ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

Нейл Пасрича: 3-те А на страхотното

Filmed:
3,207,333 views

Блогът на Нейл Пасрича "1000 Страхотни неща" е за смисъла на простите неща в живота, които ни носят удоволствие - от безплатни напитки до чисти чаршафи. В своята пленителна лекция на TEDxToronto той разкрива 3-те тайни (всяка започва с А на английски език) за наистина страхотен живот.
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the AwesomeЖестоко storyистория:
0
0
2000
И така Страхотната история:
00:17
It beginsзапочва about 40 yearsгодини agoпреди,
1
2000
2000
Тя започна преди около 40 години,
00:19
when my momмама and my dadтатко cameдойде to CanadaКанада.
2
4000
3000
когато майка ми и баща ми дошли в Канада.
00:22
My momмама left NairobiНайроби, KenyaКения.
3
7000
2000
Майка ми напуснала Найроби, Кения.
00:24
My dadтатко left a smallмалък villageсело outsideизвън of AmritsarАмритсар, IndiaИндия.
4
9000
3000
Баща ми напуснал малко селце в околностите на Амритсар, Индия.
00:27
And they got here in the lateкъсен 1960s.
5
12000
3000
И така дошли тук в края на 60-те години на миналия век.
00:30
They settledустановен in a shadyсенчести suburbпредградие about an hourчас eastизток of TorontoТоронто,
6
15000
3000
Настанили се в не много приветливо преградие на около час източно от Торонто.
00:33
and they settledустановен into a newнов life.
7
18000
2000
И създали новия си живот.
00:35
They saw theirтехен first dentistзъболекар,
8
20000
2000
За пръв път посетили зъболекар,
00:37
they ateяли theirтехен first hamburgerхамбургер,
9
22000
2000
изяли първия си хамбургер,
00:39
and they had theirтехен first kidsдеца.
10
24000
2000
и създали първите си деца.
00:41
My sisterсестра and I
11
26000
2000
Сестра ми и аз
00:43
grewизраснал up here,
12
28000
2000
израснахме тук
00:45
and we had quietтих, happyщастлив childhoodsдетство.
13
30000
3000
и имахме тихо и щастливо детство.
00:48
We had closeблизо familyсемейство,
14
33000
2000
Имахме сплотено семейство,
00:50
good friendsприятели, a quietтих streetулица.
15
35000
2000
добри приятели, спокойна улица.
00:52
We grewизраснал up takingприемате for grantedдадено
16
37000
2000
Израснахме, приемайки за даденост
00:54
a lot of the things that my parentsродители couldn'tне можех take for grantedдадено
17
39000
2000
много неща, с които моите родители не са могли да разполагат
00:56
when they grewизраснал up --
18
41000
2000
когато те са били деца -
00:58
things like powerмощност always on
19
43000
2000
неща като това винаги да има ток
01:00
in our housesкъщи,
20
45000
2000
в къщите ни,
01:02
things like schoolsучилища acrossпрез the streetулица
21
47000
2000
неща от сорта на това да има училища през улицата
01:04
and hospitalsболници down the roadпът
22
49000
2000
и болници надолу по пътя,
01:06
and popsiclespopsicles in the backyardзаден двор.
23
51000
2000
и да ядем близалки в задния двор.
01:08
We grewизраснал up, and we grewизраснал olderпо-стари.
24
53000
2000
Пораснахме и станахме по-възрастни.
01:10
I wentотидох to highВисоко schoolучилище.
25
55000
2000
Аз отидох в гимназия.
01:12
I graduatedзавършва.
26
57000
2000
Завърших.
01:14
I movedпреместен out of the houseкъща, I got a jobработа,
27
59000
2000
Изнесох се от къщата и си намерих работа.
01:16
I foundнамерено a girlмомиче, I settledустановен down --
28
61000
3000
Срещнах едно момиче, задомих се -
01:19
and I realizeосъзнавам it soundsзвуци like a badлошо sitcomсериала or a CatКотка Stevens'Стивънс songпесен --
29
64000
3000
и осъзнавам, че звучи като лош сериал или песен на Кат Стивънс.
01:22
(LaughterСмях)
30
67000
2000
(Смях)
01:24
but life was prettyкрасива good.
31
69000
2000
Но животът ми беше доста добър.
01:26
Life was prettyкрасива good.
32
71000
2000
Доста добър беше.
01:28
2006 was a great yearгодина.
33
73000
3000
2006 беше страхотна година.
01:31
UnderПод clearясно blueсин skiesнебе in JulyЮли in the wineвино regionобласт of OntarioОнтарио,
34
76000
3000
Под ясното синьо небе през юли в лозарския регион на Онтарио,
01:34
I got marriedженен,
35
79000
2000
аз се ожених,
01:36
surroundedобкръжен by 150 familyсемейство and friendsприятели.
36
81000
3000
в компанията на 150 роднини и приятели.
01:40
2007 was a great yearгодина.
37
85000
3000
2007 беше страхотна година.
01:43
I graduatedзавършва from schoolучилище,
38
88000
2000
Завърших учението си
01:45
and I wentотидох on a roadпът tripпътуване with two of my closestнай-близо friendsприятели.
39
90000
3000
и тръгнах на път с двама от най-близките си приятели.
01:48
Here'sТук е a pictureснимка of me and my friendприятел, ChrisКрис,
40
93000
3000
Ето снимка с приятеля ми Крис
01:51
on the coastкрайбрежие of the PacificТихия океан OceanОкеан.
41
96000
2000
на брега на Тихия океан.
01:53
We actuallyвсъщност saw sealsуплътнения out of our carкола windowпрозорец,
42
98000
2000
Видяхме тюлени от прозореца на колата
01:55
and we pulledизтегли over to take a quickбърз pictureснимка of them
43
100000
2000
и изскочихме да ги снимаме
01:57
and then blockedблокиран them with our giantгигант headsглави.
44
102000
3000
след това ги стреснахме с големите си глави.
02:00
(LaughterСмях)
45
105000
2000
(Смях)
02:02
So you can't actuallyвсъщност see them,
46
107000
2000
Не може да ги видите наистина,
02:04
but it was breathtakingспиращ дъха,
47
109000
2000
но това бе страхотно изживяване,
02:06
believe me.
48
111000
2000
повярвайте ми.
02:08
(LaughterСмях)
49
113000
2000
(Смях)
02:10
2008 and 2009 were a little tougherстроги.
50
115000
3000
2008 и 2009 бяха малко по-трудни години.
02:13
I know that they were tougherстроги for a lot of people,
51
118000
2000
Знам, че те бяха трудни за много хора,
02:15
not just me.
52
120000
2000
не само за мен.
02:17
First of all, the newsНовини was so heavyтежък.
