ABOUT THE SPEAKER
Laura Trice - Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food.

Why you should listen

Dr. Laura Trice is a therapist and coach, devoted to practices that help people find fulfillment. She's created a therapeutic program called Writing in Recovery that uses creative skills such as journaling and music to help people develop better self-awareness and set goals. She's taught this program at such well-known clinics as Betty Ford and Promises. She's the author of the book How to Work Any 12-Step Program.

In her other life, she is the head of Laura's Wholesome Junk Food, making healthy cookies and brownies.

More profile about the speaker
Laura Trice | Speaker | TED.com
TED2008

Laura Trice: Remember to say thank you

Laura Trice hamımıza təşəkkür etməyi tövsiyə edir

Filmed:
2,449,953 views

Bu çox sadə 3 dəqiqəlik nitqində Dr. Laura Trice sehrli "təşəkkür edirəm" sözlərinin gücündən danışır - dostluğu gücləndirmək, münasibətləri bərpa etmək, başqalarının sizin üçün nə qədər əhəmiyyət kəsb etdiklərini bilmələrini təmin etmək. Siz də sınayın.
- Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Hi. I'm here to talk to you about the importance of
0
0
4000
Salam. Mən sizə bu gün tərif, heyranlıq və təşəkkürdən,
00:22
praise, admiration and thank you,
1
4000
3000
onların spesifik və səmimi olmasının
00:25
and having it be specific and genuine.
2
7000
2000
vacibliyindən danışmaq istəyirəm.
00:27
And the way I got interested in this was,
3
9000
2000
Bu mövzu ilə maraqlanmağa belə başladım.
00:29
I noticed in myself, when I was growing up,
4
11000
3000
Mən böyüyərkən və təxminən bir neçə il öncəyə qədər
00:32
and until about a few years ago,
5
14000
1000
öz-özümə fikirləşirdim ki,
00:33
that I would want to say thank you to someone,
6
15000
2000
insanlara təşəkkür etmək
00:35
I would want to praise them,
7
17000
1000
onları tərifləmək istəyirəm.
00:36
I would want to take in their praise of me
8
18000
2000
Onlara bu sözləri demək istəyirəm,
00:38
and I'd just stop it.
9
20000
2000
ancaq demirəm.
00:40
And I asked myself, why?
10
22000
3000
Və özümdən niyəsini soruşdum.
00:43
I felt shy, I felt embarrassed.
11
25000
2000
Özüm özümdən utandım.
00:45
And then my question became,
12
27000
2000
Sonra mənim sualım dəyişdi:
00:47
am I the only one who does this?
13
29000
2000
"Bunu edən yalnız mənəmmi?"
00:49
So, I decided to investigate.
14
31000
1000
Beləliklə, bu mövzunu araşdırmağa qərar verdim.
00:50
I'm fortunate enough to work in the rehab facility,
15
32000
3000
Xoşbəxtlikdən mən reabilitasiya qurumunda işləyirəm.
00:53
so I get to see people who are facing life and death with addiction.
16
35000
3000
və narkomaniyaya görə həyatla ölüm arasında qalan insanlar görürəm.
00:56
And sometimes it comes down to something as simple as,
17
38000
4000
Bəzən bu sadə bir səbəbdən olur, məsələn, atalarının
01:00
their core wound is their father died without ever saying he's proud of them.
18
42000
5000
onlarla qürur duyduğunu heç vaxt onlara demədən vəfat etməsi əsas yaraları olur.
01:05
But then, they hear from all the family and friends
19
47000
2000
Sonradan bütün yaxınlarından eşidirlər ki,
01:07
that the father told everybody else that he was proud of him,
20
49000
3000
atası oğlu ilə qürur duyduğunu hər kəsə desə də
01:10
but he never told the son.
21
52000
1000
bunu heç vaxt oğluna deməyib.
01:11
It's because he didn't know that his son needed to hear it.
22
53000
3000
Çünki, o, oğlunun bunu eşitməyə ehtiyacı olduğunu bilməyib.
01:14
So my question is, why don't we ask for the things that we need?
