ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Gates: How state budgets are breaking US schools

Бил Гейтс: Как щатските бюджети разрушават американските училища

Filmed:
2,067,047 views

Американските училищни системи са финансирани от 50-те щати. В този разпален разговор Бил Гейтс казва, че щатските бюджети са изпълнени със счетоводни трикове, които прикриват действителните разходи за здравеопазване и пенсии, и са натоварени с влошаващ се дефицит - с финансирането на образованието като губещ.
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, this is about stateсъстояние budgetsбюджети.
0
0
2000
Ами, темата на разговор са щатските бюджети.
00:17
This is probablyвероятно the mostнай-много boringскучно е topicтема
1
2000
3000
Това е може би най-скучната тема
00:20
of the wholeцяло morningсутрин.
2
5000
2000
за цялата сутрин.
00:22
But I want to tell you, I think it's an importantважно topicтема
3
7000
3000
Но искам да ви кажа, че мисля, че това е важна тема,
00:25
that we need to careгрижа about.
4
10000
3000
от която трябва да се интересуваме.
00:28
StateДържава budgetsбюджети
5
13000
2000
Щатските бюджети
00:30
are bigголям, bigголям moneyпари --
6
15000
3000
са големи, огромни пари --
00:33
I'll showшоу you the numbersчисленост --
7
18000
2000
ще ви покажа цифрите --
00:35
and they get very little scrutinyконтрол.
8
20000
3000
и те са подложени на много малък контрол.
00:38
The understandingразбиране is very lowниско.
9
23000
3000
Разбирането за тях е много малко.
00:41
ManyМного of the people involvedучастващи
10
26000
2000
Много от засегнатите хора
00:43
have specialспециален interestsинтереси or short-termкраткосрочен interestsинтереси
11
28000
2000
имат специални интереси или краткосрочни интереси,
00:45
that get them not thinkingмислене
12
30000
2000
поради което не мислят
00:47
about what the implicationsпоследствия of the trendsтенденции are.
13
32000
3000
за това какви ще са последиците от тенденциите.
00:51
And these budgetsбюджети
14
36000
2000
И тези бюджети
00:53
are the keyключ for our futureбъдеще;
15
38000
2000
са от ключово значение за нашето бъдеще;
00:55
they're the keyключ for our kidsдеца.
16
40000
2000
те са от ключово значение за нашите деца.
00:57
MostНай-много educationобразование fundingфинансиране --
17
42000
2000
По-голяма част от финансирането за образованието --
00:59
whetherдали it's K throughпрез 12,
18
44000
2000
било за детски градини или училища,
01:01
or the great universitiesуниверситетите or communityобщност collegesколежи --
19
46000
3000
или за големите университети или обществени колежи --
01:04
mostнай-много of the moneyпари for those things
20
49000
2000
по-голяма част от парите за тези неща
01:06
is comingидващ out of these stateсъстояние budgetsбюджети.
21
51000
3000
идват от тези щатски бюджети.
01:09
But we have a problemпроблем.
22
54000
2000
Но ние имаме проблем.
01:11
Here'sТук е the overallцялостен pictureснимка.
23
56000
2000
Ето цялостната картина.
01:13
U.S. economyикономика is bigголям --
24
58000
3000
Американската икономика е голяма --
01:16
14.7 trillionтрилион.
25
61000
2000
14,7 трилиона.
01:18
Now out of that pieпай,
26
63000
2000
Сега, от този пай,
01:20
the governmentправителство spendsпрекарва 36 percentна сто.
27
65000
3000
правителството харчи 36 процента.
01:23
So this is combiningкомбиниране the federalфедерален levelниво,
28
68000
2000
Това включва федералното ниво,
01:25
whichкойто is the largestнай-големият,
29
70000
2000
което е най-голямата част,
01:27
the stateсъстояние levelниво and the localместен levelниво.
30
72000
2000
щатското ниво и местното ниво.
01:29
And it's really in this combinedкомбиниран way
31
74000
2000
И наистина по този комбиниран начин
01:31
that you get an overallцялостен senseсмисъл of what's going on,
32
76000
2000
можете да добиете цялостна представа за това, което се случва,
01:33
because there's a lot of complexкомплекс things
33
78000
2000
защото има много сложни неща,
01:35
like MedicaidMedicaid and researchизследване moneyпари
34
80000
2000
като Медикейд и изследователски пари,
01:37
that flowпоток acrossпрез those boundariesграници.