53
122000
2000
Първо, новината бе много тежка.
02:19
It's still heavyтежък now, and it was heavyтежък before that,
54
124000
3000
И днес е тежка, и е била тежка и преди това,
02:22
but when you flippedплавник openотворен a newspaperвестник, when you turnedоказа on the TVТЕЛЕВИЗИЯ,
55
127000
3000
но когато отвориш вестник, пуснеш телевизора,
02:25
it was about iceлед capsшапки meltingтопене,
56
130000
2000
навсякъде се пишеше и говореше за топенето на ледовете,
02:27
warsвойни going on around the worldсвят,
57
132000
2000
войните, които се водят по света,
02:29
earthquakesземетресения, hurricanesурагани
58
134000
3000
земетресенията, ураганите
02:32
and an economyикономика that was wobblingтрака on the brinkръб of collapseколапс,
59
137000
3000
и икономиката, която бе на прага да се срине,
02:35
and then eventuallyв крайна сметка did collapseколапс,
60
140000
3000
и след това може би се срина,
02:38
and so manyмного of us losingзагуба our homesдомове,
61
143000
2000
и толкова много от нас загубваха домовете си,
02:40
or our jobsработни места,
62
145000
2000
или работата си,
02:42
or our retirementsпенсиониране,
63
147000
2000
или пенсията си,
02:44
or our livelihoodsпоминък.
64
149000
2000
или това, с което си осигурявахме прехраната.
02:46
2008, 2009 were heavyтежък yearsгодини for me for anotherоще reasonпричина, too.
65
151000
3000
2008, 2009 бяха трудни години за мен и по друга причина.
02:49
I was going throughпрез a lot of personalперсонален problemsпроблеми at the time.
66
154000
3000
Имах много лични проблеми по онова време.
02:53
My marriageбрак wasn'tне е going well,
67
158000
3000
Бракът ми не вървеше добре,
02:56
and we just were growingнарастващ furtherоще and furtherоще apartна части.
68
161000
4000
и все повече и повече се отдалечавахме един от друг.
03:00
One day my wifeсъпруга cameдойде home from work
69
165000
2000
Един ден жена ми се върна от работа
03:02
and summonedпризовани the courageкураж, throughпрез a lot of tearsплач,
70
167000
3000
и събра куража през много сълзи
03:05
to have a very honestчестен conversationразговор.
71
170000
3000
да проведем един открит разговор.
03:08
And she said, "I don't love you anymoreвече,"
72
173000
3000
И ми каза: "Не те обичам вече."
03:11
and it was one of the mostнай-много painfulболезнен things I'd ever heardчух
73
176000
4000
Това бе едно от най-болезнените неща, които някога бях чувал
03:15
and certainlyразбира се the mostнай-много heartbreakingскучен thing I'd ever heardчух,
74
180000
3000
и със сигурност нищо друго не бе разбивало сърцето ми така,
03:18
untilдо only a monthмесец laterпо късно,
75
183000
2000
но това бе само за един месец,
03:20
when I heardчух something even more heartbreakingскучен.
76
185000
3000
защото тогава чух нещо още по-разтърсващо и ужасно.
03:23
My friendприятел ChrisКрис, who I just showedпоказан you a pictureснимка of,
77
188000
2000
Приятелят ми Крис, когото ви показах преди малко на снимка,
03:25
had been battlingбой mentalумствен illnessзаболяване for some time.
78
190000
2000
от известно време се бореше с психично заболяване.
03:27
And for those of you
79
192000
2000
Тези от вас, които са се
03:29
whoseкойто livesживота have been touchedтрогнат by mentalумствен illnessзаболяване,
80
194000
2000
сблъсквали с психични заболявания,
03:31
you know how challengingпредизвикателен it can be.
81
196000
3000
знаят какво сериозно предизвикателство е това.
03:34
I spokeспица to him on the phoneтелефон at 10:30 p.m.
82
199000
2000
Говорих с него по телефона към 22.30 часа
03:36
on a SundayНеделя night.
83
201000
2000
в неделя вечер.
03:38
We talkedговорих about the TVТЕЛЕВИЗИЯ showшоу we watchedГледах that eveningвечер.
84
203000
3000
Обсъждахме телевизионно предаване, което бяхме гледали същата вечер.
03:41
And MondayПонеделник morningсутрин, I foundнамерено out that he disappearedизчезнал.
85
206000
3000
И в понеделник сутринта установих, че е изчезнал.
03:44
Very sadlyза съжаление, he tookвзеха his ownсобствен life.
86
209000
3000
Много е тъжно - той се беше самоубил.
03:48
And it was a really heavyтежък time.
87
213000
3000
И това беше наистина тежко време.
03:51
And as these darkтъмен cloudsоблаци were circlingобикалят me,
88
216000
2000
И когато тези черни облаци се събраха над мен,
03:53
and I was findingнамиране it really, really difficultтруден
89
218000
3000
ми беше изключително трудно, наистина много трудно,
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
да мисля за нещо хубаво,
03:58
I said to myselfсебе си that I really neededнеобходима a way
91
223000
3000
и си казах, че трябва да намеря начин
04:01
to focusфокус on the positiveположителен somehowнякак си.
92
226000
3000
да се фокусирам някак си върху позитивното.
04:04
So I cameдойде home from work one night,
93
229000
2000
И така една вечер се върнах от работа,
04:06
and I loggedвлязъл ontoвърху the computerкомпютър,
94
231000
2000
включих компютъра
04:08
and I startedзапочна up a tinyмъничък websiteуебсайт
95
233000
2000
и започнах скромен уебсайт,
04:10
calledНаречен 1000awesomethingsawesomethings.comCOM.
96
235000
3000
който кръстих 1000awesomethings.com (1000 страхотни неща).
04:14
I was tryingопитвайки to remindнапомням myselfсебе си
97
239000
2000
Опитвах се да припомня сам на себе си
04:16
of the simpleпрост, universalуниверсален, little pleasuresудоволствия that we all love,
98
241000
2000
онези прости, универсални малки удоволствия, които всички обичаме,
04:18
but we just don't talk about enoughдостатъчно --
99
243000
2000
но за които не говорим достатъчно -
04:20
things like waitersсервитьори and waitressesсервитьорки
100
245000
2000
неща като сервитьор и сервитьорка,
04:22
who bringвъвеждат you freeБезплатно refillsпълнене на чашите withoutбез askingпита,
101
247000
2000
които ви сервират безплатни напитки без да ви питат дали ги искате,
04:24
beingсъщество the first tableмаса to get calledНаречен up
102
249000
2000
като това да сте на сватба и масата ви
04:26
to the dinnerвечеря buffetбюфет at a weddingсватба,
103
251000
2000
да е най-близко до бюфета,
04:28
wearingносенето warmтопло underwearбельо from just out of the dryerсушилня,
104
253000
2000
да си обуем гащите още топли от сушилнята,
04:30
or when cashiersкасиери openотворен up a newнов check-outнапускане laneЛейн at the groceryхранителни стоки storeмагазин
105
255000
2000
или когато в магазина отварят допълнителна каса
04:32
and you get to be first in lineлиния --
106
257000
2000
и вие сте първия на новата опашка -
04:34
even if you were last at the other lineлиния, swoopзамах right in there.
