ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering

Поул Руут Уолпи: Време е да поставим под въпрос био-инженерството

Filmed:
1,517,985 views

На TEDxPeachtree, биоетикът Поул Руут Уолпи описва изумителна серия от наскорошни опити в био-инженерството, от хибридни домашни любимци до мишки, в които израстват човешки уши. Той пита: не е ли време да се поставят някои основни правила?
- Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TodayДнес I want to talk about designдизайн,
0
0
2000
Днес искам да говоря за дизайна,
00:17
but not designдизайн as we usuallyобикновено think about it.
1
2000
3000
но не за дизайна, както обикновено си мислим за него.
00:20
I want to talk about what is happeningслучва now
2
5000
2000
Искам да говоря за това, което се случва сега
00:22
in our scientificнаучен, biotechnologicalбиотехнологични cultureкултура,
3
7000
3000
в нашата научна, биотехнологична култура,
00:25
where, for really the first time in historyистория,
4
10000
3000
където, за наистина първи път в историята,
00:28
we have the powerмощност to designдизайн bodiesтела,
5
13000
2000
имаме силата да проектираме тела,
00:30
to designдизайн animalживотно bodiesтела,
6
15000
2000
да проектираме животински тела,
00:32
to designдизайн humanчовек bodiesтела.
7
17000
3000
да проектираме човешки тела.
00:35
In the historyистория of our planetпланета,
8
20000
4000
В историята на нашата планета
00:39
there have been threeтри great wavesвълни of evolutionеволюция.
9
24000
3000
е имало три големи вълни на еволюция.
00:42
The first waveвълна of evolutionеволюция
10
27000
2000
Първата вълна на еволюцията
00:44
is what we think of as DarwinianДарвиновата evolutionеволюция.
11
29000
3000
е това, което смятаме за дарвиновата еволюция.
00:47
So, as you all know,
12
32000
2000
И така, както всички знаете,
00:49
speciesвид livedживял in particularособен ecologicalекологичен nichesниши
13
34000
2000
организмите живеят в специални екологични ниши
00:51
and particularособен environmentsсреди,
14
36000
2000
и при специални условия,
00:53
and the pressuresналягания of those environmentsсреди
15
38000
2000
и влиянието на тези околни среди
00:55
selectedподбран whichкойто changesпромени,
16
40000
2000
определило кои промени,
00:57
throughпрез randomслучаен mutationмутация in speciesвид,
17
42000
2000
чрез случайни мутации на видовете,
00:59
were going to be preservedконсервирани.
18
44000
2000
щели да бъдат запазени.
01:01
Then humanчовек beingsсъщества steppedпристъпи out
19
46000
3000
После хората се отклонили
01:04
of the DarwinianДарвиновата flowпоток of evolutionaryеволюционен historyистория
20
49000
3000
от дарвиновия поток на еволюционната история
01:07
and createdсъздаден the secondвтори great waveвълна of evolutionеволюция,
21
52000
4000
и създали втората голяма еволюционна вълна,
01:11
whichкойто was we changedпроменен the environmentзаобикаляща среда
22
56000
3000
която беше, че променихме околната среда,
01:14
in whichкойто we evolvedеволюира.
23
59000
2000
в която сме еволюирали.
01:16
We alteredпроменен our ecologicalекологичен nicheниша
24
61000
3000
Ние променихме нашата екологична ниша,
01:19
by creatingсъздаване на civilizationцивилизация.
25
64000
2000
чрез създаването на цивилизацията.
01:21
And that has been the secondвтори great --
26
66000
2000
И това бил вторият голям --
01:23
coupleдвойка 100,000 yearsгодини, 150,000 yearsгодини --
27
68000
3000
преди няколко стотин хиляди години, 150 000 години --
01:26
flowпоток of our evolutionеволюция.
28
71000
2000
поток на нашата еволюция.
01:28
By changingсмяна our environmentзаобикаляща среда,
29
73000
2000
Променяйки нашата околна среда,
01:30
we put newнов pressuresналягания
30
75000
2000
ние сме поставили нов натиск
01:32
on our bodiesтела to evolveсе развива.
31
77000
2000
на телата ни да се развият.
01:34
WhetherДали it was throughпрез settlingуреждане на down in agriculturalземеделски communitiesобщности,
32
79000
3000
Дали това беше чрез заселване в земеделските общности,
01:37
all the way throughпрез modernмодерен medicineмедицина,
33
82000
3000
или чрез неща като съвременната медицина,
01:40
we have changedпроменен our ownсобствен evolutionеволюция.
34
85000
3000
ние променихме нашата собствена еволюция.
01:43
Now we're enteringвъвеждане a thirdтрета great waveвълна
35
88000
3000
Сега ние навлизаме в трета голяма вълна
01:46
of evolutionaryеволюционен historyистория,
36
91000
2000
на еволюционната история,
01:48
whichкойто has been calledНаречен manyмного things:
37
93000
2000
която е наричана много неща:
01:50
"intentionalумишлен evolutionеволюция,"
38
95000
2000
умишлена еволюция,
01:52
"evolutionеволюция by designдизайн" --
39
97000
2000
еволюция чрез дизайнн --
01:54
very differentразличен than intelligentинтелигентен designдизайн --
40
99000
2000
много различно от интелигентния дизайн --
01:56
wherebyпри което we are actuallyвсъщност now
41
101000
3000
където ние всъщност сега
01:59
intentionallyпреднамерено designingпроектиране and alteringпромяна
42
104000
4000
умишлено проектираме и променяме
02:03
the physiologicalфизиологични formsформи that inhabitобитават our planetпланета.
43
108000
3000
физиологичните форми, които населяват нашата планета.
02:06
So I want to take you throughпрез a kindмил of whirlwindвихрушка tourтурне of that
44
111000
3000
Така че сега искам да ви отведа на една зашеметяваща обиколка през това
02:09
and then at the endкрай talk a little bitмалко
45
114000
2000
и после, на края, да поговоря малко
02:11
about what some of the implicationsпоследствия are for us
46
116000
3000
за това, какви са някои от последствията за нас
02:14
and for our speciesвид, as well as our culturesкултури,
47
119000
3000
и за нашия вид, както и за нашите култури,
02:17
because of this changeпромяна.
48
122000
2000
поради тази промяна.
02:19
Now we actuallyвсъщност have been doing it for a long time.
49
124000
3000
Ние всъщност правим това от дълго време.
02:24
We startedзапочна selectivelyизбирателно breedingразвъждане animalsживотни
50
129000
3000
Започнали сме избирателно да развъждаме животни
02:27
manyмного, manyмного thousandsхиляди of yearsгодини agoпреди.
51
132000
3000
преди много, много хиляди години.
02:30
And if you think of dogsкучета for exampleпример,
52
135000
2000
И ако си помислите за кучетата например,
02:32
dogsкучета are now intentionally-designedумишлено проектиран creaturesсъздания.
53
137000
4000
кучетата са сега умишлено проектирани същества.
02:36
There isn't a dogкуче on this earthземя that's a naturalестествен creatureсъздание.
54
141000
3000
Няма едно куче на тази земя, което да е естествено създание.
02:39
DogsКучета are the resultрезултат
55
144000
2000
Кучетата са резултат
02:41
of selectivelyизбирателно breedingразвъждане traitsчерти that we like.
