ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com
TED2009

Thelma Golden: How art gives shape to cultural change

ثيلما جولدن‫: كيف يعطي الفن شكلاً للتغير الثقافي‫ ‬

Filmed:
691,713 views

‎ ثيلما جولدن, منسقة في استوديو المتحف في هارلم، تتحدث من خلال ثلاث معارض مؤخراً التي تعرض كيف يدرس الفن و يعيد تعريف الثقافة. الفنانين "بعد السود" الذين عملت معهم يسخرون الفن لإثارة حوار جديد حول العرق و الثقافة و إزاء معنى الفن بحد ذاته.
- Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The brilliantمتألق playwrightالكاتب المسرحي, Adrienneادريان Kennedyكينيدي,
0
1000
3000
الكاتب المسرحي اللامع ادريان كينيدي
00:19
wroteكتب a volumeالصوت calledمسمي
1
4000
2000
كتب كتابا تحت عنوان
00:21
"People Who Led to My Playsيلعب."
2
6000
2000
"الناس الذين قادوني لمسرحياتي"‪.
00:23
And if I were to writeاكتب a volumeالصوت,
3
8000
2000
و إذا كان لي أن أكتب كتابا
00:25
it would be calledمسمي,
4
10000
2000
فسوف أطلق عليه
00:27
"Artistsالفنانين Who Have Led My Exhibitionsالمعارض"
5
12000
2000
"الفنانون الذين قادوني لمعارضي"
00:29
because my work,
6
14000
2000
لأن عملي
00:31
in understandingفهم artفن and in understandingفهم cultureحضاره,
7
16000
3000
في فهم الفن و في فهم الثقافة
00:34
has come by followingالتالية artistsالفنانين,
8
19000
3000
جاء من متابعة الفنانين
00:37
by looking at what artistsالفنانين mean
9
22000
3000
بالنظر لماذا يعني الفنانون
00:40
and what they do and who they are.
10
25000
2000
و ماذا يفعلون؟ و من هم؟
00:43
J.J. from "Good Timesمرات,"
11
28000
2000
جاي جاي من "جود تايمز"
00:45
(Applauseتصفيق)
12
30000
3000
(تصفيق)
00:48
significantكبير to manyكثير people of courseدورة
13
33000
2000
مهم بالنسبة لكثير من الناس بالتأكيد
00:50
because of "Dy-no-miteدى-لا-سوس,"
14
35000
2000
بسبب "الدينمايت"
00:52
but perhapsربما more significantكبير
15
37000
2000
لكن ربما بالحقيقة أكثر أهمية
00:54
as the first, really, blackأسود artistفنان
16
39000
3000
كأول فنان أسود، حقيقة،
00:57
on primetimeفترات الذروة TVتلفزيون.
17
42000
2000
يظهر في برنامج سهرة المساء
01:00
Jean-Michelجان ميشيل Basquiatباسكيات,
18
45000
2000
جان ميشال باسكيات
01:02
importantمهم to me because [he was]
19
47000
2000
مهم بالنسبة لي لأنه
01:04
the first blackأسود artistفنان in realحقيقة time
20
49000
3000
أول فنان أسود في الوقت الحقيقي
01:07
that showedأظهر me the possibilityإمكانية of
21
52000
2000
الذي أظهر لي إمكانية
01:09
who and what I was about to enterأدخل into.
22
54000
3000
من و ما كنت على وشك الدخول فيه.
01:12
My overallبصورة شاملة projectمشروع is about artفن --
23
57000
3000
مشروعي بشكل عام عن الفن
01:15
specificallyعلى وجه التحديد, about blackأسود artistsالفنانين --
24
60000
2000
خصوصاً عن الفنانين السود
01:17
very generallyعموما
25
62000
2000
عموماً
01:19
about the way in whichالتي artفن
26
64000
2000
حول الطريقة التي يمكن للفن أن
01:21
can changeيتغيرون the way we think
27
66000
2000
يغير الناحية التي نفكر بها
01:23
about cultureحضاره and ourselvesأنفسنا.
28
68000
3000
عن الثقافة و عن أنفسنا.
01:26
My interestفائدة is in artistsالفنانين
29
71000
2000
إهتمامي بالفنانين
01:28
who understandتفهم and rewriteاعادة كتابة historyالتاريخ,
30
73000
3000
الذين يفهمون و يعيدون كتابة التاريخ
01:31
who think about themselvesأنفسهم
31
76000
2000
الذين يفكرون عن أنفسهم
01:33
withinفي غضون the narrativeسرد
32
78000
2000
في إطار سرد
01:35
of the largerأكبر worldالعالمية of artفن,
33
80000
2000
أكبر لعالم الفن
01:37
but who have createdخلقت newالجديد placesأماكن
34
82000
2000
لكن قاموا بإنشاء أماكن جديدة
01:39
for us to see and understandتفهم.
35
84000
3000
بالنسبة لنا لنرى و نفهم.