35
82000
3000
които преминават през тези граници.
01:40
But we're spendingразходи 36 percentна сто.
36
85000
2000
Но ние харчим 36 процента.
01:42
Well what are we takingприемате in?
37
87000
2000
Е, а колко получаваме?
01:44
SimpleПрост businessбизнес questionвъпрос.
38
89000
2000
Обикновен бизнес въпрос.
01:46
AnswerОтговор is 26 percentна сто.
39
91000
3000
Отговорът е 26 процента.
01:50
Now this leavesлиста 10 percentна сто deficitдефицит,
40
95000
5000
Сега, това оставя 10 процента дефицит.
01:55
sortвид of a mind-blowingумопомрачителен numberномер.
41
100000
3000
Едно зашеметяващо число.
01:58
And some of that, in factфакт, is dueв следствие to the factфакт
42
103000
3000
И част от това, всъщност, се дължи на факта,
02:01
that we'veние имаме had an economicикономически recessionспад.
43
106000
2000
че имахме икономическа рецесия.
02:03
ReceiptsРазписки go down,
44
108000
2000
Постъпленията се понижиха,
02:05
some spendingразходи programsпрограми go up,
45
110000
2000
някои програми увеличиха разходите си,
02:07
but mostнай-много of it is not because of that.
46
112000
3000
но по-голямата част не е заради това.
02:10
MostНай-много of it is because of waysначини
47
115000
2000
Повечето от това се дължи на начина,
02:12
that the liabilitiesпасиви are buildingсграда up
48
117000
2000
по който задълженията се натрупват
02:14
and the trendsтенденции,
49
119000
2000
и тенденциите,
02:16
and that createsсъздава a hugeогромен challengeпредизвикателство.
50
121000
3000
и това създава огромни предизвикателства.
02:19
In factфакт, this is the forecastпрогноза pictureснимка.
51
124000
3000
Всъщност, това е картина с прогнозата.
02:22
There are variousразлични things in here:
52
127000
2000
Има най-различни неща тук,
02:24
I could say we mightбиха могли, може raiseповишаване на more revenueприход,
53
129000
2000
мога да кажа, че можем да съберем повече приходи,
02:26
or medicalмедицински innovationиновация will make the spendingразходи even higherпо-висок.
54
131000
4000
или, че медицинските иновации ще породят още по-високи разходи.
02:30
It is an increasinglyвсе повече difficultтруден pictureснимка,
55
135000
3000
Това е все по-песимистична картина,
02:33
even assumingпредположи the economyикономика does quiteсъвсем well --
56
138000
3000
дори ако приемем, че икономиката се справя доста добре --
02:36
probablyвероятно better than it will do.
57
141000
3000
вероятно по-добре, отколкото ще го направи.
02:39
This is what you see
58
144000
2000
Ето какво ще видите
02:41
at this overallцялостен levelниво.
59
146000
2000
на общото ниво.
02:43
Now how did we get here?
60
148000
2000
Как стигнахме до тук?
02:45
How could you have a problemпроблем like this?
61
150000
3000
Как може да имаме проблем като този?
02:48
After all, at leastнай-малко on paperхартия,
62
153000
3000
В крайна сметка, поне на хартия,
02:51
there's this notionпонятие that these stateсъстояние budgetsбюджети are balancedуравновесен.
63
156000
3000
съществува схващането, че щатските бюджети са балансирани.
02:54
Only one stateсъстояние saysказва
64
159000
2000
Само един щат казва,
02:56
they don't have to balanceбаланс the budgetбюджет.
65
161000
2000
че те не трябва да балансират бюджета си.
02:58
But what this meansсредства actuallyвсъщност
66
163000
2000
Но това означава в действителност,
03:00
is that there's a pretenseпредлог.
67
165000
2000
че има доста преструване.
03:02
There's no realреален, trueвярно balancingбалансиране going on,
68
167000
3000
Няма реално, истинско балансиране.
03:05
and in a senseсмисъл, the gamesигри they playиграя to hideКрия that
69
170000
4000
И в известен смисъл, игрите, които се играят за да се скрие това,
03:09
actuallyвсъщност obscureзакриват the topicтема so much
70
174000
2000
всъщност прикриват темата толкова много,
03:11
that people don't see things
71
176000
2000
че хората не виждат неща,
03:13
that are actuallyвсъщност prettyкрасива straight-forwardправ напред challengesпредизвикателства.