23
56000
4000
Sizə sualım da belədir: "Niyə də ehtiyacımız olan bir şeyi istəməyək?"
01:18
I know a gentleman, married for 25 years,
24
60000
2000
Mən 25 ildir ki ailəli olan bir bəy tanıyıram,
01:20
who's longing to hear his wife say,
25
62000
2000
onun eşitmək istədiyi həyat yoldaşının
01:22
"Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids,"
26
64000
3000
"Ailəni dolandırdığın üçün çox sağ ol."deməsidir,
01:25
but won't ask.
27
67000
1000
ancaq bunu dilə gətirmir.
01:26
I know a woman who's good at this.
28
68000
2000
Mən bunu yaxşı bacaran bir xanım tanıyıram.
01:28
She, once a week, meets with her husband and says,
29
70000
2000
O, həftədə bir dəfə yoldaşına deyir:
01:30
"I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids."
30
72000
4000
"İstərdim ki, ev və uşaqlarla bağlı gördüyüm bütün işlərə görə təşəkkür edəsən."
01:34
And he goes, "Oh, this is great, this is great."
31
76000
3000
O da cavab verir: "Ah, əlbəttə, bu əladır, çox yaxşıdır."
01:37
And praise really does have to be genuine,
32
79000
2000
Tərif isə həqiqətən səmimi olmalıdır,
01:39
but she takes responsibility for that.
33
81000
2000
bunun məsuliyyətini isə bu qadın öz üzərinə götürür.
01:41
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten,
34
83000
3000
Uşaq bağçasından bəri tanıdığım rəfiqəm Aprel
01:44
she thanks her children for doing their chores.
35
86000
3000
uşaqlarına öz gündəlik işlərini gördükləri üçün təşəkkür edir.
01:47
And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"
36
89000
2000
O deyir: "Onlar bunu etməli olsalar belə, niyə də təşəkkür etməyim?"
01:49
So, the question is, why was I blocking it?
37
91000
2000
Sual isə nə üçün mənim bunu etməməyimdir.
01:51
Why were other people blocking it?
38
93000
1000
Nə üçün digər insanların da bu hissin qarşısını almalarıdır.
01:52
Why can I say, "I'll take my steak medium rare,
39
94000
3000
Niyə mən "Mən orta dərəcədə qızarmış bifşteks istəyirəm",
01:55
I need size six shoes," but I won't say,
40
97000
3000
"Mənə 6 ölçülü ayaqqabı lazımdır" deyə bilirəm.
01:58
"Would you praise me this way?"
41
100000
2000
Amma "Məni buna görə tərifləyə bilərsiz?" demirəm.
02:00
And it's because I'm giving you critical data about me.
42
102000
4000
Çünki, bununla sizə özüm barədə çox vacib məlumat verirəm.
02:04
I'm telling you where I'm insecure.
43
106000
2000
Mən sizə nədən əmin olmadığımı deyirəm.
02:06
I'm telling you where I need your help.
44
108000
2000
Harada köməyə ehtiyacımın olduğunu deyirəm.
02:08
And I'm treating you, my inner circle,
45
110000
3000
Və mən sizinlə, yəni, öz yaxın ətrafımla,
02:11
like you're the enemy.
46
113000
2000
sanki mənim düşmənimsiniz kimi davranıram.
02:13
Because what can you do with that data?
47
115000
2000
Bu məlumatlarla nə edə biləcəyinizi düşünün.
02:15
You could neglect me.
48
117000
2000
Siz məndən uzaqlaşa bilərsiniz.
02:17
You could abuse it.
49
119000
1000
Siz bundan sui-istifadə edə bilərsiniz.
02:18
Or you could actually meet my need.
50
120000
2000
Yaxud, həqiqətən də mənim ehtiyacımı qarşılaya bilərsiniz.
02:20
And I took my bike into the bike store-- I love this --
51
122000
2000
Etməkdən zövq aldığım işlərdən biri- velosipedimi təmirə aparmaqdır.
02:22
same bike, and they'd do something called "truing" the wheels.
52
124000
3000
Eyni velosipeddir, dükanda təkərlərin "düzləşdirilməsi" adlanan bir şey edirlər.
02:25
The guy said, "You know, when you true the wheels,
53
127000
2000
Orada işləyən adam deyirdi: "Bilirsiz, siz təkərləri düzləşdirəndə
02:27
it's going to make the bike so much better."