01:42
I'm showingتظهر two artistsالفنانين here, Glennجلين LigonLigon and Carolأغنية مرحة Walkerمشاية,
36
87000
3000
أعرض لكم اثنين من الفنانين هنا، جلين ليجن و كارول ووكر
01:45
two of manyكثير who really formشكل for me
37
90000
3000
هما اثنان من الكثير الذين يشكّلون حقاً بالنسبة لي
01:48
the essentialأساسى questionsالأسئلة that I wanted to bringاحضر
38
93000
3000
الأسئلة الأساسية التي أردت أن أطرحها
01:51
as a curatorالقيم على to the worldالعالمية.
39
96000
2000
كمنسقة للعالم.
01:53
I was interestedيستفد in the ideaفكرة
40
98000
3000
كنت مهتمة بفكرة
01:56
of why and how
41
101000
2000
لماذا وكيف
01:58
I could createخلق a newالجديد storyقصة,
42
103000
3000
يمكن أن أكتب قصة جديدة
02:01
a newالجديد narrativeسرد in artفن historyالتاريخ
43
106000
2000
في السرد الجديد في تاريخ الفن
02:03
and a newالجديد narrativeسرد in the worldالعالمية.
44
108000
2000
و رواية جديدة في العالم.
02:05
And to do this, I knewعرف
45
110000
2000
كي أقوم بهذا، عرفت
02:07
that I had to see the way in whichالتي artistsالفنانين work,
46
112000
3000
الطريقة التي يعمل بها الفنانين
02:10
understandتفهم the artist'sالفنان studioستوديو
47
115000
2000
فهم استديو الفنان
02:12
as a laboratoryمختبر,
48
117000
2000
كمختبر
02:14
imagineتخيل, then,
49
119000
2000
تخيل ذلك
02:16
reinventingإعادة اختراع the museumمتحف as a think tankخزان
50
121000
3000
إعادة إختراع المتحف كمركز فكري
02:19
and looking at the exhibitionمعرض
51
124000
3000
و اعتبار المعرض
02:22
as the ultimateأقصى whiteأبيض paperورقة -- askingيسأل questionsالأسئلة,
52
127000
3000
كورقة بيضاء في نهاية المطاف، لطرح أسئلة
02:25
providingتوفير the spaceالفراغ
53
130000
2000
توفير مساحة
02:27
to look and to think about answersالأجوبة.
54
132000
3000
للبحث و التفكير في الحلول.
02:30
In 1994,
55
135000
2000
في عام 1994م ،
02:32
when I was a curatorالقيم على at the Whitneyويتني Museumمتحف,
56
137000
2000
عندما كنت منسقة في متحف ويتني ،
02:34
I madeمصنوع an exhibitionمعرض calledمسمي Blackأسود Maleالذكر.
57
139000
2000
قدمت معرضاً بعنوان "رجل أسود"
02:36
It lookedبدا at the intersectionتداخل
58
141000
2000
عن تقاطع
02:38
of raceسباق and genderجنس
59
143000
2000
العرق ونوع الجنس
02:40
in contemporaryمعاصر Americanأمريكي artفن.
60
145000
2000
في فن أمريكا المعاصرة.
02:42
It soughtبحث to expressالتعبير
61
147000
2000
سعى للتعبير
02:44
the waysطرق in whichالتي artفن
62
149000
2000
عن الطرق التي يمكن للفن
02:46
could provideتزود a spaceالفراغ for dialogueحوار --
63
151000
2000
توفير مساحة للحوار
02:48
complicatedمعقد dialogueحوار,
64
153000
2000
حوار معقد
02:50
dialogueحوار with manyكثير, manyكثير pointsنقاط of entryدخول --
65
155000
3000
حوار مع العديد و العديد من نقاط الدخول
02:53
and how the museumمتحف could be the spaceالفراغ
66
158000
2000
و كيف يمكن أن يكون المتحف مساحةً
02:55
for this contestمسابقة of ideasأفكار.
67
160000
2000
لهذه الأفكار المنافسة.
02:57
This exhibitionمعرض includedشمل
68
162000
2000
هذا المعرض شمل
02:59
over 20 artistsالفنانين
69
164000
2000
أكثر من 20 فناناً
03:01
of variousمختلف agesالأعمار and racesسباقات,
70
166000
2000
من مختلف الأعمار والأجناس
03:03
but all looking at blackأسود masculinityذكورة
71
168000
3000
و لكن كل التوجهات كانت على الذكورية السوداء
03:06
from a very particularبصفة خاصة pointنقطة of viewرأي.
72
171000
3000
من وجهة نظر خاصة جداً.
03:12
What was significantكبير about this exhibitionمعرض
73
177000
3000
ما المهم من هذا المعرض
03:15
is the way in whichالتي
74
180000
2000
هو الطريقة التي
03:17
it engagedمخطوب \ مخطوبة me in my roleوظيفة
75
182000
3000
حفزتني في عملي
03:20
as a curatorالقيم على, as a catalystالحفاز,
76
185000
2000
بصفتي كمنسقة ، كحافز
03:22
for this dialogueحوار.
