ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Joseph Nye: Global power shifts

جوزيف ناي: انتقال القوة العالمية

Filmed:
1,154,176 views

المتخصص بالتاريخ والدبلوماسي جوزيف ناي يمنحنا نظرة على انتقال القوة من أميركا إلى الصين كما تبدو من ارتفاع 30 ألف قدم، ويستعرض ضمنيا تنقل القوة الاقتصادية، السياسية و"الناعمة" وتحركها لمختلف أنحاء العالم.
- Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you
0
0
2000
سأتحدث لكم
00:17
about powerقوة in this 21stشارع centuryمئة عام.
1
2000
2000
عن قوة القرن الواحد والعشرين.
00:19
And basicallyفي الأساس, what I'd like to tell you
2
4000
3000
وبشكل أساسي، ما أود إخباركم به
00:22
is that powerقوة is changingمتغير,
3
7000
3000
هو أن القوى تتغير،
00:25
and there are two typesأنواع of changesالتغييرات
4
10000
2000
وأن هناك نوعان من التغيرات
00:27
I want to discussمناقشة.
5
12000
2000
أريد التحدث عنها.
00:29
One is powerقوة transitionانتقال,
6
14000
3000
أحدهما تنقل القوة،
00:32
whichالتي is changeيتغيرون of powerقوة amongstوسط statesتنص على.
7
17000
3000
وهو تحول في القوة بين الدول.
00:35
And there the simpleبسيط versionالإصدار of the messageرسالة
8
20000
3000
وبصيغة أبسط هذا التغير هو،
00:38
is it's movingمتحرك from Westغرب to Eastالشرق.
9
23000
3000
تنقل القوة من الغرب للشرق.
00:41
The other is powerقوة diffusionتعريف,
10
26000
3000
النوع الآخر هو انتشار القوة،
00:44
the way powerقوة is movingمتحرك
11
29000
2000
الطريقة التي تتوزع فيها القوة
00:46
from all statesتنص على Westغرب or Eastالشرق
12
31000
2000
على كل الدول، غربا وشرقا،
00:48
to non-stateغير التابعة للدولة actorsممثلين.
13
33000
3000
وعلى أطراف لا تنتمي لدول بذاتها.
00:51
Those two things
14
36000
2000
هاتان الطريقتان
00:53
are the hugeضخم shiftsالتحولات of powerقوة
15
38000
2000
هما التغير الضخم في القوى
00:55
in our centuryمئة عام.
16
40000
2000
في قرننا الحالي.
00:57
And I want to tell you about them eachكل separatelyعلى حدة
17
42000
3000
وما أريد إخباركم عنه هو كل من التغييرين على حدة
01:00
and then how they interactتفاعل
18
45000
2000
ومن ثم أخبركم كيف يتفاعلان
01:02
and why, in the endالنهاية, there mayقد be some good newsأخبار.
19
47000
3000
ولمَّ، بالنهاية، قد توجد أخبار جيدة.
01:06
When we talk about powerقوة transitionانتقال,
20
51000
3000
عندما نتحدث عن تنقل القوة،
01:09
we oftenغالبا talk about the riseترتفع of Asiaآسيا.
21
54000
3000
غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
01:13
It really should be calledمسمي
22
58000
2000
رغم أنها في الواقع يجب أن تسمى
01:15
the recoveryالتعافي or returnإرجاع of Asiaآسيا.
23
60000
2000
تعافي آسيا، أو عودة آسيا.
01:17
If we lookedبدا at the worldالعالمية
24
62000
2000
لو نظرنا للعالم
01:19
in 1800,
25
64000
2000
في القرن التاسع عشر،
01:21
you'dكنت find that more than halfنصف of the world'sالعالم people
26
66000
3000
ستجدون أن أكثر من نصف سكان العالم
01:24
livedيسكن in Asiaآسيا
27
69000
2000
عاشوا في آسيا
01:26
and they madeمصنوع more than halfنصف the world'sالعالم productالمنتج.
28
71000
3000
وكانوا ينتجون أكثر من نصف إنتاج العالم.
01:29
Now fastبسرعة forwardإلى الأمام to 1900:
29
74000
3000
الآن لو حركنا الزمن للقرن العشرين:
01:32
halfنصف the world'sالعالم people -- more than halfنصف -- still liveحي in Asiaآسيا,
30
77000
3000
نصف سكان العالم -أكثر من النصف حتى- مازالوا يعيشون في آسيا،
01:35
but they're now makingصناعة
31
80000
2000
ولكنهم ينتجون
01:37
only a fifthخامس of the world'sالعالم productالمنتج.
32
82000
2000
خمس إنتاج العالم فقط.
01:39
What happenedحدث? The Industrialصناعي Revolutionثورة,
33
84000
3000
ما الذي حدث؟ الثورة الصناعية،
01:42
whichالتي meantمقصود that all of a suddenمفاجئ,
34
87000
2000
والتي تعني أنه وفجأة،
01:44
Europeأوروبا and Americaأمريكا
35
89000
2000
أوروبا وأميركا
01:46
becameأصبح the dominantمهيمن centerمركز of the worldالعالمية.
36
91000
3000
أصبحتا مركز العالم المهيمن.
01:49
What we're going to see in the 21stشارع centuryمئة عام
37
94000
3000
ما سنراه في القرن الواحد والعشرين
01:52
is Asiaآسيا graduallyتدريجيا returningعودة
38
97000
3000
هو عودة آسيا التدريجية
01:55
to beingيجرى more than halfنصف of the world'sالعالم populationتعداد السكان
39
100000
3000
لأن تصبح القارة ذات نصف سكان العالم
01:58
and more than halfنصف of the world'sالعالم productالمنتج.
40
103000
3000
والمنتجة لأكثر من نصف إنتاج العالم.
02:02
That's importantمهم and it's an importantمهم shiftتحول.
41
107000
3000
هذه العودة مهمة، وهي انتقال مهم.
02:05
But let me tell you a little bitقليلا about
42
110000
2000
ولكن دعوني أخبركم قليلا عن
02:07
the other shiftتحول that I'm talkingالحديث about,
43
112000
2000
الانتقال الآخر الذي ذكرته،
02:09
whichالتي is powerقوة diffusionتعريف.
44
114000
2000
وهو انتشار القوة.
02:11
To understandتفهم powerقوة diffusionتعريف
45
116000
3000
لنتمكن من فهم انتشار القوة
02:14
put this in your mindعقل:
46
119000
2000
ضعوا هذا في أذهانكم:
02:16
computingالحوسبة and communicationsمجال الاتصالات costsالتكاليف
47
121000
3000
تكاليف الحوسبة والاتصالات
02:19
have fallenساقط a thousandfoldأكبر ألف مرة
48
124000
3000
تداعت بنسبة الآف الأضعاف
02:22
betweenما بين 1970
49
127000
2000
بين 1970
02:24
and the beginningالبداية of this centuryمئة عام.
50
129000
2000
وبداية هذا القرن.
02:26
Now that's a bigكبير abstractنبذة مختصرة numberرقم.
51
131000
2000
وهذا رقم ضخم ومجرد (غامض)،
02:28
But to make it more realحقيقة,
52
133000
2000
ولكن لنضفي عليه المزيد من الواقعية،
02:30
if the priceالسعر of an automobileسيارة
53
135000
2000
لو كانت أسعار السيارات
02:32
had fallenساقط as rapidlyبسرعة
54
137000
2000
تداعت بنفس السرعة التي
02:34
as the priceالسعر of computingالحوسبة powerقوة,
55
139000
2000
تداعت فيها أسعار الحواسيب،
02:36
you could buyيشترى a carسيارة todayاليوم
56
141000
2000
لكان بامكانكم اليوم شراء سيارة
02:38
for fiveخمسة dollarsدولار.