56
146000
3000
от селективно развъждане на черти, които харесваме.
02:44
But we had to do it the hardтвърд way in the oldстар daysдни
57
149000
3000
Но ние трябваше да го правим по трудния начин в миналото,
02:47
by choosingизбор offspringпотомство that lookedпогледнах a particularособен way
58
152000
2000
чрез избиране на поколение, което изглеждаше по определен начин,
02:49
and then breedingразвъждане them.
59
154000
2000
и след това ги разплождахме.
02:51
We don't have to do it that way anymoreвече.
60
156000
2000
Повече не трябва да го правим по този начин.
02:53
This is a beefalobeefalo.
61
158000
3000
Това е биведо.
02:56
A beefalobeefalo is a buffalo-cattleБъфало-говеда hybridхибрид.
62
161000
4000
Биведото е хибрид между бивол и говедо.
03:00
And they are now makingприготвяне them,
63
165000
2000
И тези животни се правят сега,
03:02
and somedayнякой ден, perhapsможе би prettyкрасива soonскоро,
64
167000
2000
и някой ден, може би съвсем скоро,
03:04
you will have beefalobeefalo pattiesбанички
65
169000
2000
ще има банички с биведено месо
03:06
in your localместен supermarketсупермаркет.
66
171000
3000
в местния супермаркет.
03:09
This is a geepgeep,
67
174000
2000
Това е ковца,
03:11
a goat-sheepкоза-овце hybridхибрид.
68
176000
3000
хибрид между коза и овца.
03:14
The scientistsучени that madeизработен this cuteСладък little creatureсъздание
69
179000
3000
Учените, които направили това сладко малко създание
03:17
endedприключила up slaughteringклане it and eatingхраня се it afterwardsпо-късно.
70
182000
3000
накрая го заколили и изяли.
03:20
I think they said it tastedвкуси like chickenпиле.
71
185000
3000
Мисля, че казаха, че имало вкус на пилешко.
03:23
This is a camaКама.
72
188000
2000
Това е кама.
03:25
A camaКама is a camel-llamaКамила-Лама hybridхибрид,
73
190000
4000
Камата е хибрид между камила и лама,
03:29
createdсъздаден to try to get the hardinessиздръжливост of a camelКамила
74
194000
3000
създадена за да се опитат да получат издръжливостта на камилата
03:32
with some of the personalityиндивидуалност traitsчерти
75
197000
2000
с някои от отличителните черти
03:34
of a llamaЛама.
76
199000
2000
на ламата.
03:36
And they are now usingизползвайки these in certainопределен culturesкултури.
77
201000
3000
И те ги използват сега в някои култури.
03:40
Then there's the ligerliger.
78
205000
2000
После има и лигър.
03:42
This is the largestнай-големият catкотка in the worldсвят --
79
207000
3000
Това е най-голямата котка в света --
03:45
the lion-tigerЛъв-Тигър hybridхибрид.
80
210000
2000
хибрид между лъв и тигър.
03:47
It's biggerпо-голям than a tigerТигър.
81
212000
2000
По-голям е от тигър.
03:49
And in the caseслучай of the ligerliger,
82
214000
2000
И в случая с лигъра,
03:51
there actuallyвсъщност have been one or two that have been seenвидян in the wildдив.
83
216000
3000
всъщност има един или два, които са били забелязани в дивата природа.
03:54
But these were createdсъздаден by scientistsучени
84
219000
3000
Но тези тук са създадени от учените,
03:57
usingизползвайки bothи двете selectiveселективни breedingразвъждане and geneticгенетичен technologyтехнология.
85
222000
3000
с помощта на селективно развъждане и генетични технологии.
04:00
And then finallyнакрая, everybody'sвсички са favoriteлюбим,
86
225000
3000
И накрая, любимеца на всички,
04:03
the zorsezorse.
87
228000
2000
зон.
04:05
NoneНяма of this is PhotoshoppedPhotoshopped. These are realреален creaturesсъздания.
88
230000
3000
Нищо от това не е редактирано с Фотошоп, това са реални същества.
04:08
And so one of the things we'veние имаме been doing
89
233000
2000
И така едно от нещата, които правим
04:10
is usingизползвайки geneticгенетичен enhancementусилване,
90
235000
3000
е да ползваме генетично подсилване,
04:13
or geneticгенетичен manipulationманипулация,
91
238000
2000
или генетично модифициране,
04:15
of normalнормален selectiveселективни breedingразвъждане
92
240000
3000
на нормално селективно развъждане,
04:18
pushedизбута a little bitмалко throughпрез geneticsгенетика.
93
243000
2000
доведено до ново ниво чрез генетиката.
04:20
And if that were all this was about,
94
245000
3000
И ако това беше всичко около този процес,
04:23
then it would be an interestingинтересен thing.
95
248000
2000
тогава щеше да е нещо интересно.
04:25
But something much, much more powerfulмощен
96
250000
3000
Но нещо много, много по-вълнуващо
04:28
is happeningслучва now.
97
253000
3000
се случва сега.
04:31
These are normalнормален mammalianбозайници cellsклетки
98
256000
3000
Това са нормални клетки на бозайници,
04:34
geneticallyгенетично engineeredинженерство with a bioluminescentлуминесцентните geneген
99
259000
3000
генетично модифицирани с биулуминисцентен ген,
04:37
takenвзета out of deep-seaдълбоководни jellyfishмедузи.
100
262000
2000
извлечен от дълбоководна медуза.
04:39
We all know that some deep-seaдълбоководни creaturesсъздания glowблясък.
101
264000
4000
Всички знаем, че някои дълбоководни създания сияят.
04:43
Well, they'veте имат now takenвзета that geneген, that bioluminescentлуминесцентните geneген,
102
268000
3000
Ами, сега те са взели този ген, този биолуминисцентен ген,
04:46
and put it into mammalбозайник cellsклетки.
103
271000
2000
и са го поставили в клетки на бозайници.
04:48
These are normalнормален cellsклетки.
104
273000
2000
Това са нормални клетки.
04:50
And what you see here
105
275000
2000
И това, което виждате тук
04:52
is these cellsклетки glowingСветещи in the darkтъмен
106
277000
2000
е, че тези клетки светят в тъмното
04:54
underпри certainопределен wavelengthsдължини на вълните of lightсветлина.
107
279000
3000
при определени дължини на вълните на светлината.
04:57
OnceВеднъж they could do that with cellsклетки, they could do it with organismsорганизми.
108
282000
3000
След като правят това с клетки, те могат да го правят и с организми.
05:00
So they did it with mouseмишка pupsкученца,
109
285000
4000
Така че те го направили с тези мишлета,
05:04
kittensкотенца.
110
289000
2000
котенца.
05:06
And by the way, the reasonпричина the kittensкотенца here are orangeоранжев and these are greenзелен
111
291000
4000
И между другото, причината, поради която котенцата тук са оранжеви, а тези са зелени
05:10
is because that's a bioluminescentлуминесцентните geneген from coralкорал,
112
295000
3000
е понеже това е биулуминисцентен ген от корал,
05:13
while this is from jellyfishмедузи.
113
298000
3000
докато това е от медуза.
05:16
They did it with pigsпрасета.