54
129000
1000
velosiped əvvəlkindən çox daha yaxşı olur."
02:28
I get the same bike back,
55
130000
2000
Velosipedi geri alanda,
02:30
and they've taken all the little warps out of those same wheels
56
132000
3000
onlar təkərlərin bütün kiçik əyriliklərini düzəltmişdilər.
02:33
I've had for two and a half years, and my bike is like new.
57
135000
3000
Velosipedim iki il yarım əvvəl almışam, amma elə bil yeni alınıb.
02:36
So, I'm going to challenge all of you.
58
138000
2000
Beləliklə, mənim də sizə bir tapşırığım var.
02:38
I want you to true your wheels:
59
140000
2000
Mən sizdən öz "təkərlərinizi düzləşdirməyinizi" istəyirəm:
02:40
be honest about the praise that you need to hear.
60
142000
3000
Eşitməyə ehtiyacınız olan sözlər barədə səmimi olun.
02:43
What do you need to hear? Go home to your wife --
61
145000
2000
Nəyi eşitmək istəyirsiz? Evə, xanımınızın yanına gedin,
02:45
go ask her, what does she need?
62
147000
2000
və ondan nəyə ehtiyacı olduğunu soruşun.
02:47
Go home to your husband -- what does he need?
63
149000
2000
Ərinizin yanına gedin - nəyə ehtiyacı olduğunu soruşun.
02:49
Go home and ask those questions, and then help the people around you.
64
151000
3000
Evə gedin, bu sualları verin və sonra ətrafınızdakı insanlara kömək edin.
02:52
And it's simple.
65
154000
1000
Bu çox sadədir.
02:53
And why should we care about this?
66
155000
2000
Bəs biz nə üçün bu barədə düşünməliyik?
02:55
We talk about world peace.
67
157000
1000
Biz dünyada sülhdən danışırıq.
02:56
How can we have world peace with different cultures, different languages?
68
158000
3000
Müxtəlif mədəniyyət və dillərdə vahid dünya sülhünə necə nail ola bilərik?
02:59
I think it starts household by household, under the same roof.
69
161000
4000
Düşünürəm ki sülh ailədən, bir damın altında yaşamaqdan başlayır.
03:03
So, let's make it right in our own backyard.
70
165000
2000
Gəlin, özümüzdən başlayaq.
03:05
And I want to thank all of you in the audience
71
167000
2000
Mən siz tamaşacılara yaxşı həyat yoldaşları, yaxşı analar,
03:07
for being great husbands, great mothers,
72
169000
2000
dostlar, qızlar, oğullar
03:09
friends, daughters, sons.
73
171000
2000
olduğunuz üçün təşəkkür etmək istəyirəm.
03:11
And maybe somebody's never said that to you,
74
173000
1000
Bəlkə də bunu sizə heç vaxt heç kim deməyib,
03:12
but you've done a really, really good job.
75
174000
2000
amma siz həqiqətən də çox yaxşı iş görmüsünüz.
03:14
And thank you for being here, just showing up
76
176000
3000
Və burada olduğunuz üçün, sadəcə göründüyünüz üçün
03:17
and changing the world with your ideas.
77
179000
3000
və dünyanı öz ideyalarınızla dəyişdiyiniz üçün sizə təşəkkür edirəm.
03:20
Thank you.
78
182000
2000
Təşəkkür edirəm.
03:22
(Applause)
79
184000
7000
(Alqışlar)
Translated by Tunzala ABİL
Reviewed by Gulchin Taghiyeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Trice - Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food.

Why you should listen

Dr. Laura Trice is a therapist and coach, devoted to practices that help people find fulfillment. She's created a therapeutic program called Writing in Recovery that uses creative skills such as journaling and music to help people develop better self-awareness and set goals. She's taught this program at such well-known clinics as Betty Ford and Promises. She's the author of the book How to Work Any 12-Step Program.

In her other life, she is the head of Laura's Wholesome Junk Food, making healthy cookies and brownies.

More profile about the speaker
Laura Trice | Speaker | TED.com