ABOUT THE SPEAKER
Isabel Behncke - Primatologist
Isabel Behncke applies an evolutionary lens to human questions like: Why do we play?

Why you should listen

Isabel Behncke (MSc University College London, MPhil, Cambridge University; PhD, Oxford University) is a New York- and Oxford-based behavioural and evolutionary scientist working on the nature of social animals … including humans. She’s from the mountains of Chile and loves wild things.

After walking 3000+ km in the jungles of Congo observing the social behaviour of bonobo apes -- our closest living relatives -- in field research, Dr. Behncke now applies an evolutionary lens to questions that lie at the core of social life and creativity: Why do we go to festivals? Why does trust require risk taking? Why do adults need to play in order to not just feel alive, but also maintain health, creativity and social bonds? Why do cities need to be not just ‘smart’ but also enjoyable? And crucially why is it that the more digital we get, the more understanding of evolution we need?

She enjoys consulting and engagement in different forms, has spoken at WIRED, the G20, House of Lords, United Nations, twice at the main TED event, and around the fire in Patagonia. She also has been part of numerous radio programmes, including NPR and BBC Radio 4. She has been featured in a number of television documentaries (BBC and National Geographic) and independent cinema (e.g., ‘Bounce: How the Ball taught the World to Play’).

More profile about the speaker
Isabel Behncke | Speaker | TED.com
TED2011

Isabel Behncke: Evolution's gift of play, from bonobo apes to humans

Изабел Бенке: Еволюциониият подарък на играта, от маймуните бонобо до хората

Filmed:
980,169 views

С непоказвани преди видео кадри, приматоложката Изабел Бенке Изкиердо показва как обществото на маймуните бонобо се учи от постоянно играене -- поединично, с приятели, дори като прелюдия към секса. Всъщност, играенето изглежда е разковничето за решаването на проблеми и избягването на конфликти при бонобо. Ако това работи при нашите близки братовчеди, защо да не работи и при нас?
- Primatologist
Isabel Behncke applies an evolutionary lens to human questions like: Why do we play? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I just cameдойде back from a communityобщност
0
0
2000
Току-що се върнах от една общност,
00:17
that holdsпритежава the secretтайна to humanчовек survivalоцеляване.
1
2000
3000
която крие тайната за оцеляването на човечеството.
00:21
It's a placeмясто where womenДами runтичам the showшоу,
2
6000
3000
Това е място, където жените командват парада,
00:24
have sexсекс to say helloЗдравейте,
3
9000
2000
правят секс за здрасти,
00:26
and playиграя rulesправилник the day --
4
11000
2000
и играенето определя деня --
00:28
where funшега is seriousсериозно businessбизнес.
5
13000
3000
където забавлението е сериозен бизнес.
00:31
And no, this isn't BurningИзгаряне Man
6
16000
2000
И не, това не е "Горящият човек" (ежегоден фестивал в Невада),
00:33
or SanСан FranciscoФрансиско.
7
18000
2000
или Сан Франциско.
00:35
(LaughterСмях)
8
20000
2000
(Смях)
00:37
LadiesДами and gentlemenгоспода, meetСреща your cousinsбратовчеди.
9
22000
3000
Уважаеми дами и господа, посрещнете вашите братовчеди.
00:40
This is the worldсвят of wildдив bonobosбонобо
10
25000
3000
Това е светът на дивите бонобо
00:43
in the junglesджунгли of CongoКонго.
11
28000
2000
в джунглите на Конго.
00:45
BonobosБонобо are, togetherзаедно with chimpanzeesшимпанзетата,
12
30000
3000
Бонобо са, заедно с шимпанзетата,
00:48
your livingжив closestнай-близо relativeотносителен.
13
33000
3000
вашите най-близки живи роднини.
00:51
That meansсредства we all shareдял a commonчесто срещани ancestorпрародител,
14
36000
3000
Това означава, че всички ние споделяме общ прародител,
00:54
an evolutionaryеволюционен grandmotherбаба,
15
39000
2000
еволюционна прабаба,
00:56
who livedживял around sixшест millionмилион yearsгодини agoпреди.