114
301000
3000
Те го направиха с прасета,
05:19
They did it with puppiesкученца.
115
304000
2000
те го направиха с кученца,
05:21
And, in factфакт,
116
306000
2000
и, всъщност,
05:23
they did it with monkeysмаймуни.
117
308000
2000
те го направиха с маймуни.
05:25
And if you can do it with monkeysмаймуни --
118
310000
2000
И ако могат да го направят с маймуни --
05:27
thoughвъпреки че the great leapскок in tryingопитвайки to geneticallyгенетично manipulateманипулирам
119
312000
3000
въпреки че големия скок, в опита да се манипулира генетично
05:30
is actuallyвсъщност betweenмежду monkeysмаймуни and apesмаймуни --
120
315000
2000
е всъщност между маймуните и човекоподобните маймуни --
05:32
if they can do it in monkeysмаймуни,
121
317000
2000
ако могат да го направят при маймуните,
05:34
they can probablyвероятно figureфигура out how to do it in apesмаймуни,
122
319000
2000
те вероятно ще могат да измислят как да го направят при човекоподобните маймуни,
05:36
whichкойто meansсредства they can do it in humanчовек beingsсъщества.
123
321000
4000
което означава, че може да го направят при хората.
05:40
In other wordsдуми, it is theoreticallyтеоретично possibleвъзможен
124
325000
3000
С други думи, теоретично е възможно,
05:43
that before too long we will be biotechnologicallyпо биотехнологичен път capableспособен
125
328000
3000
не след дълго време да бъдем биотехнологично способни
05:46
of creatingсъздаване на humanчовек beingsсъщества
126
331000
3000
да създаваме човешки същества,
05:49
that glowблясък in the darkтъмен.
127
334000
3000
които светят в тъмното.
05:54
Be easierпо-лесно to find us at night.
128
339000
2000
Ще бъде по-лесно да ни откриете през нощта.
05:56
And in factфакт, right now in manyмного statesсъстояния,
129
341000
3000
И всъщност, в момента в много щати,
05:59
you can go out and you can buyКупувам bioluminescentлуминесцентните petsдомашни любимци.
130
344000
3000
човек може да си купи биолуминисциращи домашни любимци.
06:02
These are zebraЗебра fishриба. They're normallyнормално blackчерно and silverсребърен.
131
347000
3000
Това са зебра риби (данио-рерио). Те са обикновено черни и сребристи.
06:05
These are zebraЗебра fishриба that have been geneticallyгенетично engineeredинженерство
132
350000
3000
Това са зебра риби, които са били генетично модифицирани
06:08
to be yellowжълт, greenзелен, redчервен,
133
353000
2000
да бъдат жълти, зелени, червени,
06:10
and they are actuallyвсъщност availableна разположение now in certainопределен statesсъстояния.
134
355000
3000
и те са налични в момента в някои щати.
06:13
Other statesсъстояния have bannedзабранен them.
135
358000
2000
Други щати са ги забранили.
06:15
NobodyНикой не knowsзнае what to do with these kindsвидове of creaturesсъздания.
136
360000
3000
Никой не знае какво да прави с този вид същества.
06:18
There is no area■ площ of the governmentправителство -- not the EPAСИП or the FDAFDA --
137
363000
3000
Няма правителствена агенция -- нито АООС (Агенцията по опазване на околната среда), нито АКХЛ (Агенцията по контрол на храните и лекарствата),
06:21
that controlsконтроли genetically-engineeredгенно инженерство petsдомашни любимци.
138
366000
4000
която да контролира генетично модифицираните домашни любимци.
06:25
And so some statesсъстояния have decidedреши to allowпозволява them,
139
370000
3000
И така, някои щати решили да ги разрешат,
06:28
some statesсъстояния have decidedреши to banзабрана them.
140
373000
4000
други щати решили да ги забранят.
06:32
Some of you mayможе have readПрочети
141
377000
2000
Някои от вас може да са чели
06:34
about the FDA'sНа FDA considerationразглеждане right now
142
379000
2000
за обсъждането на АКХЛ в момента
06:36
of genetically-engineeredгенно инженерство salmonсьомга.
143
381000
3000
за генетично модифицирана сьомга.
06:39
The salmonсьомга on topвръх
144
384000
2000
Сьомгата отгоре
06:41
is a geneticallyгенетично engineeredинженерство ChinookChinook salmonсьомга,
145
386000
2000
е генетично модифицирана кралска сьомга,
06:43
usingизползвайки a geneген from these salmonсьомга
146
388000
2000
използвайки гени от тези сьомги
06:45
and from one other fishриба that we eatЯжте,
147
390000
2000
и от една друга риба, която ядем,
06:47
to make it growрастат much fasterпо-бързо
148
392000
2000
за да може да расте много по-бързо,
06:49
usingизползвайки a lot lessпо-малко feedфураж.
149
394000
2000
използвайки много по-малко храна.
06:51
And right now the FDAFDA is tryingопитвайки to make a finalфинал decisionрешение
150
396000
3000
И в момента АКХЛ се опитва да вземе окончателно решение
06:54
on whetherдали, prettyкрасива soonскоро, you could be eatingхраня се this fishриба --
151
399000
3000
по това дали, съвсем скоро, да може да се яде тази риба --
06:57
it'llще be soldпродаден in the storesмагазини.
152
402000
2000
да се продава в магазините.
06:59
And before you get too worriedразтревожен about it,
153
404000
2000
И преди да станете притеснени твърде много от това,
07:01
here in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
154
406000
2000
тук в Съединените Щати,
07:03
the majorityмнозинство of foodхрана you buyКупувам in the supermarketсупермаркет
155
408000
2000
по-голямата част от храната, която купуваме в супермаркетите
07:05
alreadyвече has genetically-modifiedгенетично модифицирани componentsелементи to it.
156
410000
4000
вече има генетично-модифицирани компоненти в нея.
07:09
So even as we worryтревожа about it,
157
414000
2000
Така че дори и да се тревожим за това,
07:11
we have allowedпозволен it to go on in this countryдържава -- much differentразличен in EuropeЕвропа --
158
416000
3000
сме позволили да продължава в тази страна -- много по-различно е в Европа --
07:14
withoutбез any regulationрегулиране,
159
419000
2000
без регулация,
07:16
and even withoutбез any identificationидентификация on the packageпакет.
160
421000
3000
и дори без идентификация на опаковката.
07:20
These are all the first clonedклонирани animalsживотни
161
425000
3000
Това са първите клонирани животни
07:23
of theirтехен typeТип.
162
428000
2000
от техния вид.