77
187000
2000
لهذا الحوار
03:24
One of the things that happenedحدث
78
189000
2000
واحدة من الاشياء التي حدثت
03:26
very distinctlyبوضوح in the courseدورة of this exhibitionمعرض
79
191000
2000
بشكل واضح جداً في سياق هذا المعرض
03:28
is I was confrontedواجه with ideaفكرة
80
193000
2000
أني واجهت فكرة
03:30
of how powerfulقوي imagesصور can be
81
195000
2000
كيف يمكن أن تكون الصور قوية
03:32
and people'sوالناس understandingفهم of themselvesأنفسهم and eachكل other.
82
197000
3000
و فهم الناس لأنفسهم و لبعضهم بعضاً.
03:35
I'm showingتظهر you two worksأعمال, one on the right by Leonليون Golubغولوب,
83
200000
3000
يظهر لكم هنا عملين ، واحد على جهة اليمين من قبل ليون غولوب
03:38
one on the left by Robertروبرت ColescottColescott.
84
203000
3000
واحد على اليسار من قبل روبرت كولسكوت.
03:41
And in the courseدورة of the exhibitionمعرض --
85
206000
2000
و في سياق المعرض
03:43
whichالتي was contentiousإثارة للخلاف, controversialمثيرة للجدل
86
208000
2000
الذي كان مثيراً للجدل و خلافي
03:45
and ultimatelyفي النهاية, for me,
87
210000
2000
في نهاية المطاف ، بالنسبة لي
03:47
life-changingالحياة تتغير
88
212000
2000
مغيّر لمسار حياتي،
03:49
in my senseإحساس of what artفن could be --
89
214000
2000
في إدراكي ما الفن يمكن أن يكون
03:51
a womanالنساء cameأتى up to me on the galleryصالة عرض floorأرضية
90
216000
3000
جاءتني إمرأة على أرض المعرض
03:54
to expressالتعبير her concernالاهتمام about the natureطبيعة
91
219000
3000
لتعرب عن قلقها حول طبيعة
03:57
of how powerfulقوي imagesصور could be
92
222000
2000
ما مدى قوة الصور أن تكون
03:59
and how we understoodفهم eachكل other.
93
224000
2000
و كيف يمكننا فهم بعضنا البعض
04:01
And she pointedيشير الى to the work on the left
94
226000
2000
و أشارت للعمل على اليسار
04:03
to tell me how problematicإشكالية this imageصورة was,
95
228000
2000
لتقول لي كيف كانت إشكالية هذه الصورة
04:05
as it relatedذات صلة, for her, to the ideaفكرة of
96
230000
3000
لأنها بالنسبة لها ذات الصلة بفكرة
04:08
how blackأسود people had been representedممثلة.
97
233000
3000
كيف كانوا الناس السود ممثلين.
04:11
And she pointedيشير الى to the imageصورة on the right
98
236000
2000
و أشارت إلى الصورة على اليمين
04:13
as an exampleمثال, to me, of the kindطيب القلب of dignityكرامة
99
238000
3000
كمثال على ذلك ، بالنسبة لي ، من ذلك النوع من الكرامة
04:16
that neededبحاجة to be portrayedصور
100
241000
2000
التي يجب أن تكون مصورة
04:18
to work againstضد those imagesصور in the mediaوسائل الإعلام.
101
243000
2000
للعمل ضد تلك الصور في وسائل الاعلام.
04:20
She then assignedتعيين these worksأعمال racialعرقي identitiesالمتطابقات,
102
245000
3000
بعدها خصصت هذه الأعمال هويات عرقية،
04:23
basicallyفي الأساس sayingقول to me that the work on the right,
103
248000
2000
قالت لي أساساً أن العمل في الجهة اليمنى
04:25
clearlyبوضوح, was madeمصنوع by a blackأسود artistفنان,
104
250000
2000
يدل بوضوح أنه صاحب العمل أسود
04:27
the work on the left, clearlyبوضوح, by a whiteأبيض artistفنان,
105
252000
2000
العمل في الجهة اليسرى يدل بوضوح أنه الفنان أبيض
04:29
when, in effectتأثير,
106
254000
2000
عندما في الواقع
04:31
that was the oppositeمقابل caseقضية:
107
256000
2000
كان الحال عكس ذلك.
04:33
Bobتمايل ColescottColescott, African-Americanالافارقه الامريكان artistفنان;
108
258000
2000
بوب كولسكوت، فنان من أصل إفريقي
04:35
Leonليون Golubغولوب, a whiteأبيض artistفنان.
109
260000
2000
ليون غولوب ، فنان أبيض.
04:37
The pointنقطة of that for me was
110
262000
2000
الهدف من ذلك ، بالنسبة لي كان
04:39
to say -- in that spaceالفراغ, in that momentلحظة --
111
264000
3000
للتحدث، في تلك المساحة، في تلك اللحظة
04:42
that I really, more than anything,
112
267000
2000
بأنني في الحقيقة، أكثر من أي شيء آخر
04:44
wanted to understandتفهم
113
269000
2000
أردت فهم
04:46
how imagesصور could work, how imagesصور did work,
114
271000
3000
كيف يمكن للصور أن تؤثر .. كيف الصور عملت
04:49
and how artistsالفنانين providedقدمت
115
274000
2000
و كيف قدموا الفنانين
04:51
a spaceالفراغ biggerأكبر than one
116
276000
2000
مساحة أكبر من تلك
04:53
that we could imagineتخيل in our day-to-dayيوما بعد يوم أو من يوم إلى آخر livesالأرواح
117
278000
2000
التي بها يمكننا تخيلها في حياتنا اليومية
04:55
to work throughعبر these imagesصور.