57
143000
2000
بخمسة دولارات فقط.
02:40
Now when the priceالسعر of any technologyتقنية
58
145000
2000
وحينما ينخفض سعر أي تقنية
02:42
declinesانخفاض that dramaticallyبشكل كبير,
59
147000
3000
بهذه الشكل الكبير،
02:45
the barriersالحواجز to entryدخول go down.
60
150000
3000
تختفي عوائق الوصول لهذه التقنية;
02:48
Anybodyاي شخص can playلعب in the gameلعبه.
61
153000
2000
يمكن لأي شخص أن يشارك في اللعبة.
02:50
So in 1970,
62
155000
2000
إذن في 1970،
02:52
if you wanted to communicateنقل
63
157000
2000
لو أردتم التواصل
02:54
from Oxfordأكسفورد to Johannesburgجوهانسبرج
64
159000
2000
من أكسفورد إلى جوهانسبيرج
02:56
to Newالجديد Delhiدلهي
65
161000
2000
إلى نيو دلهي
02:58
to Brasiliaبرازيليا
66
163000
2000
إلى برازيليا
03:00
and anywhereفي أى مكان simultaneouslyالوقت ذاته,
67
165000
3000
أو أي مكان آخر في الوقت نفسه،
03:03
you could do it.
68
168000
2000
كان ذلك ممكنا،
03:05
The technologyتقنية was there.
69
170000
2000
التقنية كانت موجودة.
03:07
But to be ableقادر to do it,
70
172000
2000
ولكن ليكون بامكانكم استخدامها،
03:09
you had to be very richغني --
71
174000
2000
كان لزاما عليكم أن تكونوا أغنياء جدا --
03:11
a governmentحكومة, a multinationalمتعدد الجنسيات corporationمؤسسة,
72
176000
3000
حكومة، أو شركة متعددة الجنسيات،
03:14
maybe the Catholicكاثوليكي Churchكنيسة --
73
179000
3000
أو ربما الكنيسة الكاثوليكية --
03:17
but you had to be prettyجميلة wealthyثري.
74
182000
2000
بكل الأحوال كان عليكم أن تكونوا أغنياء.
03:19
Now, anybodyاي شخص has that capacityسعة,
75
184000
3000
الآن، يتوفر لكل الأشخاص الامكانية،
03:22
whichالتي previouslyسابقا was restrictedمحدد by priceالسعر
76
187000
3000
التي كان يحدها السعر الباهظ في السابق
03:25
just to a fewقليل actorsممثلين.
77
190000
3000
لتكون ملك أطراف فاعلة قليلة،
03:28
If they have the priceالسعر of entryدخول into an Internetالإنترنت cafeكافيه --
78
193000
3000
تملك سعر الدخول لمقهى إنترنت --
03:31
the last time I lookedبدا, it was something like a poundجنيه an hourساعة --
79
196000
3000
آخر مرة كنت فيها في مقهى إنترنت، كان السعر يقارب الجنيه في الساعة --
03:34
and if you have Skypeسكايب, it's freeحر.
80
199000
3000
ولو كان لديكم سكايب، اتصالكم مجاني.
03:37
So capabilitiesقدرات
81
202000
2000
إذن الامكانات التي كانت
03:39
that were onceذات مرة restrictedمحدد
82
204000
2000
في مرحلة ما محدودة
03:41
are now availableمتاح to everyoneكل واحد.
83
206000
2000
أصبحت الآن متاحة للجميع.
03:43
And what that meansيعني
84
208000
2000
وقد لا يعني هذا
03:45
is not that the ageعمر of the Stateحالة is over.
85
210000
4000
أن زمن الدول قد ولى.
03:49
The Stateحالة still mattersالقضايا.
86
214000
2000
الدولة لا تزال مهمة.
03:51
But the stageالمسرح is crowdedمزدحما.
87
216000
2000
ولكن المسرح غدا مزدحما.
03:53
The State'sتنص على not aloneوحده. There are manyكثير, manyكثير actorsممثلين.
88
218000
3000
الدولة لم تعد المتحكمة الوحيدة. هناك الكثير، الكثير من الأطراف الفاعلة.
03:56
Some of that's good:
89
221000
2000
والبعض من هذا التغير جيد.
03:58
Oxfamأوكسفام,
90
223000
2000
Oxfam (منظمة أوكسفام لمكافحة الفقر)،
04:00
a great non-governmentalالمنظمات غير الحكومية actorالممثل.
91
225000
2000
طرف غير-حكومي فاعل و رائع.
04:02
Some of it's badسيئة:
92
227000
2000
البعض منه سيء.
04:04
Alشركة Qaedaتنظيم, anotherآخر non-governmentalالمنظمات غير الحكومية actorالممثل.
93
229000
3000
القاعدة، طرف آخر غير-حكومي.
04:07
But think of what it does
94
232000
2000
ولكن فكر بما فعله
04:09
to how we think in traditionalتقليدي termsشروط and conceptsالمفاهيم.
95
234000
3000
هو جعلنا نفكر مجددا في المفاهيم والمعتقدات التقليدية.
04:12
We think in termsشروط of warحرب
96
237000
2000
نفكر في مفهوم الحرب
04:14
and interstateالطريق السريع warحرب.
97
239000
2000
والحرب الأهلية.
04:16
And you can think back to 1941
98
241000
3000
وبامكانكم أن تعودوا بالذاكرة إلى العام 1941،
04:19
when the governmentحكومة of Japanاليابان
99
244000
2000
عندما هاجمت حكومة اليابان
04:21
attackedهاجم the Unitedمتحد Statesتنص على at Pearlلؤلؤة Harborمرفأ.
100
246000
3000
الولايات المتحدة في مرفىء بيرل.
04:24
It's worthيستحق noticingملاحظة
101
249000
2000
الأمر الجدير بالملاحظة
04:26
that a non-stateغير التابعة للدولة actorالممثل
102
251000
2000
أن طرف غير حكومي (انتحاريو القاعدة)
04:28
attackingمهاجمة the Unitedمتحد Statesتنص على in 2001
103
253000
3000
يهاجم الولايات في 2001
04:31
killedقتل more Americansالأمريكيون
104
256000
2000
يتمكن من قتل أمريكان أكثر
04:33
than the governmentحكومة of Japanاليابان did in 1941.
105
258000
3000
مما فعلته حكومة اليابان في 1941.
04:36
You mightربما think of that
106
261000
2000
قد تفكرون في هذا
04:38
as the privatizationالخصخصة of warحرب.
107
263000
2000
كخصخصة للحرب (تحول الحرب إلى حرب ضد منظمة خاصة لا دولة).
04:40
So we're seeingرؤية a great changeيتغيرون
108
265000
3000
إذن نحن نشهد تحولا ضخما
04:43
in termsشروط of diffusionتعريف of powerقوة.
109
268000
3000
من ناحية انتشار القوة.
04:46
Now the problemمشكلة is
110
271000
3000
المشكلة هي
04:49
that we're not thinkingتفكير about it in very innovativeمبتكر waysطرق.
111
274000
3000
أننا لا نفكر في هذا التحول بطرق إبداعية (إيجابية).
04:52
So let me stepخطوة back
112
277000
2000
لأجل هذا دعوني أعود خطوة للخلف
04:54
and askيطلب: what's powerقوة?
