعينكم.
00:29
What about a life?
5
14000
2000
ماذا لو كانت روح؟
00:31
What you see here is a prematureسابق لأوانه babyطفل.
6
16000
2000
ما ترونه هنا هو طفل ولد قبل أوانه.
00:33
He looksتبدو like he's restingيستريح peacefullyسلميا, but in factحقيقة he's strugglingيكافح to stayالبقاء aliveعلى قيد الحياة
7
18000
3000
يبدو وكأنه يرقد بسلام، لكنه في الواقع يعاني للبقاء على قيد الحياة
00:36
because he can't regulateضبط his ownخاصة bodyالجسم temperatureدرجة الحرارة.
8
21000
3000
لأنه لا يستطيع تنظيم درجة حرارة جسمه.
00:39
This babyطفل is so tinyصغيرة جدا he doesn't have
9
24000
2000
هذا الطفل نحيف للغاية بحيث ليس لديه
00:41
enoughكافية fatسمين on his bodyالجسم to stayالبقاء warmدافئ.
10
26000
2000
ما يكفي من الدهون للبقاء دافئاً.
00:43
Sadlyللأسف, 20 millionمليون babiesأطفال like this
11
28000
3000
بكل أسف، 20 مليون طفل مثل هذا
00:46
are bornمولود everyكل yearعام around the worldالعالمية.
12
31000
3000
يولودون كل عام، حول العالم.
00:49
Fourأربعة millionمليون of these babiesأطفال dieموت annuallyسنويا.
13
34000
2000
يموت أربعة ملايين طفل من أؤلئك سنوياً.
00:51
But the biggerأكبر problemمشكلة is that the onesمنها who do surviveينجو
14
36000
3000
لكن المشكلة الأكبر هي أن الناجين منهم
00:54
growتنمو up with severeشديدة, long-termطويل الأمد healthالصحة problemsمشاكل.
15
39000
3000
ينشأون مع مشاكل صحية طويلة الأمد.
00:57
The reasonالسبب is because in the first monthشهر of a baby'sالرضيع life,
16
42000
3000
السبب هو أن أول شهر في حياة الطفل،
01:00
its only jobوظيفة is to growتنمو.
17
45000
2000
مهمته فقط أن ينمو.
01:02
If it's battlingتقاتل hypothermiaانخفاض حرارة الجسم, its organsأجهزة can't developطور normallyبشكل طبيعي,
18
47000
3000
إذا كانت درجة حرارته تعاني، فان أعضاءه لا يمكنها أن تنمو طبيعياً،
01:05
resultingالناتج in a rangeنطاق of healthالصحة problemsمشاكل
19
50000
2000
ما ينتج سلسلة من المشاكل الصحية
01:07
from diabetesداء السكري, to heartقلب diseaseمرض,
20
52000
2000
من السكري، الى أمراض القلب،
01:09
to lowمنخفض I.Q.
21
54000
2000
إلى إنخفاض الذكاء.
01:11
Imagineتخيل: Manyكثير of these problemsمشاكل could be preventedمنعت
22
56000
3000
تخيلوا، العديد من هذه المشاكل يمكن إيقافها
01:14
if these babiesأطفال were just keptأبقى warmدافئ.
23
59000
3000
إذا ظلّ أؤلئك الأطفال دافئين.
01:17
That is the primaryابتدائي functionوظيفة of an incubatorحاضنة.
24
62000
2000
وهذه هي الوظيفة الأساسية للحاضنة.
01:19
But traditionalتقليدي incubatorsحاضنات requireتطلب electricityكهرباء
25
64000
2000
لكن الحاضنات التقليدية تحتاج لكهرباء
01:21
and costكلفة up to 20 thousandألف dollarsدولار.
26
66000
3000
وتكلف ما يصل ل 20 ألف دولار.
01:24
So, you're not going to find them in ruralريفي areasالمناطق of developingتطوير countriesبلدان.
27
69000
3000
لذا، لن نجدهم في المناطق الريفية من الدولة النامية.