16
41000
3000
която е живяла преди около шест милиона години.
01:00
Now, chimpanzeesшимпанзетата are well-knownдобре известни
17
45000
2000
Сега, шимпанзетата са добре известни
01:02
for theirтехен aggressionагресия.
18
47000
2000
с тяхната агресивност.
01:04
(LaughterСмях)
19
49000
3000
(Смях)
01:07
But unfortunatelyза жалост,
20
52000
2000
Но за съжаление,
01:09
we have madeизработен too much of an emphasisударение
21
54000
2000
ние сме поставили много голям акцент
01:11
of this aspectаспект
22
56000
2000
на този аспект
01:13
in our narrativesразкази of humanчовек evolutionеволюция.
23
58000
3000
в нашите истории за човешката еволюция.
01:16
But bonobosбонобо showшоу us
24
61000
2000
Но бонобо ни показват
01:18
the other sideстрана of the coinмонета.
25
63000
2000
другата страна на монетата.
01:20
While chimpanzeesшимпанзетата
26
65000
2000
Докато шимпанзетата
01:22
are dominatedдоминиран by bigголям, scaryстрашен guys,
27
67000
3000
са доминирани от големи, страшни мъжкари,
01:25
bonoboбонобо societyобщество
28
70000
2000
обществото на бонобо
01:27
is runтичам by empoweredупълномощено femalesженски.
29
72000
3000
е ръководено от упълномощени женски.
01:31
These guys have really workedработил something out,
30
76000
3000
Тези примати наистина са постигнали нещо,
01:34
sinceот this leadsпроводници to a highlyсилно tolerantтолерантни societyобщество
31
79000
3000
тъй като това води до силно толерантно общество,
01:37
where fatalфатален violenceнасилие
32
82000
2000
където фатално насилие
01:39
has not been observedнаблюдаваното yetоще.
33
84000
3000
все още не е наблюдавано.
01:42
But unfortunatelyза жалост,
34
87000
2000
Но за съжаление,
01:44
bonobosбонобо are the leastнай-малко understoodразбрах
35
89000
2000
бонобо са най-малко разбраните
01:46
of the great apesмаймуни.
36
91000
2000
от човекоподобните маймуни.
01:48
They liveживея in the depthsдълбочини of the CongoleseКонго jungleджунгла,
37
93000
3000
Те живеят в дълбините на конгоанската джунгла,
01:51
and it has been very difficultтруден to studyуча them.
38
96000
3000
и е много трудно да ги изучаваме.
01:54
The CongoКонго is a paradoxпарадокс --
39
99000
3000
Конго е парадокс --
01:57
a landземя of extraordinaryнеобикновен biodiversityбиоразнообразие and beautyкрасота,
40
102000
4000
земя на изключително биологично разнообразие и красота,
02:01
but alsoсъщо the heartсърце of darknessтъмнина itselfсебе си --
41
106000
3000
но също и самото сърце на мрака --
02:04
the sceneсцена of a violentнасилствен conflictконфликт
42
109000
3000
сцената на насилствен конфликт,
02:07
that has ragedбушува for decadesдесетилетия
43
112000
2000
който бушува от десетилетия
02:09
and claimedтвърди nearlyпочти as manyмного livesживота
44
114000
3000
и е коствал почти толкова човешки животи,
02:12
as the First WorldСветът WarВойна.
45
117000
3000
колкото Първата световна война.
02:16
Not surprisinglyучудващо,
46
121000
2000
Не е изненадващо,
02:18
this destructionунищожаване alsoсъщо endangersзастрашава bonoboбонобо survivalоцеляване.
47
123000
4000
че това унищожение също застрашава оцеляването на бонобо.
02:22
Bushmeat"Храстово месо" tradesсделки and forestгора lossзагуба
48
127000
3000
Сделки с дивечово месо и загубата на гори
02:25
meansсредства we couldn'tне можех fillзапълни a smallмалък stadiumстадион
49
130000
3000
означава, че не може да запълним малък стадион
02:28
with all the bonobosбонобо that are left in the worldсвят --
50
133000
2000
с всички бонобо, които са останали в света --
02:30
and we're not even sure of that to be honestчестен.
51
135000
3000
и ние даже не сме сигурни в това, ако трябва да бъда откровена.
02:34
YetОще, in this landземя of violenceнасилие and chaosхаос,
52
139000
4000
И все пак, в тази земя на насилие и хаос,
02:38
you can hearчувам hiddenскрит laughterсмях
53
143000
3000
можете да чуете скрит смях,
02:41
swayingлюлее the treesдървета.
54
146000
2000
поклащащ дърветата.