72
178000
4000
които са всъщност доста очевидни предизвикателства.
03:17
When JerryДжери BrownБраун was electedизбран,
73
182000
2000
Когато Джери Браун беше избран,
03:19
this was the challengeпредизвикателство that was put to him.
74
184000
2000
това беше предизвикателство, което беше поставено пред него.
03:21
That is, throughпрез variousразлични gimmicksтрикове and things,
75
186000
3000
А именно, че чрез различни трикове и номера,
03:24
a so-calledтака наречен balancedуравновесен budgetбюджет
76
189000
3000
така наречения балансиран бюджет
03:27
had led him to have 25 billionмилиард missingлипсващ
77
192000
4000
го принудил да има 25 липсващи милиарди,
03:31
out of the 76 billionмилиард in proposedпредложената spendingразходи.
78
196000
3000
от 76-те милиарда предложени разходи.
03:34
Now he's put togetherзаедно some thoughtsмисли:
79
199000
2000
Така че той се замислил.
03:36
About halfнаполовина of that he'llтой ще cutразрез,
80
201000
3000
Около половината от това ще го съкрати,
03:39
anotherоще halfнаполовина,
81
204000
2000
другата половина,
03:41
perhapsможе би in a very complexкомплекс setкомплект of stepsстъпки,
82
206000
2000
може би чрез много сложен набор от стъпки,
03:43
taxesданъци will be approvedодобрен.
83
208000
2000
данъци ще бъдат одобрени.
03:45
But even so,
84
210000
2000
Но дори и така,
03:47
as you go out into those futureбъдеще yearsгодини,
85
212000
3000
като отивате в тези бъдещи години,
03:50
variousразлични pensionпенсия costsразходи, healthздраве costsразходи go up enoughдостатъчно,
86
215000
3000
различните пенсионни разходи, здравни разходи се увеличават значително,
03:53
and the revenueприход does not go up enoughдостатъчно.
87
218000
3000
а приходите не нарастват достатъчно.
03:56
So you get a bigголям squeezeстискане.
88
221000
2000
Така се стига до голям икономически натиск.
03:58
What were those things that allowedпозволен us to hideКрия this?
89
223000
3000
Какви са онези неща, които ни позволиха да скрием това?
04:01
Well, some really niceприятен little tricksтрикове.
90
226000
3000
Ами, някои наистина хубави малки трикове.
04:04
And these were somewhatдо известна степен noticedзабелязах.
91
229000
2000
И те бяха забелязани до известна степен.
04:06
The paperхартия said, "It's not really balancedуравновесен.
92
231000
2000
Вестниците писаха: "Бюджетът всъщност не е балансиран."
04:08
It's got holesдупки.
93
233000
2000
"Има дупки."
04:10
It perpetuatesperpetuates deficitдефицит spendingразходи.
94
235000
2000
"Той поддържа дефицит на разходите."
04:12
It's riddledнадупчена with gimmicksтрикове."
95
237000
3000
"Пълен е с трикове."
04:15
And really when you get down to it,
96
240000
3000
И наистина, ако стигнете до същината на нещата,
04:18
the guys at EnronEnron never would have doneСвършен this.
97
243000
3000
хората от Енрон никога не биха направили това.
04:21
This is so blatantкрещящо,
98
246000
2000
Това е толкова безочно,
04:23
so extremeекстремни.
99
248000
3000
толкова екстремно.
04:26
Is anyoneнякой payingизплащане attentionвнимание
100
251000
2000
Дали някой обръща внимание
04:28
to some of the things these guys do?
101
253000
3000
на някои от нещата, които тези хора вършат?
04:31
They borrowвзимам на заем moneyпари.
102
256000
2000
Те вземат пари назаем.
04:33
They're not supposedпредполагаем to, but they figureфигура out a way.
103
258000
2000
Не би трябвало да го правят, но намират начин.
04:35
They make you payплащам more in withholdingзадържане
104
260000
2000
Карат ви да плащате повече с удръжки,
04:37
just to help theirтехен cashпари в брой flowпоток out.
105
262000
2000
само за да помогнат на своите парични потоци.
04:39
They sellпродажба off the assetsактив.
106
264000
2000
Те продават активите.
04:41
They deferотложи the paymentsплащания.
107
266000
3000
Отсрочват плащанията.
04:44
They sellпродажба off the revenuesприходи from tobaccoтютюн.