113
279000
2000
واسألكم: ماهي القوة؟
04:56
Powerقوة is simpleبسيط the abilityالقدرة
114
281000
2000
القوة هي ببساطة القدرة
04:58
to affectتؤثر othersالآخرين
115
283000
2000
على التأثير على الآخرين
05:00
to get the outcomesالنتائج you want,
116
285000
2000
لتحصلوا على النتائج التي تريدونها،
05:02
and you can do it in threeثلاثة waysطرق.
117
287000
2000
بامكانكم فعل هذا بثلاث طرق.
05:04
You can do it with threatsالتهديدات
118
289000
2000
يمكنكم فعل هذا بالتهديد،
05:06
of coercionإكراه, "sticksالعصي,"
119
291000
2000
الاكراه -- أو لنسمه العصا،
05:08
you can do it with paymentsالمدفوعات,
120
293000
2000
ويمكنكم استخدام الترغيب --
05:10
"carrotsجزر,"
121
295000
2000
الجزرة،
05:12
or you can do it by gettingالحصول على othersالآخرين
122
297000
2000
أو يمكنكم التأثير عن طريق جعل الآخرين
05:14
to want what you want.
123
299000
2000
يرغبون فيما ترغبونه.
05:16
And that abilityالقدرة to get othersالآخرين to want what you want,
124
301000
3000
وهذه القدرة على جعل الآخرين يريدون ما تريدونه،
05:19
to get the outcomesالنتائج you want
125
304000
2000
لتحصلوا على النتائج التي أردتموها،
05:21
withoutبدون coercionإكراه or paymentدفع,
126
306000
2000
دونما ترهيب أو ترغيب،
05:23
is what I call softناعم powerقوة.
127
308000
3000
هو ما أسميه القوة الناعمة.
05:26
And that softناعم powerقوة has been much neglectedمهمل
128
311000
3000
ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل
05:29
and much misunderstoodيساء فهمه,
129
314000
2000
والكثير من سوء الفهم.
05:31
and yetبعد it's tremendouslyجدا importantمهم.
130
316000
3000
رغم أهميتها البالغة.
05:34
Indeedفي الواقع, if you can learnتعلم
131
319000
3000
بحق، إن كان بامكانكم معرفة
05:37
to use more softناعم powerقوة,
132
322000
2000
كيف لكم أن تستخدموا القوة الناعمة أكثر،
05:39
you can saveحفظ a lot
133
324000
2000
ستتمكنون من إدخار الكثير
05:41
on carrotsجزر and sticksالعصي.
134
326000
2000
من العصيّ والجزرات.
05:43
Traditionallyتقليديا, the way people thought about powerقوة
135
328000
3000
تقليديا، الطريقة التي نظر البشر فيها للقوة
05:46
was primarilyبالدرجة الأولى in termsشروط of militaryالجيش powerقوة.
136
331000
3000
كانت أساسيا القوة العسكرية.
05:50
For exampleمثال, the great Oxfordأكسفورد historianمؤرخ
137
335000
2000
كمثال، عالم التاريخ الأكسفوردي العظيم
05:52
who taughtيعلم here at this universityجامعة, A.J.P. Taylorتايلور,
138
337000
3000
والذي قام بالتدريس هنا في جامعة أكسفورد، أ.ج.ب. تايلور،
05:55
definedتعريف a great powerقوة
139
340000
3000
عرف القوة العظمى
05:58
as a countryبلد ableقادر to prevailساد in warحرب.
140
343000
3000
على أنها قدرة دولة ما على أن تتسيد الحرب.
06:02
But we need a newالجديد narrativeسرد
141
347000
2000
ولكننا نحتاج لسرد الحكاية بطريقة جديدة
06:04
if we're to understandتفهم powerقوة in the 21stشارع centuryمئة عام.
142
349000
2000
إذا ما أردنا فهم طبيعة القوة في القرن الواحد والعشرين.
06:06
It's not just prevailingسائد at warحرب,
143
351000
2000
إنها ليست فقط السيادة في الحرب،
06:08
thoughاعتقد warحرب still persistsلا يزال قائما.
144
353000
3000
برغم أن الحروب ما تزال مستمرة.
06:11
It's not whoseملك من armyجيش winsانتصارات;
145
356000
2000
إنها ليست أي جيش ينتصر;
06:13
it's alsoأيضا whoseملك من storyقصة winsانتصارات.
146
358000
3000
هي أيضا قصة من تفوز.
06:16
And we have to think much more in termsشروط of narrativesالروايات
147
361000
3000
وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا
06:19
and whoseملك من narrativeسرد is going to be effectiveفعال.
148
364000
3000
وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
06:23
Now let me go back
149
368000
2000
الآن دعوني أعود
06:25
to the questionسؤال
150
370000
2000
للسوأل
06:27
of powerقوة transitionانتقال
151
372000
2000
عن انتقال القوة
06:29
betweenما بين statesتنص على
152
374000
2000
بين دولتين
06:31
and what's happeningحدث there.
153
376000
2000
وماذا يحدث في هذا السياق.
06:33
the narrativesالروايات that we use now
154
378000
2000
الحكاية التي نرويها الآن
06:35
tendتميل to be the riseترتفع and fallخريف
155
380000
2000
تميل لآن تصف القوى العظمى
06:37
of the great powersالقوى.
156
382000
2000
بالسقوط والنهوض.
06:39
And the currentتيار narrativeسرد is all about
157
384000
2000
والمفهوم الأساسي الآن هو
06:41
the riseترتفع of Chinaالصين
158
386000
2000
نهضة الصين
06:43
and the declineانخفاض of the Unitedمتحد Statesتنص على.
159
388000
3000
وانحسار الولايات المتحدة.
06:46
Indeedفي الواقع, with the 2008 financialالأمور المالية crisisأزمة,
160
391000
2000
للأمانة، مع أزمة 2008 الاقتصادية،
06:48
manyكثير people said this was
161
393000
2000
الكثير قالوا أنها البداية
06:50
the beginningالبداية of the endالنهاية of Americanأمريكي powerقوة.
162
395000
2000
لنهاية القوة الأميركية.
06:52
The tectonicبنائي platesلوحات
163
397000
2000
وكأن طبقات الأرض تتحرك
06:54
of worldالعالمية politicsسياسة were shiftingتحويل.
164
399000
3000
مغيرة معها مراكز القوة.
06:57
And presidentرئيس Medvedevميدفيديف of Russiaروسيا, for exampleمثال,
165
402000
2000
الرئيس الروسي ميدفدف، كمثال، أعلن
06:59
pronouncedواضح in 2008
166
404000
2000
في 2008
07:01
this was the beginningالبداية of the endالنهاية
167
406000
2000
أننا نشهد بداية نهاية
07:03
of Unitedمتحد Statesتنص على powerقوة.
168
408000
2000
الولايات المتحدة.
07:05
But in factحقيقة,
169
410000
2000
ولكن في الحقيقة،
07:07
this metaphorتشابه مستعار of declineانخفاض
170
412000
2000
السقوط المجازي
07:09
is oftenغالبا very misleadingمضلل.
171
414000
2000
هو مجاز مضلل جدا.
07:11
If you look at historyالتاريخ, in recentالأخيرة historyالتاريخ,
172
416000
3000
لو نظرتم للتاريخ، التاريخ المعاصر،
07:14
you'llعليك see the cyclesدورات of beliefإيمان
173
419000
2000
ستجدون موجات متكررة مما أُعتقِد أنه
07:16
in Americanأمريكي declineانخفاض
174
421000
2000
انحسار أمريكي
07:18
come and go everyكل 10 or 15 yearsسنوات or so.