07:25
So in the lowerнисък right here,
163
430000
2000
Така че в долния десен ъгъл
07:27
you have DollyДоли, the first clonedклонирани sheepовца --
164
432000
2000
имаме Доли, първата клонирана овца --
07:29
now happilyщастливо stuffedпълнено in a museumмузей in EdinburghЕдинбург;
165
434000
3000
сега щастливо препарирана в музей в Единбург;
07:32
RalphРалф the ratплъх, the first clonedклонирани ratплъх;
166
437000
3000
плъхът Ралф, първият клониран плъх;
07:35
CCCC the catкотка, for clonedклонирани catкотка;
167
440000
3000
котката СиСи, идващо от клонирана котка (на аглийски);
07:38
SnuppySnuppy, the first clonedклонирани dogкуче --
168
443000
2000
Снупи, първото клонирано куче,
07:40
SnuppySnuppy for SeoulСеул NationalНационалните UniversityУниверситет puppyкученце --
169
445000
3000
Снупи идва от Сеулско Национално университетско пале (на английски) --
07:43
createdсъздаден in SouthЮжна KoreaКорея
170
448000
2000
създадено в Южна Корея,
07:45
by the very sameедин и същ man that some of you mayможе rememberпомня
171
450000
2000
от същия човек, който някои от вас може би си спомнят,
07:47
had to endкрай up resigningоставка in disgraceпозор
172
452000
2000
че завърши подавайки си оставката в немилост,
07:49
because he claimedтвърди he had clonedклонирани a humanчовек embryoзародиш, whichкойто he had not.
173
454000
4000
понеже твърдеше, че е клонирал човешки ембрион, което не беше вярно.
07:53
He actuallyвсъщност was the first personчовек
174
458000
2000
Всъщност той беше първият човек,
07:55
to cloneвойната на клонингите a dogкуче, whichкойто is a very difficultтруден thing to do,
175
460000
3000
който клонирал куче, което е много трудно за правене нещо,
07:58
because dogкуче genomesгеноми are very plasticпластмаса.
176
463000
3000
понеже кучешките геноми са много пластични.
08:01
This is PrometeaPrometea, the first clonedклонирани horseкон.
177
466000
3000
Това е Прометей, първият клониран кон.
08:04
It's a HaflingerХавлингер horseкон clonedклонирани in ItalyИталия,
178
469000
2000
Това е кон Хафлингер клониран в Италия,
08:06
a realреален "goldзлато ringпръстен" of cloningклониране,
179
471000
2000
истински златен пръстен на клонирането,
08:08
because there are manyмного horsesконе that winпечеля importantважно racesсъстезания
180
473000
3000
защото има много коне, които печелят важни състезания,
08:11
who are geldingsкастрираните.
181
476000
2000
които са кастрирани.
08:13
In other wordsдуми, the equipmentоборудване to put them out to studStud
182
478000
3000
С други думи, екипировката за да станат жребци
08:16
has been removedотстранен.
183
481000
2000
е била отстранена.
08:18
But if you can cloneвойната на клонингите that horseкон,
184
483000
2000
Но ако можете да клонирате този кон,
08:20
you can have bothи двете the advantageпредимство of havingкато a geldingевнух runтичам in the raceраса
185
485000
3000
може да имате както предимството да имате кастриран състезателен кон,
08:23
and his identicalидентичен geneticгенетичен duplicateдубликат
186
488000
3000
и неговия идентичен генетичен дубликат
08:26
can then be put out to studStud.
187
491000
3000
може да бъде оставен за разплождане.
08:29
These were the first clonedклонирани calvesтелета,
188
494000
2000
Това бяха първите клонирани телета,
08:31
the first clonedклонирани greyсив wolvesвълци,
189
496000
2000
първите клонирани сиви вълци.
08:33
and then, finallyнакрая,
190
498000
2000
И после, най-накрая,
08:35
the first clonedклонирани pigletsпрасенца:
191
500000
2000
първите клонирани прасенца:
08:37
AlexisАлексис, ChistaС чиста, CarrelКарел, JanieДжени and DotcomДотком.
192
502000
4000
Алексис, Криста, Каръл, Джени и Дотком.
08:41
(LaughterСмях)
193
506000
2000
(Смях)
08:45
In additionдопълнение, we'veние имаме startedзапочна to use cloningклониране technologyтехнология
194
510000
3000
Освен това, ние започнахме да използваме клониращи технологии,
08:48
to try to saveспасяване endangeredзастрашени speciesвид.
195
513000
3000
за да се опитаме да спасим застрашените видове.
08:51
This is the use of animalsживотни now
196
516000
2000
Това е използването на животни сега
08:53
to createсъздавам drugsнаркотици and other things in theirтехен bodiesтела
197
518000
3000
за създаване на лекарства и други неща в телата им,
08:56
that we want to createсъздавам.
198
521000
2000
които искаме да създадем.
08:58
So with antithrombinантитромбин in that goatкоза --
199
523000
2000
Така че с антитромбин в тази коза --
09:00
that goatкоза has been geneticallyгенетично modifiedмодифицирани
200
525000
2000
тази коза беше генетично модифицирана,
09:02
so that the moleculesмолекули of its milkмляко
201
527000
3000
така че молекулите на млякото й
09:05
actuallyвсъщност includeвключва the moleculeмолекула of antithrombinантитромбин
202
530000
3000
всъщност да включват молекулата на антитромбин,
09:08
that GTCGTC GeneticsГенетика wants to createсъздавам.
203
533000
3000
което ГТС Генетикс се опитват да създадат.
09:11
And then in additionдопълнение, transgenicтрансгенни pigsпрасета, knockoutнокаут pigsпрасета,
204
536000
3000
И в допълнение, трансгенни прасета, издънки от свине,
09:14
from the NationalНационалните InstituteИнститут of AnimalЖивотните ScienceНаука in SouthЮжна KoreaКорея,
205
539000
4000
от "Националния институт по животновъдство" в Южна Корея,
09:18
are pigsпрасета that they are going to use, in factфакт,
206
543000
3000
са прасета, които ще използват, в действителност,
09:21
to try to createсъздавам all kindsвидове of drugsнаркотици
207
546000
4000
за да се опитат да създадат различни видове лекарства
09:25
and other industrialиндустриален typesвидове of chemicalsхимикали
208
550000
4000
и други промишлени видове химикали,
09:29
that they want the bloodкръв and the milkмляко
209
554000
2000
за което искат кръвта и млякото
09:31
of these animalsживотни
210
556000
2000
на тези животни
09:33
to produceпродукция for them,
211
558000
2000
да ги произвеждат,
09:35
insteadвместо of producingпроизводство them in an industrialиндустриален way.
212
560000
3000
вместо да ги произвеждат по промишлен начин.
09:39
These are two creaturesсъздания
213
564000
2000
Това са две същества,
09:41
that were createdсъздаден
214
566000
3000
които бяха създадени,
09:44
in orderпоръчка to saveспасяване endangeredзастрашени speciesвид.
215
569000
2000
за да се спасят застрашени видове.
09:46
The guarгуар
216
571000
2000
Гаура
09:48
is an endangeredзастрашени SoutheastЮгоизток AsianАзиатски ungulateкопитен.
217
573000
4000
е застрашено чифтокопитно от югоизточна Азия.
09:52
A somaticсоматични cellклетка, a bodyтяло cellклетка,
218
577000
2000
Соматична клетка, телесна клетка,
09:54
was takenвзета from its bodyтяло,
219
579000
2000
беше взета от тялото му,
09:56
gestatedgestated in the ovumяйцеклетка of a cowкрава,
220
581000
2000
имплантирана в яйцеклетка на крава,
09:58
and then that cowкрава gaveдадох birthраждане to a guarгуар.
221
583000
4000
и след това кравата роди гаур.
10:02
SameСъщите thing happenedсе случи with the mouflonмуфлон,
222
587000
2000
Същото нещо се случи с муфлона,
10:04
where it's an endangeredзастрашени speciesвид of sheepовца.