108
269000
2000
Продават приходите от тютюн.
04:46
And California'sВ Калифорния not uniqueединствен по рода си.
109
271000
2000
И Калифорния не е изолиран случай.
04:48
In factфакт, there's about fiveпет statesсъстояния that are worseпо-лошо
110
273000
2000
Всъщност, има около пет щата, които са по-зле,
04:50
and only really fourчетирима statesсъстояния
111
275000
2000
и наистина само четири щата,
04:52
that don't faceлице this bigголям challengeпредизвикателство.
112
277000
2000
които не са изправени пред това голямо предизвикателство.
04:54
So it's systemicсистемна acrossпрез the entireцял countryдържава.
113
279000
3000
Така че това е системно в цялата страна.
04:57
It really comesидва from the factфакт
114
282000
2000
Това наистина произтича от факта,
04:59
that certainопределен long-termдългосрочен obligationsзадължения --
115
284000
2000
че някои дългосрочни задължения --
05:01
healthздраве careгрижа, where innovationиновация makesправи it more expensiveскъп,
116
286000
3000
здравеопазването, където нововъведенията го правят по-скъпо,
05:04
earlyрано retirementпенсиониране and pensionпенсия, where the ageвъзраст structureструктура getsполучава worseпо-лошо for you,
117
289000
3000
ранното пенсиониране и пенсиите, където възрастовата структура става все по-лоша,
05:07
and just generosityщедрост --
118
292000
2000
и просто благотворителността --
05:09
that these mis-accountingпогрешно отчитани things
119
294000
2000
че всички тези погрешно отчитани неща
05:11
allowпозволява to developразвият over time,
120
296000
2000
се развиват с времето,
05:13
that you've got a problemпроблем.
121
298000
3000
така че имате проблем.
05:16
This is the retireeпенсионер healthздраве careгрижа benefitsПолзи.
122
301000
2000
Това са здравните осигуровки за пенсионерите.
05:18
ThreeТри millionмилион setкомплект asideнастрана, 62 billionмилиард dollarдолар liabilityотговорност --
123
303000
3000
Три милиона заделени настрана, 62 милиарда долара задължения --
05:21
much worseпо-лошо than the carкола companiesкомпании.
124
306000
2000
много по-лошо от автомобилните компании.
05:23
And everybodyвсички lookedпогледнах at that
125
308000
2000
И всеки, който е погледнал това,
05:25
and knewЗнаех that that was headedозаглавен towardза a hugeогромен problemпроблем.
126
310000
3000
знае, че сме на път към огромен проблем.
05:28
The forecastпрогноза for the medicalмедицински pieceпарче aloneсам
127
313000
2000
Прогнозата само за медицинската част
05:30
is to go from 26 percentна сто of the budgetбюджет
128
315000
2000
е да се увеличи от 26 на сто от бюджета
05:32
to 42 percentна сто.
129
317000
2000
до 42 на сто.
05:34
Well what's going to give?
130
319000
2000
Добре, а какво ще трябва да жертваме?
05:36
Well in orderпоръчка to accommodateнастанят that,
131
321000
2000
Ами, за да постигнем това,
05:38
you would have to cutразрез educationобразование spendingразходи in halfнаполовина.
132
323000
4000
ще трябва да намалим разходите за образованието наполовина.
05:42
It really is this youngмлад versusсрещу the oldстар
133
327000
2000
Наистина въпроса се свежда до млади срещу стари,
05:44
to some degreeстепен.
134
329000
2000
до известна степен.
05:46
If you don't changeпромяна that revenueприход pictureснимка,
135
331000
3000
Ако не променим тази картина с приходите,
05:49
if you don't solveрешавам what you're doing in healthздраве careгрижа,
136
334000
2000
ако не разрешим това, което правим в областта на здравеопазването,
05:51
you're going to be deinvestingинвестираме по-малко in the youngмлад.
137
336000
3000
ние ще инвестираме по-малко в младите хора.
05:54
The great UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния universityуниверситет systemсистема,
138
339000
3000
Страхотната университеска система на Университета на Калифорния,
05:57
the great things that have goneси отиде on,
139
342000
2000
страхотните неща, които се случваха,
05:59
won'tняма да happenстава.
140
344000
2000
повече няма да се случват.
06:01
So farдалече it's meantозначаваше layoffsсъкращения,
141
346000
2000
За момента това означава съкращения,
06:03
increasedувеличава classклас sizesразмери.