175
423000
3000
يأتي ويذهب بين كل 10 سنوات إلى 15 سنة تقريبا.
07:22
In 1958,
176
427000
2000
في 1958،
07:24
after the Sovietsالسوفييت put up Sputnikالسبوتنيك قمر صناعي,
177
429000
2000
عندما أطلق السوفيييتون القمر الاصطناعي الأول سبوتنيك،
07:26
it was "That's the endالنهاية of Americaأمريكا."
178
431000
2000
كان الاعتقاد السائد "هذه نهاية أميركا".
07:28
In 1973, with the oilنفط embargoحظر
179
433000
2000
في 1973، مع أزمة حظر الدول العربية للنفط
07:30
and the closingإغلاق of the goldذهب windowنافذة او شباك,
180
435000
3000
وإنهاء ارتباط الدولار بالذهب،
07:33
that was the endالنهاية of Americaأمريكا.
181
438000
2000
كان هذا نهاية لأميركا.
07:35
In the 1980s,
182
440000
2000
في الثمانينات،
07:37
as Americaأمريكا wentذهب throughعبر a transitionانتقال in the Reaganريغان periodفترة,
183
442000
2000
عندما مرت أميركا في عهد الرئيس ريجان،
07:39
betweenما بين the rustصدأ beltحزام economyاقتصاد of the midwestالغرب الأوسط
184
444000
3000
بمرحلة تنقلية من الحزام الاقتصادي في الوسط الغربي (اقتصاد زراعي وحيواني)
07:42
to the Siliconالسيليكون Valleyالوادي economyاقتصاد of Californiaكاليفورنيا,
185
447000
3000
إلى اقتصاد وادي السيليكون في كالفورنيا (اقتصاد قائم على الصناعات التقنية)،
07:45
that was the endالنهاية of Americaأمريكا.
186
450000
3000
كانت هذه نهاية لأميركا.
07:48
But in factحقيقة, what we'veقمنا seenرأيت
187
453000
2000
لكن في الواقع، وكما رأينا
07:50
is noneلا شيء of those were trueصحيح.
188
455000
3000
لم تحدث أي من هذه النهايات واقعا.
07:53
Indeedفي الواقع, people were over-enthusiasticالإفراط في الحماس
189
458000
3000
للأمانة، كان الناس متحمسون أكثر من اللازم
07:56
in the earlyمبكرا 2000s,
190
461000
2000
في أوائل الألفية،
07:58
thinkingتفكير Americaأمريكا could do anything,
191
463000
2000
معتقدين أن بامكان أميركا فعل أي شيء،
08:00
whichالتي led us into some disastrousكارثي
192
465000
2000
مما قادنا لبعض مغامرات
08:02
foreignأجنبي policyسياسات adventuresمغامرات,
193
467000
2000
السياسة الخارجية الكارثية،
08:04
and now we're back to declineانخفاض again.
194
469000
2000
ونحن الآن (أميركا) في تراجع من جديد.
08:06
The moralأخلاقي of this storyقصة
195
471000
2000
المغزى من هذه القصة
08:08
is all these narrativesالروايات about riseترتفع and fallخريف and declineانخفاض
196
473000
3000
أن كل هذه القصص عن السقوط والنهوض
08:11
tell us a lot more about psychologyعلم النفس
197
476000
3000
يخبروننا أكثر عن الحالة النفسية (السائدة)
08:14
than they do about realityواقع.
198
479000
2000
أكثر مما يصفون الواقع.
08:16
If we try to focusالتركيز on the realityواقع,
199
481000
3000
لو ما حاولنا التركيز على الواقع،
08:19
then what we need to focusالتركيز on
200
484000
2000
فإن ما يتوجب علينا التركيز عليه
08:21
is what's really happeningحدث
201
486000
2000
هو ما يحدث فعليا
08:23
in termsشروط of Chinaالصين and the Unitedمتحد Statesتنص على.
202
488000
3000
على أرض الصين والولايات المتحدة.
08:27
Goldmanجولدمان Sachsساكس has projectedالمتوقع
203
492000
2000
قولدمان ساكس (الشركة المصرفية الضخمة) كانت قد توقعت
08:29
that Chinaالصين, the Chineseصينى economyاقتصاد,
204
494000
3000
أن الصين، الاقتصاد الصيني،
08:32
will surpassتجاوز that of the U.S.
205
497000
3000
سيتجاوز اقتصاد الولايات المتحدة
08:35
by 2027.
206
500000
2000
بحلول 2027.
08:37
So we'veقمنا got, what,
207
502000
2000
إذن تبقى لدينا الآن، كم تقريبا،
08:39
17 more yearsسنوات to go or so
208
504000
2000
17 عاما إضافية.
08:41
before China'sالصين biggerأكبر.
209
506000
2000
قبل أن تصبح الصين الأضخم.
08:43
Now somedayفي يوم ما,
210
508000
2000
بالتأكيد يوما ما دولة
08:45
with a billionمليار pointنقطة threeثلاثة people gettingالحصول على richerثراء,
211
510000
2000
ذات 1.3 مليار فرد يزدادون ثراء،
08:47
they are going to be biggerأكبر than the Unitedمتحد Statesتنص على.
212
512000
3000
ستصبح أكبر من الولايات المتحدة.
08:50
But be very carefulحذر about these projectionsالتوقعات
213
515000
2000
ولكن كونوا جدا حذرا من توقعات
08:52
suchهذه as the Goldmanجولدمان Sachsساكس projectionإسقاط
214
517000
2000
كتوقع قولدمان ساكس
08:54
as thoughاعتقد that givesيعطي you an accurateدقيق pictureصورة
215
519000
3000
رغم أنه يمنحنا صورة دقيقة
08:57
of powerقوة transitionانتقال in this centuryمئة عام.
216
522000
3000
عن تنقل القوة في هذا القرن.
09:00
Let me mentionأشير threeثلاثة reasonsأسباب why it's too simpleبسيط.
217
525000
3000
دعني أذكر ثلاثة أسباب لمّ الأمر بغاية البساطة.
09:03
First of all, it's a linearخطي projectionإسقاط.
218
528000
3000
قبل كل شيء، أنه توقع تصاعدي خطي،
09:06
You know, everything saysيقول,
219
531000
2000
تعلمون، كل الأمور توحي بذلك،
09:08
here'sمن هنا the growthنمو rateمعدل of Chinaالصين, here'sمن هنا the growthنمو rateمعدل of the U.S.,
220
533000
2000
هاهنا معدل النمو الصيني، وهنا معدل النمو الأمريكي،
09:10
here it goesيذهب -- straightمباشرة lineخط.
221
535000
2000
هنا تجدون -- خط مستقيم.
09:12
Historyالتاريخ is not linearخطي.
222
537000
2000
التاريخ ليس علاقة خطية.
09:14
There are oftenغالبا bumpsمطبات alongعلى طول the roadطريق, accidentsالحوادث alongعلى طول the way.
223
539000
3000
هناك غالبا عثرات وحوادث على طول الطريق.
09:17
The secondثانيا thing is
224
542000
2000
الأمر الثاني هو
09:19
that the Chineseصينى economyاقتصاد
225
544000
2000
أن الاقتصاد الصيني
09:21
passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح the U.S. economyاقتصاد in, let's say, 2030,
226
546000
3000
قد يتخطى الاقتصاد الأمريكي، لنقل في 2030،
09:24
whichالتي it mayقد it,
227
549000
2000
الأمر الوارد حدوثه هو،
09:26
that will be a measureقياس of totalمجموع economicاقتصادي sizeبحجم,
228
551000
3000
أن هذا التجاوز سيكون في حجم الاقتصاد الكلي،
09:29
but not of perلكل capitaفرد incomeالإيرادات --
229
554000
2000
ولكن ليس في معدل الدخل للفرد --
09:31
won'tمتعود tell you about the compositionتكوين of the economyاقتصاد.