118
280000
3000
لتعمل من خلال هذه الصور.
04:58
Fast-forwardسريع إلى الأمام and I endالنهاية up in Harlemهارلم;
119
283000
3000
سريعاً للأمام و وصلت في نهاية المطاف في هارلم
05:01
home for manyكثير of blackأسود Americaأمريكا,
120
286000
3000
الوطن بالنسبة لكثير من سود أمريكا،
05:04
very much the psychicنفسي heartقلب
121
289000
3000
الكثير جداً من وسيط القلب
05:07
of the blackأسود experienceتجربة,
122
292000
2000
لخبرة السود،
05:09
really the placeمكان where the Harlemهارلم Renaissanceعصر النهضة existedموجودة.
123
294000
3000
فعلاً هو المكان الذي تكونت فيه نهضة هارلم الموجودة.
05:13
Harlemهارلم now, sortفرز of explainingشرح
124
298000
3000
هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح
05:16
and thinkingتفكير of itselfبحد ذاتها in this partجزء of the centuryمئة عام,
125
301000
3000
و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن،
05:19
looking bothكلا backwardsالى الوراء and forwardsإلى الأمام ...
126
304000
2000
بالنظر في كل من الوراء و الأمام.
05:21
I always say Harlemهارلم is an interestingمثير للإعجاب communityتواصل اجتماعي
127
306000
2000
أقولها دائماً أن هارلم هو مجتمع مثير
05:23
because, unlikeمختلف manyكثير other placesأماكن,
128
308000
2000
لأنه على عكس العديد من الأماكن الأخرى ،
05:25
it thinksيعتقد of itselfبحد ذاتها in the pastالماضي, presentحاضر
129
310000
2000
فإنه يفكر في نفسه في الماضي والحاضر
05:27
and the futureمستقبل simultaneouslyالوقت ذاته;
130
312000
2000
و المستقبل في وقت واحد.
05:29
no one speaksيتحدث of it just in the now.
131
314000
2000
لا أحد يتحدث عن ذلك فقط في الوقت الراهن.
05:31
It's always what it was and what it can be.
132
316000
3000
إنها دائماً ما كانت عليه و ماذا يمكن أن تكون.
05:34
And, in thinkingتفكير about that,
133
319000
2000
و في التفكير حول ذلك ،
05:36
then my secondثانيا projectمشروع, the secondثانيا questionسؤال I askيطلب is:
134
321000
2000
فمشروعي الثاني ، والسؤال الثاني الذي طرحته.
05:38
Can a museumمتحف
135
323000
2000
هل يمكن المتحف
05:40
be a catalystالحفاز in a communityتواصل اجتماعي?
136
325000
2000
أن يكون حافزاً في المجتمع؟
05:42
Can a museumمتحف houseمنزل artistsالفنانين
137
327000
2000
هل يمكن للمتحف استضافة الفنانين
05:44
and allowالسماح them to be changeيتغيرون agentsعملاء
138
329000
2000
و السماح لهم بأن يكونوا وكلاء تغيير
05:46
as communitiesمجتمعات rethinkإعادة التفكير themselvesأنفسهم?
139
331000
3000
بإعادة التفكير في المجتمعات نفسها؟
05:49
This is Harlemهارلم, actuallyفعلا, on Januaryكانون الثاني 20thعشر,
140
334000
3000
هذه هي هارلم ، في الواقع، في العشرين من يناير،
05:52
thinkingتفكير about itselfبحد ذاتها in a very wonderfulرائع way.
141
337000
3000
التفكير حولها بطريقة رائعة جداً.
05:56
So I work now at The Studioستوديو Museumمتحف in Harlemهارلم,
142
341000
2000
حتى الآن أنا أعمل في استوديو المتحف في هارلم،
05:58
thinkingتفكير about exhibitionsالمعارض there,
143
343000
2000
أفكر بالمعارض هناك،
06:00
thinkingتفكير about what it meansيعني to
144
345000
2000
و في ما يعنيه
06:02
discoverاكتشف art'sالفن possibilityإمكانية.
145
347000
2000
لنكتشف إمكانية الفن.
06:04
Now, what does this mean to some of you?
146
349000
2000
الآن ، ماذا يعني هذا لبعض منكم؟
06:06
In some casesالحالات, I know that manyكثير of you
147
351000
3000
في بعض الحالات ، أعلم أن الكثير منكم
06:09
are involvedمتورط in cross-culturalبين الثقافات dialoguesالحوارات,
148
354000
2000
مشاركون في الحوار بين الثقافات،
06:11
you're involvedمتورط in ideasأفكار of creativityالإبداع and innovationالتعاون.