142
348000
2000
увеличен размер на класовете.
06:05
WithinВ рамките на the educationобразование communityобщност there's this discussionдискусия of,
143
350000
3000
В рамките на образователната общност тече тази дискусия:
06:08
"Should it just be the youngмлад teachersучители who get laidположени off,
144
353000
2000
"Трябва ли да съкращаваме само младите учители,
06:10
or the lessпо-малко good teachersучители who get laidположени off?"
145
355000
2000
или трябва да съкращаваме и по-малко добрите учители?"
06:12
And there's a discussionдискусия: if you're going to increaseнараства classклас sizesразмери,
146
357000
3000
И има дискусия: ако ще се увеличава големината на класовете,
06:15
where do you do that? How much effectефект does that have?
147
360000
3000
къде трябва да се направи това? Какъв ще бъде ефектът?
06:18
And unfortunatelyза жалост, as you get into that, people get confusedобъркан and think,
148
363000
3000
И за съжаление, като достигнем до това, хората се объркват и си мислят:
06:21
well maybe you think that's okay.
149
366000
2000
"Ами може би, знаете ли, това е добре."
06:23
In factфакт, no, educationобразование spendingразходи should not be cutразрез.
150
368000
3000
Всъщност, не, разходите за образованието не трябва да се съкращават.
06:26
There's waysначини, if it's temporaryвременен,
151
371000
2000
Има начини, ако това е временно,
06:28
to minimizeсведе до минимум the impactвъздействие,
152
373000
2000
да се намали въздействието,
06:30
but it's a problemпроблем.
153
375000
2000
но това е проблем.
06:32
It's alsoсъщо really a problemпроблем for where we need to go.
154
377000
2000
Това също е проблем за това къде трябва да отидем.
06:34
TechnologyТехнология has a roleроля to playиграя.
155
379000
2000
Технологиите играят важна роля.
06:36
Well we need moneyпари to experimentексперимент with that,
156
381000
3000
Нуждаем се от пари, за да експериментираме,
06:39
to get those toolsинструменти in there.
157
384000
2000
за да се сдобием с тези устройства там.
06:41
There's the ideaидея of payingизплащане teachersучители for effectivenessефикасност,
158
386000
2000
Има идея да се плаща на учителите за ефективност,
06:43
measuringизмерване them, givingдавайки them feedbackобратна връзка,
159
388000
2000
да ги оценяваме, да им даваме съвети обратно,
06:45
takingприемате videosвидеоклипове in the classroomкласна стая.
160
390000
2000
да заснемаме видео в класната стая.
06:47
That's something I think is very, very importantважно.
161
392000
2000
Това е нещо, което мисля, че е много, много важно.
06:49
Well you have to allocateразпредели dollarsдолара
162
394000
2000
Ами, трябва да се заделят долари
06:51
for that systemсистема
163
396000
2000
за тази система
06:53
and for that incentiveстимул payплащам.
164
398000
2000
и за това стимулиращо заплащане.
06:55
In a situationситуация where you have growthрастеж,
165
400000
2000
В ситуация, където има растеж,
06:57
you put the newнов moneyпари into this.
166
402000
2000
човек инвестира нови пари там --
06:59
Or even if you're flatапартамент, you mightбиха могли, може shiftизместване moneyпари into it.
167
404000
2000
дори и да сте на същото ниво, вие може да насочите пари натам.
07:01
But with the typeТип of cutsразфасовки we're talkingговорим about,
168
406000
2000
Но с вида на съкращенията, за които говорим,
07:03
it will be farдалече, farдалече harderпо-трудно
169
408000
2000
ще бъде далеч, далеч по-трудно
07:05
to get these incentivesстимули for excellenceвърхови постижения,
170
410000
2000
да се получат стимули за високи постижения,
07:07
or to moveход over
171
412000
2000
или да се насочим
07:09
to use technologyтехнология in the newнов way.
172
414000
3000
да използваме технологиите по нов начин.
07:12
So what's going on?
173
417000
2000
И така, какво става?
07:14
Where'sКъде е the brainмозък trustДоверие
174
419000
2000
Къде е мозъчния тръст,
07:16
that's in errorгрешка here?
175
421000
2000
който е в грешка тук.
07:18
Well there really is no brainмозък trustДоверие.
176
423000
3000
Ами всъщност няма мозъчен тръст.