230
556000
3000
لن أخبركم عن مكونات الاقتصاد (يقصد أن هناك فرقا بين معدل الدخل ومعدل دخل الفرد).
09:34
Chinaالصين still has largeكبير areasالمناطق
231
559000
2000
الصين ما تزال تملك مناطق ضخمة
09:36
of underdevelopmentتحت التطوير
232
561000
2000
تنقصها التنمية.
09:38
and perلكل capitaفرد incomeالإيرادات is a better measureقياس
233
563000
2000
ومعدل الدخل للفرد هو مؤشر أفضل
09:40
of the sophisticationالتكلف of the economyاقتصاد.
234
565000
2000
من باقي المؤشرات المعقدة لأي اقتصاد.
09:42
And that the Chineseصينى won'tمتعود catchقبض على up or passالبشري the Americansالأمريكيون
235
567000
3000
وبوضع هذا بالاعتبار الصينيون لن يتمكنوا من اللحاق بالأمريكان وتجاوزهم
09:45
untilحتى somewhereمكان ما in the latterأخير partجزء,
236
570000
2000
قبل وقت ما في النصف الأخير،
09:47
after 2050, of this centuryمئة عام.
237
572000
3000
من هذا القرن، بعد 2050.
09:50
The other pointنقطة that's worthيستحق noticingملاحظة
238
575000
3000
النقطة الآخرى الجديرة بالملاحظة
09:53
is how one-dimensionalالأبعاد واحد
239
578000
2000
هو كيف أن هذا التوقع
09:55
this projectionإسقاط is.
240
580000
2000
يتسم بأنه ذا بعد واحد.
09:57
You know, it looksتبدو at economicاقتصادي powerقوة
241
582000
2000
تعلمون، هو ينظر للقوة الاقتصادية
09:59
measuredقياس by GDPالناتج المحلي الإجمالي.
242
584000
2000
عن طريق قياسها باجمالي الناتج المحلي (GDP).
10:01
Doesn't tell you much about militaryالجيش powerقوة,
243
586000
3000
والذي لايخبركم الكثير عن القوة العسكرية،
10:04
doesn't tell you very much about softناعم powerقوة.
244
589000
2000
لايخبركم سوى أقل القليل عن القوة الناعمة.
10:06
It's all very one-dimensionalالأبعاد واحد.
245
591000
2000
كل هذه الأبعاد لا يمكن تضمينها.
10:08
And alsoأيضا, when we think about the riseترتفع of Asiaآسيا,
246
593000
3000
أيضا، عندما نفكر في نهوض آسيا،
10:11
or returnإرجاع of Asiaآسيا
247
596000
2000
أو عودة آسيا،
10:13
as I calledمسمي it a little bitقليلا earlierسابقا,
248
598000
2000
كما أسميتها قبل قليل،
10:15
it's worthيستحق rememberingتذكر من جديد Asia'sفي آسيا not one thing.
249
600000
3000
من الجدير تذكر أن آسيا ليست شيء واحد.
10:18
If you're sittingجلسة in Japanاليابان,
250
603000
3000
لو كنتم تقيمون في اليابان،
10:21
or in Newالجديد Delhiدلهي,
251
606000
2000
أو في نيو دلهي،
10:23
or in Hanoiهانوي,
252
608000
2000
أو في هانوي،
10:25
your viewرأي of the riseترتفع of Chinaالصين
253
610000
3000
فإن رؤيتكم لنهوض الصين
10:28
is a little differentمختلف than if you're sittingجلسة in Beijingبكين.
254
613000
3000
هي نوعا ما مختلفة عما لو كنتم مقيمين في بكين.
10:31
Indeedفي الواقع, one of the advantagesمزايا
255
616000
2000
بالفعل، واحدة من المنافع التي
10:33
that the Americansالأمريكيون will have
256
618000
2000
سيحصل عليها الأمريكيون
10:35
in termsشروط of powerقوة in Asiaآسيا
257
620000
2000
حينما يتعلق الأمر بالقوة في آسيا
10:37
is all those countriesبلدان
258
622000
2000
هو أن كل هذه الدول
10:39
want an Americanأمريكي insuranceتأمين policyسياسات
259
624000
2000
تريد أن تحصل على بوليصة تأمين أمريكية
10:41
againstضد the riseترتفع of Chinaالصين.
260
626000
2000
ضد النهضة في الصين.
10:43
It's as thoughاعتقد Mexicoالمكسيك and Canadaكندا
261
628000
3000
الأمر هو كما لو أن المكسيك وكندا
10:46
were hostileعدائي neighborsالجيران to the Unitedمتحد Statesتنص على,
262
631000
2000
كانتا جارتين عدوتين للولايات المتحدة،
10:48
whichالتي they're not.
263
633000
2000
وهما ليستا كذلك بالطبع (ولكن هذا الوضع سيكون بالنسبة لجارات الصين).
10:50
So these simpleبسيط projectionsالتوقعات
264
635000
2000
وإذن هذه التوقعات السطحية
10:52
of the Goldmanجولدمان Sachsساكس typeاكتب
265
637000
2000
أمثال توقع قولدمان ساكس
10:54
are not tellingتقول us what we need to know
266
639000
2000
لاتخبرننا بما نحتاج أن نعرفه
10:56
about powerقوة transitionانتقال.
267
641000
1000
عن انتقال القوة.
10:57
But you mightربما askيطلب, well so what in any caseقضية?
268
642000
3000
ولكن قد تتساءلون، في كل الحالات،
11:00
Why does it matterشيء? Who caresهموم?
269
645000
2000
لمّ الأمر مهم؟ من ذا الذي يهتم؟
11:02
Is this just a gameلعبه
270
647000
2000
أليست مجرد لعبة
11:04
that diplomatsدبلوماسيون and academicsأكاديميون playلعب?
271
649000
2000
يلعبها الدبلوماسيون والأكاديميون؟
11:06
The answerإجابة is it mattersالقضايا quiteالى حد كبير a lot.
272
651000
3000
الجواب أن الأمر يهم كثيرا.
11:09
Because, if you believe in declineانخفاض
273
654000
2000
لأنكم إن اعتقدتم بالانحسار
11:11
and you get the answersالأجوبة wrongخطأ on this,
274
656000
3000
وتحصلتم على إجابة خاطئة،
11:14
the factsحقائق, not the mythsالأساطير,
275
659000
2000
تخلو من الحقائق،
11:16
you mayقد have policiesسياسات whichالتي are very dangerousخطير.
276
661000
3000
فإن سياستكم ستكون في غاية الخطورة.
11:19
Let me give you an exampleمثال from historyالتاريخ.
277
664000
3000
دعوني أعطيكم مثالا من التاريخ.
11:22
The Peloponnesianبيلوبونيزية Warحرب
278
667000
2000
الحرب البيلوبونيسية (استيلاء إسبارطا على أثينا)
11:24
was the great conflictنزاع
279
669000
2000
كانت ذاك الصراع الضخم
11:26
in whichالتي the Greekالإغريقي cityمدينة stateحالة systemالنظام
280
671000
2000
والذي دمر فيه نظام مدينة أثينا
11:28
toreمزق itselfبحد ذاتها apartبعيدا، بمعزل، على حد
281
673000
3000
نفسه بنفسه
11:31
two and a halfنصف millenniaآلاف السنين agoمنذ.