02:43
Who are these cousinsбратовчеди?
55
148000
3000
Кои са тези братовчеди?
02:46
We know them as the "make love, not warвойна" apesмаймуни
56
151000
4000
Познаваме ги като "правещи любов, а не война" маймуни,
02:50
sinceот they have frequentчесто срещан, promiscuousбезразборен
57
155000
2000
тъй като те правят често, безразборен
02:52
and bisexualбисексуални sexсекс
58
157000
2000
и бисексуален секс,
02:54
to manageуправлявам conflictконфликт
59
159000
2000
за разрешаване на конфликти
02:56
and solveрешавам socialсоциален issuesвъпроси.
60
161000
2000
и справяне със социални проблеми.
02:58
Now, I'm not sayingпоговорка this is the solutionрешение
61
163000
2000
Сега, не казвам, че това е решението
03:00
to all of humanity'sчовечеството problemsпроблеми --
62
165000
3000
за всички проблеми на човечеството --
03:04
sinceот there's more to bonoboбонобо life
63
169000
2000
тъй като има и други неща в живота на бонобо,
03:06
than the KamaКама SutraСутра.
64
171000
2000
освен Кама Сутра.
03:08
BonobosБонобо, like humansхората,
65
173000
2000
Бонобо, както и хората,
03:10
love to playиграя throughoutпрез theirтехен entireцял livesживота.
66
175000
2000
обичат да играят през целия си живот.
03:12
PlayИгра is not just child'sна детето gamesигри.
67
177000
2000
Играенето не е само детски игри.
03:14
For us and them,
68
179000
2000
За тях и нас,
03:16
playиграя is foundationalфундаменталните for bondingсвързване relationshipsвзаимоотношения
69
181000
3000
играенето е основополагащо за траещи взаимоотношения
03:19
and fosteringнасърчаване на toleranceтолерантност.
70
184000
2000
и насърчаване на толерантност.
03:21
It's where we learnуча to trustДоверие
71
186000
2000
Това е начина, по който се научаваме да се доверяваме,
03:23
and where we learnуча about the rulesправилник of the gameигра.
72
188000
3000
и по който се запознаваме с правилата на играта.
03:26
PlayИгра increasesсе увеличава creativityтворчество
73
191000
2000
Играенето насърчава креативността
03:28
and resilienceеластичност,
74
193000
3000
и устойчивостта,
03:31
and it's all about the generationпоколение of diversityразнообразие --
75
196000
3000
и е свързано с генериране на многообразие --
03:34
diversityразнообразие of interactionsвзаимодействия,
76
199000
2000
многообразие при взаимодействията,
03:36
diversityразнообразие of behaviorsповедения,
77
201000
2000
разнообразие в поведението,
03:38
diversityразнообразие of connectionsвръзки.
78
203000
3000
многообразие във връзките.
03:41
And when you watch bonoboбонобо playиграя,
79
206000
2000
И когато наблюдавате как бонобо играят,
03:43
you're seeingвиждане the very evolutionaryеволюционен rootsкореноплодни
80
208000
3000
виждате самите еволюционни корени
03:46
of humanчовек laughterсмях, danceтанц
81
211000
2000
на човешкия смях, танци
03:48
and ritualритуал.
82
213000
2000
и ритуали.
03:50
PlayИгра is the glueлепило
83
215000
2000
Играенето е лепилото,
03:52
that bindsсе свързва us togetherзаедно.
84
217000
2000
което ни свързва.
03:54
Now, I don't know how you playиграя,
85
219000
3000
Не знам как вие играете,
03:57
but I want to showшоу you a coupleдвойка of uniqueединствен по рода си clipsклипове
86
222000
2000
но искам да ви покажа няколко уникални клипове,
03:59
freshпрясно from the wildдив.
87
224000
2000
заснети наскоро в дивата природа.
04:01
First, it's a ballтопка gameигра bonobo-styleбонобо-стил --
88
226000
3000
Първо, това е игра с топка в стил бонобо --
04:04
and I do not mean footballфутбол.
89
229000
3000
и нямам предвид футбол.
04:07
So here,
90
232000
2000
И така тук
04:09
we have a youngмлад femaleженски пол and a maleмъжки
91
234000
2000
имаме млада женска и мъжки,
04:11
engagedангажиран in a chaseЧейс gameигра.
92
236000
3000
ангажирани в игра на преследване.
04:14
Have a look what she's doing.
93
239000
2000
Гледайте внимателно какво прави тя.
04:16
It mightбиха могли, може be the evolutionaryеволюционен originпроизход of the phraseфраза,