149
356000
3000
مشاركون في أفكار الإبداع والإبتكار.
06:14
Think about the placeمكان that artistsالفنانين can playلعب in that --
150
359000
3000
فكر في المكان الذي يمكن أن تقوم به الفنانين في ذلك.
06:17
that is the kindطيب القلب of incubationحضانة and advocacyمرافعة
151
362000
3000
هذا هو نوع من الإحتضان و الدعوة
06:20
that I work towardsتجاه, in workingعامل with youngشاب, blackأسود artistsالفنانين.
152
365000
3000
التي أعمل من أجلها ، في العمل مع الفنانين السود الشباب.
06:23
Think about artistsالفنانين, not as contentيحتوى providersمقدمي,
153
368000
2000
فكر في الفنانين ليس كموفري المحتوى
06:25
thoughاعتقد they can be brilliantمتألق at that,
154
370000
2000
على الرغم من أنهم يمكنم أن يكونوا بارعين في ذلك
06:27
but, again, as realحقيقة catalystsالمحفزات.
155
372000
2000
و لكن مرة أخرى ، كما محفزين حقيقين.
06:31
The Studioستوديو Museumمتحف was foundedمؤسس in the lateمتأخر 60s.
156
376000
3000
قد تأسس استوديو المتحف في أواخر الستينات.
06:34
And I bringاحضر this up because it's importantمهم to locateحدد
157
379000
3000
و أطرح هذا الموضوع لأنه مهم لتحديد
06:37
this practiceيمارس in historyالتاريخ.
158
382000
2000
هذه الممارسة في التاريخ،
06:39
To look at 1968,
159
384000
2000
للنظر في عام 1968 م
06:41
in the incredibleلا يصدق historicتاريخي momentلحظة that it is,
160
386000
2000
في اللحظة التاريخية المذهلة،
06:43
and think of the arcقوس that has happenedحدث sinceمنذ then,
161
388000
3000
و التفكر في القوس الذي حدث منذ ذلك،
06:46
to think of the possibilitiesالاحتمالات that we are all
162
391000
3000
ثم للتفكير في الإحتمالات أننا جميعاً لنا
06:49
privilegedحظا to standيفهم in todayاليوم
163
394000
2000
شرف الوقوف اليوم
06:51
and imagineتخيل that this museumمتحف
164
396000
2000
و تصور أن هذا المتحف
06:53
that cameأتى out of a momentلحظة of great protestوقفة احتجاجية
165
398000
2000
جاء من لحظة إحتجاج كبيرة،
06:55
and one that was so much about
166
400000
2000
و تلك التي كانت كثيراً عن
06:57
examiningدراسة the historyالتاريخ and the legacyميراث
167
402000
2000
دراسة التاريخ و التراث
06:59
of importantمهم African-Americanالافارقه الامريكان artistsالفنانين
168
404000
3000
لأهمية الفنانين الأميركيين الأفارقة
07:02
to the historyالتاريخ of artفن in this countryبلد
169
407000
2000
لتاريخ الفن في هذا بلد
07:04
like Jacobيعقوب Lawrenceلورانس, Normanنورمان Lewisرافعة الحجارة,
170
409000
2000
مثل لورانس جاكوب ، نورمان لويس ،
07:06
Romareروماري Beardenبيردن.
171
411000
2000
و رومير بيردون.
07:08
And then, of courseدورة,
172
413000
2000
و من ثم ، بالطبع ،
07:10
to bringاحضر us to todayاليوم.
173
415000
2000
لنصل إلى اليوم.
07:12
In 1975, Muhammadمحمد Aliعلي
174
417000
2000
في عام 1975 م، محمد علي
07:14
gaveأعطى a lectureمحاضرة at Harvardجامعة هارفارد Universityجامعة.
175
419000
2000
قدم محاضرة في جامعة هارفارد.
07:16
After his lectureمحاضرة, a studentطالب علم got up and said to him,
176
421000
3000
بعد محاضرته تقدم طالب و قال له :
07:19
"Give us a poemقصيدة."
177
424000
2000
"أعطنا قصيدة".
07:21
And Mohammedمحمد Aliعلي said, "Me, we."
178
426000
2000
فرد عليه محمد علي قائلاً : "أنا ، نحن"
07:23
A profoundعميق statementبيان about the individualفرد and the communityتواصل اجتماعي.
179
428000
3000
جاء بيان عميق عن الفرد والمجتمع،
07:26
The spaceالفراغ in whichالتي now,
180
431000
2000
و المدى الذي الآن
07:28
in my projectمشروع of discoveryاكتشاف, of thinkingتفكير about artistsالفنانين,
181
433000
3000
بمشروعي لاكتشاف فكر الفنانين،
07:31
of tryingمحاولة to defineحدد
182
436000
2000
محاولة لتحديد
07:33
what mightربما be
183
438000
2000
ما يمكن أن تكون
07:35
blackأسود artفن culturalثقافي movementحركة of the 21stشارع centuryمئة عام.
184
440000
3000
الحركة الفنية الثقافية للسود في القرن الواحد و عشرين.