282
676000
3000
قبل ألفيتين ونصف الألفية مضت.
11:34
What causedتسبب it?
283
679000
2000
ما الذي سبب هذا؟
11:36
Thucydidesثيوسيديدز, the great historianمؤرخ of the the Peloponnesianبيلوبونيزية Warحرب,
284
681000
3000
ثوكوديدس، مؤرخ الحرب البيلوبونيسية الإغريقي العظيم،
11:39
said it was the riseترتفع in the powerقوة of Athensأثينا
285
684000
3000
قال أنه كان تعاظم القوة في أثينا
11:42
and the fearخوف it createdخلقت in Spartaسبارتا.
286
687000
3000
والخوف الذي سببه هذا في إسبارطا (لأجل هذا تحركت إسبارطا لتحجيم أثينا).
11:45
Noticeتنويه bothكلا halvesأنصاف of that explanationتفسير.
287
690000
3000
لاحظوا كلا الطرفين من تفسيره للحرب.
11:48
Manyكثير people argueتجادل
288
693000
2000
العديد من الناس يجادلون
11:50
that the 21stشارع centuryمئة عام
289
695000
2000
أن القرن الواحد والعشرين
11:52
is going to repeatكرر the 20thعشر centuryمئة عام,
290
697000
2000
سيعيد أحداث القرن العشرين،
11:54
in whichالتي Worldالعالمية Warحرب One,
291
699000
3000
حينما الحرب العالمية الأولى،
11:57
the great conflagrationحريق
292
702000
2000
والحرائق العظمى (كحريق روما)
11:59
in whichالتي the Europeanأوروبية stateحالة systemالنظام
293
704000
2000
والتي حطمت فيها نظام الدولة الأوروبية
12:01
toreمزق itselfبحد ذاتها apartبعيدا، بمعزل، على حد
294
706000
2000
نفسها إلى أشلاء
12:03
and destroyedدمر its centralityمركزية in the worldالعالمية,
295
708000
2000
ودمرت مكانتها المركزية في العالم،
12:05
that that was causedتسبب by
296
710000
2000
كانت حدثت بسبب
12:07
the riseترتفع in the powerقوة of Germanyألمانيا
297
712000
2000
تعاظم القوة في ألمانيا
12:09
and the fearخوف it createdخلقت in Britainبريطانيا.
298
714000
3000
والخوف الذي سببه هذا التعاظم في بريطانيا.
12:12
So there are people who are tellingتقول us
299
717000
2000
إذن هناك من يخبروننا أن
12:14
this is going to be reproducedمستنسخة todayاليوم,
300
719000
2000
كل هذا سيعاد حدوثه اليوم،
12:16
that what we're going to see
301
721000
2000
أننا سنشهد
12:18
is the sameنفسه thing now in this centuryمئة عام.
302
723000
3000
ذات الشيء في هذا القرن.
12:21
No, I think that's wrongخطأ.
303
726000
2000
لا. أعتقد أن هذا توقع خاطيء.
12:23
It's badسيئة historyالتاريخ.
304
728000
2000
وتأريخ رديء.
12:25
For one thing, Germanyألمانيا had surpassedتجاوز Britainبريطانيا
305
730000
2000
بالمقام الأول، لأن ألمانيا تجاوزت بريطانيا
12:27
in industrialصناعي strengthقوة by 1900.
306
732000
2000
في القوة الصناعية بحلول القرن العشرين.
12:29
And as I said earlierسابقا,
307
734000
2000
وكما ذكرت سابقا،
12:31
Chinaالصين has not passedمرت the Unitedمتحد Statesتنص على.
308
736000
3000
الصين لم تتجاوز الولايات المتحدة.
12:34
But alsoأيضا, if you have this beliefإيمان
309
739000
2000
ولكن أيضا، لأنكم أن ملكتم هذا الاعتقاد
12:36
and it createsيخلق a senseإحساس of fearخوف,
310
741000
3000
الذي يولد للشعور بالخوف،
12:39
it leadsيؤدي to overreactionرد فعل بصورة مبالغة.
311
744000
2000
فهو سيقود لردة الفعل المفرطة.
12:41
And the greatestأعظم dangerخطر we have
312
746000
2000
والخطر الأعظم الذي يتربصنا
12:43
of managingإدارة this powerقوة transitionانتقال
313
748000
3000
ونحن ندير تنقل القوة
12:46
of the shiftتحول towardباتجاه the Eastالشرق is fearخوف.
314
751000
3000
و انتقالها للشرق هو مخيف.
12:49
To paraphraseشرح النص Franklinفرانكلين Rooseveltروزفلت
315
754000
2000
لأعيد صياغة ما قاله فرانكلين روزفلت
12:51
from a differentمختلف contextسياق الكلام,
316
756000
2000
وأضعه في سياق مختلف،
12:53
the greatestأعظم thing we have to fearخوف is fearخوف itselfبحد ذاتها.
317
758000
3000
أكثر ما يجب أن نخافه هو الخوف نفسه.
12:56
We don't have to fearخوف the riseترتفع of Chinaالصين
318
761000
3000
لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا
12:59
or the returnإرجاع of Asiaآسيا.
319
764000
2000
أو عودة آسيا.
13:01
And if we have policiesسياسات
320
766000
2000
لو كان لدينا السياسات
13:03
in whichالتي we take it
321
768000
2000
التي تمكننا من
13:05
in that largerأكبر historicalتاريخي perspectiveإنطباع,
322
770000
2000
النظر بمفهوم تاريخي أشمل،
13:07
we're going to be ableقادر
323
772000
2000
سنكون قادرين على
13:09
to manageتدبير this processمعالج.
324
774000
2000
التحكم في سير هذه العملية.
13:11
Let me say a wordكلمة now
325
776000
2000
دعوني أحدثكم قليلا
13:13
about the distributionتوزيع of powerقوة
326
778000
2000
عن توزيع القوة
13:15
and how it relatesيتصل to powerقوة diffusionتعريف
327
780000
3000
وكيف يرتبط بانتشار القوة
13:18
and then pullسحب. شد these two typesأنواع togetherسويا.
328
783000
2000
وكيف يمكن لنا جمع النوعين معا.
13:20
If you askيطلب how is powerقوة distributedوزعت in the worldالعالمية todayاليوم,
329
785000
3000
لو سألتم كيف تتوزع القوة في العالم اليوم،
13:23
it's distributedوزعت much like
330
788000
3000
ستجدونها تتوزع بطريقة أشبه
13:26
a three-dimensionalثلاثي الأبعاد chessشطرنج gameلعبه.
331
791000
3000
بلعبة الشطرنج ذات الأبعاد الثلاثة.
13:29
Topأعلى boardمجلس:
332
794000
2000
على لوح اللعب الأول:
13:31
militaryالجيش powerقوة amongمن بين statesتنص على.
333
796000
2000
القوة العسكرية بين الدول.
13:33
The Unitedمتحد Statesتنص على is the only superpowerقوة خارقة,
334
798000
3000
الولايات المتحدة هي القوة العظمى الوحيدة،
13:36
and it's likelyالمحتمل أن to remainيبقى that way
335
801000
2000
وعلى الأغلب ستظل هكذا
13:38
for two or threeثلاثة decadesعقود.
336
803000
2000
لعقدين أو ثلاثة عقود.
13:40
China'sالصين not going to replaceيحل محل the U.S. on this militaryالجيش boardمجلس.
337
805000
3000
الصين لن تحتل مكان الولايات المتحدة على لوح القوة العسكرية.