94
241000
2000
Може би това е еволюционния произход на фразата,
04:18
"she's got him by the ballsтопки."
95
243000
2000
"тя го води за носа." ( букв. "тя го е хванала за топките." )
04:20
(LaughterСмях)
96
245000
3000
(Смях)
04:23
Only I think that he's ratherпо-скоро lovingнежен it here, right?
97
248000
3000
Само дето си мисля, че на него доста му харесва това, нали.
04:27
Yeah.
98
252000
2000
Мда.
04:29
(LaughterСмях)
99
254000
2000
(Смях)
04:31
So sexсекс playиграя is commonчесто срещани
100
256000
2000
Така че секс игрите се срещат
04:33
in bothи двете bonobosбонобо and humansхората.
101
258000
2000
както при бонобо, така и при хората.
04:35
And this videoвидео is really interestingинтересен
102
260000
2000
И това видео е наистина интересно,
04:37
because it showsпредавания --
103
262000
2000
защото показва --
04:39
this video'sвидео на really interestingинтересен
104
264000
2000
Това видео е наистина интересно,
04:41
because it showsпредавания the inventivenessизобретателност
105
266000
2000
защото показва изобретателността
04:43
of bringingпривеждане unusualнеобикновен elementsелементи into playиграя --
106
268000
3000
при привличането на необичайни елементи в играта --
04:46
suchтакъв as testiclesтестисите --
107
271000
3000
като тестисите --
04:49
and alsoсъщо how playиграя bothи двете requiresизисква trustДоверие
108
274000
3000
а също и как играенето изисква както доверие,
04:52
and fostersнасърчава trustДоверие --
109
277000
3000
така и насърчава доверие --
04:55
while at the sameедин и същ time beingсъщество tremendousогромен funшега.
110
280000
2000
като в същото време доставя огромно удоволствие.
04:57
But play'sпиесата a shapeshiftershapeshifter.
111
282000
2000
Но играта променя формата (си).
04:59
(LaughterСмях)
112
284000
3000
(Смях)
05:02
Play'sПиесата a shapeshiftershapeshifter,
113
287000
2000
Играта променя формата (си).
05:04
and it can take manyмного formsформи,
114
289000
2000
и може да приема различни форми,
05:06
some of whichкойто are more quietтих,
115
291000
2000
някои от които са по-тихи,
05:08
imaginativeвъображаем, curiousлюбопитен --
116
293000
2000
въображаеми, любопитни --
05:10
maybe where wonderчудя се is discoveredоткрит anewнаново.
117
295000
3000
може би, където чудеса се откриват наново.
05:13
And I want you to see,
118
298000
2000
И искам да видите,
05:15
this is FukuФуку, a youngмлад femaleженски пол,
119
300000
2000
това е Фуку, млада женска,
05:17
and she is quietlyтихо playingиграете with waterвода.
120
302000
2000
и тя си играе кротко с водата.
05:19
I think, like her,
121
304000
2000
Мисля, че като нея,
05:21
we sometimesпонякога playиграя aloneсам,
122
306000
2000
и ние понякога играем сами,
05:23
and we exploreизследвам the boundariesграници
123
308000
2000
и ние опознаваме границите
05:25
of our innerатрешна and our outerвъншен worldsсветове.
124
310000
3000
на нашите вътрешни и външни светове.
05:28
And it's that playfulигриво curiosityлюбопитство
125
313000
2000
И именно това игриво любопитство
05:30
that drivesкара us to exploreизследвам, drivesкара us to interactвзаимодействат,
126
315000
3000
ни подтиква да проучваме, кара ни да взаимодействаме.
05:34
and then the unexpectedнеочакван connectionsвръзки we formформа
127
319000
3000
И после неочакваните връзки, които формираме
05:37
are the realреален hotbedразсадник for creativityтворчество.
128
322000
3000
са истинските развъдници за креативността.
05:41
So these are just smallмалък tastersдегустаторите
129
326000
3000
И така, това са само малка част
05:44
into the insightsпрозрения that bonoboбонобо give us
130
329000
2000
от прозренията, които ни дават бонобо
05:46
to our pastминало and presentнастояще.
131
331000
3000
за нашето минало и настояще.
05:49
But they alsoсъщо holdдържа a secretтайна for our futureбъдеще,
132
334000
3000
Но те също така крият тайни за нашето бъдеще,
05:52
a futureбъдеще where we need to adaptадаптира
133
337000
2000