223
589000
3000
къйто е застрашен вид овца.
10:07
It was gestatedgestated in a regularредовен sheepовца bodyтяло,
224
592000
6000
Той беше имплантиран в тялото на нормална овца,
10:13
whichкойто actuallyвсъщност raisesрейзове an interestingинтересен biologicalбиологичен problemпроблем.
225
598000
3000
което всъщност повдига интересен биологичен проблем.
10:16
We have two kindsвидове of DNAДНК in our bodiesтела.
226
601000
2000
Имаме два вида ДНК в тялото ни.
10:18
We have our nucleicДНК DNAДНК
227
603000
2000
Имаме нуклеинова ДНК,
10:20
that everybodyвсички thinksмисли of as our DNAДНК,
228
605000
2000
която всеки счита за нашето ДНК,
10:22
but we alsoсъщо have DNAДНК in our mitochondriaмитохондриите,
229
607000
2000
но също имаме и ДНК в нашите митохондрии,
10:24
whichкойто are the energyенергия packetsпакети of the cellклетка.
230
609000
3000
които са енергийните пакети на клетката.
10:27
That DNAДНК is passedпреминали down throughпрез our mothersмайки.
231
612000
3000
Тази ДНК се предава чрез нашите майки.
10:30
So really, what you endкрай up havingкато here
232
615000
3000
Така че наистина, това, което в крайна сметка имаме тук
10:33
is not a guarгуар and not a mouflonмуфлон,
233
618000
2000
не е гаур, и не е муфлон,
10:35
but a guarгуар
234
620000
2000
но е гаур
10:37
with cowкрава mitochondriaмитохондриите,
235
622000
2000
с митохондрии на крава,
10:39
and thereforeСледователно cowкрава mitochondrialМитохондриална DNAДНК,
236
624000
2000
и следователно митохондриална ДНК на крава,
10:41
and a mouflonмуфлон with anotherоще speciesвид of sheep'sовче
237
626000
3000
и муфлон с друг вид овча
10:44
mitochondrialМитохондриална DNAДНК.
238
629000
2000
митохондриална ДНК.
10:46
These are really hybridsхибриди, not pureчист animalsживотни.
239
631000
3000
Това са наистина хибриди, а не чисти животни.
10:49
And it raisesрейзове the questionвъпрос of how we're going to defineдефинира animalживотно speciesвид
240
634000
3000
И това поставя въпроса за това как ще дефинираме животинските видове,
10:52
in the ageвъзраст of biotechnologyбиотехнологиите --
241
637000
2000
в ерата на биотехнологиите --
10:54
a questionвъпрос that we're not really sure yetоще
242
639000
3000
въпрос, който все още не сме много сигурни
10:57
how to solveрешавам.
243
642000
2000
как да разрешим.
10:59
This lovelyпрекрасен creatureсъздание
244
644000
2000
Това прекрасно създание
11:01
is an AsianАзиатски cockroachхлебарка.
245
646000
3000
е азиатска хлебарка.
11:04
And what they'veте имат doneСвършен here
246
649000
2000
И това, което са направили тук
11:06
is they'veте имат put electrodesелектроди in its gangliaганглии and its brainмозък
247
651000
4000
е, че са поставили електроди в нейните ганглии и в мозъка й,
11:10
and then a transmitterпредавател on topвръх,
248
655000
2000
и после предавател на върха,
11:12
and it's on a bigголям computerкомпютър trackingпроследяване ballтопка.
249
657000
2000
и това е на голяма топка с компютърно проследяване.
11:14
And now, usingизползвайки a joystickджойстик,
250
659000
2000
И сега, с помощта на джойстик,
11:16
they can sendизпращам this creatureсъздание
251
661000
2000
те могат да изпратят това създание
11:18
around the labлаборатория
252
663000
2000
из лабораторията,
11:20
and controlконтрол whetherдали it goesотива left or right,
253
665000
2000
и да го контролират дали да ходи наляво или надясно,
11:22
forwardsнапред or backwardsнаопаки.
254
667000
2000
напред или назад.
11:24
They'veТе сте createdсъздаден a kindмил of insectнасекомо botбот,
255
669000
2000
Те са създали един вид насекомо бот,
11:26
or bugbotbugbot.
256
671000
2000
или бъгбот.
11:28
It getsполучава worseпо-лошо than that -- or perhapsможе би better than that.
257
673000
3000
И става още по-зле -- или може би по-добре .
11:31
This actuallyвсъщност is one of DARPA'sDARPA на very importantважно --
258
676000
3000
Това всъщност е един от много важните проекти на DARPA --
11:34
DARPADARPA is the DefenseОтбраната ResearchНаучни изследвания AgencyАгенция --
259
679000
2000
DARPA е Агенцията по отбранителни научно-изследователски разработки в САЩ --
11:36
one of theirтехен projectsпроекти.
260
681000
2000
един от техните проекти.
11:38
These goliathГолиат beetlesбръмбари
261
683000
2000
Тези бръмбари голиати
11:40
are wiredкабелен in theirтехен wingsкрила.
262
685000
2000
са свързани в крилата им.
11:42
They have a computerкомпютър chipчип strappedзакъсал to theirтехен backsгръб,
263
687000
2000
Те имат компютърен чип прикрепен на гърба си,
11:44
and they can flyлетя these creaturesсъздания around the labлаборатория.
264
689000
4000
и те могат да контролират тези същества из лабораторията.
11:48
They can make them go left, right. They can make them take off.
265
693000
2000
Могат да ги накарат да летят наляво, надясно. Могат да ги накарат да се приземят.
11:50
They can't actuallyвсъщност make them landземя.
266
695000
2000
Всъщност не могат да ги приземят.
11:52
They put them about one inchинч aboveпо-горе the groundприземен,
267
697000
2000
Те ги поставят на 2-3 сантиметра от земята.
11:54
and then they shutзатворен everything off and they go pfftпфффт.
268
699000
2000
и после изключват всичко и те падат надолу.
11:56
But it's the closestнай-близо they can get to a landingприземяване.
269
701000
3000
Но това е най-близкото, което може да наподоби кацане.
12:00
And in factфакт, this technologyтехнология has gottenнамерила so developedразвита
270
705000
3000
И всъщност, тази технология е толкова развита,
12:03
that this creatureсъздание --
271
708000
2000
че това създание --
12:05
this is a mothмолец --
272
710000
2000
това е молец.
12:07
this is the mothмолец in its pupaPupa stageсцена,
273
712000
2000
Това е молец в стадий на какавида,
12:09
and that's when they put the wiresпроводници in
274
714000
2000
и това е момента, когато поставят жичките
12:11
and they put in the computerкомпютър technologyтехнология,
275
716000
3000
и поставят компютърните технологии.
12:14
so that when the mothмолец actuallyвсъщност emergesсе очертава as a mothмолец,
276
719000
3000
Така че когато молеца се превърне в нощна пеперуда,
12:17
it is alreadyвече prewiredprewired.
277
722000
3000
той вече е с внедрени жици.
12:20
The wiresпроводници are alreadyвече in its bodyтяло,
278
725000
3000
Жиците са вече в тялото му,
12:23
and they can just hookкука it up to theirтехен technologyтехнология,
279
728000
3000
и те просто го включват към тяхната технология,
12:26
and now they'veте имат got these bugbotsbugbots
280
731000
2000
и сега имат тези бъгботове,
12:28
that they can sendизпращам out for surveillanceнаблюдение.