13:43
Middleوسط boardمجلس of this three-dimensionalثلاثي الأبعاد chessشطرنج gameلعبه:
338
808000
3000
اللوح الأوسط في لعبة الشطرنج هذه:
13:46
economicاقتصادي powerقوة amongمن بين statesتنص على.
339
811000
2000
القوة الاقتصادية بين الدول.
13:48
Powerقوة is multi-polarمتعدد الأقطاب.
340
813000
3000
والقوة هنا متعددة الأقطاب.
13:51
There are balancersموازنات --
341
816000
2000
هناك دول توازن القوة الاقتصادية.
13:53
the U.S., Europeأوروبا,
342
818000
2000
الولايات المتحدة وأوروبا،
13:55
Chinaالصين, Japanاليابان
343
820000
2000
اليابان والصين،
13:57
can balanceتوازن eachكل other.
344
822000
2000
باستطاعتهم موزانة بعضهم البعض.
13:59
The bottomالأسفل boardمجلس of this three-dimensionalثلاثي الأبعاد,
345
824000
3000
اللوح الأخير من هذه الأبعاد الثلاثة،
14:02
the boardمجلس of transnationalالعابرة للحدود relationsعلاقات,
346
827000
2000
لوح العلاقات التبادلية،
14:04
things that crossتعبر bordersالحدود outsideفي الخارج the controlمراقبة of governmentsالحكومات,
347
829000
3000
الأشياء التي تتخطى الحدود دونما تحكم من الحكومات،
14:08
things like climateمناخ changeيتغيرون, drugالمخدرات tradeتجارة,
348
833000
3000
أمور كالتغير المناخي، تجارة المخدرات،
14:11
financialالأمور المالية flowsيطفو,
349
836000
2000
التدفق المالي،
14:13
pandemicsالأوبئة,
350
838000
2000
الأوبئة،
14:15
all these things that crossتعبر bordersالحدود
351
840000
2000
كل تلك الأشياء التي تتخطى الحدود
14:17
outsideفي الخارج the controlمراقبة of governmentsالحكومات,
352
842000
2000
خارج تحكم الحكومات،
14:19
there nobody'sلا أحد in chargeالشحنة.
353
844000
2000
لا أحد مسؤول عنها لوحده.
14:21
It makesيصنع no senseإحساس to call this unipolarالقطب الواحد
354
846000
2000
وليس هناك معنى من تسميتها بقوة ذات قطب واحد
14:23
or multi-polarمتعدد الأقطاب.
355
848000
2000
أو حتى متعددة الأقطاب.
14:25
Powerقوة is chaoticallyفوضوي distributedوزعت.
356
850000
2000
القوة متوزعة بشكل فوضوي.
14:27
And the only way you can solveحل these problemsمشاكل --
357
852000
2000
والطريقة الوحيدة التي يمكنكم بها حل هذه المشاكل --
14:29
and this is where manyكثير greatestأعظم challengesالتحديات
358
854000
2000
وهنا حيث تكمن التحديات الأكبر
14:31
are comingآت in this centuryمئة عام --
359
856000
2000
القادمة في هذا القرن --
14:33
is throughعبر cooperationتعاون,
360
858000
2000
هو عبر التحالف،
14:35
throughعبر workingعامل togetherسويا,
361
860000
2000
عبر العمل معا،
14:37
whichالتي meansيعني that softناعم powerقوة becomesيصبح more importantمهم,
362
862000
3000
وهو ما يعني أن تصبح القوة الناعمة أكثر أهمية،
14:40
that abilityالقدرة to organizeتنظم networksالشبكات
363
865000
2000
القدرة على تكوين الشبكات
14:42
to dealصفقة with these kindsأنواع of problemsمشاكل
364
867000
2000
للتعامل مع هذه الأنواع من المشاكل
14:44
and to be ableقادر to get cooperationتعاون.
365
869000
3000
والقدرة على الحصول على حلفاء.
14:47
Anotherآخر way of puttingوضع it
366
872000
2000
لأضع الأمر بطريقة أخرى
14:49
is that as we think of powerقوة in the 21stشارع centuryمئة عام,
367
874000
3000
بينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين،
14:52
we want to get away from the ideaفكرة
368
877000
2000
يتوجب علينا أن ننتقل من فكرة
14:54
that power'sالسلطة ل always zeroصفر sumمجموع --
369
879000
2000
أن مجموع القوة هو دائما صفر --
14:56
my gainربح is your lossخسارة and viceنائب versaبالعكس.
370
881000
3000
مكسبي هو خسارتك والعكس صحيح.
14:59
Powerقوة can alsoأيضا be positiveإيجابي sumمجموع,
371
884000
3000
القوة بامكانها أيضا أن تكون مجموع إيجابي،
15:02
where your gainربح can be my gainربح.
372
887000
3000
حيث مكسبك يصبح مكسبي أيضا.
15:05
If Chinaالصين developsتطور greaterأكبر energyطاقة securityالأمان
373
890000
3000
لو أن الصين طورت مصادر طاقة أكثر أمانا
15:08
and greaterأكبر capacityسعة
374
893000
2000
وقدرة أعلى
15:10
to dealصفقة with its problemsمشاكل of carbonكربون emissionsانبعاثات,
375
895000
2000
على التعامل مع مشكلة انبعاث الكاربون لديها،
15:12
that's good for us
376
897000
2000
سيكون الأمر جيدا لنا،
15:14
as well as good for Chinaالصين
377
899000
2000
كما هو جيد للصين
15:16
as well as good for everybodyالجميع elseآخر.
378
901000
2000
وجيد للآخرين كلهم.
15:18
So empoweringتمكين Chinaالصين
379
903000
2000
إذن تمكين الصين
15:20
to dealصفقة with its ownخاصة problemsمشاكل of carbonكربون
380
905000
3000
لتتعامل مع مشاكل الكاربون الخاصة بها
15:23
is good for everybodyالجميع,
381
908000
3000
هو أمر جيد للجميع،
15:26
and it's not a zeroصفر sumمجموع, I winيفوز, you loseتخسر.
382
911000
3000
وليس معادلة صفرية، إن كسبت أنا فيها، تخسر أنت.
15:29
It's one in whichالتي we can all gainربح.
383
914000
2000
بل هي معادلة نستطيع أن نكسب منها جميعا.
15:31
So as we think about powerقوة
384
916000
2000
وإذن وبينما نفكر في القوة
15:33
in this centuryمئة عام,
385
918000
2000
في هذا القرن،
15:35
we want to get away from this viewرأي
386
920000
2000
نريد أن نتحرك بعيدا من هذه الرؤية
15:37
that it's all I winيفوز, you loseتخسر.
387
922000
3000
والتي لانكسب فيها إلا بخسارة من حولنا.
15:40
Now I don't mean to be PollyannaishPollyannaish about this.
388
925000
3000
الآن، أنا لا أقصد أن أكون متفاءلا لدرجة ساذجة حيال هذا.
15:43
Warsالحروب persistثابر. Powerقوة persistsلا يزال قائما.
389
928000
2000
الحروب تستمر، والقوة تستمر.
15:45
Militaryالجيش powerقوة is importantمهم.
390
930000
2000
القوة العسكرية مهمة.
15:47
Keepingحفظ balancesأرصدة is importantمهم.
391
932000
2000
والحفاظ على التوازن مهم.
15:49
All this still persistsلا يزال قائما.
392
934000
2000
كل هذا مستمر.
15:51
Hardالصعب powerقوة is there,
393
936000
2000
القوة الخشنة (الملموسة) موجودة،
15:53
and it will remainيبقى.