107
259000
3000
дори и да сте били последен на предишната опашка, тук сте пръв.
04:37
(LaughterСмях)
108
262000
3000
(Смях)
04:40
And slowlyбавно over time,
109
265000
2000
И постепенно с времето
04:42
I startedзапочна puttingпускането myselfсебе си in a better moodнастроение.
110
267000
3000
започна да се подобрява и моето настроение.
04:45
I mean, 50,000 blogsблогове
111
270000
3000
Какво имам предвид - 50 000 блога
04:48
are startedзапочна a day,
112
273000
3000
се създават всеки ден.
04:51
and so my blogблог was just one of those 50,000.
113
276000
3000
Моят беше просто един от тези 50 000.
04:54
And nobodyНикой readПрочети it exceptс изключение for my momмама.
114
279000
3000
И никой не го четеше освен майка ми.
04:57
AlthoughВъпреки че I should say that my trafficтрафик did skyrocketракета
115
282000
2000
Но трафика изведнъж се покачи
04:59
and go up by 100 percentна сто
116
284000
2000
и се увеличи двойно,
05:01
when she forwardedпрепратено it to my dadтатко.
117
286000
2000
когато мама го прати на баща ми.
05:03
(LaughterСмях)
118
288000
2000
(Смях)
05:05
And then I got excitedвъзбуден
119
290000
2000
И тогава се почувствах развълнуван,
05:07
when it startedзапочна gettingполучаване на tensдесетки of hitsхитове,
120
292000
2000
когато започнах да имам десетки посещения.
05:09
and then I startedзапочна gettingполучаване на excitedвъзбуден when it startedзапочна gettingполучаване на dozensдесетки
121
294000
3000
После вълнението настъпи, когато станаха повече от десетки
05:12
and then hundredsстотици and then thousandsхиляди
122
297000
3000
и след това стотици, и след това хиляди,
05:15
and then millionsмилиони.
123
300000
2000
и след това милиони.
05:17
It startedзапочна gettingполучаване на biggerпо-голям and biggerпо-голям and biggerпо-голям.
124
302000
2000
Започнах да ставам по-голям, и по-голям, и по-голям.
05:19
And then I got a phoneтелефон call,
125
304000
2000
След това получих телефонно обаждане
05:21
and the voiceглас at the other endкрай of the lineлиния said,
126
306000
2000
и гласът от другата страна на линията ми каза:
05:23
"You've just wonСпечелени the BestНай-добър BlogБлог In the WorldСветът awardнаграда."
127
308000
4000
"Вие спечелихте наградата "Най-добър блог в света".
05:27
I was like, that soundsзвуци totallyнапълно fakeфалшив.
128
312000
2000
А аз реших, че това е някаква измислица.
05:29
(LaughterСмях)
129
314000
3000
(Смях)
05:32
(ApplauseАплодисменти)
130
317000
5000
(Ръкопляскания)
05:37
WhichКоито AfricanАфрикански countryдържава do you want me to wireтел all my moneyпари to?
131
322000
3000
В коя африканска страна да дойда да си взема парите?
05:40
(LaughterСмях)
132
325000
3000
(Смях)
05:43
But it turnsзавои out, I jumpedскочи on a planeсамолет,
133
328000
2000
Но се оказа истина, метнах се на самолета,
05:45
and I endedприключила up walkingходене a redчервен carpetкилим
134
330000
2000
и се озовах на червения килим
05:47
betweenмежду SarahСара SilvermanСилвърман and JimmyДжими FallonФалън and MarthaМарта StewartСтюарт.
135
332000
3000
между Сара Силвърмен и Джими Фалон и Марта Стюард.
05:50
And I wentотидох onstageна сцената to acceptприемам a WebbyWebby awardнаграда for BestНай-добър BlogБлог.
136
335000
3000
Бях на сцената да получа наградата Webby за най-добър блог.
05:53
And the surpriseизненада
137
338000
2000
И изненадата ми,
05:55
and just the amazementучудване of that
138
340000
2000
и вълнението от всичко това
05:57
was only overshadowedзасенчена by my returnвръщане to TorontoТоронто,
139
342000
3000
бяха изместни когато се върнах в Торонто,
06:00
when, in my inboxпощенска кутия,
140
345000
2000
и когато отворих пощата си,
06:02
10 literaryлитературни agentsагенти were waitingочакване for me
141
347000
2000
и десет литературни агенти ме чакаха
06:04
to talk about puttingпускането this into a bookКнига.
142
349000
3000
да говорим за издаването на текстовете ми в книга.
06:07
Flash-forwardFlash-напред to the nextследващия yearгодина
143
352000
2000
Летящ старт към следващата година
06:09
and "The BookКнига of AwesomeЖестоко" has now been
144
354000
2000
и "Книгата за Страхотното" вече е
06:11
numberномер one on the bestsellerбестселър listсписък for 20 straightнаправо weeksседмици.
145
356000
2000
номер едно цели 20 седмици в класацията за бестселъри.
06:13
(ApplauseАплодисменти)
146
358000
8000
(Ръкопляскания)
06:21
But look, I said I wanted to do threeтри things with you todayднес.
147
366000
2000
Но стига, казах, че искам да направя 3 неща с вас днес.
06:23
I said I wanted to tell you the AwesomeЖестоко storyистория,
148
368000
2000
Казах, че искам да ви разкажа Страхотната история,
06:25
I wanted to shareдял with you the threeтри As of AwesomeЖестоко,
149
370000
2000
исках да споделя с вас 3-те А на Страхотното
06:27
and I wanted to leaveоставям you with a closingзатваряне thought.
150
372000
2000
и искам да ви оставя с нещо, върху което да помислите.
06:29
So let's talk about those threeтри As.
151
374000
2000
Така че нека поговорим за 3-те А.
06:31
Over the last fewмалцина yearsгодини,
152
376000
2000
През последните няколко години
06:33
I haven'tима не had that much time to really think.
153
378000
2000
не ми остана много време наистина да седна да помисля.