281
733000
2000
които могат да изпращат за разузнаване.
12:30
They can put little camerasфотоапарати on them
282
735000
2000
Те могат да поставят малки камери на тях
12:32
and perhapsможе би somedayнякой ден deliverдоставям
283
737000
2000
и може би, някой ден, дори да доставят
12:34
other kindsвидове of ordinanceНаредба
284
739000
2000
други видове боеприпаси
12:36
to warzoneswarzones.
285
741000
3000
във военните конфликти.
12:39
It's not just insectsнасекоми.
286
744000
2000
И това не са само насекоми.
12:41
This is the ratbotratbot, or the robo-ratRobo-плъх
287
746000
2000
Има плъхоботове, или робо-плъхове
12:43
by SanjivРоси TalwarTalwar at SUNYSUNY DownstateDownstate.
288
748000
3000
от Санжив Талвар от СЪНИ Даунстейт.
12:46
Again, it's got technologyтехнология --
289
751000
2000
Отново, използва технология,
12:48
it's got electrodesелектроди going into its left and right hemispheresполукълба;
290
753000
3000
има електроди във неговите ляво и дясно полукълба,
12:51
it's got a cameraкамера on topвръх of its headглава.
291
756000
3000
има камера отгоре на главата му.
12:54
The scientistsучени can make this creatureсъздание
292
759000
2000
Учените могат да накарат това създание
12:56
go left, right.
293
761000
2000
да ходи наляво, надясно.
12:58
They have it runningбягане throughпрез mazesлабиринти, controllingконтролинг where it's going.
294
763000
3000
Те го карат да тича през лабиринти, като контролират накъде да ходи.
13:01
They'veТе сте now createdсъздаден an organicорганичен robotробот.
295
766000
4000
Сега са създали органичен робот.
13:05
The graduateзавършвам studentsстуденти
296
770000
2000
Студентите докторанти
13:07
in SanjivРоси Talwar'sНа Talwar в labлаборатория
297
772000
2000
в лабораторията на Санжив Талвар
13:09
said, "Is this ethicalетичен?
298
774000
2000
казат: "Това етично ли е?
13:11
We'veНие сме takenвзета away the autonomyавтономия of this animalживотно."
299
776000
3000
Ние сме отнели автономността на това животно."
13:14
I'll get back to that in a minuteминута.
300
779000
2000
Ще се върна към това след малко.
13:16
There's alsoсъщо been work doneСвършен with monkeysмаймуни.
301
781000
3000
Също така имаше работа проведена с маймуни.
13:19
This is MiguelМигел NicolelisNicolelis of DukeДюк.
302
784000
3000
Това е Мигел Николелис от Дюк.
13:22
He tookвзеха owlбухал monkeysмаймуни,
303
787000
2000
Той взел нощни маймунки,
13:24
wiredкабелен them up
304
789000
2000
имплантирал им жици,
13:26
so that a computerкомпютър watchedГледах theirтехен brainsмозъците while they movedпреместен,
305
791000
2000
така че компютър наблюдавал мозъците им, докато се движат,
13:28
especiallyособено looking at the movementдвижение of theirтехен right armръка.
306
793000
2000
особено обръщал внимание на движението на дясната им ръка.
13:30
The computerкомпютър learnedнаучен what the monkeyмаймуна brainмозък did
307
795000
2000
Компютърът научил какво прави мозъка на маймунката,
13:32
to moveход its armръка in variousразлични waysначини.
308
797000
2000
за да движи ръката си по различни начини.
13:34
They then hookedзакачен it up to a prostheticпротези armръка,
309
799000
3000
После го свързали към ръчна протеза,
13:37
whichкойто you see here in the pictureснимка,
310
802000
2000
която виждате тук на снимката,
13:39
put the armръка in anotherоще roomстая.
311
804000
2000
поставили ръката в друга стая.
13:41
PrettyХубава soonскоро, the computerкомпютър learnedнаучен, by readingчетене the monkey'sна маймуна brainwavesмозъчните вълни,
312
806000
3000
Съвсем скоро, компютърът научил, като разчитал мозъчните сигнали от маймунката,
13:44
to make that armръка in the other roomстая
313
809000
2000
да принуждава ръката в другата стая
13:46
do whateverкакто и да е the monkey'sна маймуна armръка did.
314
811000
3000
да прави всичко, което ръката на маймунката правила.
13:49
Then he put a videoвидео monitorмонитор
315
814000
2000
После той сложил видео монитор
13:51
in the monkey'sна маймуна cageклетка
316
816000
2000
в клетката на маймунката,
13:53
that showedпоказан the monkeyмаймуна this prostheticпротези armръка,
317
818000
2000
който показвал на маймунката тази ръчна протеза,
13:55
and the monkeyмаймуна got fascinatedочарован.
318
820000
2000
и маймунката била очарована.
13:57
The monkeyмаймуна recognizedразпознат that whateverкакто и да е she did with her armръка,
319
822000
2000
Маймунката разбрала, че каквото и да направила с ръката си,
13:59
this prostheticпротези armръка would do.
320
824000
2000
ръчната протеза правила същото.
14:01
And eventuallyв крайна сметка she was movingдвижещ it and movingдвижещ it,
321
826000
3000
И в крайна сметка я движела ли движела,
14:04
and eventuallyв крайна сметка stoppedспряна movingдвижещ her right armръка
322
829000
2000
и накрая спряла да движи дясната си ръка
14:06
and, staringвтренчен at the screenекран,
323
831000
2000
и, взирайки се в екрана,
14:08
could moveход the prostheticпротези armръка in the other roomстая
324
833000
3000
можела да задвижва ръчната протеза в другата стая
14:11
only with her brainwavesмозъчните вълни --
325
836000
2000
само с нейните мозъчни сигнали --
14:13
whichкойто meansсредства that monkeyмаймуна
326
838000
2000
което означава, че маймунката
14:15
becameстана the first primateпримат in the historyистория of the worldсвят
327
840000
3000
станала първия примат в историята на света,
14:18
to have threeтри independentнезависим functionalфункционален armsобятия.
328
843000
3000
който има три самостоятелно функциониращи ръце.
14:22
And it's not just technologyтехнология
329
847000
2000
И не е само технология,
14:24
that we're puttingпускането into animalsживотни.
330
849000
2000
което поставяме в животни.
14:26
This is ThomasТомас DeMarseDeMarse at the UniversityУниверситет of FloridaФлорида.
331
851000
3000
Това е Томас ДеМарс от Университета на Флорида.
14:29
He tookвзеха 20,000 and then 60,000
332
854000
2000
Той взел 20 000 и после 60 000
14:31
disaggregatedразпределени ratплъх neuronsневрони --
333
856000
3000
отделни неврони от плъхове --
14:34
so these are just individualиндивидуален neuronsневрони from ratsплъхове --
334
859000
3000
така че това са просто отделни неврони от плъхове --
14:37
put them on a chipчип.
335
862000
2000
и ги поставил в чип.
14:39
They self-aggregatedсамостоятелно обобщени into a networkмрежа,
336
864000
3000
Те се обединили сами в мрежа,
14:42
becameстана an integratedинтегриран chipчип.