01:27
As a resultنتيجة, parentsالآباء resortمنتجع to localمحلي solutionsمحاليل
28
72000
3000
ونتيجة لذلك، يلجأ الآباء للحلول المحلية
01:30
like tyingربط hotالحار waterماء bottlesزجاجات around theirهم babies'أطفال' bodiesجثث,
29
75000
3000
مثل لفّ أطفالهم بزجاجات ماء دافئة،
01:33
or placingوضع them underتحت lightضوء bulbsمصابيح like the onesمنها you see here --
30
78000
3000
أو وضعهم تحت المصابيح الكهربائية مثل تلك التي ترونها هنا --
01:36
methodsأساليب that are bothكلا ineffectiveغير فعال and unsafeغير مأمون.
31
81000
3000
الأساليب التي ليست كفؤة وليس آمنة على حد سواء.
01:39
I've seenرأيت this firsthandمباشرة over and over again.
32
84000
3000
لقد رأيت هذا بنفسي مراراً وتكراراً.
01:42
On one of my first tripsرحلات to Indiaالهند, I metالتقى this youngشاب womanالنساء, SevithaSevitha,
33
87000
3000
أحدى رحلاتي الى الهند، قابلت هذه المرأة اليافعة، سيفيزا،
01:45
who had just givenمعطى birthولادة to a tinyصغيرة جدا prematureسابق لأوانه babyطفل, Raniراني.
34
90000
4000
التي أنجبت للتو طفلا قبل آوانه، راني.
01:49
She tookأخذ her babyطفل to the nearestأقرب villageقرية clinicعيادة,
35
94000
3000
لقد أخذت طفلها الى أقرب عيادة في القرية،
01:52
and the doctorطبيب advisedنصح her to take Raniراني
36
97000
2000
ونصحها الطبيب هناك بأخذ راني
01:54
to a cityمدينة hospitalمستشفى so she could be placedوضعت in an incubatorحاضنة.
37
99000
4000
لمستشفى المدينة لذا فلم تستطيع وضعه في الحاضنة.
01:58
But that hospitalمستشفى was over fourأربعة hoursساعات away,
38
103000
3000
لكن ذلك المستشفى كان على بُعد 24 ساعة.
02:01
and SevithaSevitha didn't have the meansيعني to get there,
39
106000
3000
ولم تستطيع سيفيزا توفير وسيلة للوصول هناك،
02:04
so her babyطفل diedمات.
40
109000
2000
لذا فقد مات طفلها.
02:06
Inspiredربما by this storyقصة, and dozensالعشرات of other similarمماثل storiesقصص like this,
41
111000
3000
من وحي هذه القصة ، والكثير من القصص المشابهة مثل هذه،
02:09
my teamالفريق and I realizedأدرك what was neededبحاجة was a localمحلي solutionحل,
42
114000
3000
أدرك فريقي وأنا أن ما نحتاجه هو حلول محلية،
02:12
something that could work withoutبدون electricityكهرباء,
43
117000
2000
شئ ما يستطيع العمل بدون كهرباء،
02:14
that was simpleبسيط enoughكافية for a motherأم or a midwifeقابلة to use,
44
119000
3000
بسيط للغاية تستطيع أم أو القابلة إستخدامه،
02:17
givenمعطى that the majorityأغلبية of birthsولادة still take placeمكان in the home.
45
122000
3000
نظراً لأن غالبية الولادات تحدث في المنازل.
02:20
We neededبحاجة something that was portableالمحمول,
46
125000
2000
كنا في حوجة لشئ ما يكون محمولاً،
02:22
something that could be sterilizedمعقم and reusedإعادة استخدامها acrossعبر multipleمضاعف babiesأطفال
47
127000
3000
شئ ما يمكن تعقيمه وإعادة إستخدامه بين العديد من الأطفال،
02:25
and something ultra-low-costتكلفة منخفضة للغاية.,
48
130000
2000
وشئ ما يكون بكلفة منخفضة جداً،
02:27
comparedمقارنة to the 20,000 dollarsدولار
49
132000
2000
مقارنة بمبلغ ال 20 ألف دولار
02:29
that an incubatorحاضنة in the U.S. costsالتكاليف.
50
134000
3000
وهي تكلفة الحاضنة في الولايات المتحدة.
02:32
So, this is what we cameأتى up with.
51
137000
2000
إذاً، هذا ما توصلنا إليه.
02:34
What you see here looksتبدو nothing like an incubatorحاضنة.
52
139000
2000
ما ترونه هنا لا يبدو بتاتاً مثل الحاضنة.