07:21
(LaughterСмях)
177
426000
2000
(Смях)
07:23
It's sortвид of the votersизбирателите. It's sortвид of us showingпоказване up.
178
428000
4000
Всъщност това са избирателите, това сме ние, които се появяваме.
07:27
Just look at this spendingразходи.
179
432000
2000
Само погледнете тези разходи.
07:29
CaliforniaКалифорния will spendхарча over 100 billionмилиард,
180
434000
2000
Калифорния ще похарчи над 100 милиарда,
07:31
MicrosoftMicrosoft, 38,
181
436000
2000
Microsoft, 38,
07:33
GoogleGoogle, about 19.
182
438000
2000
Google, около 19.
07:35
The amountколичество of IQIQ in good numericчислов analysisанализ,
183
440000
3000
Размерът на сиво вещество в добър числов анализ,
07:38
bothи двете insideвътре GoogleGoogle and MicrosoftMicrosoft
184
443000
2000
както вътре в Google и Microsoft,
07:40
and outsideизвън, with analystsанализатори and people of variousразлични opinionsстановища --
185
445000
3000
така и извън тях, с анализатори и хора с различни мнения --
07:43
should they have spentпрекарах on that?
186
448000
2000
трябвало ли е да похарчат за това?
07:45
No, they wastedгуби theirтехен moneyпари on this. What about this thing? --
187
450000
2000
Не, те са си пропилели парите по този въпрос. Ами това нещо? --
07:47
it really is quiteсъвсем phenomenalфеноменален.
188
452000
3000
това е наистина феноменално.
07:50
EverybodyВсеки has an opinionмнение.
189
455000
2000
Всеки има мнение.
07:52
There's great feedbackобратна връзка.
190
457000
3000
Има страхотна обратна връзка.
07:55
And the numbersчисленост are used to make decisionsрешения.
191
460000
3000
И числата се използват за вземане на решения.
07:58
If you go over the educationобразование spendingразходи and the healthздраве careгрижа spendingразходи --
192
463000
3000
Ако превишите разходите за образование и здравните разходи --
08:01
particularlyособено these long-termдългосрочен trendsтенденции --
193
466000
3000
особено тези дългосрочни тенденции --
08:04
you don't have that typeТип of involvementучастие
194
469000
2000
няма да имате тези затруднения
08:06
on a numberномер that's more importantважно
195
471000
2000
за цифра, която е по-важна,
08:08
in termsусловия of equityсобствен капитал, in termsусловия of learningизучаване на.
196
473000
3000
по отношение на капитал, по отношение на обучение.
08:11
So what do we need to do?
197
476000
2000
И така, какво трябва да направим?
08:13
We need better toolsинструменти.
198
478000
2000
Трябват ни по-добри инструменти.
08:15
We can get some things out on the InternetИнтернет.
199
480000
2000
Ние можем да получим някои неща от интернет.
08:17
I'm going to use my websiteуебсайт
200
482000
2000
Ще използвам моя сайт,
08:19
to put up some things that will give the basicосновен pictureснимка.
201
484000
2000
за да поставя някои неща, които ще дадат начална представа.
08:21
We need lots more.
202
486000
2000
Нуждаем се от много повече.
08:23
There's a fewмалцина good booksкниги,
203
488000
2000
Има няколко добри книги,
08:25
one about schoolучилище spendingразходи and where the moneyпари comesидва from --
204
490000
2000
една е за училищните разходи и откъде идват парите --
08:27
how that's changedпроменен over time, and the challengeпредизвикателство.
205
492000
3000
как това се е променило с течение на времето, и за предизвикателствата.
08:30
We need better accountingсчетоводство.
206
495000
2000
Трябва ни по-добро счетоводство.
08:32
We need to take the factфакт
207
497000
2000
Трябва да вземем под внимание факта,
08:34
that the currentтекущ employeesслужители, the futureбъдеще liabilitiesпасиви they createсъздавам,
208
499000
2000
че настоящите служители, бъдещите задължения, които те създават,
08:36
that should come out of the currentтекущ budgetбюджет.
209
501000
3000
трябва да дойдат от текущия бюджет.
08:39
We need to understandразбирам why they'veте имат doneСвършен the pensionпенсия accountingсчетоводство
210
504000
2000
Трябва да разберем защо са направили пенсионното счетоводство
08:41
the way they have.
211
506000
2000
по начина, по който са го направили.