337
867000
3000
и се првърнали в интегрална схема.
14:45
And he used that
338
870000
2000
И той използвал това
14:47
as the IT pieceпарче
339
872000
2000
като технологичната част
14:49
of a mechanismмеханизъм whichкойто ranзавтече a flightполет simulatorсимулатор.
340
874000
3000
на механизъм, който управлява пилотен тренажор.
14:52
So now we have organicорганичен computerкомпютър chipsчипс
341
877000
3000
Така че сега имаме биологичен компютърен чип,
14:55
madeизработен out of livingжив, self-aggregatingобобщаване на самостоятелно neuronsневрони.
342
880000
3000
направен от живи самостоятелно организиращи се неврони.
15:00
FinallyНакрая, Mussa-IvaldiТинка-Ivaldi of NorthwesternСеверозападна
343
885000
3000
И накрая, Муса-Ивалди от Северозападния университет,
15:03
tookвзеха a completelyнапълно intactнепокътнати,
344
888000
2000
взел напълно непокътнат,
15:05
independentнезависим lampreyминога eelзмиорка brainмозък.
345
890000
3000
независим мозък на минога.
15:08
This is a brainмозък from a lampreyминога eelзмиорка.
346
893000
2000
Това е мозъка от минога.
15:10
It is livingжив --
347
895000
2000
Той е жив,
15:12
fully-intactнапълно непокътнати brainмозък in a nutrientхранителен mediumсреда
348
897000
3000
напълно непокътнат мозък в хранителна среда,
15:15
with these electrodesелектроди going off to the sidesстрани,
349
900000
3000
с тези електроди, които излизат отстрани,
15:18
attachedприкрепен photosensitiveфоточувствителни sensorsсензори to the brainмозък,
350
903000
3000
прикрепил светлочувствителни сензори към мозъка,
15:21
put it into a cartколичка --
351
906000
2000
поставил го в количка --
15:23
here'sето the cartколичка, the brainмозък is sittingседнал there in the middleсреден --
352
908000
3000
ето я количката, мозъка седи там, в средата --
15:26
and usingизползвайки this brainмозък as the soleподметка processorпроцесор for this cartколичка,
353
911000
3000
и използвал този мозък като единствен процесор за количката,
15:29
when you turnзавой on a lightсветлина and shineблясък it at the cartколичка,
354
914000
2000
когато включите светлина и я насочите към количката,
15:31
the cartколичка movesходове towardза the lightсветлина;
355
916000
2000
тя се движи към светлината;
15:33
when you turnзавой it off, it movesходове away.
356
918000
2000
когато я изгасите, тя се отдалечава.
15:35
It's photophilicphotophilic.
357
920000
2000
Това е фотофилично.
15:37
So now we have a completeпълен
358
922000
3000
Така че сега имаме пълен
15:40
livingжив lampreyминога eelзмиорка brainмозък.
359
925000
2000
жив мозък на минога.
15:42
Is it thinkingмислене lampreyминога eelзмиорка thoughtsмисли,
360
927000
2000
Дали си мисли миногови мисли,
15:44
sittingседнал there in its nutrientхранителен mediumсреда?
361
929000
2000
седейки там в хранителната си среда?
15:46
I don't know,
362
931000
2000
Не знам,
15:48
but in factфакт it is a fullyнапълно livingжив brainмозък
363
933000
4000
но всъщност това е напълно жив мозък,
15:52
that we have managedуправлявана to keep aliveжив
364
937000
3000
който сме успели да запазим жив
15:55
to do our biddingнаддаване.
365
940000
3000
и да се подчинява на нашите повели.
15:58
So, we are now at the stageсцена
366
943000
3000
Така че сега сме на етапа,
16:01
where we are creatingсъздаване на creaturesсъздания
367
946000
2000
когато създаваме същества,
16:03
for our ownсобствен purposesцели.
368
948000
2000
за нашите собствени цели.
16:05
This is a mouseмишка createdсъздаден by CharlesЧарлз VacantiVacanti
369
950000
3000
Това е мишка, създадена от Чарлз Ваканти
16:08
of the UniversityУниверситет of MassachusettsМасачузетс.
370
953000
3000
от Масачузетския университет.
16:11
He alteredпроменен this mouseмишка
371
956000
3000
Той променил тази мишка,
16:14
so that it was geneticallyгенетично engineeredинженерство
372
959000
2000
така че да е генетично модифицирана
16:16
to have skinкожа that was lessпо-малко immunoreactiveимунореактивни to humanчовек skinкожа,
373
961000
3000
да има кожа, която да е по-малко имунореактивна към човешката кожа,
16:19
put a polymerполимер scaffoldingскеле of an earухо underпри it
374
964000
4000
поставил полимерно скеле на ухо в нея,
16:23
and createdсъздаден an earухо that could then be takenвзета off the mouseмишка
375
968000
3000
и създадал ухо, която да може да бъде извадено от мишката
16:26
and transplantedтрансплантирани ontoвърху a humanчовек beingсъщество.
376
971000
2000
и трансплантирано върху човешко същество.
16:28
GeneticГенетични engineeringинженерство
377
973000
2000
Генетично инженерство,
16:30
coupledсъчетано with polymerполимер physiotechnologyphysiotechnology
378
975000
2000
заедно с полимерни физиотехнологии,
16:32
coupledсъчетано with xenotransplantationxenotransplantation.
379
977000
2000
заедно с ксенотрансплантация.
16:34
This is where we are in this processпроцес.
380
979000
3000
Ето къде се намираме в този процес.
16:37
FinallyНакрая, not that long agoпреди,
381
982000
3000
И накрая, не толкова отдавна,
16:40
CraigКрейг VenterВентер createdсъздаден the first artificialизкуствен cellклетка,
382
985000
3000
Крейг Вентър създаде първата изкуствена клетка,
16:43
where he tookвзеха a cellклетка, tookвзеха a DNAДНК synthesizerсинтезатор,
383
988000
2000
където той взе една клетка, взе ДНК синтезатор,
16:45
whichкойто is a machineмашина,
384
990000
2000
което е машина,
16:47
createdсъздаден an artificialизкуствен genomeгеном,
385
992000
2000
създаде изкуствен геном,
16:49
put it in a differentразличен cellклетка --
386
994000
3000
постави го в друга клетка --
16:52
the genomeгеном was not of the cellклетка he put it in --
387
997000
3000
генома не беше от клетката, в която го поставил --
16:55
and that cellклетка then reproducedвъзпроизведени
388
1000000
2000
и тази клетка след това се възпроизведе
16:57
as the other cellклетка.
389
1002000
2000
като другата клетка.
16:59
In other wordsдуми,
390
1004000
2000
С други думи,
17:01
that was the first creatureсъздание in the historyистория of the worldсвят
391
1006000
2000
това беше първото същество в историята на света,
17:03
that had a computerкомпютър as its parentродител --
392
1008000
2000
което имаше компютър за свой родител --
17:05
it did not have an organicорганичен parentродител.
393
1010000
3000
нямаше биологичен родител.
17:08
And so, asksпита The EconomistИкономист:
394
1013000
3000
И така, пита списание "Икономист":
17:11
"The first artificialизкуствен organismорганизъм and its consequencesпоследствия."