06:35
But latelyнапоследък I have had the opportunityвъзможност to take a stepстъпка back
154
380000
3000
Но по-късно имах възможността да изляза от ситуацията
06:38
and askпитам myselfсебе си: "What is it over the last fewмалцина yearsгодини
155
383000
3000
и да се запитам: "Кое е онова нещо, което през последните няколко години
06:41
that helpedпомогна me growрастат my websiteуебсайт,
156
386000
2000
ми помогна да развия своя уебсайт,
06:43
but alsoсъщо growрастат myselfсебе си?"
157
388000
2000
но да развия и самия себе си?"
06:45
And I've summarizedобобщени those things, for me personallyлично,
158
390000
2000
И достигнах до следните обобщения, за мен самия,
06:47
as threeтри As.
159
392000
2000
които нарекох 3-те А.
06:49
They are AttitudeНагласа, AwarenessИнформираност
160
394000
3000
Това са нагласа, любопитство
06:52
and AuthenticityАвтентичност.
161
397000
2000
и истинност.
06:54
I'd love to just talk about eachвсеки one brieflyнакратко.
162
399000
3000
Бих искал накратко да поговоря за нещата по отделно.
06:58
So AttitudeНагласа:
163
403000
2000
И така нагласата:
07:00
Look, we're all going to get lumpsбучки,
164
405000
2000
Ясно е, че всички ще се ударим
07:02
and we're all going to get bumpsподутини.
165
407000
2000
и всички ще имаме цицини.
07:04
NoneНяма of us can predictпредскаже the futureбъдеще, but we do know one thing about it
166
409000
3000
Никой от нас не може да предскаже бъдещето, но знаем едно нещо
07:07
and that's that it ain'tне е gonna go accordingСпоред to planплан.
167
412000
3000
и това е, че няма да върви по плана.
07:10
We will all have highВисоко highsвърхове
168
415000
2000
Всички имаме своите високи върхове
07:12
and bigголям daysдни and proudгорд momentsмоменти
169
417000
2000
и големи дни, и моменти на гордост,
07:14
of smilesусмивки on graduationдипломирането stagesетапи,
170
419000
2000
и усмивки за момента на дипломирането,
07:16
father-daughterбаща-дъщеря dancesтанци at weddingsсватби
171
421000
2000
танцът на бащата с дъщерята на сватбата,
07:18
and healthyздрав babiesбебета screechingскърцане in the deliveryдоставка roomстая,
172
423000
3000
и първия плач на здравото бебе в родилната зала,
07:21
but betweenмежду those highВисоко highsвърхове,
173
426000
2000
но между тези висоти
07:23
we mayможе alsoсъщо have some lumpsбучки and some bumpsподутини too.
174
428000
3000
може да имаме своите удари и цицини.
07:26
It's sadтъжен, and it's not pleasantприятен to talk about,
175
431000
3000
Знае се, но не е приятно да се говори за това,
07:29
but your husbandсъпруг mightбиха могли, може leaveоставям you,
176
434000
3000
но съпругът ви може да ви напусне,
07:32
your girlfriendприятелка could cheatизмама,
177
437000
2000
гаджето ви може да ви изневерява,
07:34
your headachesглавоболие mightбиха могли, може be more seriousсериозно than you thought,
178
439000
3000
главоболието може да е по-сериозно отколкото си мислите,
07:37
or your dogкуче could get hitудар by a carкола on the streetулица.
179
442000
4000
или кучето ви да бъде блъснато от кола на улицата.
07:41
It's not a happyщастлив thought,
180
446000
2000
Това не са щастливи мисли,
07:43
but your kidsдеца could get mixedсмесен up in gangsбанди
181
448000
3000
но децата ви могат да се забъркат с банди
07:46
or badлошо scenesсцени.
182
451000
2000
или да участват в лоши сцени.
07:48
Your momмама could get cancerрак,
183
453000
2000
Майка ви може да се разболее от рак,
07:50
your dadтатко could get mean.
184
455000
2000
баща ви може да полудее.
07:52
And there are timesпъти in life
185
457000
2000
В живота има моменти,
07:54
when you will be tossedблъскат in the well, too,
186
459000
2000
когато хубавите неща ще се заредят едно след друго,
07:56
with twistsобрати in your stomachстомах and with holesдупки in your heartсърце,
187
461000
2000
и свитият стомах и празнотата в сърцето няма да ги има.
07:58
and when that badлошо newsНовини washesмие over you,
188
463000
2000
И когато тази лоша новина се стовари върху вас,
08:00
and when that painболка spongesгъби and soaksпопили in,
189
465000
3000
и болката ви обземе, и силите ви напускат,
08:03
I just really hopeнадявам се you feel
190
468000
2000
наистина се надявам, че ще усетите,
08:05
like you've always got two choicesизбор.
191
470000
2000
че винаги имате два избора.
08:07
One, you can swirlзавъртете and twirlГайковерти
192
472000
2000
Единият е да се вайкате и оплаквате
08:09
and gloomмрак and doomгибел foreverзавинаги,
193
474000
2000
и да се люшкате така завинаги,
08:11
or two, you can grieveскърбя
194
476000
2000
а вторият е да се вземете в ръце
08:13
and then faceлице the futureбъдеще
195
478000
2000
и след това да погледнете бъдещето
08:15
with newlyНаскоро soberтрезвен eyesочи.
196
480000
2000
с наново широко отворени очи.
08:17
HavingКато a great attitudeповедение is about choosingизбор optionопция numberномер two,
197
482000
3000
Да имате страхотна нагласа означава да изберете втората възможност,
08:20
and choosingизбор, no matterвъпрос how difficultтруден it is,
198
485000
2000
и избирайки я, независимо колко трудно е това,
08:22
no matterвъпрос what painболка hitsхитове you,
199
487000
2000
независимо каква болка ви е застигнала,
08:24
choosingизбор to moveход forwardнапред and moveход on
200
489000
2000
да изберете да продължите напред и да тръгнете
08:26
and take babyбебе stepsстъпки into the futureбъдеще.
201
491000
2000
и да правите малки крачици към бъдещето.
08:31
The secondвтори "A" is AwarenessИнформираност.
202
496000
3000
Второто А е любопитството.
08:35
I love hangingобесване out with threeтри year-olds-годишните.
203
500000
3000
Обичам да се шляя с деца на три години.
08:38
I love the way that they see the worldсвят,
204
503000
2000
Харесва ми начинът, по който те виждат света,
08:40
because they're seeingвиждане the worldсвят for the first time.
205
505000
2000
защото виждат света за първи път.
08:42
I love the way that they can stareвзират at a bugбуболечка crossingпрелез the sidewalkтротоар.
206
507000
3000
Харесва ми това, че те могат да видят буболечката на тротоара.