08:43
It should be more like privateчастен accountingсчетоводство.
212
508000
2000
То трябва да бъде по-скоро нещо като лично счетоводство.
08:45
It's the goldзлато standardстандарт.
213
510000
2000
Това е златния стандарт.
08:47
And finallyнакрая, we need to really rewardнаграда politiciansполитици.
214
512000
3000
И накрая, наистина трябва да възнаградим политиците.
08:50
WheneverВсеки път, когато they say there's these long-termдългосрочен problemsпроблеми,
215
515000
2000
Всеки път, когато те казват, че има дългосрочни проблеми,
08:52
we can't say, "Oh, you're the messengerПратеник with badлошо newsНовини?
216
517000
2000
не можем да кажем: "О, вие сте вестител на лоши новини?
08:54
We just shotизстрел you."
217
519000
3000
Току-що ви застреляхме."
08:57
In factфакт, there are some like these:
218
522000
2000
Всъщност, има някои такива хора:
08:59
ErskineЪрскин BowlesБоулс, AlanАлън SimpsonСимпсън and othersдруги,
219
524000
2000
Ърскин Боулс, Алън Симпсън и други,
09:01
who have goneси отиде throughпрез and givenдаден proposalsпредложенията
220
526000
3000
които са излезли с предложения
09:04
for this overallцялостен federalфедерален health-spendingздравни разходи state-levelдържавно ниво problemпроблем.
221
529000
4000
за проблема с общите федерални здравни разходи на щатско ниво.
09:08
But in factфакт, theirтехен work was sortвид of pushedизбута off.
222
533000
2000
Но в действителност, тяхната работа е била избутана на заден план.
09:10
In factфакт, the weekседмица afterwardsпо-късно,
223
535000
3000
Всъщност, седмицата след това,
09:13
some taxданък cutsразфасовки were doneСвършен
224
538000
2000
някои данъчни облекчения били приети,
09:15
that madeизработен the situationситуация even worseпо-лошо
225
540000
2000
които направили ситуацията още по-лоша,
09:17
than theirтехен assumptionsпредположения.
226
542000
2000
от техните предположения.
09:19
So we need these piecesпарчета.
227
544000
2000
Така че имаме нужда от тези части.
09:21
Now I think this is a solvableрешими problemпроблем.
228
546000
3000
Аз мисля, че това е разрешим проблем.
09:24
It's a great countryдържава with lots of people.
229
549000
3000
Ние сме велика страна с много хора.
09:27
But we have to drawрисувам those people in,
230
552000
4000
Но трябва да привлечем тези хора,
09:31
because this is about educationобразование.
231
556000
2000
защото става дума за образованието.
09:33
And just look at what happenedсе случи with the tuitionsобучения
232
558000
2000
И само погледнете какво се е случило с таксите за образованието
09:35
with the UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния
233
560000
2000
в Университета на Калифорния,
09:37
and projectпроект that out for anotherоще threeтри, fourчетирима, fiveпет yearsгодини --
234
562000
3000
и пресметнете това за следващите три, четири, пет години.
09:40
it's unaffordableнепреодолим.
235
565000
3000
Това е непосилно скъпо.
09:43
And that's the kindмил of thing --
236
568000
2000
И това е нещото --
09:45
the investmentинвестиция in the youngмлад --
237
570000
2000
инвестицията в младите --
09:47
that makesправи us great, allowsпозволява us to contributeдопринесе.
238
572000
2000
което ни прави велики, което ни позволява да дадем своя принос.
09:49
It allowsпозволява us to do the artизкуство,
239
574000
2000
Позволява ни да се занимаваме с изкуство,
09:51
the biotechnologyбиотехнологиите, the softwareсофтуер
240
576000
3000
биотехнологии, софтуер
09:54
and all those magicмагия things.
241
579000
3000
и всички тези магически неща.
09:57
And so the bottomдъно lineлиния is
242
582000
2000
И така, поуката е,
09:59
we need to careгрижа about stateсъстояние budgetsбюджети
243
584000
3000
че трябва да ни е грижа за щатските бюджети,
10:02
because they're criticalкритичен for our kidsдеца and our futureбъдеще.
244
587000
2000
защото те са от решаващо значение за децата ни и за нашето бъдеще.
10:04
Thank you.
245
589000
2000
Благодаря ви.
10:06
(ApplauseАплодисменти)
246
591000
3000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com