395
1016000
3000
"Първият изкуствен организъм и последиците от това."
17:14
So you mayможе have thought
396
1019000
2000
Вие може би си мислехте,
17:16
that the creationсъздаване of life
397
1021000
2000
че създаването на живота
17:18
was going to happenстава in something that lookedпогледнах like that.
398
1023000
3000
щеше да се случи при нещо, което изглеждаше така.
17:21
(LaughterСмях)
399
1026000
2000
(Смях)
17:23
But in factфакт, that's not what Frankenstein'sФранкенщайн labлаборатория looksвъншност like.
400
1028000
3000
Но всъщност, това не е начина, по който изглежда лабораторията на Франкенщайн.
17:26
This is what Frankenstein'sФранкенщайн labлаборатория looksвъншност like.
401
1031000
2000
Ето как изглежда лабораторията на Франкенщайн.
17:28
This is a DNAДНК synthesizerсинтезатор,
402
1033000
2000
Това е ДНК синтезатор,
17:30
and here at the bottomдъно
403
1035000
2000
и тук най-долу
17:32
are just bottlesбутилки of A, T, C and G --
404
1037000
2000
има просто бутилки с A, T, C и G --
17:34
the fourчетирима chemicalsхимикали
405
1039000
2000
четирите химични вещества,
17:36
that make up our DNAДНК chainверига.
406
1041000
2000
които образуват нашите вериги от ДНК.
17:38
And so, we need to askпитам ourselvesсебе си some questionsвъпроси.
407
1043000
3000
И така, ние трябва да си зададем някои въпроси.
17:41
For the first time in the historyистория of this planetпланета,
408
1046000
3000
За първи път в историята на тази планета,
17:44
we are ableспособен to directlyпряко designдизайн organismsорганизми.
409
1049000
3000
ние сме в състояние директно да разработваме организми.
17:47
We can manipulateманипулирам the plasmasплазми of life
410
1052000
2000
Можем да манипулираме плазмата на живота
17:49
with unprecedentedбезпрецедентен powerмощност,
411
1054000
3000
с безпрецедентна власт.
17:52
and it confersпредоставя on us a responsibilityотговорност.
412
1057000
2000
И това ни натоварва с отговорност.
17:54
Is everything okay?
413
1059000
2000
Дали всичко е наред?
17:56
Is it okay to manipulateманипулирам and createсъздавам
414
1061000
2000
Дали е наред да манипулираме и да създаваме
17:58
whateverкакто и да е creaturesсъздания we want?
415
1063000
2000
каквито си същества поискаме?
18:00
Do we have freeБезплатно reignцаруването
416
1065000
2000
Имаме ли свободното право
18:02
to designдизайн animalsживотни?
417
1067000
2000
да проектираме животни?
18:04
Do we get to go somedayнякой ден to PetsДомашни любимци 'R'"R" Us
418
1069000
3000
Дали ще можем някой ден да отидем в магазин за домашни любимци играчки
18:07
and say, "Look, I want a dogкуче.
419
1072000
2000
и да кажем: "Вижте, искам куче.
18:09
I'd like it to have the headглава of a DachshundДакел,
420
1074000
3000
Бих искал да има главата на дакел,
18:12
the bodyтяло of a retrieverЛовджийско куче,
421
1077000
2000
тялото на ретривър,
18:14
maybe some pinkрозов furкожа,
422
1079000
2000
може би малко розова козина,
18:16
and let's make it glowблясък in the darkтъмен"?
423
1081000
2000
и нека да го направим да свети на тъмно."
18:18
Does industryпромишленост get to createсъздавам creaturesсъздания
424
1083000
2000
Дали индустрията може да създава същества,
18:20
who, in theirтехен milkмляко, in theirтехен bloodкръв, and in theirтехен salivaслюнка
425
1085000
3000
които, чрез млякото си, кръвта си, и слюнката си,
18:23
and other bodilyтелесен fluidsтечности,
426
1088000
2000
и други телесни течности,
18:25
createсъздавам the drugsнаркотици and industrialиндустриален moleculesмолекули we want
427
1090000
3000
да създават лекарствата и промишлените молекули, които искаме,
18:28
and then warehouseсклад them
428
1093000
2000
и после да ги складираме
18:30
as organicорганичен manufacturingпроизводство machinesмашини?
429
1095000
3000
като биологични машини за производство?
18:33
Do we get to createсъздавам organicорганичен robotsроботи,
430
1098000
3000
Дали можем да създаваме биологични роботи,
18:36
where we removeпремахнете the autonomyавтономия from these animalsживотни
431
1101000
3000
където премахваме автономията от тези животни
18:39
and turnзавой them just into our playthingsиграчки?
432
1104000
3000
и ги превръщаме просто в нашите играчки?
18:42
And then the finalфинал stepстъпка of this,
433
1107000
3000
И накрая, последната стъпка от това,
18:45
onceведнъж we perfectсъвършен these technologiesтехнологии in animalsживотни
434
1110000
2000
веднъж след като усъвършенстваме тези технологии при животните
18:47
and we startначало usingизползвайки them in humanчовек beingsсъщества,
435
1112000
2000
и започнем да ги използваме при хората,
18:49
what are the ethicalетичен guidelinesнасоки
436
1114000
2000
какви ще са етичните принципи,
18:51
that we will use then?
437
1116000
3000
които ще използваме тогава?
18:54
It's alreadyвече happeningслучва. It's not scienceнаука fictionизмислица.
438
1119000
3000
Това вече се случва, това не е научна фантастика.
18:57
We are not only alreadyвече usingизползвайки these things in animalsживотни,
439
1122000
3000
Не само вече използваме тези неща в животни,
19:00
some of them we're alreadyвече beginningначало to use
440
1125000
3000
някои от тях вече сме започнали да използваме
19:03
on our ownсобствен bodiesтела.
441
1128000
2000
в обствените си тела.
19:05
We are now takingприемате controlконтрол of our ownсобствен evolutionеволюция.
442
1130000
3000
Сега поемаме контрол над собствената ни еволюция.
19:08
We are directlyпряко designingпроектиране
443
1133000
2000
Пряко проектираме
19:10
the futureбъдеще of the speciesвид of this planetпланета.
444
1135000
3000
бъдещето на нашия вид на тази планета.
19:13
It confersпредоставя uponвърху us an enormousогромен responsibilityотговорност
445
1138000
3000
Тови ни натоварва с огромна отговорност,
19:16
that is not just the responsibilityотговорност
446
1141000
2000
което не е само отговорността
19:18
of the scientistsучени and the ethicistsethicists
447
1143000
2000
на учените и етиците,
19:20
who are thinkingмислене about it and writingписане about it now.
448
1145000
2000
които мислят за това и пишат за това сега.
19:22
It is the responsibilityотговорност of everybodyвсички
449
1147000
3000
Това е отговорност на всички,
19:25
because it will determineопредели what kindмил of planetпланета and what kindмил of bodiesтела
450
1150000
3000
защото това ще определи каква планета и какви тела
19:28
we will have in the futureбъдеще.
451
1153000
2000
ще имаме в бъдеще.
19:30
ThanksБлагодаря.
452
1155000
2000
Благодаря ви.
19:32
(ApplauseАплодисменти)
453
1157000
4000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com