08:45
I love the way that they'llте ще stareвзират slack-jawedзастой-jawed
207
510000
2000
Харесва ми истинското им учудване
08:47
at theirтехен first baseballбейзбол gameигра
208
512000
2000
по време на първия бейзболен мач, който гледат,
08:49
with wideширок eyesочи and a mittюмрук on theirтехен handръка,
209
514000
2000
с широко ококорени очи и ръкавица в ръката,
08:51
soakingнакисване in the crackцепнатина of the batбухалка and the crunchхрускам of the peanutsфъстъци
210
516000
2000
повтаряйки движенията на играчите и хапвайки фъстъци,
08:53
and the smellмиризма of the hotdogshotdogs.
211
518000
2000
и надушвайки миризмата на хотдог.
08:55
I love the way that they'llте ще spendхарча hoursчаса pickingбране dandelionsглухарчета in the backyardзаден двор
212
520000
3000
Харесва ми как могат да прекарат часове на двора, берейки глухарчета
08:58
and puttingпускането them into a niceприятен centerpieceЦентърът
213
523000
2000
и след това да ги подредят внимателно във ваза
09:00
for ThanksgivingДен на благодарността dinnerвечеря.
214
525000
2000
за вечерята за Деня на благодарността.
09:02
I love the way that they see the worldсвят,
215
527000
2000
Харесва ми начинът, по който виждат света,
09:04
because they're seeingвиждане the worldсвят
216
529000
2000
защото виждат света
09:06
for the first time.
217
531000
2000
за пръв път.
09:09
HavingКато a senseсмисъл of awarenessосъзнаване
218
534000
2000
Да запазиш любопитството си
09:11
is just about embracingобхващащ your innerатрешна threeтри year-oldгодишният.
219
536000
3000
е все едно да съхраниш тригодишното дете у себе си.
09:14
Because you all used to be threeтри yearsгодини oldстар.
220
539000
2000
Защото всички ние сме били на три години.
09:16
That three-year-oldтри-годишен boyмомче is still partчаст of you.
221
541000
2000
Това тригодишно момче все още е част от теб.
09:18
That three-year-oldтри-годишен girlмомиче is still partчаст of you.
222
543000
2000
Това тригодишно момиче все още е част от теб.
09:20
They're in there.
223
545000
2000
Те са тук вътре.
09:22
And beingсъщество awareосведомен is just about rememberingспомняне
224
547000
3000
И да си любопитен е равнозначно на това да помниш,
09:25
that you saw everything you've seenвидян
225
550000
2000
че всичко което виждаш сега, някога
09:27
for the first time onceведнъж, too.
226
552000
2000
си го видял и ти за пръв път.
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
Винаги има първи път
09:32
hittingудря a stringниз of greenзелен lightsсветлини on the way home from work.
228
557000
2000
да ви хване зелена вълна на път за вкъщи.
09:34
There was the first time you walkedвървеше by the openотворен doorврата of a bakeryфурна
229
559000
3000
Имало е първи път, в който сте преминали през отворената врата на хлебарницата
09:37
and smeltмиришеше the bakeryфурна airвъздух,
230
562000
2000
и сте усетили мириса на хляб,
09:39
or the first time you pulledизтегли a 20-dollar-dollar billзаконопроект out of your oldстар jacketяке pocketджоб
231
564000
3000
или първият път, когато сте извадили 20 доларова банкнота от джоба си
09:42
and said, "FoundНамерени moneyпари."
232
567000
3000
и сте казали: "Намерих пари".
09:46
The last "A" is AuthenticityАвтентичност.
233
571000
3000
Последното А е истинност.
09:49
And for this one, I want to tell you a quickбърз storyистория.
234
574000
3000
И за това А искам да ви разкажа една кратка история.
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
Нека се върнем назад до 1932 година,
09:55
when, on a peanutфъстъчено farmферма in GeorgiaГрузия,
236
580000
3000
когато в една ферма за фъстъци в Джорджия
09:58
a little babyбебе boyмомче namedна име RooseveltРузвелт GrierМалинка was bornроден.
237
583000
3000
се родило едно малко момче, което кръстили Рузвелт Гриър.
10:02
RooseveltРузвелт GrierМалинка, or RoseyRosey GrierМалинка, as people used to call him,
238
587000
3000
Рузвелт Гриър или Роси Гриър, както го наричали хората,
10:05
grewизраснал up and grewизраснал into
239
590000
2000
пораснал и станал
10:07
a 300-pound-паунд, six-foot-fiveшест-крак-5 linebackerLinebacker in the NFLNFL.
240
592000
4000
136 кг. тежък, висок 1,83 м и лайнбейкър в Националната футболна лига.
10:11
He's numberномер 76 in the pictureснимка.
241
596000
3000
Той е номер 76 на снимката.
10:14
Here he is picturedснимката with the "fearsomeстраховита foursomeчетворка."
242
599000
3000
Тук е снимам със "страховитата четворка".
10:17
These were fourчетирима guys on the L.A. RamsОвни in the 1960s
243
602000
2000
Това са четирима души от Ел Ей Рамс през 60-те години,
10:19
you did not want to go up againstсрещу.
244
604000
2000
срещу които не бихте искали да излезете.
10:21
They were toughтруден footballфутбол playersиграчи doing what they love,
245
606000
3000
Те са били трудни футболисти, които са правели това, което обичат,
10:24
whichкойто was crushingсмачкване skullsчерепи
246
609000
2000
което е било да чупят черепи
10:26
and separatingотделяне shouldersраменете on the footballфутбол fieldполе.
247
611000
2000
и да се блъскат на футболното игрище.
10:28
But RoseyRosey GrierМалинка alsoсъщо had
248
613000
2000
Но Роси Гриър също имал
10:30
anotherоще passionстраст.
249
615000
2000
и друга страст.
10:32
In his deeplyдълбоко authenticавтентичен selfсебе си,
250
617000
3000
Дълбоко в най-истинската си същност,
10:35
he alsoсъщо lovedобичал needlepointостър връх. (LaughterСмях)
251
620000
3000
той обичал и куките.
10:39
He lovedобичал knittingплетиво.
252
624000
2000
Обичал да плете.
10:41
He said that it calmedуспокои him down, it relaxedспокойна him,
253
626000
2000
Казва, че това го укротявало и успокоявало,
10:43
it tookвзеха away his fearстрах of flyingлетене and helpedпомогна him meetСреща chicksпилета.
254
628000
3000
и премахвало страха му от летене и му помагало да се запознава с хора.
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
Това казва той.
10:49
I mean, he lovedобичал it so much that, after he retiredпенсионер from the NFLNFL,
256
634000
2000
И наистина той обичал плетенето толкова много, че след като спрял
10:51
he startedзапочна joiningсвързване clubsклубове.