394
938000
2000
وستظل.
15:55
But unlessما لم you learnتعلم how to mixمزج
395
940000
2000
ولكن فيما لو لم تتعلمون كيفية مزج
15:57
hardالصعب powerقوة with softناعم powerقوة
396
942000
2000
القوة الخشنة بالقوة الناعمة
15:59
into strategiesاستراتيجيات that I call smartذكي powerقوة,
397
944000
3000
في استراتيجات استطيع تسميتها القوة الذكية،
16:02
you're not going to dealصفقة with the newالجديد kindsأنواع of problemsمشاكل
398
947000
2000
لن تستطيعوا التعامل مع النوعية الجديدة من المشاكل
16:04
that we're facingمواجهة.
399
949000
3000
التي نواجهها.
16:07
So the keyمفتاح questionسؤال that we need to think about as we look at this
400
952000
3000
وإذن السؤال الملح الذي نحتاج للتفكير فيه ونحن نبحث هذا
16:10
is how do we work togetherسويا
401
955000
2000
هو كيف نعمل معا
16:12
to produceإنتاج globalعالمي publicعامة goodsبضائع,
402
957000
3000
لننتج منافع عالمية عامة،
16:15
things from whichالتي all of us can benefitفائدة?
403
960000
3000
أشياء يمكننا كلنا الإستفادة منها؟
16:18
How do we defineحدد our nationalالوطني interestsالإهتمامات
404
963000
2000
كيف لنا أن نعّرف مصالحنا الوطنية
16:20
so that it's not just zeroصفر sumمجموع,
405
965000
2000
بحيث لا تتسم بالمجموع الصفري،
16:22
but positiveإيجابي sumمجموع.
406
967000
2000
وإنما المجموع الإيجابي.
16:24
In that senseإحساس, if we defineحدد our interestsالإهتمامات,
407
969000
2000
وبهذا المنطق، إذا عرّفنا مصالحنا،
16:26
for exampleمثال, for the Unitedمتحد Statesتنص على
408
971000
2000
كمثال، في حالة الولايات المتحدة
16:28
the way Britainبريطانيا definedتعريف its interestsالإهتمامات in the 19thعشر centuryمئة عام,
409
973000
3000
بنفس الطريقة عرفّت فيها بريطانيا مصالحها في القرن التاسع عشر،
16:31
keepingحفظ an openفتح tradingتجارة systemالنظام,
410
976000
3000
الحفاظ على نظام تجاري مفتوح،
16:34
keepingحفظ a monetaryنقدي stabilityالمزيد, keepingحفظ freedomحرية of the seasالبحار --
411
979000
3000
الحفاظ على استقرار العملة، الحفاظ على حرية عبور البحار --
16:37
those were good for Britainبريطانيا,
412
982000
2000
كل هذه السياسات كانت مفيدة لبريطانيا،
16:39
they were good for othersالآخرين as well.
413
984000
2000
كما كانت مفيدة للآخرين كذلك.
16:41
And in the 21stشارع centuryمئة عام, you have to do an analogالتناظرية to that.
414
986000
3000
وفي القرن الواحد والعشرين، عليك أن تصنع مايماثل هذه السياسات.
16:44
How do we produceإنتاج globalعالمي publicعامة goodsبضائع,
415
989000
3000
كيف ننتج منافع عالمية مشتركة،
16:47
whichالتي are good for us,
416
992000
2000
جيدة لنا،
16:49
but good for everyoneكل واحد at the sameنفسه time?
417
994000
2000
ولكنها جيدة للجميع في الوقت نفسه؟
16:51
And that's going to be the good newsأخبار dimensionالبعد
418
996000
2000
وهذا هو الخبر الجيد
16:53
of what we need to think about
419
998000
2000
مما نحتاج أن نفكر فيه
16:55
as we think of powerقوة in the 21stشارع centuryمئة عام.
420
1000000
3000
حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين.
16:58
There are waysطرق to defineحدد our interestsالإهتمامات
421
1003000
3000
هناك طرق لنحدد فيها مصالحنا
17:01
in whichالتي, while protectingحماية ourselvesأنفسنا with hardالصعب powerقوة,
422
1006000
3000
من خلالها، بينما نحمي أنفسنا بالقوة الخشنة،
17:04
we can organizeتنظم with othersالآخرين in networksالشبكات
423
1009000
3000
نستطيع في الوقت ذاته أن ننظم الآخرين خلال شبكات
17:07
to produceإنتاج, not only publicعامة goodsبضائع,
424
1012000
3000
لننتج، ليس فقط منافع مشتركة،
17:10
but waysطرق that will enhanceتحسين our softناعم powerقوة.
425
1015000
3000
وإنما طرقا ستعزز قوتنا الناعمة.
17:13
So if one looksتبدو at the statementsصياغات
426
1018000
3000
وإذن لو نظر أحدنا للتصريحات
17:16
that have been madeمصنوع about this,
427
1021000
2000
التي أدلي بها في هذا المجال،
17:18
I am impressedتأثرت that when Hillaryهيلاري Clintonكلينتون
428
1023000
2000
أنا معجب أنه حينما وصفت هيلاري كلينتون (وزيرة الخارجية الأمريكية)
17:20
describedوصف the foreignأجنبي policyسياسات
429
1025000
2000
وصفت السياسة الخارجية
17:22
of the Obamaأوباما administrationالادارة,
430
1027000
2000
لإدارة الرئيس أوباما،
17:24
she said that the foreignأجنبي policyسياسات of the Obamaأوباما administrationالادارة
431
1029000
3000
قالت أن السياسة الخارجية لإدارة أوباما
17:27
was going to be smartذكي powerقوة,
432
1032000
3000
ستكون قوة ذكية،
17:30
as she put it, "usingاستخدام all the toolsأدوات
433
1035000
2000
كما تقولها هي، "استخدام كل الأدوات
17:32
in our foreignأجنبي policyسياسات toolأداة boxصندوق."
434
1037000
3000
في صندوق عدة أدوات السياسة الخارجية".
17:36
And if we're going to dealصفقة
435
1041000
2000
وإذا ما كنا لنتعامل
17:38
with these two great powerقوة shiftsالتحولات that I've describedوصف,
436
1043000
3000
مع هاذين التحولين في القوة اللذين وصفتهما،
17:41
the powerقوة shiftتحول representedممثلة by transitionانتقال amongمن بين statesتنص على,
437
1046000
3000
تحول القوة متمثلا بانتقالها من دولة لدولة،
17:44
the powerقوة shiftتحول representedممثلة
438
1049000
2000
وتحول قوة متمثلا
17:46
by diffusionتعريف of powerقوة away from all statesتنص على,
439
1051000
3000
بانتشارها عبر كل البلدان،
17:49
we're going to have to developطور a newالجديد narrativeسرد of powerقوة
440
1054000
3000
علينا أن ننشيء مفهوما جديدا للحديث عن القوة
17:52
in whichالتي we combineدمج hardالصعب and softناعم powerقوة
441
1057000
3000
نجمع فيه القوى الخشنة والناعمة
17:55
into strategiesاستراتيجيات of smartذكي powerقوة.
442
1060000
3000
في سياسات لننتج قوة ذكية.
17:58
And that's the good newsأخبار I have. We can do that.
443
1063000
3000
وهذا هو الخبر الجيد لدي. بامكاننا فعل هذا.
18:01
Thank you very much.
444
1066000
2000
شكرا جزيلا لكم.
18:03
(Applauseتصفيق)
445
1068000
6000
(تصفيق)
Translated by Feda Al Hubayl
Reviewed by Faisal Jeber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com