02:36
It looksتبدو like a smallصغير sleepingنائم bagحقيبة for a babyطفل.
53
141000
3000
إنها تبدو مثل حقيبة النوم الصغيرة للطفل.
02:39
You can openفتح it up completelyتماما. It's waterproofضد للماء.
54
144000
3000
يمكنكم فتحها كلياً. وهي مقاومة للماء.
02:42
There's no seamsطبقات insideفي داخل so you can sterilizeعقم it very easilyبسهولة.
55
147000
3000
لا توجد طبقات داخلها بحيث يمكنك تعقيمها بسهولة قصوى.
02:45
But the magicسحر is in this pouchكيس of waxالشمع.
56
150000
4000
لكن سحر هذه الحقيبة يكمن في انها من الشمع.
02:49
This is a phase-changeتغيير المرحلة materialمواد.
57
154000
2000
إنها تتخلص من المواد القابلة للتغيير.
02:51
It's a wax-likeالشمع شبيهة substanceمستوى with a meltingذوبان pointنقطة
58
156000
2000
إنها مادة شبيهة بالشمع مع درجة إنصهار
02:53
of humanبشري bodyالجسم temperatureدرجة الحرارة, 37 degreesدرجات Celsiusدرجة مئوية.
59
158000
3000
شبيهة بدرجة حرارة الجسم، 37 درجة مئوية.
02:56
You can meltإنصهار this simplyببساطة usingاستخدام hotالحار waterماء
60
161000
3000
يمكنك صهرها ببساطة بإستخدام الماء الحار
02:59
and then when it meltsيذوب it's ableقادر to maintainالحفاظ one constantثابت temperatureدرجة الحرارة
61
164000
4000
ثم عندما تقوم بغليها فانها قادرة على الحفاظ على درجة حرارة ثابتة
03:03
for fourأربعة to sixستة hoursساعات at a time,
62
168000
2000
لأربع الى ست ساعات كل مرة،
03:05
after whichالتي you simplyببساطة reheatيسخن the pouchكيس.
63
170000
3000
التي بعدها تعيد غلي الحقيبة ببساطة.
03:08
So, you then placeمكان it into this little pocketجيب back here,
64
173000
5000
ثم، تقوم بوضعها في هذا الجيب الصغير هنا في الخلف،
03:15
and it createsيخلق a warmدافئ micro-environmentالبيئة الصغرى
65
180000
2000
وتصنع بيئة صغيرة دافئة
03:17
for the babyطفل.
66
182000
3000
من أجل الطفل.
03:20
Looksتبدو simpleبسيط, but we'veقمنا reiteratedكرر this dozensالعشرات of timesمرات
67
185000
4000
تبدو بسيطة، وقد قمنا بهذا الكثير من الأوقات
03:24
by going into the fieldحقل to talk to doctorsالأطباء, momsالامهات and cliniciansالأطباء
68
189000
3000
بالذهاب الى الميدان والحديث مع الأطباء، الأمهات والفنيين،
03:27
to ensureالتأكد من that this really meetsتجتمع the needsالاحتياجات of the localمحلي communitiesمجتمعات.
69
192000
3000
للتأكد من أن هذا بالفعل يفي بإحتياجات المجتمع المحلي.
03:30
We planخطة to launchإطلاق this productالمنتج in Indiaالهند in 2010,
70
195000
3000
نحن نخطط لإطلاق هذا المنتج في الهند في عام 2010.
03:33
and the targetاستهداف priceالسعر pointنقطة will be 25 dollarsدولار,
71
198000
4000
والسعر المستهدف سيكون 25 دولاراً،
03:37
lessأقل than 0.1 percentنسبه مئويه of the costكلفة
72
202000
2000
أقل من 0.1 في المائة من سعر
03:39
of a traditionalتقليدي incubatorحاضنة.
73
204000
3000
الحاضنات التقليدية.
03:42
Over the nextالتالى fiveخمسة yearsسنوات we hopeأمل to saveحفظ the livesالأرواح
74
207000
2000
وخلال الخمس سنوات القادمة نأمل أن ننقذ أرواح
03:44
of almostتقريبيا a millionمليون babiesأطفال.
75
209000
2000
ملايين الأطفال تقريباً.
03:46
But the longer-termعلى المدى الطويل socialاجتماعي impactتأثير is a reductionاختزال in populationتعداد السكان growthنمو.