07:38
What that mightربما mean
185
443000
2000
ما قد يعني
07:40
for culturalثقافي movementsالحركات all over this momentلحظة,
186
445000
3000
بالنسبة للحركات الثقافية في جميع الأنحاء في هذه اللحظة ،
07:43
the "me, we" seemsيبدو
187
448000
2000
يبدو أن "أنا ، ونحن"
07:45
incrediblyلا يصدق prescientعالم الغيب
188
450000
2000
بشكل لا يصدق
07:47
totallyتماما importantمهم.
189
452000
2000
تماماً مهم في المستقبل.
07:49
To this endالنهاية,
190
454000
2000
تحقيقاً لهذه الغاية ،
07:51
the specificمحدد projectمشروع that has madeمصنوع this possibleممكن for me
191
456000
3000
فإن المشروع المحدد الذي جعل من هذا ممكناً بالنسبة لي
07:54
is a seriesسلسلة of exhibitionsالمعارض,
192
459000
2000
هو عبارة عن سلسلة من المعارض،
07:56
all titledبعنوان with an F --
193
461000
2000
و كلها تحت عنوان يبدأ بحرف الفاء ،
07:58
Freestyleحرة, Frequencyتكرر and Flowتدفق --
194
463000
2000
"تحرر" ، "التردد" و "التدفق"،
08:00
whichالتي have setجلس out to discoverاكتشف
195
465000
2000
التي وضعت لاكتشاف
08:02
and defineحدد
196
467000
2000
و إظهار
08:04
the youngشاب, blackأسود artistsالفنانين workingعامل in this momentلحظة
197
469000
3000
الشباب والفنانين السود العمل في هذه اللحظة
08:07
who I feel stronglyبقوة
198
472000
2000
الذين أشعر بقوة
08:09
will continueاستمر to work over the nextالتالى manyكثير yearsسنوات.
199
474000
3000
أنهم سيواصلون العمل خلال السنوات العديدة القادمة.
08:12
This seriesسلسلة of exhibitionsالمعارض
200
477000
2000
هذه السلسلة من المعارض
08:14
was madeمصنوع specificallyعلى وجه التحديد
201
479000
2000
بنيت على وجه التحديد
08:16
to try and questionسؤال
202
481000
2000
لمحاولة التشكيك
08:18
the ideaفكرة of what it would mean
203
483000
2000
في فكرة ما إذا يعني
08:20
now, at this pointنقطة in historyالتاريخ,
204
485000
2000
الآن في هذه المرحلة من التاريخ
08:22
to see artفن as a catalystالحفاز;
205
487000
3000
لرؤية الفن كحافز،
08:25
what it meansيعني now, at this pointنقطة in historyالتاريخ,
206
490000
2000
ما يعنيه الآن ، في هذه المرحلة من التاريخ
08:27
as we defineحدد and redefineإعادة تعريف cultureحضاره,
207
492000
3000
نحدد و نعرف الثقافة،
08:30
blackأسود cultureحضاره specificallyعلى وجه التحديد in my caseقضية,
208
495000
2000
و ثقافة السود و تحديداً في حالتي
08:32
but cultureحضاره generallyعموما.
209
497000
2000
لكن الثقافة بصفة عامة.
08:34
I namedاسمه this groupمجموعة of artistsالفنانين
210
499000
2000
سميت هذه المجموعة من الفنانين
08:36
around an ideaفكرة, whichالتي I put out there
211
501000
3000
حول فكرة التي وضعتها هناك
08:39
calledمسمي post-blackبعد أسود,
212
504000
2000
تسمى " بعد السود".
08:41
really meantمقصود to defineحدد them
213
506000
2000
عنيت حقاً أن أظهرهم
08:43
as artistsالفنانين who cameأتى and startبداية theirهم work now,
214
508000
3000
كفنانين جاءوا و بدؤا عملهم الآن
08:46
looking back at historyالتاريخ but startبداية in this momentلحظة, historicallyتاريخيا.
215
511000
3000
و إذا نظرنا إلى الوراء في التاريخ ، ولكن إبتداءً في هذه اللحظة تاريخياً.
08:50
It is really in this senseإحساس of discoveryاكتشاف
216
515000
3000
هو حقاً في هذا الحس من إكتشاف
08:53
that I have a newالجديد setجلس of questionsالأسئلة that I'm askingيسأل.
217
518000
3000
أن لدي مجموعة جديدة من الأسئلة التي أود طرحها.
08:56
This newالجديد setجلس of questionsالأسئلة is:
218
521000
2000
هذه مجموعة جديدة من الأسئلة هي :
08:58
What does it mean, right now,
219
523000
2000
ماذا يعني ، الآن ،
09:00
to be African-Americanالافارقه الامريكان in Americaأمريكا?
220
525000
3000
أن تكون أمريكي من أصل أفريقي في أمريكا؟
09:03
What can artworkالعمل الفني say about this?