257
636000
2000
да се състезава се присъединил към клубове по плетене.
10:53
And he even put out a bookКнига
258
638000
2000
И дори написал книга,
10:55
calledНаречен "RoseyRosey Grier'sНа Станков NeedlepointОстър връх for MenМъже."
259
640000
2000
озаглавена "Роси Гриър и плетенето за мъже".
10:57
(LaughterСмях)
260
642000
2000
(Смях)
10:59
(ApplauseАплодисменти)
261
644000
3000
(Ръкопляскане)
11:02
It's a great coverПокрийте.
262
647000
2000
Страхотна корица.
11:04
If you noticeизвестие, he's actuallyвсъщност needlepointingneedlepointing his ownсобствен faceлице.
263
649000
3000
Ако забелязахте, той е изплел собственото си лице.
11:07
(LaughterСмях)
264
652000
2000
(Смях)
11:09
And so what I love about this storyистория
265
654000
3000
Но това, което ми харесва в тази история
11:12
is that RoseyRosey GrierМалинка
266
657000
2000
е, че Роси Гриър
11:14
is just suchтакъв an authenticавтентичен personчовек,
267
659000
2000
е толкова истински човек.
11:16
and that's what authenticityавтентичност is all about.
268
661000
2000
И това е смисълът на истинността.
11:18
It's just about beingсъщество you and beingсъщество coolготино with that.
269
663000
3000
Тя означава да бъдеш себе си и да се чувстваш добре от този факт.
11:21
And I think when you're authenticавтентичен,
270
666000
2000
И си мисля, че когато сме истински,
11:23
you endкрай up followingследното your heartсърце,
271
668000
2000
когато следваме сърцето си
11:25
and you put yourselfсебе си in placesместа
272
670000
2000
и се озоваваме на места,
11:27
and situationsситуации and in conversationsразговори
273
672000
2000
ситуации и в разговори,
11:29
that you love and that you enjoyнаслади се.
274
674000
2000
които обичаме и които ни носят удоволствие.
11:31
You meetСреща people that you like talkingговорим to.
275
676000
2000
Срещаме хора, с които ни е приятно да си говорим.
11:33
You go placesместа you've dreamtсънувах about.
276
678000
2000
Отиваме на места, за които сме мечтали.
11:35
And you endкрай you endкрай up followingследното your heartсърце
277
680000
2000
И става така, че следваме сърцето си
11:37
and feelingчувство very fulfilledизпълнено.
278
682000
3000
и се чувстваме завършени и смислени.
11:40
So those are the threeтри A'sА.
279
685000
3000
Това са трите А.
11:43
For the closingзатваряне thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
И накрая искам да ви върна обратно
11:45
to my parentsродители comingидващ to CanadaКанада.
281
690000
3000
към идването на родителите ми в Канада.
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
Не знам какво чувства човек,
11:50
comingидващ to a newнов countryдържава when you're in your mid-средата20s.
283
695000
3000
когато отиде в нова страна, когато е на около 25 години.
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
Не го знам, защото никога не ми се е случвало.
11:55
but I would imagineПредставете си that it would take a great attitudeповедение.
285
700000
3000
Но си представям, че трябва да имаш страхотна нагласа.
11:58
I would imagineПредставете си that you'dти можеш have to be prettyкрасива awareосведомен of your surroundingsзаобикалящата среда
286
703000
3000
Представям се, че трябва с любопитство да разглеждаш всичко около теб
12:01
and appreciatingОценявайки the smallмалък wondersчудеса
287
706000
2000
и да цениш малките чудеса,
12:03
that you're startingстартиране to see in your newнов worldсвят.
288
708000
3000
които започваш да откриваш в новия си свят.
12:06
And I think you'dти можеш have to be really authenticавтентичен,
289
711000
2000
И мисля, че трябва да бъдеш изключително истински,
12:08
you'dти можеш have to be really trueвярно to yourselfсебе си
290
713000
2000
много откровен със самия себе си,
12:10
in orderпоръчка to get throughпрез what you're beingсъщество exposedизложен to.
291
715000
3000
ако искаш да преминеш успешно през това, което ти предстои.
12:14
I'd like to pauseпауза my TEDTalkБрилиянт
292
719000
2000
Искам сега да направя пауза
12:16
for about 10 secondsсекунди right now,
293
721000
2000
за около 10 секунди,
12:18
because you don't get manyмного opportunitiesвъзможности in life to do something like this,
294
723000
2000
защото нямаш много възможности в живота да направиш подобни неща,
12:20
and my parentsродители are sittingседнал in the frontпреден rowред.
295
725000
2000
и родителите ми са тук на първия ред.
12:22
So I wanted to askпитам them to, if they don't mindум, standстоя up.
296
727000
2000
Искам да ги помоля, ако нямат нищо против, да станат.
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
И искам да им кажа: "Благодаря ви".
12:26
(ApplauseАплодисменти)
298
731000
19000
(Ръкопляскания)
12:45
When I was growingнарастващ up, my dadтатко used to love tellingказвам the storyистория
299
750000
3000
Когато растях, баща ми обичаше да ми разказва историята
12:48
of his first day in CanadaКанада.
300
753000
2000
за своя първи ден в Канада.
12:50
And it's a great storyистория, because what happenedсе случи was
301
755000
3000
Това е страхотна история, защото се случило така,
12:53
he got off the planeсамолет at the TorontoТоронто airportлетище,
302
758000
3000
че слязъл от самолета на летището в Торонто,
12:56
and he was welcomedприветства by a non-profitс нестопанска цел groupгрупа,
303
761000
2000
бил посрещнат от хора от неправителствена организация,
12:58
whichкойто I'm sure someoneнякой in this roomстая runsписти.
304
763000
2000
която съм сигурен, че се ръководи от някой в залата.
13:00
(LaughterСмях)
305
765000
2000
(Смях)
13:02
And this non-profitс нестопанска цел groupгрупа had a bigголям welcomingПриветствайки lunchобяд
306
767000
3000
И тази организация подготвила голям обяд за посрещането
13:05
for all the newнов immigrantsимигранти to CanadaКанада.
307
770000
3000
на всички нови имигранти в Канада.
13:08
And my dadтатко saysказва he got off the planeсамолет and he wentотидох to this lunchобяд
308
773000
3000
И баща ми ми разказваше как слязъл от самолета и отишъл на обяда,
13:11
and there was this hugeогромен spreadразпространение.
309
776000
2000
и там видял едно изобилство.
13:13
There was breadхляб, there was those little, miniмини dillкопър picklesкисели краставички,
310
778000
3000
Имало хляб, малки кисели краставички,
13:16
there was olivesмаслини, those little whiteбял onionsлук.