бъдеще, в което трябва да се адаптираме
05:54
to an increasinglyвсе повече challengingпредизвикателен worldсвят
134
339000
3000
към все по-предизвикателен свят,
05:57
throughпрез greaterпо-голяма creativityтворчество
135
342000
2000
чрез по-голяма креативност
05:59
and greaterпо-голяма cooperationсътрудничество.
136
344000
2000
и по-голямо сътрудничество.
06:01
The secretтайна is that playиграя is the keyключ
137
346000
3000
Тайната е, че играенето е ключово
06:04
to these capacitiesмощности.
138
349000
2000
за тези възможности.
06:06
In other wordsдуми,
139
351000
2000
С други думи,
06:08
playиграя is our adaptiveадаптивна wildcardзаместващ символ.
140
353000
2000
играенето е нашия жокер за адаптиране.
06:10
In orderпоръчка to adaptадаптира successfullyуспешно
141
355000
2000
За да се адаптираме успешно
06:12
to a changingсмяна worldсвят,
142
357000
2000
към променящия се свят,
06:14
we need to playиграя.
143
359000
3000
ние трябва да играем.
06:18
But will we make the mostнай-много of our playfulnessигривост?
144
363000
3000
Но дали ще се възползваме максимално от нашата игривост?
06:21
PlayИгра is not frivolousнесериозни.
145
366000
2000
Играенето не е фриволно;
06:23
Play'sПиесата essentialсъществен.
146
368000
2000
играенето е от съществено значение.
06:25
For bonobosбонобо and humansхората alikeеднакъв,
147
370000
3000
Както за бонобо, така и за хората,
06:28
life is not just redчервен in toothзъб and clawнокът.
148
373000
3000
животът не е само борба със зъби и нокти.
06:31
In timesпъти when it seemsИзглежда leastнай-малко appropriateподходящ to playиграя,
149
376000
3000
Понякога когато изглежда най-малко подходящо за играене,
06:34
it mightбиха могли, може be the timesпъти when it is mostнай-много urgentспешно.
150
379000
3000
може да е времето, когато това е най-спешно.
06:38
And so, my fellowКолега primatesпримати,
151
383000
3000
И така, мои драги примати,
06:41
let us embraceпрегръдка this giftподарък from evolutionеволюция
152
386000
3000
нека да се възползваме от този дар от еволюцията
06:44
and playиграя togetherзаедно,
153
389000
2000
и да заиграем заедно,
06:46
as we rediscoverПреоткрийте creativityтворчество,
154
391000
3000
като преоткрием креативността,
06:49
fellowshipстипендия and wonderчудя се.
155
394000
2000
другарството и чудесата.
06:51
Thank you.
156
396000
2000
Благодаря ви.
06:53
(ApplauseАплодисменти)
157
398000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Behncke - Primatologist
Isabel Behncke applies an evolutionary lens to human questions like: Why do we play?

Why you should listen

Isabel Behncke (MSc University College London, MPhil, Cambridge University; PhD, Oxford University) is a New York- and Oxford-based behavioural and evolutionary scientist working on the nature of social animals … including humans. She’s from the mountains of Chile and loves wild things.

After walking 3000+ km in the jungles of Congo observing the social behaviour of bonobo apes -- our closest living relatives -- in field research, Dr. Behncke now applies an evolutionary lens to questions that lie at the core of social life and creativity: Why do we go to festivals? Why does trust require risk taking? Why do adults need to play in order to not just feel alive, but also maintain health, creativity and social bonds? Why do cities need to be not just ‘smart’ but also enjoyable? And crucially why is it that the more digital we get, the more understanding of evolution we need?

She enjoys consulting and engagement in different forms, has spoken at WIRED, the G20, House of Lords, United Nations, twice at the main TED event, and around the fire in Patagonia. She also has been part of numerous radio programmes, including NPR and BBC Radio 4. She has been featured in a number of television documentaries (BBC and National Geographic) and independent cinema (e.g., ‘Bounce: How the Ball taught the World to Play’).

More profile about the speaker
Isabel Behncke | Speaker | TED.com