221
528000
3000
ماذا يمكن لعمل فني أن يعبر عن هذا؟
09:06
Where can a museumمتحف existيوجد
222
531000
3000
أين يمكن أن يكون المتحف موجود
09:09
as the placeمكان for us all
223
534000
3000
كمكان لنا جميعاً
09:12
to have this conversationمحادثة?
224
537000
2000
كي نخوض هذا الحوار؟
09:14
Really, mostعظم excitingمثير about this
225
539000
2000
و الأكثر إثارة حقاً في هذا
09:16
is thinkingتفكير about the energyطاقة and the excitementإثارة
226
541000
3000
هو التفكير حول الطاقة والإثارة
09:19
that youngشاب artistsالفنانين can bringاحضر.
227
544000
2000
التي يمكن للفنانين الشباب جلبها.
09:21
Theirهم worksأعمال for me are about,
228
546000
2000
أعمالهم بالنسبة لي عن …
09:23
not always just simplyببساطة
229
548000
2000
ليس دائماً … ببساطة
09:25
about the aestheticجمالي innovationالتعاون
230
550000
2000
حول جمالية الإبتكار
09:27
that theirهم mindsالعقول imagineتخيل, that theirهم visionsرؤى createخلق
231
552000
3000
التي تصورها عقولهم أن رؤاهم تخلق
09:30
and put out there in the worldالعالمية,
232
555000
2000
و توضع هناك في العالم،
09:32
but more, perhapsربما, importantlyالأهم,
233
557000
2000
لكن ربما أكثر من ذلك، من المهم
09:34
throughعبر the excitementإثارة of the communityتواصل اجتماعي
234
559000
2000
من خلال إثارة المجتمع
09:36
that they createخلق as importantمهم voicesأصوات
235
561000
3000
التي يصنعونها كأصوات هامة
09:39
that would allowالسماح us right now to understandتفهم our situationموقف,
236
564000
3000
تسمح لنا في الوقت الراهن لفهم وضعنا ،
09:42
as well as in the futureمستقبل.
237
567000
2000
و كذلك في المستقبل.
09:44
I am continuallyباستمرار amazedمندهش
238
569000
3000
أنا دائماً مندهشة
09:47
by the way in whichالتي
239
572000
2000
بالطريقة التي
09:49
the subjectموضوع of raceسباق
240
574000
2000
يأخذها موضوع العرق
09:51
can take itselfبحد ذاتها in manyكثير placesأماكن
241
576000
3000
نفسه في كثير من أماكن
09:54
that we don't imagineتخيل it should be.
242
579000
2000
لا يمكن تخيلها أن تكون.
09:56
I am always amazedمندهش
243
581000
3000
دائماً أندهش
09:59
by the way in whichالتي artistsالفنانين are willingراغب
244
584000
2000
بالطريقة التي يكون بها الفنانين على إستعداد
10:01
to do that in theirهم work.
245
586000
2000
للقيام بذلك في أعمالهم الفنية.
10:03
It is why I look to artفن.
246
588000
2000
إنه السبب لتوجهي للفن.
10:05
It's why I askيطلب questionsالأسئلة of artفن.
247
590000
2000
أنه السبب لطرحي أسئلة عن الفن.
10:07
It is why I make exhibitionsالمعارض.
248
592000
3000
إنه السبب لإقامتي للمعارض.
10:10
Now, this exhibitionمعرض, as I said,
249
595000
2000
والآن هذا المعرض ، كما قلت،
10:12
40 youngشاب artistsالفنانين doneفعله over the courseدورة of eightثمانية yearsسنوات,
250
597000
3000
ضم 40 من الفنانين الشباب على مدى ثماني سنوات ،
10:15
and for me it's about consideringمع مراعاة the implicationsآثار.
251
600000
3000
و بالنسبة لي يعتبر نظراً حول الآثار.
10:19
It's consideringمع مراعاة the implicationsآثار of
252
604000
2000
إنه النظر في الآثار المترتبة
10:21
what this generationتوليد has to say to the restراحة of us.
253
606000
3000
على ما يجب أن يقوله هذا الجيل للبقية منا
10:24
It's consideringمع مراعاة what it meansيعني for these artistsالفنانين
254
609000
3000
إنه التأمل في ما يعنيه لهؤلاء الفنانين
10:27
to be bothكلا out in the worldالعالمية as theirهم work travelsيسافر,
255
612000
2000
على حد سواء في العالم بأكمله،
10:29
but in theirهم communitiesمجتمعات
256
614000
2000
و لكن في مجتمعاتهم
10:31
as people who are seeingرؤية and thinkingتفكير
257
616000
3000
كأناس يرون و يفكرون
10:34
about the issuesمسائل that faceوجه us.
258
619000
3000
عن القضايا التي تواجهنا.
10:37
It's alsoأيضا about thinkingتفكير about
259
622000
2000
كما أنه التفكير
10:39
the creativeخلاق spiritروح and nurturingرعاية it,
260
624000
2000
حول الروح الخلاقة ورعايتها .
10:41
and imaginingتخيل, particularlyخصوصا in urbanالحضاري Americaأمريكا,
261
626000
2000
و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا
10:43
about the nurturingرعاية of the spiritروح.