311
781000
2000
маслини, малки бели лукчета.
13:18
There was rolledвалцувани up turkeyТурция coldстуд cutsразфасовки,
312
783000
2000
Имало студено разфасована пуйка,
13:20
rolledвалцувани up hamшунка coldстуд cutsразфасовки, rolledвалцувани up roastпечено beefговеждо месо coldстуд cutsразфасовки
313
785000
2000
рулца с шунка, телешко
13:22
and little cubesкубчета of cheeseсирене.
314
787000
2000
и малки парчета сирене.
13:24
There was tunaриба тон saladсалата sandwichesсандвичи and eggяйце saladсалата sandwichesсандвичи
315
789000
3000
Имало сандвичи с риба тон и сандивичи с яйце,
13:27
and salmonсьомга saladсалата sandwichesсандвичи.
316
792000
2000
и сандвичи със сьомга.
13:29
There was lasagnaлазаня, there was casserolesпечива,
317
794000
2000
Имало лазаня, готвени ястия,
13:31
there was browniesсладки, there was butterмасло tartsторти,
318
796000
3000
сладки, масленки
13:34
and there was piesпайове, lots and lots of piesпайове.
319
799000
3000
и други сладкиши, много сладкиши.
13:37
And when my dadтатко tellsразказва the storyистория, he saysказва,
320
802000
2000
И когато баща ми ми разказваше историята, винаги казваше:
13:39
"The craziestлудото thing was, I'd never seenвидян any of that before, exceptс изключение breadхляб.
321
804000
4000
"Най-щурото нещо беше, че не бях виждал нито едно от тези неща преди, с изключние на хляба."
13:43
(LaughterСмях)
322
808000
2000
(Смях)
13:45
I didn't know what was meatмесо, what was vegetarianвегетариански.
323
810000
2000
"Не знаех какво е месо, какво е вегетарианец,
13:47
I was eatingхраня се olivesмаслини with pieпай.
324
812000
2000
ядях маслини със сладкиш."
13:49
(LaughterСмях)
325
814000
3000
(Смях)
13:52
I just couldn'tне можех believe how manyмного things you can get here."
326
817000
3000
"Просто не можех да повярвам колко много неща има тук."
13:55
(LaughterСмях)
327
820000
2000
(Смях)
13:57
When I was fiveпет yearsгодини oldстар,
328
822000
2000
Когато бях на пет години
13:59
my dadтатко used to take me groceryхранителни стоки shoppingпазаруване,
329
824000
2000
баща ми ме водеше със себе си на пазар.
14:01
and he would stareвзират in wonderчудя се
330
826000
2000
И той заставаше и се чудеше
14:03
at the little stickersстикери that are on the fruitsплодове and vegetablesзеленчуци.
331
828000
3000
на малките етикетчета на плодовете и зеленчуците.
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mangoманго here from MexicoМексико?
332
831000
3000
Казваше: "Виж, можеш ли да повярваш, че тук има манго от Мексико?
14:09
They'veТе сте got an appleябълка here from SouthЮжна AfricaАфрика.
333
834000
3000
Имат ябълки от Южна Африка.
14:12
Can you believe they'veте имат got a dateдата from MoroccoМароко?"
334
837000
3000
Можеш ли да повярваш, че има фурми от Мароко?"
14:15
He's like, "Do you know where MoroccoМароко even is?"
335
840000
3000
А това звучеше като: "Знаеш ли къде се намира Мароко?"
14:18
And I'd say, "I'm fiveпет. I don't even know where I am.
336
843000
3000
И аз казвах: "Аз съм на пет. Не знам дори аз къде се намирам.
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
Това супермаркетът А&Р ли е?
14:24
And he'dЩеше say, "I don't know where MoroccoМароко is eitherедин, but let's find out."
338
849000
3000
А той отвръщаше: "И аз не знам къде се намира Мароко, но нека проверим."
14:27
And so we'dние искаме buyКупувам the dateдата, and we'dние искаме go home.
339
852000
2000
И така купувахме фурмите и се прибирахме вкъщи.
14:29
And we'dние искаме actuallyвсъщност take an atlasАтлас off the shelfСтелаж,
340
854000
2000
Вземахме един атлас от полицата
14:31
and we'dние искаме flipфлип throughпрез untilдо we foundнамерено this mysteriousтайнствен countryдържава.
341
856000
3000
и го разглеждахме докато открием тази мистериозна страна.
14:34
And when we did, my dadтатко would say,
342
859000
2000
И когато я откриехме, баща ми казваше:
14:36
"Can you believe someoneнякой climbedизкачи a treeдърво over there,
343
861000
2000
"Можеш ли да повярваш, че някой се е качил там на дърво,
14:38
pickedизбран this thing off it, put it in a truckкамион,
344
863000
2000
откъснал е това нещо, сложил го е в камион,
14:40
droveизпъди it all the way to the docksдокове
345
865000
3000
карал е през целия път до пристанището
14:43
and then sailedплавали it all the way
346
868000
2000
и след това е плавал толкова много
14:45
acrossпрез the AtlanticАтлантическия океан OceanОкеан
347
870000
2000
през Атлантическия океан,
14:47
and then put it in anotherоще truckкамион
348
872000
2000
и след това е взел друг камион,
14:49
and droveизпъди that all the way to a tinyмъничък groceryхранителни стоки storeмагазин just outsideизвън our houseкъща,
349
874000
3000
и после е шофирал по пътя до малкото магазинче точно до нашата къща,
14:52
so they could sellпродажба it to us for 25 centsцента?"
350
877000
3000
така че да могат да ни ги продадат за 25 цента?"
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
А аз отвръщах: "Не вярвам в това."
14:57
And he's like, "I don't believe it eitherедин.
352
882000
2000
А той казваше: "И аз не го вярвам.
14:59
Things are amazingудивителен. There's just so manyмного things to be happyщастлив about."
353
884000
3000
Нещата са страхотни. Има толкова много неща, заради които да си щастлив."
15:02
When I stop to think about it, he's absolutelyабсолютно right.
354
887000
2000
Когато спра, за да мисля върху това, той е абсолютно прав.
15:04
There are so manyмного things to be happyщастлив about.
355
889000
2000
Има толкова много неща, заради които си струва да си щастлив.
15:06
We are the only speciesвид
356
891000
3000
Ние сме единствените същества
15:09
on the only life-givingживителен rockрок
357
894000
3000
на животворната скала
15:12
in the entireцял universeвселена that we'veние имаме ever seenвидян,
358
897000
3000
в цялата вселена, които някога сме виждали,
15:15
capableспособен of experiencingпреживява
359
900000
2000
способни да изживеят
15:17
so manyмного of these things.
360
902000
2000
толкова много от тези неща.