76
211000
3000
لكن التأثير الإجتماعي على المدى الطويل هو إنخفاض في النمو السكاني.
03:49
This seemsيبدو counterintuitiveالحدس,
77
214000
2000
يبدو هذا غير بديهي،
03:51
but turnsيتحول out that as infantرضيع mortalityمعدل الوفيات is reducedانخفاض,
78
216000
3000
لكن أتضح أنه كلما قلّت وفيات الأطفال
03:54
populationتعداد السكان sizesالأحجام alsoأيضا decreaseتخفيض,
79
219000
2000
فان عدد السكان أيضاً يقل،
03:56
because parentsالآباء don't need to anticipateتوقع
80
221000
2000
لأن الآباء لن يحتاجوا لتوقع
03:58
that theirهم babiesأطفال are going to dieموت.
81
223000
2000
أن أطفالهم سيموتوا.
04:00
We hopeأمل that the Embraceتعانق infantرضيع warmerمسخن
82
225000
3000
نحن نأمل أن مدفئ الأطفال الرُضّع
04:03
and other simpleبسيط innovationsالابتكارات like this
83
228000
2000
والإبتكارات البسيطة الأخرى مثل هذا
04:05
representتركيز a newالجديد trendاتجاه for the futureمستقبل of technologyتقنية:
84
230000
4000
ستمثل إتجاه جديد لمستقبل تكنلوجيا:
04:09
simpleبسيط, localizedموضعية, affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد solutionsمحاليل
85
234000
3000
ذات حلول بسيطة، محلية، ومنخفضة الكلفة
04:12
that have the potentialمحتمل to make hugeضخم socialاجتماعي impactتأثير.
86
237000
3000
التي لديها القابلية لفعل تأثير ضخم إجتماعياً.
04:15
In designingتصميم this we followedيتبع a fewقليل basicالأساسية principlesمبادئ.
87
240000
3000
خلال تصميم هذا لقد تبعنا القليل من المبادئ الأساسية.
04:18
We really triedحاول to understandتفهم the endالنهاية userالمستعمل,
88
243000
2000
لقد حاولنا حقاً أن نفهم حوجة المستخدم النهائي،
04:20
in this caseقضية, people like SevithaSevitha.
89
245000
3000
في هذه الحالة أناس مثل سيفيزا.
04:23
We triedحاول to understandتفهم the rootجذر of the problemمشكلة
90
248000
2000
نحن نحاول فهم جذور المشكلة
04:25
ratherبدلا than beingيجرى biasedانحيازا by what alreadyسابقا existsموجود.
91
250000
3000
عوضاً عن أن نصبح منحازين للشئ الموجود بالفعل.
04:28
And then we thought of the mostعظم simpleبسيط solutionحل we could
92
253000
3000
ثم فكرنا بأكثر الحلول بساطةً نستطيع تنفيذها
04:31
to addressعنوان this problemمشكلة.
93
256000
2000
لحل هذه المشكلة.
04:33
In doing this, I believe we can trulyحقا bringاحضر technologyتقنية to the massesالجماهير.
94
258000
4000
بفعل هذا، أعتقد أنه يمكننا حقاً جلب التكنلوجيا الى الجماهير.
04:37
And we can saveحفظ millionsملايين of livesالأرواح throughعبر the simpleبسيط warmthدفء of an Embraceتعانق.
95
262000
3000
ويمكننا إنقاذ ملايين الأرواح، عبر دفئ بسيط لحاضنة.
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Albara Alohali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Chen - Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world.

Why you should listen

Jane Chen is the co-founder and CEO of Embrace, a social enterprise that aims to help the millions of vulnerable babies born every year in developing countries through a low-cost infant warmer. Unlike traditional incubators that cost up to $20,000, the Embrace infant warmer costs around $200. The device requires no electricity, has no moving parts, is portable and is safe and intuitive to use.

Chen received her Masters in Public Administration from the Harvard Kennedy School of Government. Prior to her graduate studies, Jane was the Program Director of Chi Heng Foundation, a nonprofit organization that sponsors the education of children affected by AIDS in central China. She was also formerly a management consultant at Monitor Group.

In 2009, Chen was a TEDIndia Fellow

More profile about the speaker
Jane Chen | Speaker | TED.com