262
628000
3000
عن تنمية الروح.
10:46
Now, where, perhapsربما, does this endالنهاية up right now?
263
631000
3000
الآن ، ربما ، إلى أين ينتهي هذا الآن؟
10:49
For me, it is about re-imaginingإعادة تخيل
264
634000
3000
بالنسبة لي أعتبره إعادة تخيل
10:52
this culturalثقافي discourseالحوار in an internationalدولي contextسياق الكلام.
265
637000
3000
هذا الخطاب الثقافي في السياق الدولي.
10:55
So the last iterationتكرار of this projectمشروع
266
640000
3000
لذلك التكرار الأخير من هذا المشروع
10:58
has been calledمسمي Flowتدفق,
267
643000
2000
أطلق عليه "تدفق"
11:00
with the ideaفكرة now of creatingخلق
268
645000
2000
مع فكرة إنشاء
11:02
a realحقيقة networkشبكة الاتصال
269
647000
2000
شبكة حقيقية
11:04
of artistsالفنانين around the worldالعالمية;
270
649000
2000
للفنانين في جميع أنحاء العالم ،
11:06
really looking, not so much
271
651000
2000
تبحث حقاً ليس فقط
11:08
from Harlemهارلم and out, but looking acrossعبر,
272
653000
3000
من هارلم و خارجها بل عبرها.
11:11
and Flowتدفق lookedبدا at artistsالفنانين all bornمولود on the continentقارة of Africaأفريقيا.
273
656000
3000
و مشروع "التدفق" اهتم بجميع الفنانين الذين ولدوا في قارة أفريقيا.
11:14
And as manyكثير of us think about that continentقارة
274
659000
3000
كثير منا فكر في تلك القارة
11:17
and think about what if meansيعني
275
662000
2000
و فكر ماذا لو كان يعني
11:19
to us all in the 21stشارع centuryمئة عام,
276
664000
2000
بالنسبة لنا جميعاً في القرن الواحد و عشرين،
11:21
I have begunبدأت that looking
277
666000
2000
قد بدأت في البحث
11:23
throughعبر artistsالفنانين, throughعبر artworksاعمال فنية,
278
668000
2000
من خلال الفنانين ، من خلال الأعمال الفنية،
11:25
and imaginingتخيل what they can tell us about the futureمستقبل,
279
670000
3000
وتخيل ما يمكن أن تخبرنا هذه الأعمال عن المستقبل،
11:28
what they tell us about our futureمستقبل,
280
673000
3000
ما تخبرنا عن مستقبلنا،
11:31
and what they createخلق in theirهم senseإحساس of
281
676000
3000
و ما أبدعوا في شعورهم
11:34
offeringعرض us this great possibilityإمكانية of watchingمشاهدة
282
679000
3000
بتقديم هذا الاحتمال الكبير لنا من مشاهدة
11:37
that continentقارة emergeيظهر as partجزء
283
682000
2000
تلك القارة و كأنها جزء
11:39
of our biggerأكبر dialogueحوار.
284
684000
2000
من حوارنا الأكبر.
11:41
So, what do I discoverاكتشف
285
686000
2000
لذا ، ماذا أكتشفت
11:43
when I look at artworksاعمال فنية?
286
688000
2000
عندما أنظر للأعمال الفنية؟
11:45
What do I think about
287
690000
2000
ماذا أعتقد
11:47
when I think about artفن?
288
692000
2000
عندما أفكر عن الفن؟
11:49
I feel like the privilegeامتياز I've had as a curatorالقيم على
289
694000
2000
كمنسقة أشعر بالشرف،
11:51
is not just the discoveryاكتشاف of newالجديد worksأعمال,
290
696000
3000
ليس لمجرد إكتشاف أعمال جديدة
11:54
the discoveryاكتشاف of excitingمثير worksأعمال.
291
699000
2000
إكتشاف أعمال مثيرة
11:56
But, really, it has been
292
701000
2000
و لكن في الحقيقة ،
11:58
what I've discoveredمكتشف about myselfنفسي
293
703000
2000
لإكتشافي لنفسي
12:00
and what I can offerعرض
294
705000
2000
و ما يمكن ان أقدمه
12:02
in the spaceالفراغ of an exhibitionمعرض,
295
707000
2000
في مساحة المعرض
12:04
to talk about beautyجمال, to talk about powerقوة,
296
709000
3000
للحديث عن الجمال ، للحديث عن السلطة ،
12:07
to talk about ourselvesأنفسنا,
297
712000
2000
للحديث عن أنفسنا ،
12:09
and to talk and speakتحدث to eachكل other.
298
714000
3000
للتحدث و التكلم مع بعضنا البعض.
12:12
That's what makesيصنع me get up everyكل day
299
717000
3000
هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم
12:15
and want to think about
300
720000
2000
و أفكر في
12:17
this generationتوليد of blackأسود artistsالفنانين and artistsالفنانين around the worldالعالمية.
301
722000
3000
هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم.
12:20
Thank you. (Applauseتصفيق)
302
725000
2000
شكراً لكم
Translated by Fatima Alghafli
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com