15:19
I mean, we're the only onesтакива with architectureархитектура and agricultureселско стопанство.
361
904000
3000
Ние сме единствените с архитектура и селско стопанство.
15:22
We're the only onesтакива with jewelryбижута and democracyдемокрация.
362
907000
3000
Ние сме единствените с бижутерия и демокрация.
15:25
We'veНие сме got airplanesсамолети, highwayмагистрала lanesплатна,
363
910000
3000
Имаме самолети, магистрали,
15:28
interiorинтериор designдизайн and horoscopeхороскоп signsзнаци.
364
913000
2000
вътрешен дизайн и зодии.
15:30
We'veНие сме got fashionмода magazinesсписания, houseкъща partyстрана scenesсцени.
365
915000
3000
Имаме модни списания, домашни партита.
15:33
You can watch a horrorужас movieфилм with monstersчудовища.
366
918000
2000
Можем да гледаме филм на ужасите с чудовища.
15:35
You can go to a concertконцерт and hearчувам guitarsкитари jammingзаглушаване.
367
920000
3000
Можем да отидем на концерт и да слушаме китари.
15:38
We'veНие сме got booksкниги, buffetsбюфети and radioрадио wavesвълни,
368
923000
2000
Имаме книги, бюфети и радио вълни,
15:40
weddingсватба bridesбулки and rollercoasterвъртележка на увеселителен парк ridesлюлки.
369
925000
2000
булки и увеселителни паркове.
15:42
You can sleepсън in cleanчист sheetsлисти.
370
927000
2000
Можем да спим в чисти чаршафи.
15:44
You can go to the moviesкино and get good seatsседалки.
371
929000
2000
Можем да отидем на кино и да имаме хубави места.
15:46
You can smellмиризма bakeryфурна airвъздух, walkразходка around with rainдъжд hairкоса,
372
931000
3000
Можем да помиришем аромата на хляба, да ходим с мокра от дъжда коса,
15:49
popпоп bubbleмехур wrapобвивка or take an illegalнезаконен napдрямка.
373
934000
3000
можем да пукаме балончета или да подремнем скришом.
15:52
We'veНие сме got all that,
374
937000
2000
Имаме всичко това,
15:54
but we'veние имаме only got 100 yearsгодини to enjoyнаслади се it.
375
939000
3000
но разполагаме само със 100 години да му се насладим.
15:58
And that's the sadтъжен partчаст.
376
943000
2000
И това е тъжната част.
16:02
The cashiersкасиери at your groceryхранителни стоки storeмагазин,
377
947000
3000
Касиерът в магазина,
16:05
the foremanФорман at your plantрастение,
378
950000
3000
шефът на завода,
16:08
the guy tailgatingброните you home on the highwayмагистрала,
379
953000
3000
човекът, който ще ви вози по магистралата,
16:11
the telemarketertelemarketer callingповикване you duringпо време на dinnerвечеря,
380
956000
3000
търговецът, който ви звъни по телефона докато вечеряте,
16:14
everyвсеки teacherучител you've ever had,
381
959000
2000
всеки учител, който някога сте имали,
16:16
everyoneвсеки that's ever wokenсъбудил up besideдо you,
382
961000
3000
всеки, който някога се е събуждал до вас,
16:19
everyвсеки politicianполитик in everyвсеки countryдържава,
383
964000
2000
всеки политик във всяка страна,
16:21
everyвсеки actorактьор in everyвсеки movieфилм,
384
966000
2000
всеки актьор от филм,
16:23
everyвсеки singleединичен personчовек in your familyсемейство, everyoneвсеки you love,
385
968000
3000
всеки човек от семейството ви, всеки, когото обичате,
16:26
everyoneвсеки in this roomстая and you
386
971000
3000
всеки в тази зала и вие самия
16:29
will be deadмъртъв in a hundredсто yearsгодини.
387
974000
3000
ще бъде мъртъв на 100 години.
16:32
Life is so great that we only get suchтакъв a shortнисък time
388
977000
3000
Животът е толкова страхотен, че получаваме само кратко време
16:35
to experienceопит and enjoyнаслади се
389
980000
2000
да го живеем и да се наслаждаваме
16:37
all those tinyмъничък little momentsмоменти that make it so sweetсладка.
390
982000
2000
на всички тези малки моменти, които го правят толкова сладък.
16:39
And that momentмомент is right now,
391
984000
2000
И този момент е точно сега,
16:41
and those momentsмоменти are countingброене down,
392
986000
3000
и тези моменти са броени,
16:44
and those momentsмоменти are always, always, always fleetingКраткотраен.
393
989000
3000
и тези моменти са винаги, винаги, винаги краткотрайни.
16:49
You will never be as youngмлад as you are right now.
394
994000
4000
Никога няма да сте толкова млад, колкото сте сега.
16:54
And that's why I believe that if you liveживея your life
395
999000
3000
И затова вярвам, че ако живеете живота си
16:57
with a great attitudeповедение,
396
1002000
2000
със страхотна нагласа,
16:59
choosingизбор to moveход forwardнапред and moveход on
397
1004000
2000
избирайки на вървите напред и нагоре
17:01
wheneverкогато и да е life dealsсделки you a blowудар,
398
1006000
2000
независимо, че животът ви поставя на изпитание,
17:03
livingжив with a senseсмисъл of awarenessосъзнаване of the worldсвят around you,
399
1008000
3000
живеете с отворено съзнание за света около вас,
17:06
embracingобхващащ your innerатрешна threeтри year-oldгодишният
400
1011000
2000
прегръщайки тригодишното дете вътре във вас,
17:08
and seeingвиждане the tinyмъничък joysрадости that make life so sweetсладка
401
1013000
3000
и виждайки малките радости, които правят живота прекрасен,
17:11
and beingсъщество authenticавтентичен to yourselfсебе си,
402
1016000
2000
и съхраните себе си,
17:13
beingсъщество you and beingсъщество coolготино with that,
403
1018000
2000
отстоявате себе си и това ви харесва,
17:15
lettingотдаване под наем your heartсърце leadводя you and puttingпускането yourselfсебе си in experiencesпреживявания that satisfyпосрещам you,
404
1020000
3000
оставяте се сърцето да ви води и правите неща, които ви удовлетворяват,
17:18
then I think you'llти ще liveживея a life
405
1023000
2000
тогава мисля, че ще живеете
17:20
that is richбогат and is satisfyingзадоволяване,
406
1025000
2000
пълноценно и добре,
17:22
and I think you'llти ще liveживея a life that is trulyнаистина awesomeстрахотен.
407
1027000
2000
и ще живеете живот, който наистина е страхотен.
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
Благодаря ви.
Translated by Dessislava Boshnakova
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com